1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:56-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-11-10 14:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1447166141.000000\n"
18 #. %1$s: UNLESS loop.last
21 #. %4$s: BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 #. %1$s: data.borrowernumber
31 #. %2$s: UNLESS loop.last
34 #. %5$s: BLOCK escape_address
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype
37 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
39 #. %10$s: ~ IF data.address
40 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
42 #. %13$s: ~ IF data.address2
43 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #. %2$s: data.category_description |html
70 #. %3$s: data.category_type |html
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 #. %1$s: data.category_description |html
80 #. %2$s: data.category_type |html
81 #. %3$s: data.branchname |html
82 #. %4$s: data.dateexpiry
83 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 #. %1$s: data.category_description |html
94 #. %2$s: data.category_type |html
95 #. %3$s: data.branchname |html
96 #. %4$s: data.dateexpiry
97 #. %5$s: IF data.overdues
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
113 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
114 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
115 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
118 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
119 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 #. %2$s: data.cardnumber | html
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
146 msgstr "# Materyaller"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "Seçilen % # kadarı"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "# Öğrencilerin"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s: biblio.title |html
183 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
185 #. %8$s: biblio.author |html
186 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
187 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
188 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
189 #. %12$s: item.barcode |html
190 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
191 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
192 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
193 #. %16$s: item.location |html
194 #. %17$s: item.stocknumber |html
195 #. %18$s: item.status |html
196 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
197 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
208 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
209 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
210 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
211 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
212 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
214 #. %8$s: size = q.size - 1
215 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
218 #. %12$s: params.c = c.$j
220 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
223 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
226 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
240 #. %5$s: BLOCK language
242 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
243 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
244 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
245 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
246 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
247 #. %12$s: CASE ['heb']
248 #. %13$s: CASE ['ara']
249 #. %14$s: CASE ['gre']
250 #. %15$s: CASE ['grc']
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
261 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
262 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
264 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s: IF default_messaging.size
266 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s: IF ( transport.transport )
269 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
284 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
287 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s: SWITCH frequnit
293 #. %7$s: CASE 'month'
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
302 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s: SWITCH module
306 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s: CASE 'LETTER'
313 #. %12$s: CASE 'FINES'
314 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
321 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s: SWITCH action
324 #. %23$s: CASE 'DELETE'
325 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s: CASE 'RETURN'
328 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
341 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar %s%s "
342 "%s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur %s%s %s %s"
344 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
345 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
346 #. %3$s: - BLOCK area_name -
347 #. %4$s: - SWITCH area -
348 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
349 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
350 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
351 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
352 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
358 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
361 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
363 #. %1$s: IF basket.basketgroup
364 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
365 #. %3$s: IF basketgroup.closed
366 #. %4$s: basketgroup.name
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
371 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
380 msgid "%s %s %s %s None %s "
381 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
385 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
386 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
388 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
390 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
391 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
392 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
394 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
396 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
398 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
400 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
402 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
407 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
408 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
411 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
413 #. %1$s: USE KohaDates
414 #. %2$s: - BLOCK area_name -
415 #. %3$s: - SWITCH area -
416 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
417 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
418 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
419 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
420 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
421 #. %9$s: - CASE 'SER' -
424 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
429 "%sSerials %s %s %s "
431 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
434 #. %1$s: INCLUDE actions
435 #. %2$s: INCLUDE fail
437 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
443 #. %1$s: INCLUDE actions
444 #. %2$s: INCLUDE fail
446 #. %4$s: IF ( errornoitem )
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
449 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
450 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
452 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
453 #. %2$s: resultsloo.author
456 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
457 #. %6$s: resultsloo.isbn
459 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
460 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
462 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
463 #. %12$s: resultsloo.publishercode
465 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
466 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
468 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
469 #. %18$s: resultsloo.edition
471 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
472 #. %21$s: resultsloo.place
474 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
475 #. %24$s: resultsloo.pages
477 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
478 #. %27$s: resultsloo.item('size')
480 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
484 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
485 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
492 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
496 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
502 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
503 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
506 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
507 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
508 "onayla "%s" %s "
511 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
512 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
516 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
523 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
526 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
527 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
532 #. %2$s: basketgroup.name
534 #. %4$s: basketgroup.id
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
539 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
540 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
542 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
543 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
544 #. %3$s: span_title = BLOCK
545 #. %4$s: order.parent_ordernumber
548 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
549 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
550 #. %9$s: span_title = BLOCK
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
556 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
557 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
558 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
559 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
563 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
564 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
565 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
566 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
568 #. %1$s: IF ccode_label
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
574 msgid "%s %s %s Collection %s "
575 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
577 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
578 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
579 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
582 msgid "%s %s %s Item waiting at "
583 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
585 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
586 #. %2$s: FOR error IN errors
587 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
590 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
591 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
593 #. %1$s: IF basketbranchname
594 #. %2$s: basketbranchname
597 #. %5$s: IF branches_loop.size
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
600 msgid "%s %s %s No library %s %s "
601 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
603 #. For the first occurrence,
604 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
605 #. %2$s: basket.basketname
607 #. %4$s: basket.basketno
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
612 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
613 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
615 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
616 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
621 msgid "%s %s %s No other items. %s "
622 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
626 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
627 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
628 #. %5$s: item.notforloanvalue
631 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
632 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
635 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
639 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
646 #. %2$s: SWITCH unit.type
647 #. %3$s: CASE 'POINT'
648 #. %4$s: CASE 'AGATE'
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
662 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
663 #. %2$s: BLOCK ServerType
664 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
665 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
670 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
671 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
674 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
675 #. %3$s: CASE 'surname'
676 #. %4$s: CASE 'firstname'
677 #. %5$s: CASE 'branchcode'
678 #. %6$s: CASE 'categorycode'
680 #. %8$s: CASE 'state'
681 #. %9$s: CASE 'zipcode'
682 #. %10$s: CASE 'country'
683 #. %11$s: CASE 'sort1'
684 #. %12$s: CASE 'sort2'
685 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
686 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
687 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
693 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
694 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
696 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
697 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
698 "%s Dolaşım notu: %s"
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s: IF serial.publisheddate
702 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
714 #. %2$s: IF close_form
715 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
722 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
723 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
725 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
726 #. %2$s: savedreport.report_name
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
731 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
732 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
743 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
744 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
746 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
747 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
749 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
750 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
755 msgid "%s %s %s unknown %s "
756 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
759 #. %2$s: USE Branches
760 #. %3$s: USE KohaDates
762 #. %5$s: iTotalRecords
763 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
764 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
765 #. %8$s: data.cardnumber |html
766 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
767 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
768 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
772 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
773 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
774 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
783 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
784 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
789 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
793 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
796 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
808 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
809 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
813 #. %3$s: IF flagloo.yes
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
819 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
820 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
822 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
823 #. %2$s: - SWITCH element -
824 #. %3$s: - CASE 'layout' -
825 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
826 #. %5$s: - CASE 'template' -
827 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
828 #. %7$s: - CASE 'profile' -
829 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
830 #. %9$s: - CASE 'batch' -
831 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
834 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %s %s %s "
841 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
842 "%sgruplar %sEylemler %s %s %s"
844 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
845 #. %2$s: - SWITCH element -
846 #. %3$s: - CASE 'layout' -
847 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
848 #. %5$s: - CASE 'template' -
849 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
850 #. %7$s: - CASE 'profile' -
851 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
852 #. %9$s: - CASE 'batch' -
853 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
854 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
857 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
858 #. %15$s: - SWITCH element -
859 #. %16$s: - CASE 'layout' -
860 #. %17$s: - CASE 'template' -
861 #. %18$s: - CASE 'profile' -
862 #. %19$s: - CASE 'batch' -
865 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
869 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
870 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
873 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
874 "%sgruplar %sEylemler %s %s %s"
876 #. %1$s: IF ( test_term )
877 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
879 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
881 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
888 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
889 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
891 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
892 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
894 #. %1$s: item.biblio.title
895 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
896 #. %3$s: item.barcode
897 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
900 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
901 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
903 #. %1$s: item.biblio.title
904 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
905 #. %3$s: item.barcode
906 #. %4$s: borrower.firstname
907 #. %5$s: borrower.surname
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
910 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
911 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
913 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
914 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
915 #. %3$s: item.barcode
916 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
920 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
923 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
924 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
926 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
927 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
928 #. %3$s: item.barcode
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
931 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
932 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s: basket.total_items
936 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
937 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
942 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
943 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
945 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
946 #. %2$s: current_matcher_code
947 #. %3$s: current_matcher_description
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
953 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
954 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
957 #. %2$s: basketgroup.name
959 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
960 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
961 #. %6$s: basketgroup.name
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
967 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
968 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
970 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
971 #. %2$s: loo.description
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
974 msgid "%s %s (default)"
975 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
977 #. %1$s: record.biblionumber
978 #. %2$s: IF loop.first
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
982 msgid "%s %s (record kept) %s "
983 msgstr "%s %sönce %s "
985 #. %1$s: SWITCH m.code
986 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
987 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
988 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
989 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
990 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
991 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
992 #. %8$s: CASE 'already_exists'
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
999 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1000 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1001 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1002 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1003 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1004 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1007 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1008 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1009 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1010 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1012 #. %1$s: SWITCH m.code
1013 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1014 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1015 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1016 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1017 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1018 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1019 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1026 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1027 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1028 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1029 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1030 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1032 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1033 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1034 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1035 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1037 #. %1$s: SWITCH m.code
1038 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1039 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1040 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1041 #. %5$s: CASE 'error_on_add_biblio'
1042 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1043 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1044 #. %8$s: CASE 'success_on_delete'
1045 #. %9$s: CASE 'success_on_add_biblio'
1046 #. %10$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
1047 #. %11$s: CASE 'does_not_exist'
1048 #. %12$s: CASE 'item_does_not_exist'
1049 #. %13$s: CASE 'unauthorized_on_view'
1050 #. %14$s: CASE 'unauthorized_on_update'
1051 #. %15$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
1052 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
1053 #. %17$s: CASE 'no_biblio_removed'
1054 #. %18$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
1056 #. %20$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount'
1057 #. %21$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1065 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1066 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1067 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1068 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1069 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1070 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1071 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1072 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1073 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1074 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1075 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1076 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1077 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1080 #. %1$s: SWITCH m.code
1081 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1082 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1083 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1084 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1085 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1086 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1087 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1094 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1095 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1096 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1097 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1098 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1099 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1101 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1102 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1103 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1104 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1106 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1107 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1108 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1109 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1110 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1111 #. %6$s: CASE "Return From" -
1112 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1113 #. %8$s: CASE "Return To" -
1114 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1115 #. %10$s: CASE "Branch" -
1116 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1117 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1118 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1119 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1120 #. %15$s: loopfilte.filter
1121 #. %16$s: CASE "Day" -
1122 #. %17$s: loopfilte.filter
1123 #. %18$s: CASE "Month" -
1124 #. %19$s: loopfilte.filter
1125 #. %20$s: CASE "Year" -
1126 #. %21$s: loopfilte.filter
1127 #. %22$s: CASE # default case -
1128 #. %23$s: loopfilte.crit
1129 #. %24$s: loopfilte.filter
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1134 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1135 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1136 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1138 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1139 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1140 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1141 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1144 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1145 #. %3$s: totalToAnonymize
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1148 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1149 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1152 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1155 msgid "%s %s Data deleted "
1156 msgstr "%s %s Veri silindi "
1159 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1162 msgid "%s %s Data recorded "
1163 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1167 #. %2$s: CASE 'default'
1168 #. %3$s: CASE 'never'
1169 #. %4$s: CASE 'forever'
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1174 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1175 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1177 #. %1$s: IF ( ERROR )
1178 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1184 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1187 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1190 #. For the first occurrence,
1192 #. %2$s: CASE 'email'
1193 #. %3$s: CASE 'print'
1195 #. %5$s: CASE 'feed'
1196 #. %6$s: CASE 'phone'
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1203 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1204 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1210 msgid "%s %s Item being transferred to "
1211 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1214 #. %2$s: CASE 'itype'
1215 #. %3$s: CASE 'ccode'
1216 #. %4$s: CASE 'location'
1217 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1218 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1225 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1226 "Holding library %s %s %s "
1228 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1229 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1233 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1234 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1236 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1237 #. %2$s: CASE "koha"
1238 #. %3$s: CASE "slip"
1241 #. %6$s: opac_new.lang
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1245 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1246 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1249 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1250 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1253 msgid "%s %s Lost (%s)"
1254 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1256 #. %1$s: SWITCH d.type
1257 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1258 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1259 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1260 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1264 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1265 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1273 msgstr "%s %s Hayır %s"
1276 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1278 #. %4$s: # display the search results
1279 #. %5$s: IF ( total )
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1282 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1283 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1290 msgid "%s %s None defined %s "
1291 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1294 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1295 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1299 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1300 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1307 msgid "%s %s Not on hold %s "
1308 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1311 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1312 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1315 msgid "%s %s On order (%s)"
1316 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1318 #. %1$s: SET status_found = 0
1319 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1320 #. %3$s: SET status_found = 1
1321 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1322 #. %5$s: SET status_found = 1
1323 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1324 #. %7$s: SET status_found = 1
1325 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1326 #. %9$s: SET status_found = 1
1328 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1329 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1331 #. %14$s: SET status_found = 1
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1338 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1341 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1342 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1344 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1358 #. %15$s: loopfilte.filter
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1362 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1363 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1364 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1366 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1367 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1368 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1370 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1371 #. %2$s: countSubscrip
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1376 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1378 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1381 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1382 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1383 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1388 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1389 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1390 "narrower/related terms. %s "
1392 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1393 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1394 "genişletmesini öner. %s "
1397 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1398 #. %3$s: message.biblionumber
1399 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1400 #. %5$s: message.authid
1401 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1402 #. %7$s: message.biblionumber
1403 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1404 #. %9$s: message.biblionumber
1405 #. %10$s: message.reserve_id
1406 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1407 #. %12$s: message.biblionumber
1408 #. %13$s: message.itemnumber
1409 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1410 #. %15$s: message.biblionumber
1411 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1412 #. %17$s: message.authid
1413 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1414 #. %19$s: message.biblionumber
1415 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1416 #. %21$s: message.authid
1418 #. %23$s: IF message.error
1419 #. %24$s: message.error
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1424 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1425 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1426 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1427 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1428 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1429 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1430 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1431 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1432 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1434 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1435 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1436 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1437 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1438 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1439 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1440 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1441 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1444 #. %1$s: SWITCH m.code
1445 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1449 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1451 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1454 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1458 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1459 msgstr "%s %s Bu materyal türü zaten var. %s "
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1466 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1467 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1470 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1472 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1473 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1475 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1476 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1478 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1481 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1485 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1486 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1488 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1489 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1492 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1493 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1494 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1495 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1499 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1500 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1503 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1504 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1507 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1508 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1510 #. %1$s: SWITCH m.code
1511 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1512 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1519 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1521 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
1523 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1524 #. %2$s: selectall = 1
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1528 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1531 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1535 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1538 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1539 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1540 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1542 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1543 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1548 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1552 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1553 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1554 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1555 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1557 "%s %s de%s %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s "
1558 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1559 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1560 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1562 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1563 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1564 #. %3$s: rule.hardduedate
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1567 msgid "%s %s before %s "
1568 msgstr "%s %sönce %s "
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1572 #. %2$s: branch_limitations.size
1574 #. %4$s: branch_limitations.size
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1579 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1580 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1582 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1583 #. %2$s: loo.branches.size
1585 #. %4$s: loo.branches.size
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1592 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1594 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1596 #. %1$s: title |html
1597 #. %2$s: IF ( author )
1598 #. %3$s: author |html
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1602 msgid "%s %s by %s%s"
1603 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1605 #. %1$s: title |html
1606 #. %2$s: IF ( author )
1609 #. %5$s: biblionumber
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1612 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1613 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1616 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1620 msgstr "%s %s için "
1622 #. %1$s: holdsfirstname
1623 #. %2$s: holdssurname
1624 #. %3$s: waiting_holds
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1627 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1628 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1630 #. %1$s: borrower.firstname
1631 #. %2$s: borrower.surname
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1634 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1635 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1638 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1642 msgstr "%s %s içinde "
1644 #. %1$s: IF ( total )
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1650 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1651 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1653 #. For the first occurrence,
1654 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1655 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1657 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1662 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1663 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1665 #. For the first occurrence,
1667 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1676 msgstr "%s %s üzerinde"
1679 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1682 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1684 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1686 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1687 #. %2$s: looptable.looptable_first
1688 #. %3$s: looptable.looptable_last
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1692 msgid "%s %s to %s %s "
1693 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
1696 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1697 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1698 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1699 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1701 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1704 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1705 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1707 #. %1$s: USE KohaDates
1710 #. %4$s: iTotalRecords
1711 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1712 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1717 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1718 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1720 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1721 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1724 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1726 #. %4$s: iTotalRecords
1727 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1728 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1729 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1733 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1734 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1736 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1737 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1739 #. %1$s: r.budget.budget_id
1740 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1741 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1742 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1746 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1747 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1750 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1751 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1755 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1756 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1759 #. %2$s: IF ( slip )
1764 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1767 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1768 msgstr "%s %s%s%sAyırma bulunamadı%s %s %s"
1770 #. %1$s: SWITCH type
1771 #. %2$s: CASE 'earlier'
1772 #. %3$s: CASE 'later'
1773 #. %4$s: CASE 'acronym'
1774 #. %5$s: CASE 'musical'
1775 #. %6$s: CASE 'broader'
1776 #. %7$s: CASE 'narrower'
1777 #. %8$s: CASE 'parent'
1780 #. %11$s: type | html
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1786 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1787 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1790 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1791 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1793 #. %1$s: record.biblionumber
1794 #. %2$s: IF record.reference
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1798 msgid "%s %s(ref)%s "
1799 msgstr "%s %sönce %s "
1802 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1808 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1809 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1811 #. %1$s: error.barcode
1812 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1814 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1816 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1818 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1823 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1824 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1827 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1828 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1829 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1832 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1835 msgid "%s %s; ISBN:"
1836 msgstr "%s %s; ISBN:"
1838 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1848 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1850 "%sYetişkin%s %sÇocuk%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonel%s %sİstatistiksel%s "
1853 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1854 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1855 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1856 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1857 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1858 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1859 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1860 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1862 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1863 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1869 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1870 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1872 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1873 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1875 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1876 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1879 msgid "%s %sERROR: "
1880 msgstr "%s %sHATA: "
1882 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1883 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1884 #. %3$s: tagfield | html
1885 #. %4$s: authtypecode |html
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1892 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1894 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1897 #. %1$s: IF ( label_ids )
1898 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1899 #. %3$s: label_count
1901 #. %5$s: label_count
1903 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1904 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1907 #. %11$s: item_count
1910 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1911 #. %15$s: multi_batch_count
1913 #. %17$s: multi_batch_count
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1919 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1920 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1922 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1923 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1924 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1926 #. %1$s: IF ( label_ids )
1927 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1932 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1933 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1934 #. %9$s: borrower_count
1936 #. %11$s: borrower_count
1939 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1940 #. %15$s: multi_batch_count
1942 #. %17$s: multi_batch_count
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1948 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1949 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1952 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1953 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1954 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1958 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1962 msgstr "%s %sISBN: "
1965 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1969 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1972 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1973 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1975 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1977 #. %3$s: CASE 'ordered'
1978 #. %4$s: CASE 'partial'
1979 #. %5$s: CASE 'complete'
1980 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1984 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1985 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1987 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1989 #. %3$s: CASE 'ordered'
1990 #. %4$s: CASE 'partial'
1991 #. %5$s: CASE 'complete'
1992 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1996 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1997 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1999 #. %1$s: selected=relationship
2000 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2003 msgid "%s %sNone specified"
2004 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2009 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2010 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2011 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2019 #. %13$s: account.accounttype
2021 #. %15$s: - IF account.description
2022 #. %16$s: account.description
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2028 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2029 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2030 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2032 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2033 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2034 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2035 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
2037 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2039 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2040 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2041 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2049 #. %13$s: CASE 'Rent'
2050 #. %14$s: CASE 'FOR'
2052 #. %16$s: CASE 'PAY'
2057 #. %21$s: line.accounttype
2059 #. %23$s: - IF line.description
2060 #. %24$s: line.description
2062 #. %26$s: IF line.title
2063 #. %27$s: line.title
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2068 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2069 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2070 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2071 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2072 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2074 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2075 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2076 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2077 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2078 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2079 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2081 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2083 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2084 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2085 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2093 #. %13$s: CASE 'Rent'
2094 #. %14$s: CASE 'FOR'
2096 #. %16$s: CASE 'PAY'
2101 #. %21$s: account.accounttype
2103 #. %23$s: - IF account.description
2104 #. %24$s: account.description
2106 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2110 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2111 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2112 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2113 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2114 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2116 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2117 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2118 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2119 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2120 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2121 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2123 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2124 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2125 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2126 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2127 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2128 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2129 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2131 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2134 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2135 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2139 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2143 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2144 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2146 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2147 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2150 #. %2$s: IF (errcode==2)
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2153 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2154 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2156 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2157 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2158 #. %3$s: tagfield | html
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2165 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2166 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2168 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2169 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2172 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2173 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2176 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2179 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2180 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2181 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2183 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2184 #. %10$s: itemloo.reservedate
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2189 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2191 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2193 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2194 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2197 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2198 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2203 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2205 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2211 msgid "%s %s Description: "
2212 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2214 #. %1$s: IF ( editcategory )
2215 #. %2$s: IF ( categorycode )
2216 #. %3$s: categorycode
2219 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2220 #. %7$s: categorycode
2221 #. %8$s: ELSIF ( add )
2222 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2224 #. %11$s: branchcode
2226 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2227 #. %14$s: branchcode
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2232 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2233 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2234 "deletion of library '%s' %s "
2236 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2237 "onayla %s %s › %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2238 "%s %s › Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2240 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2241 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2245 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2246 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2250 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2254 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2255 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2256 "deletion of classification source "
2258 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2259 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2260 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2262 #. %1$s: IF ( add_form )
2263 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2266 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2267 #. %6$s: frameworktext
2268 #. %7$s: frameworkcode
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2273 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2274 "framework for %s (%s)? %s "
2276 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2277 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2279 #. %1$s: IF ( add_form )
2280 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2283 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2288 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2289 "authority type %s "
2291 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2292 "silinmesini onayla %s "
2294 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2295 #. %2$s: IF city.cityid
2298 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2303 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2305 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2308 #. %1$s: IF ( add_form )
2309 #. %2$s: IF ( searchfield )
2312 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2313 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2314 #. %7$s: searchfield
2315 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2320 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2321 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2323 "%s › %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s › Veri "
2324 "kaydedildi %s › Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s › Veri silindi "
2327 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2330 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2331 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2335 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2336 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2339 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2340 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2342 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2345 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2346 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2350 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2351 #. %4$s: authtypecode
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2360 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2362 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2366 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2367 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2370 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2371 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2376 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2379 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2380 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2382 #. For the first occurrence,
2383 #. %1$s: IF ( do_it )
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2388 msgid "%s › Results%s"
2389 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2391 #. %1$s: IF ( run_report )
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2395 msgid "%s › Results%s "
2396 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2398 #. %1$s: IF location
2401 #. %4$s: IF ( callnumber )
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2406 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2407 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2409 #. %1$s: IF location
2412 #. %4$s: IF ( callnumber )
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2417 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2418 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2420 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2421 #. %2$s: lateorder.latesince
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2424 msgid "%s (%s days)"
2425 msgstr "%s (%s gün) "
2427 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2428 #. %2$s: issue.item.barcode
2429 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2432 msgid "%s (%s). Due on %s"
2433 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2437 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2443 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2444 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2446 #. For the first occurrence,
2447 #. %1$s: basketgroup.name
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2452 msgstr "%s (kapalı)"
2454 #. %1$s: r.budget.budget_name
2455 #. %2$s: r.budget.budget_id
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2461 #. %1$s: r.budget.budget_name
2462 #. %2$s: r.budget.budget_id
2463 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2464 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2465 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2469 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2470 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2472 #. For the first occurrence,
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2477 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2479 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2480 "anlamına gelmektedir)"
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2486 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2494 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2495 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2498 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2499 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2500 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s: budget.b_txt
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2509 msgid "%s (inactive)"
2515 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2518 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2519 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2521 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2523 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2524 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2526 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2529 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2530 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2532 #. %1$s: riloo.duedate
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2535 msgid "%s (overdue)"
2536 msgstr "%s (gecikmiş)"
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2541 msgid "%s (probably OK if blank)"
2542 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2544 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2546 #. %3$s: IF books_loo.title
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2549 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2550 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2552 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2554 #. %3$s: IF (order.title)
2555 #. %4$s: order.title |html
2556 #. %5$s: IF order.author
2557 #. %6$s: order.author
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2562 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2563 msgstr "%s (alındı)%s %s %s by %s"
2565 #. %1$s: booksellerphone
2566 #. %2$s: booksellerfax
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2569 msgid "%s / Fax: %s"
2570 msgstr "%s / Fax: %s"
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2580 #. %2$s: item.datedue
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2583 msgid "%s : due %s "
2584 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2586 #. %1$s: IF ( active )
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2591 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2592 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2594 #. For the first occurrence,
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2599 msgid "%s Add incoming record"
2600 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2602 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2603 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2605 #. %4$s: nomatch_action
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2611 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2612 "processed) %s %s %s %s "
2614 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2615 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2620 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2621 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2626 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2627 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2629 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2632 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2633 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2635 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2640 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2643 #. For the first occurrence,
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2648 msgid "%s Address 2:"
2649 msgstr "%s Adres 2:"
2651 #. For the first occurrence,
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2658 msgid "%s Address 2: "
2659 msgstr "%s Adres 2: "
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2669 #. For the first occurrence,
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2676 msgid "%s Address: "
2679 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2681 #. %3$s: opac_new.branchname
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2685 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2686 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2691 msgid "%s Always add items"
2692 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2694 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2695 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2696 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2697 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2699 #. %6$s: item_action
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2705 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2706 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2708 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2709 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2710 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2712 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2717 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2718 "administrator to resolve this problem. %s "
2720 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2721 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s: ERROR.CORERR
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2728 msgid "%s An unknown error has occurred."
2729 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2731 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2732 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2733 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2741 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2743 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2744 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2746 #. %1$s: IF (del_biblio)
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2752 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2753 "not be deleted. %s "
2755 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2760 msgid "%s Card number: "
2761 msgstr "%s Kart numarası: "
2763 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2764 #. %2$s: categorycode |html
2766 #. %4$s: categorycode |html
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2771 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2774 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2777 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2778 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2782 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2783 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2785 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2786 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2789 msgid "%s Checked out (%s),"
2790 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2797 msgid "%s Checked out to %s %s "
2798 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2800 #. For the first occurrence,
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2805 msgid "%s Checkout(s)"
2806 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2811 msgid "%s Circulation note: "
2812 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2814 #. For the first occurrence,
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2822 #. For the first occurrence,
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2834 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2835 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2836 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2837 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2838 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2840 #. %8$s: batch_lis.import_status
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2847 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2850 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2851 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2853 #. %1$s: IF data.closed
2854 #. %2$s: ELSIF data.expired
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2858 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2859 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2861 #. %1$s: IF invoice.closedate
2862 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2867 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2868 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2873 msgid "%s Confirm password: "
2874 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2876 #. For the first occurrence,
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2881 msgid "%s Contact note: "
2882 msgstr "%s İrtibat notu: "
2884 #. For the first occurrence,
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2892 #. For the first occurrence,
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2899 msgid "%s Country: "
2902 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2903 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2908 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2909 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2914 msgid "%s Date of birth: "
2915 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2917 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2918 #. %2$s: humanbranch
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2924 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2925 "and fine rules for all libraries %s "
2927 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2928 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2930 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2932 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2934 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2936 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2938 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2940 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2941 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2944 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2945 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2946 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2948 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2952 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2953 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2955 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2956 "%s$%s%s %s değeri ile"
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2962 msgid "%s Disabled %s "
2963 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2965 #. For the first occurrence,
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2971 msgstr "%s Eposta: "
2973 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2977 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2979 #. %1$s: IF ( error )
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2988 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2989 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2997 #. %1$s: IF ( areas )
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3000 msgid "%s Filter by area "
3001 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3003 #. For the first occurrence,
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3008 msgid "%s First name:"
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3014 msgid "%s First name: "
3017 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3019 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3021 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3025 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3026 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3028 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3030 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3032 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3036 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3037 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s: authtypecode
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3044 msgid "%s Framework"
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3050 msgid "%s From any library "
3051 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3053 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3054 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3059 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3061 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3066 msgid "%s From home library "
3067 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3069 #. %1$s: IF budget_period_id
3070 #. %2$s: budget_period_description
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3075 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3076 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s: holds_count
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3084 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3089 msgid "%s Hold(s) over"
3090 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
3092 #. %1$s: reservecount
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3095 msgid "%s Hold(s) waiting"
3096 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
3098 #. For the first occurrence,
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3103 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3105 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3110 msgid "%s Ignore items"
3111 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3113 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3114 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3115 #. %3$s: itemloo.transfertto
3116 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3120 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3121 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3126 msgid "%s Initials: "
3127 msgstr "%s Baş Harfler: "
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3132 msgid "%s Item floats "
3133 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3138 msgid "%s Item returns home "
3139 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3141 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3142 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3143 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3149 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3150 "Error - unknown option %s "
3152 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3153 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3158 msgid "%s Item returns to issuing library "
3159 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3161 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3162 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3163 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3164 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3165 #. %5$s: item_notforloan_lib
3168 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3173 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3174 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3176 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3177 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3179 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3180 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3181 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3182 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3183 #. %5$s: item_notforloan_lib
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3188 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3190 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3192 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3197 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3198 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3202 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3203 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3206 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3207 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
3209 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3211 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3212 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3213 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3214 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3215 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3216 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3220 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3222 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3224 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3226 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3228 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3230 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3232 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3234 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3235 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3237 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3238 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3240 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3242 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3244 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3248 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3249 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3250 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3251 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3252 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3253 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3254 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3255 "checked out. %s %s "
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3262 msgid "%s Mail %s | "
3263 msgstr "%s Eposta %s | "
3265 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3270 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3271 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3273 #. %1$s: IF ( searchfield )
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3278 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3279 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3281 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3286 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3287 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3289 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3294 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3296 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3298 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3303 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3304 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3306 #. %1$s: IF ( modify )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3309 msgid "%s Modify subscription for "
3310 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3312 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3316 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3317 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3323 msgid "%s New course %s"
3324 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3327 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3328 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3332 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3333 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3339 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3340 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3346 msgid "%s No active budgets %s "
3347 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3349 #. For the first occurrence,
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3355 msgid "%s No barcode %s "
3356 msgstr "%s Barkod yok %s "
3358 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3359 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3361 #. %4$s: failureMessage
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3365 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3366 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3371 msgid "%s No holds allowed "
3372 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3378 msgid "%s No inactive budgets %s "
3379 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3381 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3382 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3383 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3385 #. %5$s: failureMessage
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3390 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3391 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3393 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3394 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3395 "içindedir %s %s %s"
3397 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3398 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3400 #. %4$s: failureMessage
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3405 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3408 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3411 #. For the first occurrence,
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3417 msgid "%s No limitation %s "
3418 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3420 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3421 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3422 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3424 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3426 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3427 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3428 #. %9$s: biblio.match_score
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3432 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3435 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3436 "bibliyo %s (score = %s):"
3438 #. For the first occurrence,
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3444 msgid "%s No results found %s "
3445 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3447 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3448 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3449 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3451 #. %5$s: failureMessage
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3456 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3459 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3466 msgstr "%s Hiçbiri "
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3472 msgid "%s Not defined yet %s "
3473 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3475 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3476 #. %2$s: error.value
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3483 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3484 "be merged at a time. %s %s %s "
3486 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3487 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3492 msgid "%s OPAC note: "
3493 msgstr "%s OPAC notu: "
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3502 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3507 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3508 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3510 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3511 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3516 msgid "%s Other name: "
3517 msgstr "%s Diğer adı: "
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3522 msgid "%s Other phone: "
3523 msgstr "%s Diğer telefon: "
3525 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3526 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3529 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3531 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3543 msgid "%s Owner and users "
3544 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3549 msgid "%s Owner, users and library "
3550 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3552 #. For the first occurrence,
3554 #. %2$s: current_page
3555 #. %3$s: total_pages
3556 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3561 msgid "%s Page %s / %s %s "
3562 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3567 msgid "%s Password: "
3570 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3571 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3572 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3573 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3574 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3575 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3576 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3578 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3581 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3583 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3584 "edildi %s %s %s %s "
3586 #. For the first occurrence,
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3592 msgstr "%s Telefon:"
3594 #. For the first occurrence,
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3600 msgstr "%s Telefon: "
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3605 msgid "%s Primary email: "
3606 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3611 msgid "%s Primary phone: "
3612 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3617 #. %4$s: IF op == 'view'
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3620 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3621 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
3623 #. %1$s: IF ( datereceived )
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3626 msgid "%s Receipt summary for "
3627 msgstr "%s için alındı özeti "
3629 #. For the first occurrence,
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3636 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3637 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3642 msgid "%s Registration date: "
3643 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3648 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3649 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3651 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3652 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3653 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3655 #. %5$s: overlay_action
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3661 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3662 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3664 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3665 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3670 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3672 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3673 "materyalleri değiştirin"
3675 #. %1$s: IF ( reserved )
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3679 msgid "%s Reserve found for %s ("
3680 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s: debarments.size
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3687 msgid "%s Restrictions"
3688 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3693 msgid "%s Salutation: "
3696 #. %1$s: IF searchfield
3697 #. %2$s: searchfield
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3702 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3703 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3708 msgid "%s Secondary email: "
3709 msgstr "%s İkincil eposta: "
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3714 msgid "%s Secondary phone: "
3715 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3717 #. %1$s: IF skip_serialseq
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3723 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3724 "is kept when an irregularity is found. %s "
3726 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3727 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3729 #. %1$s: batche.label_count
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3732 msgid "%s Single Cards "
3733 msgstr "%s Tek Kartlar "
3735 #. %1$s: batche.card_count
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3738 msgid "%s Single Patron Cards"
3739 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3741 #. %1$s: batche.label_count
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3744 msgid "%s Single cards "
3745 msgstr "%s Tek Kartlar "
3747 #. %1$s: batche.card_count
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3750 msgid "%s Single patron cards"
3751 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3757 msgstr "%s Sırala 1: "
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3763 msgstr "%s Sırala 2: "
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3767 #. %2$s: matches.join("")
3768 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3769 #. %4$s: matches.join("")
3770 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3771 #. %6$s: matches.join("")
3772 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3773 #. %8$s: matches.join("")
3775 #. %10$s: serial.serialseq
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3780 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3781 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3783 #. For the first occurrence,
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3791 #. For the first occurrence,
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3799 msgstr "%s Eyalet: "
3801 #. For the first occurrence,
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3806 msgid "%s Street number: "
3807 msgstr "%s Cadde numarası: "
3809 #. For the first occurrence,
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3814 msgid "%s Street type: "
3815 msgstr "%s Cadde türü: "
3817 #. %1$s: IF ( renew )
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3820 msgid "%s Subscription renewed. "
3821 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3823 #. For the first occurrence,
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3834 msgid "%s Surname: "
3835 msgstr "%s Soyadı: "
3839 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3840 #. %4$s: loo.kohafield
3842 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3845 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3848 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3849 #. %13$s: loo.seealso
3851 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3853 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3855 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3856 #. %20$s: loo.authorised_value
3858 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3859 #. %23$s: loo.authtypecode
3861 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3862 #. %26$s: loo.value_builder
3864 #. %28$s: IF ( loo.link )
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3871 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3872 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3873 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3876 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3877 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3878 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3881 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3882 #. %2$s: IF ( card_element )
3883 #. %3$s: card_element
3887 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3888 #. %8$s: IF ( card_element )
3889 #. %9$s: card_element
3890 #. %10$s: element_id
3891 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3895 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3896 #. %16$s: IF ( element_id )
3897 #. %17$s: card_element
3898 #. %18$s: element_id
3900 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3901 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3905 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3906 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3907 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3908 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3909 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3910 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3911 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3912 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3913 "code was supplied. Please "
3915 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3916 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3917 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3918 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3919 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3920 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3921 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu. Hata "
3922 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3923 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3926 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3927 #. %2$s: error.value
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3934 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3937 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3940 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3941 #. %2$s: error.value
3942 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3949 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3950 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3951 "merging. %s %s %s "
3953 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3954 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3956 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3957 #. %2$s: message.mmtid
3958 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3959 #. %4$s: message.biblionumber
3960 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3961 #. %6$s: message.authid
3962 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3966 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3967 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3968 "does not exist in the database. %s The biblio "
3970 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
3971 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
3972 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3978 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3979 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3983 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3984 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3985 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3987 #. %7$s: report.total_success
3988 #. %8$s: report.total_records
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3993 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3994 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3995 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3997 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3998 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3999 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4001 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4004 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4005 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4010 msgid "%s There is no city defined. "
4011 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
4015 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4019 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4020 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4026 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4027 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4029 #. %1$s: ELSIF search_done
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4033 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4034 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4038 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4039 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4041 #. %6$s: report.total_success
4042 #. %7$s: report.total_records
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4047 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4048 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4049 "errors occurred. %s "
4051 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4052 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4063 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4064 "using the table configuration in this module. %s "
4066 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4067 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4073 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4076 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4077 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4079 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4080 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4082 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4083 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4088 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4089 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4091 "%s Bu materyal \"%s\" statüsü ile kayıptır. %s %s Kullanıcının üzerinde "
4092 "rezerv, kiralama vb. gibi hizmetler için ödemediği ücretler bulunmaktadır "
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4099 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4100 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4105 #. %3$s: rule.maxissueqty
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4112 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4113 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4118 msgid "%s Username: "
4119 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4124 msgid "%s Waiting to be pulled "
4125 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4134 msgid "%s Yes %s No %s "
4135 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4137 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4138 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4142 msgstr "%s Evet%s, "
4144 #. %1$s: IF searchfield
4145 #. %2$s: searchfield
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4148 msgid "%s You Searched for %s"
4149 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4151 #. %1$s: IF ( searchfield )
4152 #. %2$s: searchfield
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4155 msgid "%s You searched for %s"
4156 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4160 #. %3$s: ELSIF searchfield
4161 #. %4$s: searchfield
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4165 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4166 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4170 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4171 #. %4$s: IF op == 'view'
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4174 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4175 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4177 #. For the first occurrence,
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4182 msgid "%s Zip/Postal code:"
4183 msgstr "%s Posta Kodu:"
4185 #. For the first occurrence,
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4192 msgid "%s Zip/Postal code: "
4193 msgstr "%s Posta Kodu: "
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4199 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4200 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4201 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4202 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4204 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4205 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4206 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4207 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4209 #. %1$s: BLOCK showreference
4210 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4211 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4212 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4213 #. %5$s: SWITCH type
4214 #. %6$s: CASE 'broader'
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4218 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4219 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4220 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4222 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4223 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4224 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4226 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4227 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4232 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4233 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4234 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4235 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4236 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4238 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4239 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4240 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4241 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4244 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4245 #. %2$s: rule.hardduedate
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4248 msgid "%s after %s "
4249 msgstr "%s sonra %s "
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4253 msgid "%s already in your cart"
4254 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4256 #. %1$s: item.countanalytics
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4259 msgid "%s analytics"
4262 #. %1$s: multi_batch_count
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4265 msgid "%s batch(es) to export."
4266 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
4268 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4274 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4275 #. %2$s: loopro.author
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4280 msgstr "%s yazar %s%s"
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4284 #. %2$s: reserveloo.author
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4290 msgstr "%s yazar %s%s "
4292 #. %1$s: IF books_loo.author
4293 #. %2$s: books_loo.author
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4298 msgid "%s by %s%s %s "
4299 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4303 #. %2$s: ordersloo.author
4305 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4306 #. %5$s: ordersloo.isbn
4308 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4312 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4313 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4315 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4317 #. %3$s: biblio.author |html
4319 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4320 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4321 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4322 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4325 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4326 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4337 msgid "%s can't be opened"
4338 msgstr "%s açılamaz"
4340 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4341 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4342 #. %3$s: missing_critical.key
4343 #. %4$s: missing_critical.value
4345 #. %6$s: missing_critical.key
4346 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4347 #. %8$s: missing_critical.value
4348 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4349 #. %10$s: missing_critical.value
4352 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4353 #. %14$s: missing_critical.surname
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4358 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4359 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4360 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4361 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4363 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4364 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4365 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %skayıp %s (ödünç alan "
4366 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4371 msgid "%s data added"
4372 msgstr "%s veri eklendi"
4374 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4376 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4378 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4380 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4382 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4384 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4386 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4388 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4390 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4392 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4394 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4399 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4400 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4402 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4403 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4405 #. %1$s: deliverytime
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4414 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4417 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4423 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4424 "permissions to delete this record."
4426 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
4427 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4432 msgid "%s directories processed."
4433 msgstr "%s rehberler işlendi."
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4438 msgid "%s directories scanned."
4439 msgstr "%s rehberler tarandı."
4441 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4443 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4446 msgid "%s disabled %s %s "
4447 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s: duplicate_count
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4454 msgid "%s duplicate item(s) found"
4455 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4462 msgid "%s failed to unpack."
4463 msgstr "%s açılamadı."
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4471 #. %1$s: IF searchmember
4472 #. %2$s: searchmember
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4476 msgid "%s for '%s'%s"
4477 msgstr "'%s'%s için %s"
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s: authtypecode |html
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4486 msgid "%s framework"
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s: books_loo.holds
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4494 msgid "%s hold(s) left"
4495 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4500 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4503 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4504 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4506 #. %1$s: LoginBranchname
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4515 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4517 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4523 msgid "%s image file"
4524 msgstr "%s görüntü dosyası"
4526 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4529 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4530 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4535 msgid "%s images found"
4536 msgstr "%s resimler bulundu"
4539 #. %2$s: IF ( lastimported )
4540 #. %3$s: lastimported
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4544 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4545 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4547 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4548 #. %2$s: reserveloo.branch
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4552 msgstr "%s içinde %s "
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4556 msgid "%s in tab %s"
4557 msgstr "%s sekmede %s "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4561 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4562 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4566 msgid "%s is permitted!"
4567 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4571 msgid "%s is prohibited!"
4572 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4574 #. %1$s: irregular_issues
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4578 msgstr "%s sayılar "
4581 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4582 #. %3$s: IF st == subtype
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4585 msgid "%s issues %s %s "
4586 msgstr "%s sayılar %s %s"
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4590 msgid "%s item mandatory fields empty"
4591 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4596 msgid "%s item records found and staged"
4597 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4601 msgid "%s item(s) added to your cart"
4602 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4607 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4608 "deleting this record."
4610 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4611 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4613 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4616 msgid "%s item(s) attached."
4617 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4619 #. %1$s: not_deleted_items
4620 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4621 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4625 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4626 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4628 #. %1$s: deleted_items
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4631 msgid "%s item(s) deleted."
4632 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s: books_loo.items
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4639 msgid "%s item(s) left"
4640 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4642 #. %1$s: modified_items
4643 #. %2$s: modified_fields
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4646 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4647 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4650 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4651 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4656 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4657 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4659 #. %1$s: moddatecount
4660 #. %2$s: date | $KohaDates
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4663 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4664 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4669 msgid "%s lines found."
4670 msgstr "%s satır bulundu."
4672 #. For the first occurrence,
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4677 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4678 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4686 msgid "%s months %s%s %s "
4687 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4689 #. %1$s: alreadyindb
4690 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4691 #. %3$s: lastalreadyindb
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4696 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4699 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4700 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4703 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4704 #. %3$s: lastinvalid
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4709 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4710 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4721 msgid "%s of %s renewals remaining"
4722 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4731 msgstr "%s üzerinde "
4733 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4734 #. %2$s: rule.hardduedate
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4738 msgstr "%s üzerinde %s "
4740 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4745 msgid "%s on %s until %s"
4746 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4748 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4752 msgstr "%s ödünçte:"
4754 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4759 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4760 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4765 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4766 "delete this record."
4768 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4769 "izinlerine ihtiyacınız var."
4771 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4774 msgid "%s order(s) attached."
4775 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s: books_loo.biblios
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4782 msgid "%s order(s) left"
4783 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4785 #. %1$s: overwritten
4786 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4787 #. %3$s: lastoverwritten
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4791 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4792 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4797 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4798 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4803 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4804 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4809 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4810 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4812 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4816 msgstr "%s beklemede"
4818 #. %1$s: TAB.tab_title
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4821 msgid "%s preferences"
4822 msgstr "%s tercihleri"
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4827 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4828 "check the server log for more details."
4830 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4831 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4835 msgid "%s quotes saved."
4836 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4838 #. %1$s: errcon.server
4840 #. %3$s: errcon.error
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4843 msgid "%s record %s: %s"
4844 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4846 #. For the first occurrence,
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4851 msgid "%s record(s)"
4852 msgstr "%s kayıt(lar)"
4854 #. %1$s: deleted_records
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4857 msgid "%s record(s) deleted."
4858 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4863 msgid "%s records in file"
4864 msgstr "%s kayıt dosyası"
4866 #. %1$s: import_errors
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4869 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4870 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4875 msgid "%s records parsed"
4876 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4881 msgid "%s records staged"
4882 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4885 #. %2$s: matcher_code
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4889 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4892 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4893 "kayıtlar "%s""
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4898 msgid "%s records(s)"
4899 msgstr "%s kayıt(lar)"
4902 #. %2$s: IF ( query_desc )
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4905 msgid "%s result(s) found %sfor "
4906 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4911 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4912 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
4914 #. %1$s: breeding_count
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4917 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4918 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4920 #. For the first occurrence,
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4925 msgid "%s results found"
4926 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4931 msgid "%s results found "
4932 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4937 msgid "%s shipments"
4938 msgstr "%s taşımalar"
4940 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4943 msgid "%s subscription(s) attached."
4944 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4951 msgid "%s subscription(s) left"
4952 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4954 #. %1$s: suggestions_count
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4957 msgid "%s suggestions waiting. "
4958 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4970 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4972 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4976 msgstr "%s sipariş için"
4978 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4981 msgid "%s unavailable:"
4982 msgstr "%s kullanılamaz:"
4985 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4986 #. %3$s: IF st == subtype
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4989 msgid "%s weeks %s %s "
4990 msgstr "%s haftalar %s %s "
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4995 msgid "%s will expire before "
4996 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5008 #. %1$s: - USE CGI -
5009 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5012 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5013 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5014 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5020 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5021 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5023 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5024 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5026 #. For the first occurrence,
5029 #. %3$s: iTotalRecords
5030 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5031 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5032 #. %6$s: data.cardnumber
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5039 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5041 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5042 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5045 #. %2$s: riloo.duedate
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5051 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5052 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5056 #. %3$s: IF ( searchfield )
5057 #. %4$s: searchfield
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5060 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5061 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
5063 #. %1$s: USE KohaDates
5064 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5065 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5066 #. %4$s: o.orderdate
5067 #. %5$s: o.latesince
5068 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5069 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5071 #. %9$s: IF o.author
5074 #. %12$s: IF o.publisher
5075 #. %13$s: o.publisher
5077 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5078 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5079 #. %17$s: o.subtotal
5081 #. %19$s: o.basketname
5082 #. %20$s: o.basketno
5083 #. %21$s: o.claims_count
5084 #. %22$s: o.claimed_date
5086 #. %24$s: orders.size
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5090 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5091 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5094 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
5095 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
5098 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5099 #. %2$s: totalToAnonymize
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5104 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5105 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
5107 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5108 #. %2$s: totalToDelete
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5113 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5114 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
5117 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5119 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5122 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5123 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5125 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5126 #. %2$s: frameworktext
5127 #. %3$s: frameworkcode
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5132 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5133 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5135 #. %1$s: IF ( Supplier )
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5140 msgid "%s%s : %sLate orders"
5141 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5144 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5148 msgstr "%s %s içinde "
5151 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5152 #. %3$s: LibraryName
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5156 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5157 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5160 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5161 #. %3$s: LibraryName
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5165 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5166 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5168 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5169 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5171 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5172 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5174 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5175 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5179 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5180 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5184 #. %2$s: batche.label_count
5186 #. %4$s: batche.label_count
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5191 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5192 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5194 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5195 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5196 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5197 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5198 #. %5$s: loopro.object
5200 #. %7$s: loopro.object
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5205 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5206 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5208 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5209 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5211 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5212 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5213 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5214 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5216 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5217 #. %10$s: itemsloo.pages
5219 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5220 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5222 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5223 #. %16$s: itemsloo.isbn
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5227 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5228 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5231 #. %2$s: data.overdues
5233 #. %4$s: data.issues
5234 #. %5$s: IF data.fines < 0
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5237 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5238 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5240 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5241 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5242 #. %3$s: memberfirstname
5244 #. %5$s: membersurname
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5249 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5250 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5252 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5253 #. %2$s: letter.content.length
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5258 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5259 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s: IF lette.branchname
5263 #. %2$s: lette.branchname
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5269 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5270 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5272 #. %1$s: IF ( phone )
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5278 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5279 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5281 #. %1$s: IF ( email )
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5287 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5288 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5290 #. %1$s: IF ( comments )
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5296 msgid "%s%s%s(none)%s"
5297 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5299 #. %1$s: searchfield
5301 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5308 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5309 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5311 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5312 #. %2$s: frameworkcode
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5317 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5318 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5320 #. %1$s: IF ( lastdate )
5321 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5326 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5327 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5330 #. %2$s: LibraryNameTitle
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5335 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5336 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5338 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5339 #. %2$s: LibraryNameTitle
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5345 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s: IF ( template_id )
5349 #. %2$s: template_id
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5355 msgid "%s%s%sN/A%s "
5356 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5358 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5359 #. %2$s: loopro.title
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5364 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5365 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5367 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5368 #. %2$s: loopro.barcode
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5373 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5374 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5376 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5377 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5382 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5383 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5385 #. %1$s: IF ( slip )
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5391 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5392 msgstr "%s%s%sAyırma bulunamadı%s "
5394 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5395 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5400 msgid "%s%s%sNo title%s"
5401 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5403 #. For the first occurrence,
5405 #. %2$s: IF limit_desc
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5409 msgid "%s%s with limit(s): "
5410 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5414 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5415 #. %3$s: suggestions_loo.author
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5420 msgid "%s%s, by %s%s"
5421 msgstr "%s%s, - %s%s"
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s: surnamesuggestedby
5425 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5426 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5431 msgid "%s%s, %s%s ("
5432 msgstr "%s%s, %s%s ("
5435 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5436 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5438 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5441 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5442 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5444 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5445 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5448 msgid "%s%sModify tag "
5449 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5456 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5457 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5459 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5460 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5462 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5465 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5466 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5468 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5469 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5471 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5474 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5475 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5478 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5480 #. %4$s: hiddencount
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5483 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5484 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5486 #. %1$s: IF op == 'edit'
5487 #. %2$s: PROCESS ServerType
5488 #. %3$s: server.servername
5490 #. %5$s: IF op == 'add'
5491 #. %6$s: PROCESS ServerType
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5495 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5496 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
5498 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5499 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5504 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5505 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5511 msgid "%s(deleted patron)%s "
5512 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5514 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5519 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5520 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5531 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5532 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5534 #. %1$s: loo.kohafield
5536 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5539 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5542 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5544 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5546 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5550 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5551 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5553 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5554 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5558 #. %2$s: item_loo.author
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5564 msgstr "%s, yazar %s%s"
5566 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5567 #. %2$s: overdueloo.author
5569 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5570 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5574 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5575 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s: IF ( item.author )
5579 #. %2$s: item.author
5581 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5585 msgid "%s, by %s%s%s- "
5586 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5594 #. %1$s: errcon.server
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5598 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5599 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5601 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5606 msgid "%sActive%sInactive%s"
5607 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5613 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5614 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5616 #. %1$s: IF ( opadd )
5617 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5620 #. %5$s: IF (firstname)
5623 #. %8$s: IF (surname)
5626 #. %11$s: IF ( categoryname )
5627 #. %12$s: categoryname
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5643 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5644 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5646 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5647 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5649 #. %1$s: IF ( opadd )
5650 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5653 #. %5$s: IF ( categoryname )
5654 #. %6$s: categoryname
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5670 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5671 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5673 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5674 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5676 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5681 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5682 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5684 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5689 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5690 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5698 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5699 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5702 msgid "%sChecked out to %s "
5703 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5705 #. %1$s: IF humanbranch
5706 #. %2$s: humanbranch
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5712 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5715 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5716 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5718 #. %1$s: IF (errcode==1)
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5721 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5722 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5724 #. %1$s: IF ( value.default )
5726 #. %3$s: value.display_value |html
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5730 msgid "%sDefault%s%s%s"
5731 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5733 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5736 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5737 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5739 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5741 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5743 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5748 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5749 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5750 "from this barcode.%s "
5752 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
5753 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5756 #. %1$s: IF course_id
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5761 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5762 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5764 #. %1$s: IF ( categorycode )
5765 #. %2$s: categorycode
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5770 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5771 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5773 #. %1$s: IF ( layout_id )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5778 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5779 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Etiket düzeni"
5781 #. %1$s: IF ( layout_id )
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5786 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5787 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5789 #. %1$s: IF (template_id)
5792 #. %4$s: IF (template_id)
5793 #. %5$s: template_id
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5797 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5798 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
5800 #. %1$s: IF ( layout_id )
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5805 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5806 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
5808 #. %1$s: IF (profile_id)
5811 #. %4$s: IF (profile_id)
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5816 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5817 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
5819 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5823 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5825 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5827 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5829 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5831 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5833 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5835 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5837 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5839 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5841 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5843 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5845 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5846 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5847 #. %23$s: serialslis.claimdate
5850 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5855 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5856 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5857 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5859 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5860 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5861 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5866 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5868 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5870 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5872 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5874 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5876 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5878 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5880 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5882 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5884 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5886 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5895 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5897 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5898 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5899 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5901 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5902 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5908 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5909 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5911 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5912 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5918 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5919 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5921 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5922 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5927 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5928 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
5930 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5932 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5934 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5938 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5939 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5944 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5949 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5950 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5952 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5954 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5958 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5959 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5961 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5966 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5967 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5969 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5974 msgid "%sHidden%sShown%s"
5975 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5977 #. %1$s: BLOCK subject
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5982 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
5984 #. %1$s: IF humanbranch
5985 #. %2$s: humanbranch
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5990 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5992 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5993 "geçerli ayırma politikası%s"
5995 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5996 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5997 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5998 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5999 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6000 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6006 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6007 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6009 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6010 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6013 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6014 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6018 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6019 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6021 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6022 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6023 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6028 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6029 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6031 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6032 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6035 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6036 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6042 msgstr "%sile sınırla "
6044 #. %1$s: IF ( modify )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6049 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6050 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6052 #. %1$s: IF ( action_modify )
6054 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6056 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6060 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6062 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6064 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6069 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6070 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6072 #. %1$s: IF ( modify )
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6077 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6078 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6080 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6082 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6086 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6087 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6089 #. %1$s: IF ( budget_id )
6092 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6093 #. %5$s: budget_name
6094 #. %6$s: budget_period_description
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6098 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6099 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6101 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6103 #. %3$s: basketname|html
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6107 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6108 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6110 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6115 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6116 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
6118 #. %1$s: IF record.permanent
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6124 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6136 msgid "%sNot checked out%s"
6137 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6144 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6145 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6147 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6152 msgid "%sOverdue!%s %s"
6153 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6155 #. %1$s: - BLOCK subject -
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6159 msgid "%sOverdue:%s "
6160 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6162 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6165 msgid "%sParsing upload file "
6166 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6168 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6170 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6172 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6174 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6176 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6178 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6180 #. %13$s: IF ( s.reason )
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6186 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6187 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6188 "library%s %s(%s)%s "
6190 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6191 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6192 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6194 #. %1$s: IF ( reserved )
6197 #. %4$s: IF ( waiting )
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6202 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6203 "and then attempt transfer: %s "
6205 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6208 #. %1$s: IF ( available )
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6211 msgid "%sShowing only "
6212 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
6214 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6219 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6222 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6224 #. %3$s: IF errors.no_file
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6229 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6230 "select a file to upload.%s "
6232 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6233 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6235 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6237 #. %3$s: IF errors.no_file
6239 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6244 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6245 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6247 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6248 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6255 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6256 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6262 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6263 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6269 msgid "%sThis record has no items.%s "
6270 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6272 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6273 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6274 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6275 #. %4$s: FEEDBAC.value
6277 #. %6$s: FEEDBAC.name
6278 #. %7$s: FEEDBAC.value
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6282 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6284 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6294 msgid "%sYes%s %s"
6295 msgstr "%sEvet%s %s"
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6318 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6320 #. %1$s: IF field.searchable
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6325 msgid "%sYes%sNo%s "
6326 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6328 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6331 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6334 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6335 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
6337 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6340 msgid "%sa - Earlier heading"
6341 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6348 msgstr "%sbir listeye:%s"
6350 #. %1$s: IF ( issn )
6353 #. %4$s: IF ( issn )
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6356 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6357 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6359 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6360 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6367 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6370 msgid "%sb - Later heading"
6371 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6373 #. %1$s: IF ( reser.author )
6374 #. %2$s: reser.author
6376 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6379 msgid "%sby %s%s %s ("
6380 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6382 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6383 #. %2$s: result_se.author
6385 #. %4$s: result_se.itemtype
6386 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6387 #. %6$s: result_se.publishercode
6389 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6390 #. %9$s: result_se.place
6392 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6393 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6395 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6396 #. %15$s: result_se.pages
6398 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6401 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6402 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6404 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6409 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6410 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
6412 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6415 msgid "%sd - Acronym"
6416 msgstr "%sd- Kısaltma"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6422 msgid "%sdefault%s framework"
6423 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6429 msgid "%sdefault%s framework. "
6430 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6432 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6433 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6434 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6435 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6437 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6441 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6442 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6444 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6447 msgid "%sf - Musical composition"
6448 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6450 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6453 msgid "%sg - Broader term"
6454 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6456 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6459 msgid "%sh - Narrower term"
6460 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6467 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6470 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6473 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6476 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6477 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6479 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6482 msgid "%sn - Not applicable"
6483 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6493 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6496 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6497 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6499 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6500 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6501 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6502 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6504 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6508 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6509 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6511 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6514 msgid "%st - Immediate parent body"
6515 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6517 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6518 #. %2$s: lateorder.quantity
6519 #. %3$s: lateorder.subtotal
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6523 msgstr "%sx%s = %s "
6525 #. %1$s: IF ( loo.active )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6535 "Български (Bulgarian) "
6538 "Български (Bulgaristan)"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6543 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6545 msgstr "Русский (Rusya)"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6550 "Українська "
6551 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6553 "Українська "
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6558 msgid "עברית (Hebrew)"
6559 msgstr "עברית (İbranice)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6563 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6564 msgstr "اردو(Urduca)"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6568 msgid "فارسى (Persian)"
6569 msgstr "فارسى (Farsça)"
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6573 msgid "中文 (Chinese)"
6574 msgstr "中文 (Çince)"
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6578 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6579 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6584 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6585 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6589 msgid "日本語 (Japanese)"
6590 msgstr "日本語 (Japonca)"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6594 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6595 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6599 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6600 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6604 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6605 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6609 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6610 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6615 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6616 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6618 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6619 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6623 msgid "한국어 (Korean)"
6624 msgstr "한국어 (Korece)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6629 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6630 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6632 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6633 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6637 msgid "čeština (Czech)"
6638 msgstr "čeština (Çekçe)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6642 msgid "<< Back to suggestions"
6643 msgstr "<< Önerilere geri dön"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6652 msgid "<< Previous"
6653 msgstr "<< Önceki"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6657 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6658 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6663 msgid "<upload_path>"
6664 msgstr "<upload_path>"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6668 msgid " Sub report:"
6669 msgstr " Ara rapor:"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6673 msgid " Author as phrase"
6674 msgstr " Yazar Dizilimi"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6679 msgid " Call number"
6680 msgstr " Yer Numarası"
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6684 msgid " Conference name"
6685 msgstr " Toplantı Adı"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6689 msgid " Conference name as phrase"
6690 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6694 msgid " Corporate name"
6695 msgstr " Kurum Adı"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6699 msgid " Corporate name as phrase"
6700 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6704 msgid " ISBN"
6705 msgstr " ISBN"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6709 msgid " ISSN"
6710 msgstr " ISSN"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6714 msgid " Keyword as phrase"
6715 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6719 msgid " Personal name"
6720 msgstr " Kişi Adı"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6724 msgid " Personal name as phrase"
6725 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6729 msgid " Series title"
6730 msgstr " Seri Başlığı"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6734 msgid " Subject and broader terms"
6735 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6739 msgid " Subject and narrower terms"
6740 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6744 msgid " Subject and related terms"
6745 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6749 msgid " Subject as phrase"
6750 msgstr " Konu Dizilimi"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6754 msgid " Title as phrase"
6755 msgstr " Eseradı Dizilimi"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6759 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6760 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6764 msgid " Show inactive funds:"
6765 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6771 msgid " Show inactive:"
6772 msgstr " Etkin olanları göster:"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6776 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6777 msgstr ""BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010","İZ:Gün""
6780 #. %2$s: IF ( else )
6781 #. %3$s: tagfield | html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6785 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6786 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6789 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6790 #. %3$s: tagsubfield
6792 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6794 #. %7$s: IF ( add_form )
6795 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6796 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6805 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6806 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6808 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6809 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6811 #. %1$s: IF ( add_form )
6812 #. %2$s: IF ( basketno )
6815 #. %5$s: booksellername
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6820 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6821 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6823 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6827 msgid "› %s Add a new collection %s "
6828 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6830 #. %1$s: IF course_name
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6833 msgid "› %s Edit "
6834 msgstr "› %s Düzenle "
6836 #. For the first occurrence,
6837 #. %1$s: IF batch_id
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6844 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6845 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Oluştur %s"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6854 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6856 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6858 #. %1$s: IF ( datereceived )
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6861 msgid "› %s Receipt summary for "
6862 msgstr "› %s için alındı özeti "
6864 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6867 #. %4$s: authtypetext
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6872 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6874 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6876 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6880 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6881 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6883 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6887 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6888 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6890 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6894 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6895 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6897 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6901 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6902 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6907 msgid "› %s calendar"
6908 msgstr "› %s takvim"
6911 #. %2$s: IF step == 2
6913 #. %4$s: IF step == 3
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6917 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6918 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6920 #. %1$s: IF op == 'list'
6921 #. %2$s: IF budget_period_id
6922 #. %3$s: budget_period_description
6926 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6929 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6930 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6932 #. %1$s: IF ( add_form )
6933 #. %2$s: IF ( searchfield )
6934 #. %3$s: searchfield
6938 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6942 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6945 "› %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6946 "biriminin silinmesini onayla '"
6948 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6949 #. %2$s: categorycode |html
6951 #. %4$s: categorycode |html
6954 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6958 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6961 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6962 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6964 #. %1$s: IF step == 1
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6968 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6969 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6976 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6977 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6979 #. For the first occurrence,
6980 #. %1$s: IF ( template_id )
6981 #. %2$s: template_id
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6991 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6992 msgstr "› %sDüzenle%sOluştur%s Etiket anahattı "
6994 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6997 msgid "› %sEditing "
6998 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7000 #. %1$s: IF ( authid )
7002 #. %3$s: authtypetext
7004 #. %5$s: authtypetext
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7008 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7009 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7011 #. %1$s: IF ( action_modify )
7013 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7015 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7018 #. %8$s: IF op == 'list'
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7023 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7024 "%s%s %sAuthorized values%s"
7026 "› %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
7029 #. %1$s: IF ( categorycode )
7030 #. %2$s: categorycode |html
7034 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7037 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7038 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7040 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7041 #. %2$s: contractname
7045 #. %6$s: IF ( add_validate )
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7048 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7049 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7051 #. %1$s: IF ( budget_id )
7052 #. %2$s: IF ( budget_name )
7053 #. %3$s: budget_name
7058 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7061 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7062 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7064 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7065 #. %2$s: ordernumber
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7070 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7072 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7074 #. %1$s: IF ( modify )
7075 #. %2$s: searchfield
7079 #. %6$s: IF ( add_validate )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7083 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7085 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7087 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7089 #. %3$s: basketname|html
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7094 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7095 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7097 #. %1$s: IF ( opsearch )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7101 msgid "› %sOrder from external source%s"
7102 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7104 #. %1$s: IF ( newpassword )
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7109 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7111 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7113 #. %1$s: IF ( display_list )
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7117 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7118 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7120 #. %1$s: IF (unknowuser)
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7128 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7129 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7131 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7133 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7137 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7138 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7140 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7148 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7150 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7153 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7154 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7156 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7163 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7164 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7166 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7167 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7169 #. %1$s: IF ( display_list )
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7173 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7174 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7176 #. %1$s: IF ( saved1 )
7177 #. %2$s: ELSIF ( create )
7178 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7181 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7182 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7186 msgid "› About Koha"
7187 msgstr "› Koha hakkında"
7189 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7192 msgid "› Account for %s"
7193 msgstr "› %s Hesabı"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7197 msgid "› Add / modify list"
7198 msgstr "› Liste ekle/ değiştir"
7200 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7203 msgid "› Add a new OAI set%s"
7204 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7206 #. %1$s: booksellername |html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7209 msgid "› Add basket group for %s"
7210 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7214 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7215 #. %4$s: IF ( total )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7218 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7219 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7223 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7226 msgid "› Add notice%s%s%s "
7227 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7231 msgid "› Add or remove items"
7232 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7236 msgid "› Add order from a subscription"
7237 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7241 msgid "› Add order from a suggestion"
7242 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7246 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7247 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7251 msgid "› Add patrons"
7252 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7256 msgid "› Add reserves for "
7257 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7260 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7263 msgid "› Add suggestion %s %s "
7264 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7268 msgid "› Administration"
7269 msgstr "› Yönetim"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7273 msgid "› Advanced search"
7274 msgstr "› Gelişmiş arama"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7278 msgid "› Alert subscribers for "
7279 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7283 msgid "› Attach an item to "
7284 msgstr "› Materyali ekle "
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7288 msgid "› Audio alerts"
7289 msgstr "› Dosyalar"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7293 msgid "› Authorities"
7294 msgstr "› Otorite Dizinleri"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7298 msgid "› Authority search results"
7299 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7303 msgid "› Basket grouping"
7304 msgstr "› Sepet gruplama"
7306 #. %1$s: import_batch_id
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7311 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7313 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7318 msgid "› CSV export profiles "
7319 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7323 msgid "› Cancel order"
7324 msgstr "› Siparişi iptal et"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7330 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7331 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7335 msgid "› Cannot delete patron"
7336 msgstr "› Kullanıcı silinemiyor"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7340 msgid "› Cataloging"
7341 msgstr "› Kataloglama"
7344 #. %2$s: IF op == 'list'
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7348 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7349 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7351 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7356 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7357 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7361 msgid "› Check expiration "
7362 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7366 msgid "› Check in"
7367 msgstr "› İade"
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7371 msgid "› Checkout history for "
7372 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7376 msgid "› Circulation"
7377 msgstr "› Dolaşım"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7381 msgid "› Circulation and fine rules"
7382 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7384 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7387 msgid "› Circulation history for %s"
7388 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7390 #. %1$s: title |html
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7393 msgid "› Circulation statistics for %s"
7394 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7398 msgid "› Claims"
7399 msgstr "› Claim"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7403 msgid "› Clone issuing rules"
7404 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7408 msgid "› Columns settings"
7409 msgstr "› Sütun ayarları"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7413 msgid "› Compare matched records "
7414 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7416 #. %1$s: contractnumber
7418 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7421 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7422 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7424 #. %1$s: searchfield
7426 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7429 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7430 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7432 #. %1$s: searchfield
7434 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7437 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7438 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7440 #. %1$s: tagsubfield
7442 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7445 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7446 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7448 #. %1$s: searchfield
7449 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7452 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7453 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7461 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7462 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7466 msgid "› Confirm holds"
7467 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
7472 #. %4$s: IF ( else )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7477 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7478 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7481 #. %2$s: IF ( else )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7485 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7486 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7490 msgid "› Course details for "
7491 msgstr "› İçin kurs detayları"
7494 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7497 msgid "› Data added%s %s "
7498 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7503 msgid "› Data deleted %s "
7504 msgstr "› Veri silindi %s "
7507 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7510 msgid "› Data recorded %s %s "
7511 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7516 msgid "› Delete fund? %s "
7517 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
7522 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7525 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7526 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7528 #. %1$s: subscriptionid
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7531 msgid "› Details for subscription #%s"
7532 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7536 msgid "› Did you mean?"
7537 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
7540 #. %2$s: IF close_form
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7543 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7544 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7548 msgid "› Duplicate warning"
7549 msgstr "› Duplike uyarısı"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7553 msgid "› Edit "
7554 msgstr "› Düzenle "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7559 msgid "› Edit %s "
7560 msgstr "› Düzenle %s"
7562 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7565 msgid "› Edit SQL report %s"
7566 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7572 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7573 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7575 #. %1$s: suggestionid
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7579 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7580 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7584 msgid "› Editor"
7585 msgstr "› Düzenle "
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7589 msgid "› Error 400"
7590 msgstr "› Hata 400"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7594 msgid "› Error 401"
7595 msgstr "› Hata 401"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7599 msgid "› Error 402"
7600 msgstr "› Hata 402"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7604 msgid "› Error 403"
7605 msgstr "› Hata 403"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7609 msgid "› Error 404"
7610 msgstr "› Hata 404"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7614 msgid "› Error 405"
7615 msgstr "› Hata 405"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7619 msgid "› Error 500"
7620 msgstr "› Hata 500"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7624 msgid "› Files"
7625 msgstr "› Dosyalar"
7627 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7630 msgid "› Files for %s"
7631 msgstr "› Dosyalar için %s"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7635 msgid "› Hold ratios"
7636 msgstr "› Ayırma oranları"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7640 msgid "› Holds to pull"
7641 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7645 msgid "› Images "
7646 msgstr "› Görüntüler için "
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7650 msgid "› Images for "
7651 msgstr "› Görüntüler için "
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7655 msgid "› Invoices"
7656 msgstr "› Faturalar"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7660 msgid "› Item circulation alerts "
7661 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7665 msgid "› Item details for "
7666 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7670 msgid "› Item search "
7671 msgstr "› Materyal arama"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7675 msgid "› Items search fields "
7676 msgstr "› Materyal arama alanları"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7680 msgid "› Items with no checkouts"
7681 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7685 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7686 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7690 msgid "› Label creator "
7691 msgstr "› Etiket oluşturucu"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7695 msgid "› Link a host item to "
7696 msgstr "› …e ana materyal ekle "
7698 #. %1$s: IF ( total )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7704 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7705 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7709 msgid "› MARC export"
7710 msgstr "› MARC Dışa Aktarım"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7714 msgid "› MARC modification templates"
7715 msgstr "› MARC değiştirme şablonları"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7719 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7720 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7724 msgid "› Manual credit"
7725 msgstr "› Manuel kredi"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7729 msgid "› Manual invoice"
7730 msgstr "› Manuel fatura"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7735 msgid "› Merging records"
7736 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7743 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7744 msgstr "› OAI ayarı değiştir '%s'%s OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7750 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7751 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7756 msgid "› Modify notice%s "
7757 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7759 #. %1$s: searchfield
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7763 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7764 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7770 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7771 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7775 #. %3$s: IF ( add_validate )
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7778 msgid "› New printer%s%s %s "
7779 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
7782 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7785 msgid "› Notice added%s%s "
7786 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7790 msgid "› Notice triggers"
7791 msgstr "› Uyarı tetikleyicileri"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7795 msgid "› Offline circulation"
7796 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7801 msgid "› Ordered - %s"
7802 msgstr "› Sipariş - %s"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7807 msgid "› Overdues as of %s"
7808 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
7810 #. %1$s: LoginBranchname
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7813 msgid "› Overdues at %s"
7814 msgstr "› …’-de gecikme %s"
7817 #. %2$s: IF ( else )
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7821 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7822 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7826 msgid "› Patron card creator "
7827 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7831 msgid "› Patron lists"
7832 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7836 msgid "› Patrons with no checkouts"
7837 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7839 #. %1$s: borrower.firstname
7840 #. %2$s: borrower.surname
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7843 msgid "› Pay fines for %s %s"
7844 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7848 msgid "› Pending discharge requests"
7849 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7853 msgid "› Pending on-site checkouts"
7854 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
7856 #. %1$s: title |html
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7859 msgid "› Place a hold on %s"
7860 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7864 msgid "› Plugins "
7865 msgstr "› Eklentiler "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7869 msgid "› Plugins disabled "
7870 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7874 msgid "› Preview routing list"
7875 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
7878 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7881 msgid "› Printer added%s %s "
7882 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
7885 #. %2$s: IF ( else )
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7889 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7890 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7892 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7895 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7896 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7900 msgid "› Quick spine label creator"
7901 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7905 msgid "› Quote Editor"
7906 msgstr "› Bilgi Editörü"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7910 msgid "› Quote uploader"
7911 msgstr "› Bilgi yükleyici"
7914 #. %2$s: IF ( invoice )
7917 #. %5$s: ordernumber
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7920 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7921 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7926 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7927 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7931 msgid "› Renew"
7932 msgstr "› Uzat"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7936 msgid "› Reports"
7937 msgstr "› Raporlar"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7941 msgid "› Reserve "
7942 msgstr "› Rezerv "
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7948 msgid "› Results %s Logs %s "
7949 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7955 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7956 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7962 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7963 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7969 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7970 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7974 msgid "› Results for tag "
7975 msgstr "› Etiket sonuçları "
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7981 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7982 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7988 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7989 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7995 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7996 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8002 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8003 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8009 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8010 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8016 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8018 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8025 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8027 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8033 msgid "› Results%sInventory%s"
8034 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8040 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8041 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8047 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8048 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8052 msgid "› Rotating collections"
8053 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8055 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8058 msgid "› SQL view %s"
8059 msgstr "› SQL görünümü %s"
8061 #. %1$s: IF ( query_desc )
8062 #. %2$s: query_desc |html
8064 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8065 #. %5$s: limit_desc | html
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8069 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8070 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8074 msgid "› Search existing records"
8075 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8079 msgid "› Search for vendor "
8080 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8084 msgid "› Search history "
8085 msgstr "› Arama geçmişi"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8090 msgid "› Search results%s"
8091 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8097 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8098 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8104 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8105 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8111 msgid "› Search results%sSerials %s "
8112 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8116 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8117 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8121 msgid "› Send SMS message"
8122 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8124 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8127 msgid "› Sent notices for %s"
8128 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8132 msgid "› Serial collection information for "
8133 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8137 msgid "› Serial edition "
8138 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8143 msgid "› Serials "
8144 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8148 msgid "› Serials subscriptions stats"
8149 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8153 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8154 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8160 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8161 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8163 #. %1$s: suggestionid
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8168 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8169 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8174 msgid "› Spent - %s"
8175 msgstr "› Harcanan - %s"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8179 msgid "› Statistics"
8180 msgstr "› İstatistikler"
8183 #. %2$s: IF ( build1 )
8184 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8185 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8186 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8187 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8188 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8194 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8195 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8196 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8198 "› Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç %s "
8199 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
8200 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
8203 #. %2$s: IF ( else )
8204 #. %3$s: tagfield | html
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8208 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8209 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8213 msgid "› Subject search results"
8214 msgstr "› Konudan arama sonuçları"
8216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8219 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8220 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8224 msgid "› Subscription history"
8225 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8229 msgid "› Subscription information for "
8230 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8234 msgid "› System preferences"
8235 msgstr "› Sistem tercihleri"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8239 msgid "› Tags"
8240 msgstr "› Etiketler"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8244 msgid "› Till reconciliation "
8245 msgstr "› Kasa kontrolü "
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8249 msgid "› Tools"
8250 msgstr "› Araçlar"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8254 msgid "› Transfer collection"
8255 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8259 msgid "› Transfers"
8260 msgstr "› Transferler"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8264 msgid "› Transfers to your library"
8265 msgstr "› Kütüphanenize transferler"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8269 msgid "› Transport cost matrix"
8270 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
8272 #. %1$s: booksellername
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8277 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8278 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8282 msgid "› Update patron records"
8283 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8293 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8294 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8298 msgid "› Upload Plugins "
8299 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8305 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8307 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8314 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8315 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8317 #. %1$s: IF ( status )
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8322 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8324 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8327 #. %2$s: IF ( else )
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8331 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8332 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8335 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8338 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8339 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8356 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8357 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8360 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8362 #. %4$s: IF ( else )
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8366 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8367 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8372 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8373 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8374 "administrator about options)."
8376 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
8377 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
8378 "seçenekler hakkında görüşün)."
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8385 #. %1$s: borrower_branchname
8386 #. %2$s: borrower_branchcode
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8389 msgid "'s home library (%s / %s )"
8390 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8392 #. For the first occurrence,
8393 #. %1$s: rescardnumber
8394 #. %2$s: resbranchname
8395 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8399 msgid "(%s) at %s since %s"
8400 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8402 #. %1$s: message.barcode
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8408 #. %1$s: message.barcode
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8414 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8417 msgid "(%s) has been on hold for "
8418 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8420 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8423 msgid "(%s) has been waiting for "
8424 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8426 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8429 msgid "(%s) is checked out to "
8430 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8432 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8435 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8436 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8438 #. %1$s: message.barcode
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8444 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8445 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8446 #. %3$s: w.biblio.author | html
8448 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8449 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8451 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8454 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8455 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s[%s] %s Üzerine Ayırma konuldu %s. %s "
8457 #. %1$s: issued_cardnumber
8458 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8462 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8463 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8487 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8488 msgstr "(3.6 Sürüm Geliştirici)"
8490 #. %1$s: field.authorised_value_category
8492 #. %3$s: IF field.marcfield
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8495 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8496 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8500 msgid "(Create label batch)"
8501 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8505 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8510 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8515 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8520 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8523 #. %1$s: budget_period_description
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8527 msgid "(Current: %s - %s)"
8528 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8532 msgid "(Database) Documentation manager:"
8533 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8544 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8545 msgstr "Örnek: 5.00"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8552 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8553 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8554 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8560 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8561 "date ranges as needed. )"
8563 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8564 "aralıklarını ayarlayın.)"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8568 msgid "(Indonesian)"
8569 msgstr "(Endonezya Dili)"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8580 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8583 #. %1$s: biblionumber
8585 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8588 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8589 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8591 #. %1$s: biblionumber
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8596 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8597 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8602 msgstr "(KDV hariç)"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8607 msgstr "(KDV dahil)"
8609 #. %1$s: subscriptionsnumber
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8612 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8613 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8615 #. For the first occurrence,
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8619 msgstr "(Bilinmeyen)"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8623 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8625 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8628 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8634 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8635 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8639 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8640 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8647 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8651 msgid "(default if none is defined)"
8652 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8657 msgid "(deprecated). It will default to "
8658 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8662 msgid "(e.g., 5338644143)"
8663 msgstr "(örn., 5338644143)"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8667 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8668 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8672 msgid "(enter amount in numerals) "
8673 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8678 msgid "(exclusive) "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8684 msgid "(fast cataloging)"
8685 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8687 #. For the first occurrence,
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8691 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8692 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8697 msgid "(full reindex required). "
8698 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8702 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8703 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8708 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8709 "authorized value list)"
8711 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8717 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8718 "authorized value list) "
8720 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8726 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8727 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8737 msgid "(inclusive) "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8743 msgid "(inclusive) to "
8746 #. For the first occurrence,
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8757 msgid "(items.itemcallnumber) "
8758 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8760 #. For the first occurrence,
8761 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8765 msgid "(modified on %s)"
8766 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8768 #. For the first occurrence,
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8771 msgid "(must be a number greater than 0)"
8772 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8781 msgid "(no library)"
8782 msgstr "(kütüphane yok)"
8784 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8785 #. %2$s: relate.related_search
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8789 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8790 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8794 msgid "(see online help)"
8795 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8799 msgid "(select a library) "
8800 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8804 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8805 msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8809 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8810 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8812 #. For the first occurrence,
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8818 msgid ") %s No basket group %s "
8819 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8823 msgid ") is currently restricted."
8824 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8828 msgid ") is not checked out to a patron."
8829 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8831 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8834 msgid ") now due on %s "
8835 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8841 msgstr ") tarihinde"
8843 #. %1$s: borrower.firstname
8844 #. %2$s: borrower.surname
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8847 msgid ") renewed for %s %s ( "
8848 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8853 msgid ") you selected does not exist. "
8854 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8857 #. %2$s: IF ( waiting )
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8862 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8863 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8867 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8868 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8871 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8872 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8874 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8875 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8882 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8884 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8889 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8890 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8899 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8901 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8902 "zenginleştirmeler)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8906 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8908 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8913 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8916 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8921 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8922 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8926 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8927 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8931 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8932 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8936 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8937 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8941 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8942 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8946 msgid ", Please transfer this item. "
8947 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8952 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8953 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8957 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8958 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8962 msgid "- Budget code cannot be blank"
8963 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8967 msgid "- Budget name cannot be blank"
8968 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8972 msgid "- Budget parent is current budget"
8973 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8977 msgid "- End date missing or invalid."
8978 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8980 #. For the first occurrence,
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8984 msgid "- First publication date is not defined"
8985 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8987 #. For the first occurrence,
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8991 msgid "- Frequency is not defined"
8992 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8996 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8998 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9002 msgid "- Name missing"
9003 msgstr "- Adı eksik"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9007 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9008 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9013 msgstr "- Hiçbiri -"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9017 msgid "- Please select an item to place a hold"
9018 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9022 msgid "- Start date missing or invalid."
9023 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9027 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9028 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9032 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9033 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9038 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9041 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9045 msgid "- category type missing"
9046 msgstr "- kategori türü eksik"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9050 msgid "- categorycode missing"
9051 msgstr "- kategori kodu eksik"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9055 msgid "- description missing"
9056 msgstr "- tanım eksik"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9060 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9061 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9065 msgid "- upperagelimit is not a number"
9066 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9076 msgid "-- Choose -- "
9077 msgstr "-- Seçin -- "
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9081 msgid "-- Choose One --"
9082 msgstr "-- Birini Seçin --"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9086 msgid "-- Choose a reason -- "
9087 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9091 msgid "-- Choose a status --"
9092 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9097 msgid "-- Choose format --"
9098 msgstr "-- Format seçin --"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9103 msgstr "-- hiçbiri -- "
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9108 msgid "-- please choose --"
9109 msgstr "-- lütfen seçin --"
9111 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9114 msgid ". %s Checkouts are "
9115 msgstr ". %s İadeler…-dir "
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9125 msgstr ". %sLütfen "
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9130 msgid ". Deletion is not possible."
9131 msgstr ". Silinemez."
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9135 msgid ". Deletion not possible "
9136 msgstr ". Silinemez"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9140 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9141 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9146 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9147 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9149 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9150 "Lütfen bunun yerine <zebra_auth_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9155 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9156 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9158 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9159 "Lütfen bunun yerine <zebra_bib_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9164 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9165 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9166 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9168 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
9169 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
9170 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
9172 #. %1$s: minPasswordLength
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9175 msgid ". Password must be at least %s characters."
9176 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9180 msgid ". Please re-enter the new password."
9181 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9186 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9187 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9191 msgid ". See highlighted items "
9192 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9196 msgid ". Some database servers require "
9197 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9201 msgid ". That will modify "
9202 msgstr ". Değiştirilecek "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9207 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9208 "like a date string. "
9210 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9216 msgstr ". Kullanıcı "
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9220 msgid ". You can try a different search or "
9221 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
9223 #. For the first occurrence,
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9229 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9230 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9235 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9236 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9242 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9243 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9263 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9269 msgstr "0 Ayırmalar"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9274 msgid "0 to disable"
9275 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9304 #. META http-equiv=Refresh
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9306 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9307 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9309 #. META http-equiv=Refresh
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9311 msgid "0; url=booksellers.pl"
9312 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9319 #. META http-equiv=refresh
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9321 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9322 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9350 msgid ": %sa list:%s"
9351 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9357 msgid ": Barcode must be unique."
9358 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9362 msgid ": The items do not belong to your library."
9363 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9370 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9373 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9379 msgid ": item has a waiting hold."
9380 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9384 msgid ": item has linked "
9385 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9391 msgid ": item is checked out."
9392 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9394 #. %1$s: HTML5MediaParent
9395 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9396 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9397 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9398 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9400 #. %7$s: HTML5MediaParent
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9404 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9405 "by your browser.] "
9407 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
9408 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
9410 #. INPUT type=button name=back
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9418 #. INPUT type=button name=delete
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9423 #. INPUT type=button
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9432 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9433 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9437 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9443 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9444 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9448 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9449 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9453 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9454 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9458 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9459 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9463 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9464 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9468 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9469 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9473 msgid "A pattern with this name already exists."
9474 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9478 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9479 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9483 msgid "A. Sassmannshausen"
9484 msgstr "A. Sassmannshausen"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9488 msgid "AJAX error (%s alert)"
9489 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9493 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9494 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9498 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9499 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9503 msgid "ALL items fields MUST :"
9504 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9525 msgstr "Aaron Wells"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9529 msgid "Abby Robertson"
9530 msgstr "Abby Robertson"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9537 msgstr "Koha Hakkında"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9541 msgid "Abstracts / Summaries"
9542 msgstr "Özler/Özetler"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9563 msgid "Accepted by:"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9568 msgid "Accepted date from:"
9569 msgstr "Kabul tarihi:"
9571 #. %1$s: message.amount
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9574 msgid "Accepted payment (%s) from "
9575 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9579 msgid "Access this report from the: "
9580 msgstr "Rapora erişmek için: "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9584 msgid "Access to all librarian functions"
9585 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9589 msgid "Accession date (inclusive): "
9590 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9594 msgid "Accession date:"
9595 msgstr "Geliş Tarihi:"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9608 msgid "Account fines and payments"
9609 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9613 msgid "Account management fee"
9614 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9619 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9620 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9621 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9622 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9623 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9625 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9626 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9627 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9628 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9629 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9635 msgid "Account number: "
9636 msgstr "Hesap numarası: "
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9643 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9644 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9650 msgid "Account type"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9657 msgid "Accounting details"
9658 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9671 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9672 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9677 msgid "Acquisition date"
9678 msgstr "Giriş Tarihi"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9682 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9683 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9688 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9689 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9694 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9695 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9700 msgid "Acquisition details"
9701 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9707 msgid "Acquisition information"
9708 msgstr "Sağlama bilgisi"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9713 msgid "Acquisition parameters"
9714 msgstr "Sağlama parametreleri"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9718 msgid "Acquisition tables"
9719 msgstr "Sağlama tabloları"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9754 msgid "Acquisitions"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9760 msgid "Acquisitions statistics"
9761 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9765 msgid "Acquisitions statistics "
9766 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9785 msgid "Action if matching record found:"
9786 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9790 msgid "Action if matching record found: "
9791 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9796 msgid "Action if no match found:"
9797 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9801 msgid "Action if no match is found: "
9802 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9840 msgid "Actions for this template"
9841 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9850 msgid "Activate filters"
9851 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9856 msgid "Activate sync: "
9857 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9870 msgid "Active budgets"
9871 msgstr "Aktif bütçeler"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9881 msgstr "Gerçek maliyet"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9885 msgid "Actual cost tax exc."
9886 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9890 msgid "Actual cost tax inc."
9891 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9895 msgid "Actual cost:"
9896 msgstr "Gerçek maliyet:"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9901 msgid "Actual cost: "
9902 msgstr "Gerçek maliyet: "
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9933 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9936 msgid "Add %s items to %s"
9937 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9939 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9941 msgid "Add & duplicate"
9942 msgstr "Ekle & çoğalt"
9944 #. %1$s: booksellername
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9947 msgid "Add a basket to %s"
9948 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9952 msgid "Add a contract"
9953 msgstr "Sözleşme Ekle"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9957 msgid "Add a mapping"
9958 msgstr "Eşleme ekle"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9962 msgid "Add a message for:"
9963 msgstr "için mesaj ekle:"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9967 msgid "Add a new OAI set"
9968 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9972 msgid "Add a new action"
9973 msgstr "Yeni işlem ekle"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9977 msgid "Add a new field"
9978 msgstr "Yeni alan ekle"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9982 msgid "Add a new group"
9983 msgstr "Yeni grup ekle"
9985 #. For the first occurrence,
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9989 msgid "Add a new message"
9990 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9994 msgid "Add a new upload"
9995 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10000 msgstr "İşlem ekle"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10004 msgid "Add an attribute"
10005 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10009 msgid "Add an item"
10010 msgstr "Bir materyal ekle"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10014 msgid "Add an item to "
10015 msgstr "Bir materyal ekle"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10019 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10021 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10023 #. INPUT type=button
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10025 msgid "Add another condition"
10026 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10030 msgid "Add another contact"
10031 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10035 msgid "Add another field"
10036 msgstr "Başka alan ekle"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10040 msgid "Add basket group for "
10041 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10046 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10052 msgstr "Bütçe ekle"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10056 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10057 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10061 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10062 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10064 #. INPUT type=button
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10066 msgid "Add checked"
10067 msgstr "İşaretliyi ekle"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10076 msgid "Add child fund"
10077 msgstr "Alt fon ekle"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10081 msgid "Add classification source"
10082 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10086 msgid "Add course reserves"
10087 msgstr "Ders rezervleri ekle"
10089 #. INPUT type=submit name=add
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10092 msgstr "Kredi ekle"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10096 msgid "Add description"
10097 msgstr "Tanım ekle"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10106 msgid "Add filing rule"
10107 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10117 msgid "Add internal note"
10118 msgstr "Dahili not ekle"
10120 #. For the first occurrence,
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10125 msgstr "Materyal ekle"
10127 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10130 msgid "Add item %s"
10131 msgstr "Materyal ekle %s"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10135 msgid "Add item type"
10136 msgstr "Materyal türü ekle"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10140 msgid "Add item(s)"
10141 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10146 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10147 "via patron search."
10149 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10150 "ekleyin veya kullanıcı araması eklemek için boş bırakın."
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10155 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10157 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10158 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10162 msgid "Add items: scan barcode"
10163 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10170 msgid "Add manual restriction"
10171 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10178 msgid "Add match check"
10179 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10186 msgid "Add match point"
10187 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10189 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10191 msgid "Add multiple items"
10192 msgstr "Birden çok materyal ekle"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10196 msgid "Add new alert"
10197 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10201 msgid "Add new collection"
10202 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10210 msgid "Add new definition"
10211 msgstr "Yeni tanım ekle"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10215 msgid "Add new group"
10216 msgstr "Yeni grup ekle"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10220 msgid "Add new holiday"
10221 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10225 msgid "Add offline circulations to queue"
10226 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10230 msgid "Add or modify patrons"
10231 msgstr "Kullanıcı ekle veya değiştir"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10236 msgid "Add or remove items"
10237 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10242 msgstr "Sipariş ekle"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10246 msgid "Add order to basket"
10247 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10251 msgid "Add order to basket %s"
10252 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10257 msgstr "Sipariş ekle"
10261 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10264 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10265 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10269 msgid "Add patron attribute type"
10270 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10274 msgid "Add patron(s)"
10275 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10280 msgid "Add patrons"
10281 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10285 msgid "Add patrons "
10286 msgstr "Kullanıcıları ekle "
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10291 msgstr "Bilgi ekle"
10293 #. INPUT type=button
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10295 msgid "Add recipients"
10296 msgstr "Alıcıları ekle"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10300 msgid "Add record matching rule"
10301 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10305 msgid "Add reserves"
10306 msgstr "Rezerv ekle"
10308 #. INPUT type=submit
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10310 msgid "Add restriction"
10311 msgstr "Kısıtlama ekle"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10315 msgid "Add selected patrons to:"
10316 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10320 msgid "Add subscription fields"
10321 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10323 #. INPUT type=submit
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10325 msgid "Add this field"
10326 msgstr "Bu alanı ekle"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10333 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10342 msgid "Add to a list"
10343 msgstr "Bir liste ekle"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10347 msgid "Add to a new list:"
10348 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10353 msgid "Add to basket"
10354 msgstr "Sepete ekle"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10358 msgid "Add to cart"
10359 msgstr "Sepete ekle"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10363 msgid "Add to list"
10364 msgstr "Listeye ekle"
10366 #. INPUT type=submit
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10368 msgid "Add to offline circulation queue"
10369 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10371 #. For the first occurrence,
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10378 #. INPUT type=button
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10382 msgstr "Kullanıcı ekle"
10384 #. INPUT type=button
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10387 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10392 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10397 msgid "Add vendor note"
10398 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10402 msgid "Add, edit and delete courses"
10403 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10407 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10408 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10412 msgid "Add/Edit items"
10413 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10418 msgstr "Ekle/Güncelle"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10425 #. %1$s: added_source
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10428 msgid "Added classification source %s"
10429 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10431 #. %1$s: added_rule
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10434 msgid "Added filing rule %s"
10435 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10439 msgid "Added on or after date: "
10440 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10444 msgid "Added on or before date: "
10445 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10447 #. %1$s: added_attribute_type
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10450 msgid "Added patron attribute type "%s""
10451 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
10453 #. %1$s: added_matching_rule
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10456 msgid "Added record matching rule "%s""
10457 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10464 #. %1$s: authtypetext
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10467 msgid "Adding authority %s"
10468 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10472 msgid "Additional SRU options: "
10473 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10478 msgid "Additional attributes and identifiers"
10479 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10483 msgid "Additional authors:"
10484 msgstr "Ek Yazarlar:"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10488 msgid "Additional content types"
10489 msgstr "Ek içerik türleri"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10493 msgid "Additional fields"
10494 msgstr "İlave alanlar"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10498 msgid "Additional fields for subscriptions"
10499 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10503 msgid "Additional fields:"
10504 msgstr "İlave alanlar:"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10509 msgid "Additional parameters"
10510 msgstr "Ek parametreler"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10514 msgid "Additional subfields (XML)"
10515 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10519 msgid "Additional thanks to..."
10520 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10525 msgid "Additional tools"
10526 msgstr "Ek araçlar"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10530 msgid "Additional values for manual invoice types"
10531 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10553 msgid "Address 2: "
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10559 msgid "Address in question"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10564 msgid "Address line 1: "
10565 msgstr "Adres satırı 1: "
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10569 msgid "Address line 2: "
10570 msgstr "Adres satırı 2: "
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10574 msgid "Address line 3: "
10575 msgstr "Adres satırı 3: "
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10631 msgid "Administration"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10636 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10637 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10641 msgid "Administration tables"
10642 msgstr "Yönetim tabloları"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10651 msgid "Adrien Saurat"
10652 msgstr "Adrien Saurat"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10663 msgid "Advanced »"
10664 msgstr "Gelişmiş Arama"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10668 msgid "Advanced constraints"
10669 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10673 msgid "Advanced constraints:"
10674 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10678 msgid "Advanced editor"
10679 msgstr "Gelişmiş Arama"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10683 msgid "Advanced prediction pattern"
10684 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10693 msgid "Advanced search"
10694 msgstr "Gelişmiş Arama"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10704 msgid "Age required"
10705 msgstr "Yaş sınırı"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10710 msgid "Age required: "
10711 msgstr "Yaş sınırı: "
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10715 msgid "Age restricted"
10716 msgstr "Yaş sınırlı"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10720 msgid "Age restriction"
10721 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10723 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10726 msgid "Age restriction %s."
10727 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10729 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10730 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10734 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10735 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10744 msgid "Alan Millar"
10745 msgstr "Alan Millar"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10749 msgid "Albany Senior High School"
10750 msgstr "Albany Senior High School"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10754 msgid "Albert Oller"
10755 msgstr "Albert Oller"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10759 msgid "Aleisha Amohia"
10760 msgstr "Aleisha Amohia"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10764 msgid "Aleksa Vujicic"
10765 msgstr "Aleksa Vujicic"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10775 msgid "Alert subscribers for "
10776 msgstr "Aboneleri uyar "
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10785 msgid "Alex Arnaud"
10786 msgstr "Alex Arnaud"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10790 msgid "Alexandra Horsman"
10791 msgstr "Alexandra Horsman"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10844 msgid "All authority types"
10845 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10847 #. %1$s: IF ( branchname )
10848 #. %2$s: branchname
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10852 msgid "All available funds%s for %s%s"
10853 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10859 msgid "All branches"
10860 msgstr "Tüm birimler"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10864 msgid "All budgets"
10865 msgstr "Tüm bütçeler"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10869 msgid "All collection codes"
10870 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10875 msgstr "Tüm tarihler"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10879 msgid "All dependencies installed."
10880 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10885 msgstr "Hepsi bitti!"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10891 msgstr "Tüm fonlar"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10895 msgid "All images come from "
10896 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10900 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10901 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10905 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10907 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10912 msgid "All item types"
10913 msgstr "Tüm materyal türleri"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10928 msgid "All libraries"
10929 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10933 msgid "All locations"
10934 msgstr "Tüm konumlar"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10939 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10941 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10943 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10946 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10948 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10949 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10953 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10954 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10958 msgid "All selected"
10959 msgstr "Tüm seçilen"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10963 msgid "All shelving locations"
10964 msgstr "Tüm raf yerleri"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10968 msgid "All statuses"
10969 msgstr "Tüm durumlar"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10974 msgstr "Tüm etiketler"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10978 msgid "All vendors"
10979 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10983 msgid "Allen Reinmeyer"
10984 msgstr "Allen Reinmeyer"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10998 msgid "Allow access to the reports module"
10999 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11003 msgid "Allow password: "
11004 msgstr "Şifreye izin ver: "
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11008 msgid "Allow public downloads:"
11009 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11013 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11015 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11019 msgid "Allow transfer?"
11020 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11024 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11025 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11029 msgid "Already received"
11030 msgstr "Henüz teslim alındı"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11034 msgid "Already validated discharges"
11035 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11041 msgid "Alternate address"
11042 msgstr "Alternatif adres"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11047 msgid "Alternate address: Address"
11048 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11053 msgid "Alternate address: Address 2"
11054 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11059 msgid "Alternate address: City"
11060 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11064 msgid "Alternate address: Contact note"
11065 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11069 msgid "Alternate address: Country"
11070 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11075 msgid "Alternate address: Email"
11076 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11081 msgid "Alternate address: Phone"
11082 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11087 msgid "Alternate address: State"
11088 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11093 msgid "Alternate address: Street number"
11094 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11099 msgid "Alternate address: Street type"
11100 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11105 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11106 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11111 msgid "Alternate contact"
11112 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11117 msgid "Alternate contact: Address"
11118 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11123 msgid "Alternate contact: Address 2"
11124 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11129 msgid "Alternate contact: City"
11130 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11135 msgid "Alternate contact: Country"
11136 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11141 msgid "Alternate contact: First name"
11142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11146 msgid "Alternate contact: Note"
11147 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11152 msgid "Alternate contact: Phone"
11153 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11158 msgid "Alternate contact: State"
11159 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11164 msgid "Alternate contact: Surname"
11165 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11169 msgid "Alternate contact: Title"
11170 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11174 msgid "Alternate contact: Zip code"
11175 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11179 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11180 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11184 msgid "Alternative contact"
11185 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11190 msgid "Alternative phone: "
11191 msgstr "Alternatif telefon: "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11195 msgid "Always show checkouts immediately"
11196 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11200 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11201 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11207 msgstr "Amit Gupta"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11227 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11228 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11235 msgid "Amount outstanding"
11236 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11249 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11252 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11259 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11261 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11272 msgid "An error has occurred!"
11273 msgstr "Bir hata oluştu!"
11275 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11278 msgid "An error has occurred. %s "
11279 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11283 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11284 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11288 msgid "An error occurred on deleting this image"
11289 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11295 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11296 "the error log for details. "
11298 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11299 "kontrol ettirin. "
11302 #. %2$s: label_element
11303 #. %3$s: element_id
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11307 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11308 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11310 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11311 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11315 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11316 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11320 msgid "An unknown error has occurred."
11321 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11330 msgid "Analyze items"
11331 msgstr "Materyalleri analiz et"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11335 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11336 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11340 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11341 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11345 msgid "Andrew Chilton"
11346 msgstr "Andrew Chilton"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11350 msgid "Andrew Elwell"
11351 msgstr "Andrew Elwell"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11355 msgid "Andrew Hooper"
11356 msgstr "Andrew Hooper"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11360 msgid "Andrew Moore"
11361 msgstr "Andrew Hooper"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11365 msgid "Anonymize checkout history"
11366 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11370 msgid "Another pattern with this name already exists."
11371 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11375 msgid "Antoine Farnault"
11376 msgstr "Antoine Farnault"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11400 msgstr "Herhangi bir"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11405 msgid "Any Category code"
11406 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11410 msgid "Any audience"
11411 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11416 msgid "Any category code"
11417 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11419 #. For the first occurrence,
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11423 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11428 msgid "Any content"
11429 msgstr "Herhangi bir içerik"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11434 msgstr "Herhangi bir format"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11440 msgid "Any item type"
11441 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11448 msgid "Any library"
11449 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11453 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11455 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
11456 "hesabında kalacak"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11462 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11466 msgid "Any status except cancelled"
11467 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11472 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11477 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11482 msgstr "Her hangi:"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11487 msgstr "Herhangi bir yerde: "
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11491 msgid "Apache License v2.0"
11492 msgstr "Apache License v2.0"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11496 msgid "Apache version: "
11497 msgstr "Apache sürümü: "
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11501 msgid "Appear in position: "
11502 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11504 #. %1$s: num_with_matches
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11507 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11508 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11510 #. INPUT type=submit
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11512 msgid "Apply different matching rules"
11513 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11515 #. INPUT type=submit
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11517 msgid "Apply directly"
11518 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11520 #. INPUT type=submit
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11523 msgid "Apply filter"
11526 #. INPUT type=submit
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11528 msgid "Apply filter(s)"
11529 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11531 #. For the first occurrence,
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11543 #. For the first occurrence,
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11550 msgstr "Onaylanmış"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11554 msgid "Approved comments"
11555 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11559 msgid "Approved tags"
11560 msgstr "Onaylanan etiketler"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11567 #. For the first occurrence,
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11577 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11578 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11582 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11583 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11585 #. %1$s: ordernumber
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11588 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11589 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11593 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11594 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11596 #. %1$s: basketname|html
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11599 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11600 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11604 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11605 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11609 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11610 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11612 #. For the first occurrence,
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11615 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11616 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11620 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11621 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11625 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11626 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11630 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11632 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11636 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11637 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11641 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11642 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11647 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11648 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11652 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11653 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11657 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11658 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11662 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11663 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11665 #. For the first occurrence,
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11669 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11670 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11674 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11675 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11680 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11681 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11685 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11686 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11690 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11691 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11695 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11696 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11700 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11701 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11705 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11706 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11710 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11711 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11715 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11716 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11720 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11721 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11726 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11727 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11732 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11733 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11735 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11736 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11741 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11742 "patron database? This cannot be undone."
11744 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11745 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11749 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11750 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11755 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11756 "cannot be undone."
11758 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11759 "işlem geri alınamaz."
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11764 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11766 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11771 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11773 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11777 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11778 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11782 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11783 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11787 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11788 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11792 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11793 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11795 #. For the first occurrence,
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11799 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11800 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11805 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11806 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11810 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11811 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11813 #. For the first occurrence,
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11818 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11819 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11823 msgid "Are you sure you want to do this?"
11824 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11828 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11829 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11833 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11834 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11839 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11840 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11844 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11846 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11851 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11852 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11856 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11857 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11861 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11862 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11866 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11867 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11871 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11872 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11876 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11877 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11881 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11882 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11886 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11887 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11889 #. For the first occurrence,
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11893 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11894 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11899 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11902 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11908 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11911 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11912 "işlem geri alınamaz."
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11917 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11920 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11921 "işlem geri alınamaz!"
11923 #. For the first occurrence,
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11927 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11928 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11932 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11933 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11947 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11948 msgstr "Tigran Zargaryan"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11952 msgid "Arnaud Laurin"
11953 msgstr "Arnaud Laurin"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11963 #. %1$s: IF ( mysql )
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11966 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11968 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11969 "yapın. Yardım için bkz. %s"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. %1$s: subscription.branchname
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11981 msgid "At library: %s"
11982 msgstr "Kütüphanede: %s"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11986 msgid "Athens County Public Libraries"
11987 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11989 #. %1$s: bibliotitle |html
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11992 msgid "Attach an item to %s"
11993 msgstr "Materyal ekle %s"
11995 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11998 msgid "Attach an item%s to "
11999 msgstr "Materyal ekle%s - "
12001 #. INPUT type=submit
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12003 msgid "Attach another item"
12004 msgstr "Başka materyal ekle"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12008 msgid "Attach item"
12009 msgstr "Materyal ekle"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12013 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12014 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12023 msgid "Attila Kinali"
12024 msgstr "Attila Kinali"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12028 msgid "Attribute: "
12029 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12034 msgid "Audio alerts"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12042 #. For the first occurrence,
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12058 msgid "Auth field copied"
12059 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12064 msgstr "Yetkili değer"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12068 msgid "Auth value:"
12069 msgstr "Yetkili değer:"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12108 msgid "Author (A-Z)"
12109 msgstr "Yazar (A-Z)"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12114 msgid "Author (Z-A)"
12115 msgstr "Yazar (Z-A)"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12119 msgid "Author (any): "
12120 msgstr "Yazar (her hangi):"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12124 msgid "Author (corporate): "
12125 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12129 msgid "Author (meeting/conference): "
12130 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12134 msgid "Author (personal): "
12135 msgstr "Yazar (kişi):"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12140 msgstr "Yazar(lar)"
12142 #. For the first occurrence,
12143 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12144 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12146 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12147 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12149 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12150 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12151 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12152 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12154 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12161 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12162 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12198 msgid "Authorised value category"
12199 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12203 msgid "Authorised value category: "
12204 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12209 msgid "Authorised values category"
12210 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12221 msgid "Authorities"
12222 msgstr "Otoriteler"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12226 msgid "Authorities tables"
12227 msgstr "Otorite tabloları"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12232 msgid "Authorities: "
12233 msgstr "Otoriteler:"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12244 #. %2$s: authtypetext
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12247 msgid "Authority #%s (%s)"
12248 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12250 #. %1$s: loopro.object
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12253 msgid "Authority %s"
12254 msgstr "Otorite %s"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12258 msgid "Authority Control"
12259 msgstr "Otorite kontrolü"
12261 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12262 #. %2$s: authtypecode
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12267 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12268 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12270 #. %1$s: tagfield | html
12271 #. %2$s: authtypecode | html
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12274 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12275 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12277 #. %1$s: tagfield | html
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12280 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12281 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12285 msgid "Authority Type"
12286 msgstr "Otorite Türü"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12290 msgid "Authority field to copy: "
12291 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12296 msgid "Authority record"
12297 msgstr "Otorite kaydı"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12301 msgid "Authority search"
12302 msgstr "Otorite arama"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12307 msgid "Authority search results"
12308 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12312 msgid "Authority type"
12313 msgstr "Otorite türü"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12319 msgid "Authority type: "
12320 msgstr "Otorite türü: "
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12329 msgid "Authority types"
12330 msgstr "Otorite Türleri"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12344 msgid "Authorized value"
12345 msgstr "Yetkili değer"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12349 msgid "Authorized value category: "
12350 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12355 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12356 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12357 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12359 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12360 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12361 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12367 msgid "Authorized value:"
12368 msgstr "Yetkili değer:"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12374 msgid "Authorized value: "
12375 msgstr "Yetkili değer: "
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12382 msgid "Authorized values"
12383 msgstr "Otorize değerler"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12388 msgid "Authorized values for category %s:"
12389 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12396 #. INPUT type=button
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12398 msgid "Auto-fill row"
12399 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12405 msgid "Automatic renewal"
12406 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12410 msgid "Availability"
12411 msgstr "Kullanılabilirlik"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12415 msgid "Available call numbers"
12416 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12420 msgid "Available copy"
12421 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12425 msgid "Available copy numbers"
12426 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12431 msgid "Available enumeration"
12432 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12436 msgid "Available itypes"
12437 msgstr "Kullanılabilir türler"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12441 msgid "Available locations"
12442 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12447 msgid "Available since"
12448 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12453 msgid "Average checkout period"
12454 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12458 msgid "Average checkout period statistics"
12459 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12464 msgid "Average loan time"
12465 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12479 msgid "BSD License"
12480 msgstr "BSD Lisansı"
12482 #. %1$s: heading | html
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12498 #. For the first occurrence,
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12506 #. INPUT type=submit
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12508 msgid "Back to System Preferences"
12509 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12513 msgid "Back to Tools"
12514 msgstr "Araçlara Dön"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12519 msgid "Back to biblio"
12520 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12567 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12568 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12569 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12573 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12574 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12576 #. For the first occurrence,
12577 #. %1$s: overduesloo.barcode
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12581 msgid "Barcode : %s "
12582 msgstr "Barkod : %s "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12587 msgid "Barcode file: "
12588 msgstr "Barkod dosyası: "
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12593 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12594 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12598 msgid "Barcode submitted"
12599 msgstr "Barkod gönderildi"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12603 msgid "Barcode type"
12604 msgstr "Barkod türü: "
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12608 msgid "Barcode type: "
12609 msgstr "Barkod türü: "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. %1$s: issueloo.barcode
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12633 msgid "Barcode: %s"
12634 msgstr "Barkod : %s"
12636 #. For the first occurrence,
12637 #. %1$s: reserveloo.barcode
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12642 msgid "Barcode: %s "
12643 msgstr "Barkod : %s "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12647 msgid "Barcodes not found"
12648 msgstr "Barkod bulunamadı"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12652 msgid "Barry Cannon"
12653 msgstr "Barry Cannon"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12657 msgid "Bart Jorgensen"
12658 msgstr "Bart Jorgensen"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12662 msgid "Barton Chittenden"
12663 msgstr "Barton Chittenden"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12667 msgid "Base-level allocated"
12668 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12672 msgid "Base-level available"
12673 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12677 msgid "Base-level ordered"
12678 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12682 msgid "Base-level spent"
12683 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12687 msgid "Basic constraints"
12688 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12693 msgid "Basic parameters"
12694 msgstr "Temel parametreler"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12708 #. For the first occurrence,
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12720 #. %1$s: basketname|html
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12724 msgid "Basket %s (%s)"
12725 msgstr "Sepet %s (%s)"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12739 msgid "Basket created by: "
12740 msgstr "Sepeti oluşturan:"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12744 msgid "Basket creator"
12745 msgstr "Sepet oluşturucu"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12749 msgid "Basket deleted"
12750 msgstr "Sepet silindi"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12754 msgid "Basket details"
12755 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12764 msgid "Basket group"
12765 msgstr "Sepet grubu"
12768 #. %2$s: basketgroupid
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12771 msgid "Basket group %s (%s) for "
12772 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12776 msgid "Basket group billing place:"
12777 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12781 msgid "Basket group delivery placename:"
12782 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12786 msgid "Basket group name :"
12787 msgstr "Sepet grup adı:"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12791 msgid "Basket group name:"
12792 msgstr "Sepet grup adı:"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12796 msgid "Basket group search"
12797 msgstr "Sepet grubu arama"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12802 msgid "Basket group:"
12803 msgstr "Sepet grubu:"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12807 msgid "Basket grouping"
12808 msgstr "Sepet gruplandırma"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12812 msgid "Basket grouping for "
12813 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12817 msgid "Basket groups"
12818 msgstr "Sepet grupları"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12822 msgid "Basket name: "
12823 msgstr "Sepet adı: "
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12827 msgid "Basket search"
12828 msgstr "Sepet arama"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12839 msgid "Basketgroup: "
12840 msgstr "Sepetgrubu: "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12847 #. %1$s: booksellertoname
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12850 msgid "Baskets for %s"
12851 msgstr "%s için sepetler"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12855 msgid "Baskets in this group:"
12856 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12872 msgid "Batch check out"
12873 msgstr "Toplu ödünç verme"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12878 msgid "Batch delete"
12879 msgstr "Toplu silme"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12883 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12884 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12886 #. %1$s: IF ( del )
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12891 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12892 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12900 msgid "Batch item deletion"
12901 msgstr "Toplu materyal silme"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12905 msgid "Batch item deletion results"
12906 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12914 msgid "Batch item modification"
12915 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12919 msgid "Batch item modification results"
12920 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12926 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12927 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12934 msgid "Batch patron modification"
12935 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12939 msgid "Batch patrons modification"
12940 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12944 msgid "Batch patrons results"
12945 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12952 msgid "Batch record deletion"
12953 msgstr "Toplu kayıt silme"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12960 msgid "Batch record modification"
12961 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12967 msgstr "eşleşmeler"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12972 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12973 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12975 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12976 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12981 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12982 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12984 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
12985 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
12986 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12997 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12998 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12999 "administrator and located in your "
13001 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13002 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13006 msgid "Beginning date:"
13007 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13012 msgid "Begins with"
13013 msgstr "ile başlayan"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13022 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13023 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13027 msgid "Benjamin Rokseth"
13028 msgstr "Benjamin Rokseth"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13032 msgid "Bernardo González Kriegel"
13033 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13038 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13041 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13046 msgid "BibLibre, France"
13047 msgstr "BibLibre, France"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13057 #. %1$s: loopro.object
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13061 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13066 msgid "Biblio count"
13067 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13071 msgid "Biblio number"
13072 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13076 msgid "Biblio number (internal)"
13077 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13081 msgid "Biblio-level item type"
13082 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13087 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13093 msgid "Bibliographic"
13094 msgstr "Bibliyografik"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13098 msgid "Bibliographic data to print"
13099 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13105 msgid "Bibliographic information"
13106 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13111 msgid "Bibliographic record"
13112 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13117 msgid "Bibliographic record %s"
13118 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13122 msgid "Bibliographic: "
13123 msgstr "Bibliyografik:"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13127 msgid "Bibliographies"
13128 msgstr "Bibliyografyalar"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13132 msgid "Biblioitem number"
13133 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13137 msgid "Biblioitem number (internal)"
13138 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13144 msgid "Biblionumber"
13145 msgstr "Biblionumber"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13149 msgid "Biblionumber:"
13150 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13154 msgid "Biblios in reservoir"
13155 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13160 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13164 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13165 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13171 msgid "Bill to: %s %s "
13172 msgstr "Fatura için: %s %s "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13178 msgid "Billing date"
13179 msgstr "Fatura tarihi"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13184 msgid "Billing date:"
13185 msgstr "Fatura tarihi:"
13187 #. %1$s: IF ( billingdateto )
13188 #. %2$s: billingdatefrom
13189 #. %3$s: billingdateto
13191 #. %5$s: billingdatefrom
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13195 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13197 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13200 #. %1$s: billingdateto
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13203 msgid "Billing date: All until %s "
13204 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13209 msgid "Billing place"
13210 msgstr "Fatura yeri"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13217 msgid "Billing place:"
13218 msgstr "Fatura yeri:"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13228 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13230 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13241 msgid "Block expired patrons"
13242 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13247 msgstr "Engellenmiş!"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13251 msgid "Book drop mode"
13252 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13254 #. %1$s: dropboxdate
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13257 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13258 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13263 msgstr "Kitap fonu:"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13267 msgid "Bookseller invoice no: "
13268 msgstr "Satıcı fatura no: "
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13274 msgstr "Önyükleyici"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13283 msgid "Borrower '%s' added."
13284 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13288 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13289 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13294 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13296 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13297 "iptal edilecektir."
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13301 msgid "Borrower name"
13302 msgstr "Okuyucu adı"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13311 msgid "Borrower number"
13312 msgstr "Üye Numarası"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13317 msgid "Borrowernumber: "
13318 msgstr "Üyenumarası: "
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13322 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13323 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13328 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13331 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13332 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13347 msgid "Branches limitation"
13348 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13353 msgid "Branches limitation: "
13354 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13359 msgid "Branches limitations"
13360 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13364 msgid "Brandon Haveman"
13365 msgstr "Brandon Haveman"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13369 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13370 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13374 msgid "Brendan Gallagher"
13375 msgstr "Brendan Gallagher"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13379 msgid "Brendon Ford"
13380 msgstr "Brendon Ford"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13384 msgid "Brett Wilkins"
13385 msgstr "Brett Wilkins"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13389 msgid "Brian Engard"
13390 msgstr "Brian Engard"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13394 msgid "Brian Harrington"
13395 msgstr "Brian Harrington"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13399 msgid "Brian Norris"
13400 msgstr "Brian Norris"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13404 msgid "Brice Sanchez"
13405 msgstr "Brice Sanchez"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13409 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13410 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13414 msgid "Brief display"
13415 msgstr "Kısa görünüm"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13419 msgid "Brig C. McCoy"
13420 msgstr "Brig C. McCoy"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13424 msgid "Brooke Johnson"
13425 msgstr "Brooke Johnson"
13427 #. For the first occurrence,
13428 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13432 msgid "Browse by last name: %s "
13433 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13437 msgid "Browse system logs"
13438 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13443 msgid "Browse the system logs"
13444 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13448 msgid "Bruno Toumi"
13449 msgstr "Bruno Toumi"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. %1$s: budget.budget_period_description
13458 #. %2$s: budget.budget_period_id
13459 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13464 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13465 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13469 msgid "Budget description missing"
13470 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13480 msgid "Budget name"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13486 msgid "Budget period description"
13487 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13497 msgid "Budgeted cost: "
13498 msgstr "Planlanan maliyet: "
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13517 msgid "Budgets administration"
13518 msgstr "Bütçe yönetimi"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13522 msgid "Bug wranglers:"
13523 msgstr "Bug wranglers:"
13525 #. INPUT type=submit
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13527 msgid "Build a new report"
13528 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13532 msgid "Build a new report?"
13533 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13543 msgid "Build a report"
13544 msgstr "Rapor oluştur"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13548 msgid "Build and run reports"
13549 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13551 #. INPUT type=submit name=submit
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13556 msgstr "Yeni oluştur"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13560 msgid "Built-in offline circulation interface"
13561 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13585 msgid "ByWater Solutions, USA"
13586 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13595 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13596 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13607 #. %10$s: interface
13608 #. %11$s: interface
13609 #. %12$s: interface
13610 #. %13$s: interface
13611 #. %14$s: themelang
13612 #. %15$s: themelang
13613 #. %16$s: themelang
13614 #. %17$s: themelang
13615 #. %18$s: themelang
13616 #. %19$s: interface
13617 #. %20$s: themelang
13618 #. %21$s: themelang
13619 #. %22$s: interface
13620 #. %23$s: interface
13621 #. %24$s: interface
13622 #. %25$s: interface
13623 #. %26$s: interface
13624 #. %27$s: interface
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13628 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13629 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13630 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13631 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13632 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13633 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13634 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13635 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13636 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13637 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13638 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13639 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13640 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13641 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13644 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13645 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13646 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13647 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13648 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13649 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13650 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13651 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13652 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13653 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13654 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13655 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13656 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13657 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13682 msgid "CD software"
13683 msgstr "CD yazılımı"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13693 #. For the first occurrence,
13694 #. %1$s: csv_profile.profile
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13705 msgid "CSV profile: "
13706 msgstr "CSV profili:"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13711 msgid "CSV profiles"
13712 msgstr "CSV Profilleri"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13717 msgid "CSV separator: "
13718 msgstr "CSV separatör: "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13722 msgid "Cache expiry (seconds)"
13723 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13729 msgid "Cache expiry:"
13730 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13732 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13733 #. %2$s: from | $KohaDates
13734 #. %3$s: to | $KohaDates
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13737 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13738 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13748 msgid "Calendar information"
13749 msgstr "Takvim bilgisi"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13755 msgid "Call Number"
13756 msgstr "Yer Numarası"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13760 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13761 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13811 msgid "Call number"
13812 msgstr "Yer Numarası"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13816 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13817 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13822 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13823 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13827 msgid "Call number range"
13828 msgstr "Yer numarası aralığı"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13834 msgid "Call number:"
13835 msgstr "Yer numarası:"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13839 msgid "Call numbers"
13840 msgstr "Yer numaraları"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13844 msgid "Call numbers browser"
13845 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13850 msgstr "Yer Numarası"
13852 #. %1$s: subscription.callnumber
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13855 msgid "Callnumber: %s "
13856 msgstr "Yer numarası: %s "
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13860 msgid "Calyx, Australia"
13861 msgstr "Calyx, Australia"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13865 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13866 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13870 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13872 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13875 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13876 #. %2$s: error.cardnumber
13878 #. %4$s: error.borrowernumber
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13881 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13882 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13886 msgid "Can't cancel receipt "
13887 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13892 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13894 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13899 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13902 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13907 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13910 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13916 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13917 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13922 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13923 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13928 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13929 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13934 msgid "Can't delete order"
13935 msgstr "İsteği silemiyor"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13940 msgid "Can't delete order and catalog record"
13941 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13946 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13947 "this order cancel holds first"
13949 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13950 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13955 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13956 "this order cancel holds first"
13958 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13959 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13963 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13964 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13968 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13969 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14115 msgid "Cancel Upload"
14116 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
14118 #. INPUT type=submit
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14121 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14123 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14127 msgid "Cancel and return to order"
14128 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14132 msgid "Cancel edit"
14133 msgstr "Makbuzu iptal et"
14135 #. INPUT type=submit
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14137 msgid "Cancel filter"
14138 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14147 msgid "Cancel hold"
14148 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14150 #. INPUT type=submit
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14152 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14153 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14155 #. INPUT type=submit
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14157 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14158 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14160 #. INPUT type=submit name=submit
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14163 msgid "Cancel marked holds"
14164 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14168 msgid "Cancel merge"
14169 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14171 #. INPUT type=button
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14173 msgid "Cancel modifications"
14174 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14178 msgid "Cancel notification"
14179 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14183 msgid "Cancel receipt"
14184 msgstr "Makbuzu iptal et"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14188 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14189 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14194 msgid "Cancel transfer"
14195 msgstr "Aktarımı iptal et"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14199 msgid "Cancellation Date"
14200 msgstr "İptal Tarihi"
14202 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14206 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14207 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14213 msgstr "İptal edildi "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14218 msgstr "İptal edildi "
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14222 msgid "Cancelled orders"
14223 msgstr "İptal edilen siparişler"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14230 msgid "Cannot Delete"
14231 msgstr "Silinemiyor"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14236 msgid "Cannot add patron"
14237 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14241 msgid "Cannot be ordered"
14242 msgstr "İstek yapılamıyor"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14246 msgid "Cannot be put on hold"
14247 msgstr "Ayırtılamaz"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14251 msgid "Cannot be toggled"
14252 msgstr "Değiştirilemez"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14256 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14257 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14262 msgid "Cannot check in"
14263 msgstr "İade alınamıyor"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14267 msgid "Cannot check out"
14268 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14270 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14273 msgid "Cannot check out! %s "
14274 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14281 msgid "Cannot delete"
14282 msgstr "Silinemiyor"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14286 msgid "Cannot delete budget"
14287 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14289 #. %1$s: budget_period_description
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14292 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14293 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14297 msgid "Cannot delete currency "
14298 msgstr "Para birimi silinemiyor "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14302 msgid "Cannot delete filing rule "
14303 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14307 msgid "Cannot delete item type"
14308 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14312 msgid "Cannot delete patron"
14313 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14318 msgid "Cannot edit"
14319 msgstr "Düzenlenemiyor"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14323 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14325 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14329 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14330 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
14332 #. For the first occurrence,
14333 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14337 msgid "Cannot open %s to read."
14338 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14342 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14343 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14347 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14352 msgid "Cannot place hold"
14353 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14357 msgid "Cannot place hold on some items"
14358 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14363 msgid "Cannot place hold:"
14364 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14368 msgid "Cannot process file as an image."
14369 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14373 msgid "Cannot renew:"
14374 msgstr "Uzatılamıyor:"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14378 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14379 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14383 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14384 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14388 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14389 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14409 msgstr "Toplu kart"
14411 #. %1$s: batche.batch_id
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14414 msgid "Card batch number %s"
14415 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14417 #. %1$s: batche.batch_id
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14420 msgid "Card batch number %s "
14421 msgstr "Toplu kart numarası %s "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14425 msgid "Card batches"
14426 msgstr "Toplu kartlar"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14430 msgid "Card height:"
14431 msgstr "Kart yüksekliği:"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14438 msgid "Card number"
14439 msgstr "Kart numarası"
14441 #. %1$s: cardnumber
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14444 msgid "Card number : %s"
14445 msgstr "Kart Numarası : %s"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14449 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14450 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14455 msgid "Card number: "
14456 msgstr "Kart Numarası: "
14458 #. %1$s: cardnumber
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14461 msgid "Card number: %s"
14462 msgstr "Kart Numarası: %s"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14466 msgid "Card template"
14467 msgstr "Kart şablonu"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14471 msgid "Card templates"
14472 msgstr "Kart şablonları"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14476 msgid "Card width:"
14477 msgstr "Kart genişliği:"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14484 msgstr "Kartnumarası"
14486 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14487 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14488 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14493 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14496 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14497 "olan kullanıcı için)%s"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14501 msgid "Cardnumber already in use."
14502 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14506 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14507 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14511 msgid "Cardnumbers not found"
14512 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14525 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14529 msgid "Cassette recording"
14530 msgstr "Kaset kaydı"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14561 msgid "Catalog by Item Type"
14562 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14567 msgid "Catalog by item type"
14568 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14572 msgid "Catalog details"
14573 msgstr "Katalog detayları"
14575 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14578 msgid "Catalog details %s "
14579 msgstr "Katalog detayları %s "
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14583 msgid "Catalog search"
14584 msgstr "Katalog arama"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14590 msgid "Catalog statistics"
14591 msgstr "Katalog istatistikleri"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14605 msgstr "Kataloglama"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14609 msgid "Cataloging editor"
14610 msgstr "Kataloglama arama"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14614 msgid "Cataloging search"
14615 msgstr "Kataloglama arama"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14620 msgstr "Kataloglar"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14624 msgid "Catalogue tables"
14625 msgstr "Katalog tabloları"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14629 msgid "Cataloguing tables"
14630 msgstr "Kataloglama tabloları"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14634 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14635 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14651 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14652 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14657 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14658 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14662 msgid "Category code"
14663 msgstr "Kategori kodu"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14667 msgid "Category code unknown."
14668 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14672 msgid "Category code:"
14673 msgstr "Kategori kodu:"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14680 msgid "Category code: "
14681 msgstr "Kategori kodu: "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14685 msgid "Category name"
14686 msgstr "Kategori adı"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14691 msgid "Category type: "
14692 msgstr "Kategori türü: "
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14711 msgstr "Kategori: "
14713 #. For the first occurrence,
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14718 msgid "Category: %s"
14719 msgstr "Kategori: %s"
14721 #. %1$s: categoryname
14722 #. %2$s: categorycode
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14725 msgid "Category: %s (%s)"
14726 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14730 msgid "Categorycode"
14731 msgstr "Kategorikodu"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14737 msgid "Cell value "
14738 msgstr "Hücre değeri "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14743 msgid "Cells contain estimated values only."
14744 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14746 #. For the first occurrence,
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14754 #. INPUT type=submit
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14756 msgid "Change basket group"
14757 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14759 #. INPUT type=submit
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14761 msgid "Change basketgroup"
14762 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14766 msgid "Change framework: "
14767 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14772 msgid "Change internal note"
14773 msgstr "İç notu değiştirin"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14777 msgid "Change item status"
14778 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14782 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14784 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14789 msgid "Change order"
14790 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14792 #. %1$s: ordernumber
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14795 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14796 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14798 #. %1$s: ordernumber
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14801 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14802 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14806 msgid "Change password"
14807 msgstr "Şifreyi değiştir"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14813 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14814 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14818 msgid "Change vendor note"
14819 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14823 msgid "Changed action if matching record found"
14824 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14828 msgid "Changed action if no match found"
14829 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14833 msgid "Changed item processing option"
14834 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14842 msgstr "Değiştirildi. "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14846 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14848 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca şu materyal alt alanlarına "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14853 msgid "Character encoding: "
14854 msgstr "Karakter kodlaması: "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14871 msgid "Charge type"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14876 msgid "Charge when?"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14881 msgid "Charles Farmer"
14882 msgstr "Charles Farmer"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14887 msgstr "Tümünü İşaretle"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14894 #. INPUT type=submit
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14907 msgstr "Tümünü işaretle"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14912 msgid "Check expiration"
14913 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14917 msgid "Check for embedded item record data?"
14918 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14937 #. For the first occurrence,
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14942 msgid "Check in message"
14943 msgstr "İade mesajı"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14947 msgid "Check lists"
14948 msgstr "Kontrol listeleri"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14954 msgid "Check logs for more details."
14955 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14986 #. INPUT type=submit name=x
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14988 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14989 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14993 msgid "Check out and check in items"
14994 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
14996 #. For the first occurrence,
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14999 msgid "Check out message"
15000 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15004 msgid "Check out to this patron"
15005 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15009 msgid "Check that your database is running."
15010 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15014 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15016 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15021 msgid "Check the expiration of a serial"
15022 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15026 msgid "Check the hostname setting in "
15027 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15029 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15031 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15032 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15034 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15036 msgid "Check to delete this field"
15037 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15041 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15043 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15049 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15050 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15052 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15053 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15057 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15058 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15063 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15065 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15066 "için işaretleyin."
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15070 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15071 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15075 msgid "Check your database settings in "
15076 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15086 msgid "Check-in date from"
15087 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15091 msgid "Check-in date from:"
15092 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15102 msgstr "Kontrol edildi"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15107 msgstr "İade alındı "
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15111 msgid "Checked in "
15112 msgstr "İade alındı "
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15116 msgid "Checked in item."
15117 msgstr "İade edilen materyal."
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15124 msgid "Checked out"
15125 msgstr "Ödünç verildi"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15129 msgid "Checked out "
15130 msgstr "Ödünç verildi "
15133 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15134 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15137 msgid "Checked out %s %s %s by "
15138 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15143 msgid "Checked out %s times"
15144 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15154 msgid "Checked out from"
15155 msgstr "Ödünç Veren"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15164 msgid "Checked out on"
15165 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15169 msgid "Checked out today"
15170 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15174 msgid "Checked out: "
15175 msgstr "Ödünç verildi:"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15180 msgid "Checked-in items"
15181 msgstr "İade edilen materyaller"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15190 msgid "Checkin message"
15191 msgstr "İade mesajı"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15195 msgid "Checkin message type: "
15196 msgstr "İade mesajı türü: "
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15200 msgid "Checkin message: "
15201 msgstr "İade mesajı:"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15206 msgstr "Tarihindeki iade"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15210 msgid "Checking out to "
15211 msgstr "Ödünç veriliyor "
15213 #. For the first occurrence,
15214 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15218 msgid "Checking out to %s"
15219 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15224 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15225 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15228 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15229 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15230 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15235 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15236 "the values of that field on all selected patrons"
15238 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15239 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15246 msgstr "Ödünç verilenler"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15250 msgid "Checkout count"
15251 msgstr "Ödünç sayısı"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15255 msgid "Checkout count:"
15256 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15260 msgid "Checkout date"
15261 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15265 msgid "Checkout date from:"
15266 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15270 msgid "Checkout date from: "
15271 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15275 msgid "Checkout history"
15276 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15278 #. %1$s: title |html
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15281 msgid "Checkout history for %s"
15282 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15286 msgid "Checkout on"
15287 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15289 #. INPUT type=submit
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15292 msgid "Checkout or renew"
15293 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15297 msgid "Checkout status:"
15298 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15308 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15312 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15314 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15320 msgid "Checkouts by patron category"
15321 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15323 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15324 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15328 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15329 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15334 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15335 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15338 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15339 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15367 msgid "Choose .koc file: "
15368 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15372 msgid "Choose Adult category "
15373 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15377 msgid "Choose Hemisphere:"
15378 msgstr "Yarıküre Seç:"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15382 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15383 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15387 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15388 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15393 msgid "Choose a file "
15394 msgstr "Bir dosya seçin "
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15398 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15400 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15404 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15405 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15409 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15410 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15415 msgid "Choose an icon:"
15416 msgstr "Bir Simge Seç:"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15420 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15421 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15425 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15426 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15430 msgid "Choose layout type: "
15431 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15435 msgid "Choose library:"
15436 msgstr "Kütüphane seç:"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15440 msgid "Choose list"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15446 msgstr "Birini seçin"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15451 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15452 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15454 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15455 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15456 "lütfen boşluk bırakın."
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15460 msgid "Choose order of text fields to print"
15461 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15465 msgid "Choose the file to add to the basket"
15466 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15470 msgid "Choose this record"
15471 msgstr "Bu kaydı seçin"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15475 msgid "Choose time"
15476 msgstr "Zaman seçin"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15481 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15482 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15484 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
15485 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
15486 "edilip edilmeyeceğini seçin."
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15490 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15492 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
15493 "kullanılacağını seçiniz."
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15497 msgid "Choose your library:"
15498 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15510 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15511 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15515 msgid "Chris Cormack"
15516 msgstr "Chris Cormack"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15521 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15522 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15524 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi, 3.8 ve 3.10 Sürüm "
15525 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15529 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15530 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15534 msgid "Christophe Croullebois"
15535 msgstr "Christophe Croullebois"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15539 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15540 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15544 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15545 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15549 msgid "Christopher Hyde"
15550 msgstr "Christopher Hyde"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15554 msgid "Cindy Murdock Ames"
15555 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15560 msgstr "Dolaşım notu"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15565 msgstr "Dolaşım notları"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15596 msgid "Circulation"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15602 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15603 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15604 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15605 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15606 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15607 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15608 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15609 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15610 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15611 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15612 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15613 "symbol by National Park Service "
15615 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15616 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15617 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15618 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15619 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15620 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15621 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15622 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15623 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15624 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15625 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15626 "symbol by National Park Service"
15628 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15631 msgid "Circulation History for %s"
15632 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15636 msgid "Circulation Reports"
15637 msgstr "Dolaşım Raporları"
15639 #. %1$s: branch_name
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15642 msgid "Circulation alerts for %s"
15643 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15648 msgid "Circulation and fines rules"
15649 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15655 msgid "Circulation history"
15656 msgstr "Dolaşım geçmişi"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15660 msgid "Circulation note"
15661 msgstr "Dolaşım notu"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15665 msgid "Circulation note: "
15666 msgstr "Dolaşım notu: "
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15670 msgid "Circulation records were last synced on: "
15671 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15677 msgid "Circulation statistics"
15678 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15682 msgid "Circulation tables"
15683 msgstr "Dolaşım tabloları"
15685 #. %1$s: LoginBranchname
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15688 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15689 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15705 msgid "Cities and towns"
15706 msgstr "İller ve ilçeler"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15734 msgid "City search:"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15748 msgid "Claim acquisition"
15749 msgstr "Sağlama talebi"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15754 msgstr "Claim tarihi"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15758 msgid "Claim missing serials"
15759 msgstr "Eksik sayıları claim et"
15761 #. INPUT type=submit
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15763 msgid "Claim order"
15764 msgstr "Claim talebi"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15769 msgid "Claim serial issue"
15770 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15774 msgid "Claim using notice: "
15775 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15784 msgstr "Claim edildi"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15788 msgid "Claimed date"
15789 msgstr "Claim edilen tarih"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15800 msgid "Claims count"
15801 msgstr "Claim sayısı"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15805 msgid "Claire Hernandez"
15806 msgstr "Claire Hernandez"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15816 msgid "ClassSources"
15817 msgstr "SınıfKaynakları"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15822 msgid "Classification"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15827 msgid "Classification filing rules"
15828 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15832 msgid "Classification source code missing"
15833 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15838 msgid "Classification source code: "
15839 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15846 msgid "Classification sources"
15847 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15851 msgid "Classification:"
15852 msgstr "Sınıflama:"
15854 #. For the first occurrence,
15855 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15859 msgid "Classification: %s "
15860 msgstr "Sınıflama: %s"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15864 msgid "Claudia Forsman"
15865 msgstr "Claudia Forsman"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15870 msgstr "Clay Fouts"
15872 #. INPUT type=submit
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15879 msgid "Clean patron records"
15880 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15882 #. %1$s: import_batch_id
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15885 msgid "Cleaned import batch #%s"
15886 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15888 #. For the first occurrence,
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15933 msgstr "Tümünü temizle"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15938 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15940 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15950 msgstr "Tarihi temizle"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15954 msgid "Clear field"
15955 msgstr "Alanı temizle"
15957 #. INPUT type=reset
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15959 msgid "Clear filters"
15960 msgstr "Filtreleri temizle"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15964 msgid "Clear on loan"
15965 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15970 msgid "Clear screen"
15971 msgstr "Ekranı temizle"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15977 msgid "Clear search form"
15978 msgstr "Arama formunu temizle"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15982 msgid "Clear used authorities"
15983 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15991 msgid "Click 'Next' to continue "
15992 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
15994 #. For the first occurrence,
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15998 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15999 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16003 msgid "Click Save to finish."
16004 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16009 msgid "Click here to define a printer profile."
16010 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16014 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16015 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16020 msgid "Click here to see the merged record."
16021 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16025 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16027 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16031 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16032 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16038 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16041 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16042 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16046 msgid "Click on individual cells to edit."
16047 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16052 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16053 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16055 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16056 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16062 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16063 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16065 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16066 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16072 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16073 "Enter> key to save the quote. "
16075 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
16076 "için the <Enter> tuşuna basınız. "
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16081 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16083 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16084 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16088 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16090 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16091 "üzerine tıklayınız."
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16095 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16096 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16101 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16104 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16105 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16110 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16112 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16117 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16118 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16123 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16126 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16127 "aktar' butonuna tıklayınız."
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16132 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16135 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
16136 "butonuna tıklayınız."
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16140 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16141 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16143 #. INPUT type=submit
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16145 msgid "Click to \"Unmap\""
16146 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16150 msgid "Click to Edit"
16151 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16156 msgid "Click to Expand this Tag"
16157 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16162 msgid "Click to add item"
16163 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16167 msgid "Click to collapse this section"
16168 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16172 msgid "Click to edit"
16173 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16177 msgid "Click to expand this section"
16178 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16182 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16183 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16187 msgid "Click to recheck dependencies "
16188 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16203 msgid "Clone these rules to:"
16204 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16213 msgid "Clone this subfield"
16214 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16216 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16217 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16218 #. %3$s: frombranchname
16220 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16221 #. %6$s: tobranchname
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16226 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16228 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16232 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16233 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16252 #. INPUT type=button
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16254 msgid "Close and print"
16255 msgstr "Yazdır ve kapat"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16259 msgid "Close basket group"
16260 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16264 msgid "Close budget "
16265 msgstr "Bütçeyi kapat"
16267 #. INPUT type=button
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16269 msgid "Close help window"
16270 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16274 msgid "Close this basket"
16275 msgstr "Bu sepeti kapat"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16281 msgid "Close this menu"
16282 msgstr "Menüyü kapat"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16286 msgid "Close this window."
16287 msgstr "Pencereyi kapat."
16289 #. INPUT type=button
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16294 msgid "Close window"
16295 msgstr "Pencereyi kapat"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16309 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16312 msgid "Closed (%s)"
16313 msgstr "Kapandı (%s)"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16317 msgid "Closed on %s"
16318 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16320 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16323 msgid "Closed on %s."
16324 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16330 msgstr "Kapandığı tarih:"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16362 msgid "CodeMirror editing library"
16363 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16367 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16368 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16373 msgid "Collapse all"
16374 msgstr "Tümünü daralt"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16384 msgid "Collect from patron: "
16385 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16398 msgstr "Koleksiyon"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16409 msgid "Collection "
16410 msgstr "Koleksiyon"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16418 msgid "Collection code"
16419 msgstr "Koleksiyon kodu"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16423 msgid "Collection code:"
16424 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16428 msgid "Collection deleted successfully"
16429 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16433 msgid "Collection failed to be deleted"
16434 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16440 msgid "Collection title:"
16441 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16445 msgid "Collection transferred successfully"
16446 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16450 msgid "Collection:"
16451 msgstr "Koleksiyon:"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16455 msgid "Collection: "
16456 msgstr "Koleksiyon: "
16458 #. For the first occurrence,
16459 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16463 msgid "Collection: %s "
16464 msgstr "Koleksiyon: %s "
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16493 msgid "Column name"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16509 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16510 "columns will be ignored. "
16512 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
16513 "yok sayılacaktır. "
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16518 msgid "Columns settings"
16519 msgstr "Sütun ayarları"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16523 msgid "Coming from"
16524 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16526 #. %1$s: branchesloo.branchname
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16529 msgid "Coming from %s"
16530 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16543 msgstr "Virgül (,)"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16547 msgid "Comma separated text"
16548 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16591 msgid "Comments about this file: "
16592 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16596 msgid "Comments awaiting moderation"
16597 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16601 msgid "Comments pending approval"
16602 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16611 msgid "Compact view"
16612 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16616 msgid "Company details"
16617 msgstr "Firma bilgileri"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16621 msgid "Company name: "
16622 msgstr "Firma adı: "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16626 msgid "Compare barcodes list to results: "
16627 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16631 msgid "Complete view"
16632 msgstr "Tam görünüm"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16636 msgid "Completed import of records"
16637 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16641 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16642 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16648 msgstr "Yapılandır"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16652 msgid "Configure columns"
16653 msgstr "Sütunları yapılandır"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16657 msgid "Configure plugins"
16658 msgstr "Eklentileri yapılandır"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16662 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16663 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16667 msgid "Configuring "
16668 msgstr "Yapılandırma "
16670 #. INPUT type=submit
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16681 msgid "Confirm custom report"
16682 msgstr "Özel raporu onayla"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16686 msgid "Confirm delete: "
16687 msgstr "Silinmesini onayla: "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16692 msgid "Confirm deletion"
16693 msgstr "Silmeyi onayla"
16695 #. %1$s: branchname
16696 #. %2$s: branchcode
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16699 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16700 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
16702 #. %1$s: searchfield
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16705 msgid "Confirm deletion of %s?"
16706 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16710 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16711 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16715 msgid "Confirm deletion of classification source "
16716 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
16718 #. %1$s: contractnumber
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16721 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16722 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16726 msgid "Confirm deletion of currency "
16727 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16731 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16732 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16736 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16737 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16741 msgid "Confirm deletion of printer "
16742 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16746 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16747 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
16749 #. %1$s: tagsubfield
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16752 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16753 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16757 msgid "Confirm deletion of tag "
16758 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16762 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16763 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16767 msgid "Confirm hold"
16768 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16772 msgid "Confirm hold and transfer"
16773 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16777 msgid "Confirm holds"
16778 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16782 msgid "Confirm new password:"
16783 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16787 msgid "Congratulations, installation complete"
16788 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16794 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16795 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16799 msgid "Connection established."
16800 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16802 #. For the first occurrence,
16803 #. %1$s: errcon.server
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16808 msgid "Connection failed to %s"
16809 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16811 #. For the first occurrence,
16812 #. %1$s: errcon.server
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16816 msgid "Connection timeout to %s"
16817 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16821 msgid "Connor Dewar"
16822 msgstr "Connor Dewar"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16826 msgid "Connor Fraser"
16827 msgstr "Connor Fraser"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16831 msgid "Considered lost"
16832 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16842 msgid "Constraints"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16853 msgid "Contact about late issues?"
16854 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16858 msgid "Contact about late orders?"
16859 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16864 msgid "Contact details"
16865 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16869 msgid "Contact information"
16870 msgstr "İletişim bilgileri"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16874 msgid "Contact name: "
16875 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16879 msgid "Contact note: "
16880 msgstr "İrtibat notu:"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16889 msgid "Contact: First name"
16890 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16894 msgid "Contact: Last name"
16895 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16899 msgid "Contact: Relationship"
16900 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16904 msgid "Contact: Title"
16905 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16910 msgstr "Bağlantılar"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16923 msgstr "İçindekiler"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16927 msgid "Contents of "
16928 msgstr "İçindekiler "
16930 #. INPUT type=submit
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16943 msgid "Continue to log in to Koha"
16944 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16946 #. INPUT type=submit
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16948 msgid "Continue without marking >>"
16949 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16958 msgid "Contract deleted"
16959 msgstr "Sözleşme silindi"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16963 msgid "Contract description:"
16964 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16968 msgid "Contract end date:"
16969 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16974 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16975 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16979 msgid "Contract id "
16980 msgstr "Sözleşme id "
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16985 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16986 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16989 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
16990 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
16991 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16997 msgid "Contract name:"
16998 msgstr "Sözleşme adı:"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17002 msgid "Contract number:"
17003 msgstr "Sözleşme numarası:"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17007 msgid "Contract number: "
17008 msgstr "Sözleşme numarası: "
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17012 msgid "Contract start date:"
17013 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17017 msgid "Contract(s)"
17018 msgstr "Sözleşme(ler)"
17020 #. %1$s: booksellername
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17023 msgid "Contract(s) of %s"
17024 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17029 msgstr "Sözleşme: "
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17038 msgstr "Sözleşmeler"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17042 msgid "Contributing companies and institutions"
17043 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17048 msgid "Control no.: "
17049 msgstr "Kontrol no.: "
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17055 msgid "Control no: "
17056 msgstr "Kontrol numarası:"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17060 msgid "Control number:"
17061 msgstr "Sözleşme numarası:"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17066 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17067 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17068 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17069 "of history kept is controlled by the cronjob "
17071 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17072 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17073 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17074 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17075 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17079 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17080 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17098 msgid "Copy and replace"
17099 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17103 msgid "Copy holidays to:"
17104 msgstr "Tatili kopyala:"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17108 msgid "Copy notice"
17109 msgstr "Uyarı kopyala"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17121 msgid "Copy number"
17122 msgstr "Kopya numarası"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17126 msgid "Copy number:"
17127 msgstr "Kopya numarası:"
17129 #. %1$s: branchloo.branchname
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17133 msgstr "Kopyala %s"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17137 msgid "Copy to all libraries"
17138 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17148 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17149 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17153 msgid "Copyright © 2008 "
17154 msgstr "Telif © 2008 "
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17160 msgid "Copyright date:"
17161 msgstr "Telif tarihi:"
17163 #. For the first occurrence,
17164 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17168 msgid "Copyright year: %s "
17169 msgstr "Telif yılı: %s "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17178 msgid "Copyright: "
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17184 msgid "Copyrightdate"
17185 msgstr "Telif tarihi:"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17189 msgid "Corey Fuimaono"
17190 msgstr "Corey Fuimaono"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17194 msgid "Cory Jaeger"
17195 msgstr "Cory Jaeger"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17199 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17200 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17205 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17206 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17208 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17209 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17213 msgid "Could not add a new patron."
17214 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17216 #. %1$s: duplicate_code_error
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17220 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17221 "code already exists. "
17223 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
17226 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17227 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17231 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17232 "by %s patron records"
17234 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
17237 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17241 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17242 "absent from the database."
17244 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
17245 "tabanında mevcut değildi."
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17249 msgid "Could not find a system preference named "
17250 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17255 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17256 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17258 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
17259 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17269 msgid "Count holds"
17270 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17274 msgid "Count items"
17275 msgstr "Materyalleri say"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17279 msgid "Count of checkouts"
17280 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17284 msgid "Count total items"
17285 msgstr "Bütün materyalleri say"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17290 msgid "Count unique biblios"
17291 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17295 msgid "Count unique borrowers"
17296 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17301 msgid "Count unique items"
17302 msgstr "Tek olan materyalleri say"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17323 msgid "Courier New"
17324 msgstr "Yeni Oluştur"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17333 msgid "Course Reserves"
17334 msgstr "Ders Rezervleri"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17338 msgid "Course name"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17343 msgid "Course name:"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17348 msgid "Course number"
17349 msgstr "Kurs numarası"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17353 msgid "Course number:"
17354 msgstr "Kurs numarası:"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17366 msgid "Course reserves"
17367 msgstr "Ders rezervleri"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17376 msgid "Crawford County Federated Library System"
17377 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17379 #. INPUT type=submit
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17382 msgstr "Yeni Oluştur"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17386 msgid "Create SQL reports"
17387 msgstr "SQL raporları oluştur"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17391 msgid "Create a new category"
17392 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17396 msgid "Create a new city"
17397 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17401 msgid "Create a new list"
17402 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17406 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17407 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17411 msgid "Create a new subscription"
17412 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17416 msgid "Create a new template"
17417 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17421 msgid "Create analytics"
17422 msgstr "Analiz oluştur"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17427 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17428 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17430 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
17431 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17436 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17437 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17438 "for the MARC editor."
17440 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
17441 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
17444 #. %1$s: authtypecode
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17447 msgid "Create authority framework for %s using "
17448 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
17450 #. %1$s: frameworkcode
17451 #. %2$s: frameworktext
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17454 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17455 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17459 msgid "Create from SQL"
17460 msgstr "SQL ile oluştur"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17468 msgid "Create manual credit"
17469 msgstr "Manuel kredi oluştur"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17477 msgid "Create manual invoice"
17478 msgstr "Manuel fatura oluştur"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17482 msgid "Create new authority"
17483 msgstr "Yeni otorite oluştur"
17485 #. INPUT type=submit
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17487 msgid "Create new invoice anyway"
17488 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17492 msgid "Create new record"
17493 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17497 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17498 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17502 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17503 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17507 msgid "Create printable patron cards"
17508 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17512 msgid "Create record"
17513 msgstr "Kayıt oluştur"
17515 #. INPUT type=submit name=submit
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17519 msgid "Create report from SQL"
17520 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17525 msgid "Create routing list"
17526 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17530 msgid "Create routing list for "
17531 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
17533 #. INPUT type=submit
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17535 msgid "Create template"
17536 msgstr "Şablon oluştur"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17546 msgid "Created by:"
17547 msgstr "Oluşturan :"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17551 msgid "Created by: "
17552 msgstr "Oluşturan : "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17559 msgid "Creation date"
17560 msgstr "Oluşturma Tarihi"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17564 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17565 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17569 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17570 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17579 msgid "Credit type: "
17580 msgstr "Kredi türü:"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17615 msgid "Ctrl-Shift-X"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17626 msgstr "Para birimleri"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17630 msgid "Currencies & Exchange rates"
17631 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17637 msgid "Currencies and exchange rates"
17638 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17642 msgid "Currencies search:"
17643 msgstr "Para Birimleri Arama:"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17649 msgstr "Para birimi"
17651 #. For the first occurrence,
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17656 msgid "Currency = %s"
17657 msgstr "Para birimi = %s"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17661 msgid "Currency deleted"
17662 msgstr "Para Birimi Silindi"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17670 msgstr "Para birimi:"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17677 msgstr "Para birimi: "
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17682 msgid "Current checkouts allowed"
17683 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17689 msgid "Current library"
17690 msgstr "Geçerli Kütüphane"
17692 #. For the first occurrence,
17693 #. %1$s: LoginBranchname
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17699 msgid "Current library: %s"
17700 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17707 msgid "Current location"
17708 msgstr "Geçerli Yer"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17712 msgid "Current location:"
17713 msgstr "Geçerli Yer:"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17718 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17719 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17723 msgid "Current renewals:"
17724 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17728 msgid "Current server time is:"
17729 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17734 msgid "Current session"
17735 msgstr "Geçerli oturum"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17739 msgid "Current terms"
17740 msgstr "Geçerli Terimler"
17742 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17745 msgid "Currently available %s"
17746 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17750 msgid "Currently available batches"
17751 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17755 msgid "Currently available layouts"
17756 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17760 msgid "Currently available profiles"
17761 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17765 msgid "Currently available templates"
17766 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17771 msgid "Currently in local use %s "
17772 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17777 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17780 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
17781 "aşağıdaki gibidir: "
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17790 msgid "Custom search fields"
17791 msgstr "Özel arama alanları"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17795 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17796 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17800 msgid "Dænsk (Danish)"
17801 msgstr "Dænsk (Danca)"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17815 msgid "DVD video / Videodisc"
17816 msgstr "DVD video / Videodisk"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17827 msgid "Damaged status"
17828 msgstr "Hasar Durumu"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17832 msgid "Damaged status:"
17833 msgstr "Hasar Durumu:"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17842 msgid "Daniel Banzli"
17843 msgstr "Daniel Banzli"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17847 msgid "Daniel Barker"
17848 msgstr "Daniel Barker"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17852 msgid "Daniel Grobani"
17853 msgstr "Daniel Grobani"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17857 msgid "Daniel Holth"
17858 msgstr "Daniel Holth"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17862 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17863 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17867 msgid "Daniel Sweeney"
17868 msgstr "Daniel Sweeney"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17872 msgid "Danny Bouman"
17873 msgstr "Danny Bouman"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17877 msgid "Darrell Ulm"
17878 msgstr "Darrell Ulm"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17886 msgid "Data deleted"
17887 msgstr "Veri silindi"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17892 msgstr "Veri hatası"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17896 msgid "Data fields"
17897 msgstr "Veri Alanları"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17903 msgid "Data recorded"
17904 msgstr "Veri kaydedildi"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17914 msgstr "Veri tabanı"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17919 msgstr "Veri tabanı "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17923 msgid "Database settings:"
17924 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17928 msgid "Database tables created"
17929 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17934 msgstr "Veri tabanı: "
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17971 msgid "Date acquired"
17972 msgstr "Edinilen tarih"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17977 msgstr "Eklenen Tarih"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17982 msgid "Date arrived"
17983 msgstr "Alındığı tarih"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17992 msgstr "İade tarihi"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17997 msgstr "İade tarihi:"
17999 #. For the first occurrence,
18000 #. %1$s: issueloo.date_due
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18005 msgid "Date due: %s"
18006 msgstr "İade tarihi: %s"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18010 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18011 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18020 msgid "Date last checked out"
18021 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18026 msgid "Date last seen"
18027 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18038 msgid "Date of birth"
18039 msgstr "Doğum tarihi"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18043 msgid "Date of birth is invalid."
18044 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18049 msgid "Date of birth:"
18050 msgstr "Doğum tarihi:"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18054 msgid "Date of enrollment is invalid."
18055 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18059 msgid "Date of expiration is invalid."
18060 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18064 msgid "Date of transfer"
18065 msgstr "Transfer tarihi"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18070 msgid "Date ordered "
18071 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18075 msgid "Date published"
18076 msgstr "Yayın tarihi"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18080 msgid "Date published "
18081 msgstr "Yayın tarihi "
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18085 msgid "Date published (text) "
18086 msgstr "Yayın tarihi "
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18091 msgstr "Tarih aralığı"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18095 msgid "Date received"
18096 msgstr "Alındığı tarih"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18101 msgid "Date received "
18102 msgstr "Alındığı tarih "
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18106 msgid "Date received: "
18107 msgstr "Alındığı tarih: "
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18117 msgstr "Tarih/Saat"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18125 msgstr "Tarih/saat"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18145 msgid "Date: from "
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18155 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18156 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18160 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18161 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18165 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18166 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18170 msgid "David Birmingham"
18171 msgstr "David Birmingham"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18176 msgstr "David Cook"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18180 msgid "David Goldfein"
18181 msgstr "David Goldfein"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18185 msgid "David Strainchamps"
18186 msgstr "David Strainchamps"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18201 msgid "Day of week"
18202 msgstr "Haftanın günü"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18224 msgid "Days in advance"
18225 msgstr "Öne alınan tarihler"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18229 msgid "DeAndre Carroll"
18230 msgstr "DeAndre Carroll"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18234 msgid "Deactivate filters"
18235 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18242 #. For the first occurrence,
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18270 msgstr "Varsayılan"
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18274 msgid "Default accounting details"
18275 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
18277 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18278 #. %2$s: humanbranch
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18282 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18283 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18287 msgid "Default font"
18288 msgstr "Varsayılan"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18303 msgid "Default framework"
18304 msgstr "Varsayılan çerçeve"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18308 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18309 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18313 msgid "Default privacy"
18314 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18319 msgid "Default privacy: "
18320 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18325 msgid "Default value:"
18326 msgstr "Varsayılan değer:"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18330 msgid "Default values"
18331 msgstr "Varsayılan değerler"
18333 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18337 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18338 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18343 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18344 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18347 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
18348 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
18349 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18353 msgid "Define categories and authorized values for them."
18354 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18359 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18360 "categories, and item types"
18362 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18363 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18367 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18368 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18373 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18374 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18376 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
18377 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18381 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18383 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18388 msgid "Define days when the library is closed"
18389 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18394 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18397 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
18398 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18402 msgid "Define funds within your budgets"
18403 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18407 msgid "Define item types used for circulation rules."
18408 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18412 msgid "Define libraries and groups."
18413 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18417 msgid "Define mappings"
18418 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18422 msgid "Define notices"
18423 msgstr "Bildirimleri tanımla"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18428 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18430 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18435 msgid "Define patron categories."
18436 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18441 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18442 "libraries, patron categories, and item types"
18444 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18445 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18449 msgid "Define the holidays for:"
18450 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18455 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18456 "to find some datas independently of the framework."
18458 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
18459 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18465 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18466 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18467 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18470 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
18471 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
18472 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
18473 "hızlandıran bir kısa yoldur."
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18477 msgid "Define transport costs between branches"
18478 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18482 msgid "Define which events trigger which sounds"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18487 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18488 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18492 msgid "Define your budgets"
18493 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
18495 #. %1$s: IF ( branch )
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18501 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18503 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18508 msgid "Defining transport costs between libraries "
18509 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18518 msgid "Definition description:"
18519 msgstr "Tanım Açıklaması:"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18523 msgid "Definition name:"
18524 msgstr "Tanım Adı:"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18528 msgid "DejaVu Sans Mono"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18536 #. %1$s: ERRORDELAY
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18541 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18542 "be only numerical characters. "
18544 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
18545 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18550 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18553 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
18554 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
18556 #. For the first occurrence,
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18664 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18666 msgid "Delete ALL submitted items"
18667 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
18669 #. %1$s: city.city_name
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18672 msgid "Delete City \"%s?\""
18673 msgstr "İli Sil \"%s?\""
18675 #. INPUT type=submit name=submit
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18677 msgid "Delete Definition"
18678 msgstr "Tanımı Sil"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18682 msgid "Delete Images"
18683 msgstr "Görüntüleri sil"
18685 #. INPUT type=submit
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18687 msgid "Delete Library"
18688 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18692 msgid "Delete [% field.name %] field"
18693 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18697 msgid "Delete a batch of items"
18698 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18702 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18703 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18708 msgstr "Tümünü sil"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18713 msgid "Delete all items"
18714 msgstr "Tüm materyalleri sil"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18718 msgid "Delete all items at once"
18719 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18723 msgid "Delete an existing subscription"
18724 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18728 msgid "Delete basket"
18729 msgstr "Sepeti sil"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18733 msgid "Delete basket and orders"
18734 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18738 msgid "Delete basket group"
18739 msgstr "Sepet grubunu sil"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18743 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18744 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18748 msgid "Delete batch"
18749 msgstr "Sepeti sil"
18751 #. For the first occurrence,
18752 #. %1$s: budget_period_description
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18756 msgid "Delete budget '%s'?"
18757 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
18759 #. INPUT type=submit
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18761 msgid "Delete classification source"
18762 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18766 msgid "Delete contact"
18767 msgstr "Kişiyi sil"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18771 msgid "Delete course"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18777 msgid "Delete current field"
18778 msgstr "Bu alanı sil"
18780 #. INPUT type=submit
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18782 msgid "Delete filing rule"
18783 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
18785 #. %1$s: frameworktext
18786 #. %2$s: frameworkcode
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18789 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18790 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
18792 #. %1$s: budget_name
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18795 msgid "Delete fund %s?"
18796 msgstr "Fonu sil %s?"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18800 msgid "Delete image"
18801 msgstr "Görüntüyü sil"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18806 msgid "Delete item type '%s'?"
18807 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18812 msgid "Delete items in a batch"
18813 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18817 msgid "Delete list"
18818 msgstr "Listeyi sil"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18822 msgid "Delete local"
18823 msgstr "Yereli sil"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18827 msgid "Delete local and remote"
18828 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18833 msgid "Delete macro"
18834 msgstr "Kullanıcıları sil"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18838 msgid "Delete notice?"
18839 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18844 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18851 msgid "Delete order"
18852 msgstr "Siparişi sil"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18857 msgid "Delete order and catalog record"
18858 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
18860 #. INPUT type=submit
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18862 msgid "Delete patron attribute type"
18863 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18867 msgid "Delete patrons"
18868 msgstr "Kullanıcıları sil"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18872 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18873 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18877 msgid "Delete public lists"
18878 msgstr "Genel listeleri sil"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18883 msgid "Delete quote(s)"
18884 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18889 msgid "Delete record"
18892 #. INPUT type=submit
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18894 msgid "Delete record matching rule"
18895 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18899 msgid "Delete records if no items remain."
18900 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18904 msgid "Delete remote"
18905 msgstr "Uzaktakini sil"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18912 msgid "Delete selected"
18913 msgstr "Seçileni sil"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18917 msgid "Delete selected alerts"
18918 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18923 msgid "Delete selected items"
18924 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18928 msgid "Delete selected profile ?"
18929 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18933 msgid "Delete selected records"
18934 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18938 msgid "Delete stop word "
18939 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18943 msgid "Delete subfield "
18944 msgstr "Alt alanı sil "
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18948 msgid "Delete subscription"
18949 msgstr "Aboneliği sil"
18951 #. INPUT type=submit
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18953 msgid "Delete template"
18954 msgstr "Şablonu sil"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18958 msgid "Delete the exceptions on a range"
18959 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18963 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18964 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18968 msgid "Delete the single holidays on a range"
18969 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
18971 #. INPUT type=submit
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18973 msgid "Delete this Item Type"
18974 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18981 msgid "Delete this Tag"
18982 msgstr "Bu Etiketi Sil"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18986 msgid "Delete this basket"
18987 msgstr "Bu sepeti sil"
18989 #. INPUT type=submit
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18991 msgid "Delete this category"
18992 msgstr "Bu kategoriyi sil"
18994 #. INPUT type=submit
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18996 msgid "Delete this contract"
18997 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
18999 #. INPUT type=submit
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19001 msgid "Delete this currency"
19002 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19006 msgid "Delete this exception."
19007 msgstr "Bu istisnayı sil."
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19011 msgid "Delete this field"
19012 msgstr "Bu alanı sil"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19016 msgid "Delete this holiday"
19017 msgstr "Bu tatili sil"
19019 #. For the first occurrence,
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19022 msgid "Delete this holiday."
19023 msgstr "Bu tatili sil."
19025 #. INPUT type=submit
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19027 msgid "Delete this printer"
19028 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19032 msgid "Delete this saved report"
19033 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19038 msgid "Delete this subfield"
19039 msgstr "Bu alt alanı sil"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19044 msgid "Delete this translation"
19045 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
19047 #. For the first occurrence,
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19054 msgid "Delete user"
19055 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19059 msgid "Delete vendor"
19060 msgstr "Sağlayıcı sil"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19067 msgstr "Silinsin mi?"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19073 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19074 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19076 #. %1$s: deleted_source
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19079 msgid "Deleted classification source %s"
19080 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19082 #. %1$s: deleted_rule
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19085 msgid "Deleted filing rule %s"
19086 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19088 #. %1$s: deleted_attribute_type
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19091 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19092 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
19094 #. %1$s: deleted_matching_rule
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19097 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19098 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19107 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19108 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19113 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19114 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19119 msgid "Delimiter: "
19120 msgstr "Sınırlayıcı: "
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19130 msgid "Delivery comment:"
19131 msgstr "Teslimat yorumu:"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19136 msgid "Delivery place"
19137 msgstr "Teslimat yeri"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19145 msgid "Delivery place:"
19146 msgstr "Teslimat yeri:"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19151 msgid "Delivery time: "
19152 msgstr "Teslimat saati: "
19154 #. For the first occurrence,
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19161 msgstr "Reddedilmiş"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19175 msgid "Department:"
19176 msgstr "Departman:"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19220 msgid "Description"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19225 msgid "Description (OPAC)"
19226 msgstr "Tanım (OPAC)"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19230 msgid "Description (OPAC): "
19231 msgstr "Tanım (OPAC): "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19235 msgid "Description is required"
19236 msgstr "Açıklama gerekli"
19238 #. For the first occurrence,
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19244 msgid "Description missing"
19245 msgstr "Tanım eksik"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19252 msgid "Description of charges"
19253 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19266 msgid "Description:"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19286 msgid "Description: "
19289 #. For the first occurrence,
19290 #. %1$s: liblibrarian
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19294 msgid "Description: %s"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19299 msgid "Descriptions"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19304 msgid "Destination library:"
19305 msgstr "Alıcı kütüphane:"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19309 msgid "Destination library: "
19310 msgstr "Alıcı kütüphane: "
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19314 msgid "Destination record"
19315 msgstr "Alış noktası kaydı"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19327 msgstr "Ayrıntılar"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19332 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19333 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19335 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19336 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19345 msgid "Dewey number:"
19346 msgstr "Kopya numarası:"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19350 msgid "Dewey/classification"
19351 msgstr "Dewey/sınıflama"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19367 #. For the first occurrence,
19368 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19373 msgstr "Dewey: %s "
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19377 msgid "Dictionaries"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19392 msgid "Dictionary "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19397 msgid "Dictionary definitions"
19398 msgstr "Sözlük tanımları"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19402 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19403 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19407 msgid "Did you mean: "
19408 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19417 msgid "Did you mean?"
19418 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19427 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19428 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19432 msgid "Digests only "
19433 msgstr "Sadece özetler"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19437 msgid "Directories"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19442 msgid "Disabled for %s"
19443 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19447 msgid "Disabled for all"
19448 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19455 msgstr "İlişik kesme"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19459 msgid "Discharge requests pending"
19460 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19464 msgid "Discographies"
19465 msgstr "Diskografi"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19482 msgid "Display children too."
19483 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19487 msgid "Display detail for this authority"
19488 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19492 msgid "Display detail for this biblio"
19493 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19497 msgid "Display detail for this item"
19498 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19502 msgid "Display from: "
19503 msgstr "den göster: "
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19508 msgid "Display height: "
19509 msgstr "Görüntü yüksekliği "
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19513 msgid "Display in OPAC: "
19514 msgstr "OPAC'ta göster: "
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19518 msgid "Display in check-out: "
19519 msgstr "Ödünç vermede göster: "
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19523 msgid "Display location"
19524 msgstr "Yeri Göster"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19528 msgid "Display location:"
19529 msgstr "Yeri göster:"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19533 msgid "Display member details."
19534 msgstr "Üye bilgilerini göster."
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19538 msgid "Display only used tags/subfields"
19539 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19545 msgid "Display order"
19546 msgstr "Görüntü sırası"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19550 msgid "Display order:"
19551 msgstr "Görüntü sırası:"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19555 msgid "Display statistics for:"
19556 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19560 msgid "Display them"
19561 msgstr "Bunları görüntüle"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19565 msgid "Display to: "
19566 msgstr "e göster: "
19568 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19570 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19572 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19574 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19578 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19580 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
19583 #. INPUT type=submit
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19585 msgid "Do Not Delete"
19588 #. INPUT type=submit
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19590 msgid "Do not Delete"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19597 msgid "Do not allow"
19598 msgstr "İzin verme"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19602 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19608 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19611 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19617 msgid "Do not look for matching records"
19618 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19622 msgid "Do not notify"
19623 msgstr "Bildirmeyin"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19627 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19628 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19633 msgid "Do not use."
19634 msgstr "Kullanmayın."
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19638 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19639 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19643 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19644 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19649 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19650 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19651 "export option to make a backup"
19653 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
19654 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
19655 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19659 msgid "Do you want to confirm this order?"
19660 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19664 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19665 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19670 msgid "Document type:"
19671 msgstr "Belge türü:"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19675 msgid "Don't allow"
19676 msgstr "İzin verme"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19681 msgid "Don't block "
19682 msgstr "Bloke etmeyin"
19684 #. INPUT type=submit
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19687 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19693 msgid "Don't export fields"
19694 msgstr "Alanları dışa aktarma"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19698 msgid "Don't export fields:"
19699 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19703 msgid "Don't export items"
19704 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19711 msgid "Don't include tax"
19712 msgstr "KDV'yi hariç tut"
19714 #. For the first occurrence,
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19729 msgstr "Tamamlandı"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19733 msgid "Donovan Jones"
19734 msgstr "Donovan Jones"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19738 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19739 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19743 msgid "Doug Dearden"
19744 msgstr "Doug Dearden"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19758 #. INPUT type=submit name=save
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19760 msgid "Download Record"
19761 msgstr "Kaydı İndir"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19765 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19766 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19772 msgid "Download as CSV"
19773 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19779 msgid "Download as PDF"
19780 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19786 msgid "Download as XML"
19787 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19791 msgid "Download cart"
19792 msgstr "Sepeti yükle"
19794 #. INPUT type=submit
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19796 msgid "Download configuration"
19797 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
19799 #. INPUT type=submit
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19801 msgid "Download database"
19802 msgstr "Veri tabanını yükle"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19806 msgid "Download file of all overdues"
19807 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19811 msgid "Download file of displayed overdues"
19812 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19816 msgid "Download list"
19817 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19821 msgid "Download list "
19822 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19826 msgid "Download records"
19827 msgstr "Kayıtları İndir"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19831 msgid "Download selected claims"
19832 msgstr "Seçilen claimleri indir"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19836 msgid "Download the report: "
19837 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19841 msgid "Downloading records, please wait..."
19842 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19846 msgid "Draw guide boxes: "
19847 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19852 msgid "Dublin Core (XML)"
19853 msgstr "Dublin Core (XML)"
19855 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19874 msgstr "İade tarihi"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19878 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19879 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19883 msgid "Due date hidden not formatted"
19884 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19888 msgid "Duncan Tyler"
19889 msgstr "Duncan Tyler"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19902 msgid "Duplicate budget"
19903 msgstr "Bütçe çoğalt"
19905 #. %1$s: budget_period_description
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19908 msgid "Duplicate budget %s"
19909 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19913 msgid "Duplicate current template"
19914 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19918 msgid "Duplicate patron record?"
19919 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19924 msgid "Duplicate record suspected"
19925 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19929 msgid "Duplicate this saved report"
19930 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
19932 #. For the first occurrence,
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19936 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19938 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19943 msgid "Duplicate warning"
19944 msgstr "Duplike uyarısı"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19968 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19969 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19973 msgid "ERROR - unknown"
19974 msgstr "HATA - bilinmeyen"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19991 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19993 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20002 msgid "EXAMPLE plugin"
20003 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20008 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20009 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20013 msgid "Earliest hold date"
20014 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20018 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20019 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20023 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20024 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20026 #. For the first occurrence,
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20118 msgid "Edit Details"
20119 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20121 #. %1$s: itemnumber
20122 #. %2$s: IF ( barcode )
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20127 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20128 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20133 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20135 #. INPUT type=button name=back
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20139 msgstr "SQL Düzenle"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20143 msgid "Edit SQL report"
20144 msgstr "SQL raporu düzenle"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20148 msgid "Edit [% field.name %] field"
20149 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20153 msgid "Edit action %s"
20154 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20159 msgstr "Sepeti düzenle"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20163 msgid "Edit an existing subscription"
20164 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20169 msgid "Edit as new (duplicate)"
20170 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20174 msgid "Edit authorities"
20175 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20179 msgid "Edit authority"
20180 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20184 msgid "Edit basket"
20185 msgstr "Sepeti düzenle"
20187 #. %1$s: basketname
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20190 msgid "Edit basket %s"
20191 msgstr "%s sepetini düzenle"
20194 #. %2$s: basketgroupid
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20197 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20198 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20202 msgid "Edit biblio"
20203 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20205 #. %1$s: budget_period_description
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20208 msgid "Edit budget %s"
20209 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20214 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20219 msgid "Edit collection "
20220 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20224 msgid "Edit course"
20225 msgstr "Kurs düzenle"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20229 msgid "Edit existing profile"
20230 msgstr "Mevcut profili düzenle"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20235 msgstr "Alanı düzenle"
20237 #. INPUT type=submit
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20240 msgstr "Yardımı düzenle"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20244 msgid "Edit history"
20245 msgstr "Geçmişi düzenle"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20249 msgid "Edit in host"
20250 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20258 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20263 msgid "Edit items in batch"
20264 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20268 msgid "Edit label template"
20269 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20274 msgstr "Listeyi düzenle"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20279 msgstr "Listeyi düzenle "
20281 #. INPUT type=button
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20284 msgstr "Sahibi düzelt."
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20288 msgid "Edit patrons"
20289 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20293 msgid "Edit printer profile"
20294 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
20296 #. %1$s: suggestionid
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20299 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20300 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20304 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20305 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20309 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20310 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20318 msgid "Edit record"
20319 msgstr "Kayıt düzenle"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20324 msgid "Edit routing list"
20325 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20329 msgid "Edit routing list "
20330 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
20332 #. %1$s: subscription.routingedit
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20335 msgid "Edit routing list (%s)"
20336 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20340 msgid "Edit routing list for "
20341 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
20343 #. For the first occurrence,
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20348 msgid "Edit search"
20349 msgstr "Aramayı düzenle"
20351 #. INPUT type=submit
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20353 msgid "Edit serials"
20354 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
20356 #. INPUT type=submit
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20359 msgid "Edit subfields"
20360 msgstr "Alt alanları düzenle"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20364 msgid "Edit subscription"
20365 msgstr "Abonelik düzenle"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20369 msgid "Edit this field"
20370 msgstr "Bu alanı düzenleyin"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20375 msgid "Edit this holiday"
20376 msgstr "Bu tatili düzenle"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20380 msgid "Edit vendor"
20381 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20385 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20391 msgid "Editing new full record"
20392 msgstr "Son kaydı gör"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20397 msgid "Editing new record"
20398 msgstr "Kayıt düzenle"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20403 msgid "Editing search result"
20404 msgstr "Materyal arama sonuçları"
20406 #. For the first occurrence,
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20421 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20424 msgid "Edition: %s"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20440 msgid "Edmund Balnaves"
20441 msgstr "Edmund Balnaves"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20445 msgid "Edward Allen"
20446 msgstr "Edward Allen"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20451 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20452 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20456 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20457 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20472 msgid "Email address:"
20473 msgstr "E-posta adresi:"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20479 msgid "Email has been sent."
20480 msgstr "E-posta gönderildi."
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20498 msgstr "Emma Heath"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20502 msgid "Empty and close"
20503 msgstr "Boşalt ve kapat"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20508 msgstr "Etkinleştirildi"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20513 msgstr "Etkinleştirildi?"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20522 msgid "Encoding (z3950 can send"
20523 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20533 msgid "Encyclopedias "
20534 msgstr "Ansiklopediler "
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20539 msgstr "Bitiş Tarihi: "
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20548 msgstr "Bitiş tarihi"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20552 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20553 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20557 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20558 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
20560 #. For the first occurrence,
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20563 msgid "End date missing"
20564 msgstr "eksik bitiş tarihi"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20570 msgstr "Bitiş tarihi:"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20578 msgstr "Bitiş tarihi: "
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20582 msgid "End date: *"
20583 msgstr "Bitiş tarihi: *"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20587 msgid "End of date range"
20588 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20592 msgid "End of interval"
20593 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20602 msgid "Enhanced content"
20603 msgstr "Gelişmiş İçerik"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20607 msgid "Enhanced content settings"
20608 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20612 msgid "Enrollment fee"
20613 msgstr "Üyelik ücreti:"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20618 msgid "Enrollment fee: "
20619 msgstr "Üyelik ücreti: "
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20623 msgid "Enrollment period"
20624 msgstr "Üyelik süresi"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20629 msgid "Enrollment period: "
20630 msgstr "Üyelik süresi: "
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20640 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20643 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
20644 "yazıcıları ile kullanım için."
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20648 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20650 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
20651 "birini dahil edebilirsiniz "
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20655 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20656 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20661 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20662 "Example, for a website itemtype : "
20664 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
20665 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20669 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20670 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20674 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20676 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20681 msgid "Enter any authority field:"
20682 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20686 msgid "Enter any heading:"
20687 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20691 msgid "Enter authorized heading:"
20692 msgstr "Yetkili başlık girin:"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20696 msgid "Enter barcode: "
20697 msgstr "Barkod girin: "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20702 msgid "Enter biblionumber:"
20703 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20707 msgid "Enter by barcode"
20708 msgstr "Barkoda göre girin"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20712 msgid "Enter by itemnumber"
20713 msgstr "Materyal numarasına göre girin"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20717 msgid "Enter cover biblionumber: "
20718 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20724 msgid "Enter item barcode:"
20725 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20731 msgid "Enter item barcode: "
20732 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20737 msgid "Enter parameters for report %s:"
20738 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20745 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20746 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20750 msgid "Enter patron card number:"
20751 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20755 msgid "Enter patron cardnumber: "
20756 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20777 msgid "Enter search keywords:"
20778 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
20780 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20783 msgid "Enter search terms"
20784 msgstr "Arama terimlerini girin"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20788 msgid "Enter starting card number: "
20789 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20793 msgid "Enter starting card position: "
20794 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20798 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20799 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20803 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20804 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
20806 #. INPUT type=text name=q
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20822 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20823 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20834 msgid "Enumeration"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20840 msgstr "Gönderi (envoyer)"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20845 msgstr "Eric Olsen"
20847 #. For the first occurrence,
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20892 msgid "Error adding items:"
20893 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20897 msgid "Error analysis:"
20898 msgstr "Hata analizi:"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20902 msgid "Error downloading the file"
20903 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20907 msgid "Error importing the framework %s"
20908 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
20910 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20913 msgid "Error message from Zebra: %s "
20914 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20920 msgid "Error saving item"
20921 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20927 msgid "Error saving items"
20928 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20952 #. For the first occurrence,
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20961 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20962 #. %2$s: errse.serialseq
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20965 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20966 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20970 msgid "Error: Required news title missing!"
20971 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20976 msgid "Error: Server with id %s not found"
20977 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20981 msgid "Error: no field value specified."
20982 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20986 msgid "Error; your data might not have been saved"
20987 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
20989 #. For the first occurrence,
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20994 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20995 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20999 msgid "Errors occurred:"
21000 msgstr "Hatalar oluştu:"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21004 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21005 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21010 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21011 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21013 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21014 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21018 msgid "Espace\\Temps"
21019 msgstr "Uzay\\Zaman"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21024 msgstr "Tahmini ücret"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21028 msgid "Estimated cost per unit "
21029 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21033 msgid "Estimated delivery date"
21034 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21038 msgid "Estimated delivery date from: "
21039 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21043 msgid "Estimated delivery date:"
21044 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21048 msgid "Estimated priority:"
21049 msgstr "Tahmini öncelik:"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21066 msgid "Everything went OK, update done."
21067 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21071 msgid "Evonne Cheung"
21072 msgstr "Evonne Cheung"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21077 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21082 msgid "Example: 5.00"
21083 msgstr "Örnek: 5.00"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21088 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21091 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21096 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21097 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21101 msgid "Exception: %s"
21102 msgstr "İstisna: %s"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21107 msgstr "İstisnalar"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21111 msgid "Execute SQL reports"
21112 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21116 msgid "Execute overdue items report"
21117 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21121 msgid "Existing holds"
21122 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21126 msgid "Existing patrons"
21127 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21133 msgstr "Tümünü genişlet"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21145 msgid "Expected on"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21150 msgid "Experimental features"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21160 msgstr "Sona erme tarihi:"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21167 msgid "Expiration date"
21168 msgstr "Sona erme tarihi"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21174 msgid "Expiration date: "
21175 msgstr "Sona erme tarihi: "
21177 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21180 msgid "Expiration date: %s"
21181 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21187 msgid "Expiration:"
21188 msgstr "Sona erme tarihi:"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21192 msgid "Expiration: "
21193 msgstr "Sona erme tarihi:"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21197 msgid "Expired? / Closed?"
21198 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21203 msgid "Expires before:"
21204 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21211 msgstr "Sona erme tarihi:"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21215 msgid "Expiring before:"
21216 msgstr "Bitiş tarihi:"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21221 msgid "Expiry date"
21222 msgstr "Son kullanma tarihi"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21226 msgid "Explanation"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21231 msgid "Explanation: "
21232 msgstr "Açıklama: "
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21261 msgstr "Dışa aktar"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21266 msgstr "Dışa aktar "
21268 #. %1$s: loo.frameworktext
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21271 msgid "Export %s framework"
21272 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
21274 #. INPUT type=button
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21277 msgid "Export as CSV"
21278 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21283 msgid "Export authority records"
21284 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21288 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21289 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21294 msgid "Export bibliographic records"
21295 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21299 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21301 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21305 msgid "Export card batch"
21306 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21310 msgid "Export checkouts using format:"
21311 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21315 msgid "Export configuration"
21316 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21321 msgid "Export data"
21322 msgstr "Veriyi dışa aktar"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21326 msgid "Export database"
21327 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21331 msgid "Export default framework"
21332 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21337 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21340 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
21341 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21345 msgid "Export full batch"
21346 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
21348 #. For the first occurrence,
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21352 msgid "Export patron cards"
21353 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
21355 #. INPUT type=button
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21357 msgid "Export selected"
21358 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
21360 #. INPUT type=button
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21362 msgid "Export selected batches"
21363 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21367 msgid "Export selected card(s)"
21368 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21372 msgid "Export selected items"
21373 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21378 msgid "Export this basket as CSV"
21379 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21383 msgid "Export this basket group as CSV"
21384 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21388 msgid "Export to CSV file: "
21389 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21394 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21395 msgstr "CSV tablosuna aktar"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21401 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21404 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21409 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21410 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21414 msgid "Export today's checked in barcodes"
21415 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
21417 #. For the first occurrence,
21418 #. %1$s: label_count
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21422 msgid "Exporting %s cards(s)."
21423 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21432 msgid "Fabio Tiana"
21433 msgstr "Fabio Tiana"
21435 #. For the first occurrence,
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21442 msgstr "Başarısız oldu"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21447 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21449 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21454 msgid "Failed to add item with barcode "
21455 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21459 msgid "Failed to add scheduled task"
21460 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21464 msgid "Failed to apply different matching rule"
21465 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21469 msgid "Failed to delete field."
21470 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21474 msgid "Failed to remove item with barcode "
21475 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21479 msgid "Failed to transfer collection"
21480 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21484 msgid "Failed to unzip archive."
21485 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21489 msgid "Failed to update field."
21490 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21499 msgid "FamFamFam Site"
21500 msgstr "FamFamFam Sitesi"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21504 msgid "Famfamfam iconset"
21505 msgstr "Famfamfam iconset"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21511 msgid "Fast cataloging"
21512 msgstr "Hızlı kataloglama"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21531 #. %1$s: branche.branchfax |html
21533 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21536 msgid "Fax: %s%s %s "
21537 msgstr "Faks: %s%s %s "
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21544 #. For the first occurrence,
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21554 msgid "Fee receipt"
21555 msgstr "Alındı makbuzu"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21560 msgstr "Geri bildirim:"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21564 msgid "Fees & Charges:"
21565 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21576 msgid "Fernando Canizo"
21577 msgstr "Fernando Canizo"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21591 #. For the first occurrence,
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21595 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21597 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21619 msgid "Field name: "
21620 msgstr "Alan adı: "
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21625 msgid "Field separator: "
21626 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
21628 #. %1$s: field_added.label
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21631 msgid "Field successfully added: %s "
21632 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21636 msgid "Field successfully deleted. "
21637 msgstr "Alan başarıyla silindi."
21639 #. %1$s: field_updated.label
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21642 msgid "Field successfully updated: %s "
21643 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21647 msgid "Field to use for record matching"
21648 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21652 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21653 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21658 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21659 "location_description and permanent_location_description show description "
21662 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21663 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
21664 "açıklama gösterir."
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21668 msgid "Fields to display in report:"
21669 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21680 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21681 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21683 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
21684 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21689 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21690 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21692 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
21693 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21698 msgid "File could not be created. Check permissions."
21699 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21703 msgid "File could not be deleted."
21704 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21708 msgid "File could not be read."
21709 msgstr "Dosya okunamadı."
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21714 msgid "File format: "
21715 msgstr "Dosya biçimi: "
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21719 msgid "File has been deleted."
21720 msgstr "Dosya silindi."
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21734 msgstr "Dosya adı:"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21739 msgstr "Dosya tipi"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21756 #. %1$s: SOURCE_FILE
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21765 msgid "FileSaver library"
21766 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21782 msgid "Files attached to invoice"
21783 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
21785 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21788 msgid "Files for %s"
21789 msgstr "Dosyalar için %s"
21791 #. %1$s: invoicenumber | html
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21794 msgid "Files for invoice: %s"
21795 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21799 msgid "Filing Rule"
21800 msgstr "Dosyalama Kuralı"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21804 msgid "Filing routine: "
21805 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
21807 #. For the first occurrence,
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21811 msgid "Filing rule code missing"
21812 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21817 msgid "Filing rule code: "
21818 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21822 msgid "Filing rule: "
21823 msgstr "Dosyalama kuralı: "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21827 msgid "Filmographies"
21828 msgstr "Filmografiler"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21851 msgid "Filter barcode"
21852 msgstr "Barkod filtrele"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21856 msgid "Filter by: "
21857 msgstr "Şuna göre filtrele:"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21861 msgid "Filter location"
21862 msgstr "Yer filtrele"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21867 msgstr "Filtreleme açık:"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21871 msgid "Filter paid transactions"
21872 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21877 msgid "Filter results:"
21878 msgstr "Filtre sonuçları:"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21891 msgid "Filtered on:"
21892 msgstr "Filtreleme açık:"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21904 msgstr "Filtreler:"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21917 msgid "Fine amount"
21918 msgstr "Ceza miktarı"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21922 msgid "Fine amount: "
21923 msgstr "Ceza miktarı:"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21928 msgid "Fine charging interval"
21929 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21934 msgid "Fine grace period"
21935 msgstr "Ceza mühlet süresi"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21946 msgid "Fines & Charges"
21947 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21951 msgid "Fines & charges"
21952 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21956 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21961 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21962 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
21964 #. INPUT type=submit name=submit
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21971 #. INPUT type=submit
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21973 msgid "Finish receiving"
21974 msgstr "Alımı sonlandır."
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21978 msgid "Finlay Thompson"
21979 msgstr "Finlay Thompson"
21981 #. For the first occurrence,
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21991 msgid "First arrival:"
21992 msgstr "İlk gelen:"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21996 msgid "First issue publication date"
21997 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22001 msgid "First issue publication date:"
22002 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22017 msgid "First name: "
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22038 msgid "Florian Bischof"
22039 msgstr "Florian Bischof"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22044 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22045 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22050 msgid "Following required fields are missing:"
22051 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22056 msgid "Following required subfields are missing:"
22057 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22062 msgid "Font Awesome"
22063 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22070 msgid "Font size: "
22071 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22079 msgstr "Yazı tipi: "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22088 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22090 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22094 msgid "For the selected operations: "
22095 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22100 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22101 "patron's category. "
22103 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
22104 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22109 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22110 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22112 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
22113 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22127 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22137 #. %1$s: holdfor_firstname
22138 #. %2$s: holdfor_surname
22139 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22142 msgid "Forget %s %s (%s)"
22143 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22147 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22152 msgid "Forgive fines on return: "
22153 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22157 msgid "Forgive overdue charges"
22158 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22163 msgstr "Bağışlanmış"
22165 #. For the first occurrence,
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22180 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22181 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22185 msgid "Form not submitted: word missing"
22186 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22203 msgstr "Biçimlendirme"
22205 #. %1$s: total_rows
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22208 msgid "Found %s results."
22209 msgstr "%s sonuç bulundu."
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22220 msgid "Framework code"
22221 msgstr "Çerçeve kodu"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22226 msgid "Framework code: "
22227 msgstr "Çerçeve kodu: "
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22232 msgid "Framework description"
22233 msgstr "Çerçeve tanımı"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22237 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22239 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
22240 "için MARC bibliyografik kaydına git"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22249 msgid "Français (French) "
22250 msgstr "Français (Fransızca) "
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22254 msgid "Francesca Moore"
22255 msgstr "Francesca Moore"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22259 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22260 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22264 msgid "Francois Marier"
22265 msgstr "Francois Marier"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22269 msgid "Fred Pierre"
22270 msgstr "Fred Pierre"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22274 msgid "Frederic Durand"
22275 msgstr "Frederic Durand"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22286 msgid "Frequencies"
22287 msgstr "Çıkış aralıkları"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22292 msgstr "Çıkış aralığı"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22297 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22298 "consider entering an issue count rather than a time period."
22300 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
22301 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22308 msgstr "Çıkış aralığı:"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22315 #. For the first occurrence,
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22332 msgid "Fridolin Somers"
22333 msgstr "Fridolin Somers"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22337 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22338 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22342 msgid "Friedrich zur Hellen"
22343 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22373 msgstr "Buradan \\ Buraya"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22377 msgid "From a new (empty) record"
22378 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22382 msgid "From a staged file"
22383 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22387 msgid "From a subscription"
22388 msgstr "Bir abonelikten"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22392 msgid "From a suggestion"
22393 msgstr "Bir öneriden"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22397 msgid "From an existing record: "
22398 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22402 msgid "From an external source"
22403 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22407 msgid "From any library"
22408 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22412 msgid "From any library:"
22413 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22417 msgid "From authid: "
22418 msgstr "Yazar adından: "
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22422 msgid "From biblio number: "
22423 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22427 msgid "From call number:"
22428 msgstr "Yer numarasından:"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22438 msgid "From home library"
22439 msgstr "Ana kütüphaneden"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22443 msgid "From home library:"
22444 msgstr "Ana kütüphaneden:"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22448 msgid "From item call number: "
22449 msgstr "Materyal yer numarasından: "
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22453 msgid "From titles with highest hold ratios"
22454 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22458 msgid "From vendor: "
22459 msgstr "Sağlayıcı: "
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22483 msgid "Frère Sébastien Marie"
22484 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22488 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22489 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22493 msgid "Frédérick Capovilla"
22494 msgstr "Frédéric Demians"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22499 msgstr "Yerine getirildi"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22517 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22518 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22522 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22523 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22527 msgid "Fund amount:"
22528 msgstr "Fon Miktarı:"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22540 msgid "Fund code: "
22541 msgstr "Fon kodu: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22545 msgid "Fund filters"
22546 msgstr "Fon filtreleri"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22551 msgstr "Fon kimliği: "
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22555 msgid "Fund list of budget "
22556 msgstr "Bütçenin fon listesi"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22560 msgid "Fund locked"
22561 msgstr "Kilitli fon"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22573 msgid "Fund name: "
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22578 msgid "Fund parent: "
22579 msgstr "Fon vadesi: "
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22583 msgid "Fund remaining"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22588 msgid "Fund search"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22594 msgstr "Toplam fon"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22616 #. For the first occurrence,
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22637 msgid "Fyneworks.com"
22638 msgstr "Fyneworks.com"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22643 msgid "GPL License"
22644 msgstr "GPL Lisans"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22667 msgid "Gaetan Boisson"
22668 msgstr "Gaetan Boisson"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22672 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22673 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22678 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22679 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22681 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
22682 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22687 msgid "Gap between columns:"
22688 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22693 msgid "Gap between rows:"
22694 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22698 msgid "Garry Collum"
22699 msgstr "Garry Collum"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22703 msgid "Geauga County Public Library"
22704 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22725 msgid "General settings"
22726 msgstr "Genel ayarlar"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22730 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22731 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
22733 #. INPUT type=submit name=discharge
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22735 msgid "Generate discharge"
22736 msgstr "İlişik kesme oluştur"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22740 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22741 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
22743 #. INPUT type=button
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22745 msgid "Generate next"
22746 msgstr "Sonrakini oluştur"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22750 msgid "Genevieve Plantin"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22756 msgid "Gestion des index MACLES"
22757 msgstr "Gestion des index MACLES"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22761 msgid "Get Firefox add-on"
22762 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22766 msgid "Get desktop application"
22767 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22771 msgid "Get help on current subfield"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22781 msgid "Glen Stewart"
22782 msgstr "Glen Stewart"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22786 msgid "Global system preferences"
22787 msgstr "Genel sistem tercihleri"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22791 msgid "Glyphicons Free"
22792 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
22794 #. INPUT type=submit
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22816 msgstr "En alta git"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22825 #. For the first occurrence,
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22830 msgid "Go to advanced search"
22831 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22836 msgid "Go to item details"
22837 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22841 msgid "Go to item search"
22842 msgstr "Materyal aramasına gidin"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22848 msgid "Go to page : "
22849 msgstr "Sayfasına git : "
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22853 msgid "Go to receipt page"
22854 msgstr "Makbuz sayfasına git"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22859 msgid "Go to record detail page"
22860 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22867 msgstr "En üste git"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22874 msgstr "Yukarı git"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22878 msgid "Gone no address flag"
22879 msgstr "Adres yok işareti"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22884 msgid "Grace period:"
22885 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22889 msgid "Greg Barniskis"
22890 msgstr "Greg Barniskis"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22901 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22902 "category 'PA_CLASS')"
22904 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
22905 "olarak 'PA_CLASS')"
22907 #. INPUT type=text name=group
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22912 #. INPUT type=text name=groupdesc
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22922 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22924 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22929 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22930 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22934 msgid "Groups of libraries: "
22935 msgstr "Kütüphane grupları: "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22940 msgid "Guarantees:"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22945 msgid "Guarantor borrower number"
22946 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22950 msgid "Guarantor information"
22951 msgstr "Garantör bilgisi"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22962 msgstr "Kılavuz Kutu:"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22970 msgid "Guided reports"
22971 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22977 msgid "Guided reports wizard"
22978 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22983 msgstr "Gynn Lomax"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22988 msgstr "H. Passini"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22992 msgid "HTML message:"
22993 msgstr "HTML iletisi:"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22998 msgstr "El kitapları"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23003 msgid "Hard due date"
23004 msgstr "En son iade tarihi"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23013 msgid "Header row could not be parsed"
23014 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23030 msgid "Heading A-Z"
23031 msgstr "Başlık A-Z"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23042 msgid "Heading Z-A"
23043 msgstr "Başlık Z-A"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23047 msgid "Heading match: "
23048 msgstr "Başlık eşleştirme: "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23059 msgstr "Yardım girişi"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23063 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23064 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23068 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23069 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23074 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23075 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23085 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23086 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23091 msgid "Hidden by default"
23092 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23098 msgstr "MARC görünümü"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23105 msgstr "Tümünü gizle"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23111 msgid "Hide all columns"
23112 msgstr "Tüm sütunları gizle"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23116 msgid "Hide in OPAC"
23117 msgstr "OPAC'ta göster: "
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23121 msgid "Hide in OPAC: "
23122 msgstr "OPAC'ta göster: "
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23127 msgid "Hide inactive budgets"
23128 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23132 msgid "Hide or show columns for tables."
23133 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23137 msgid "Hide window"
23138 msgstr "Pencereyi gizle"
23140 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23141 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23145 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23148 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
23149 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23159 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23160 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23161 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23163 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
23164 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
23165 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
23166 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
23167 "güncellemeye devam edecektir."
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23186 msgid "History OPAC note:"
23187 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23191 msgid "History end date:"
23192 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23196 msgid "History staff note:"
23197 msgstr "Personel notu geçmişi:"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23201 msgid "History start date:"
23202 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23206 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23207 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23217 msgstr "Ayırma tarihi"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23230 msgstr "Ayırma tarihi"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23234 msgid "Hold details"
23235 msgstr "Ayırma detayları"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23239 msgid "Hold expires on date:"
23240 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23245 msgstr "Ayırma ücreti"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23251 msgstr "Ayırma ücreti: "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23259 msgstr "için ayır:"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23264 msgstr "…için ayır: "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23268 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23269 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
23271 #. %1$s: nextreservtitle
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23274 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23275 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23279 msgid "Hold found: "
23280 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23284 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23285 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23289 msgid "Hold needing transfer found: "
23290 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23294 msgid "Hold placed by : "
23295 msgstr "Ayırma yapan: "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23300 msgid "Hold policy"
23301 msgstr "Ayırma politikası"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23306 msgstr "Ayırma oranı"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23310 msgid "Hold ratio:"
23311 msgstr "Ayırma oranı:"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23315 msgid "Hold ratios"
23316 msgstr "Ayırma oranları"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23320 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23321 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23325 msgid "Hold starts on date:"
23326 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23330 msgid "Hold status "
23331 msgstr "Ayırma durumu "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23335 msgid "Holding branch"
23336 msgstr "Ayırma birimi"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23341 msgid "Holding libraries"
23342 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23351 msgid "Holding library"
23352 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23356 msgid "Holding library:"
23357 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23382 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23386 msgstr "Toplam (%s)"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23391 msgid "Holds allowed (count)"
23392 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23397 msgid "Holds awaiting pickup"
23398 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
23401 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23404 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23406 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
23408 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23411 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23413 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23419 msgid "Holds queue"
23420 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23426 msgid "Holds statistics"
23427 msgstr "Ayırma istatistikleri"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23431 msgid "Holds to pull"
23432 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
23434 #. %1$s: IF ( run_report )
23435 #. %2$s: from | $KohaDates
23436 #. %3$s: to | $KohaDates
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23440 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23441 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23445 msgid "Holds waiting:"
23446 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23452 msgstr "Ayırmalar:"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23456 msgid "Holger Meißner"
23457 msgstr "Holger Meißner"
23459 #. For the first occurrence,
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23464 msgid "Holiday exception"
23465 msgstr "Tatil istisnası"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23469 msgid "Holiday only on this day"
23470 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23474 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23475 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23479 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23480 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
23482 #. For the first occurrence,
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23487 msgid "Holiday repeating weekly"
23488 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
23490 #. For the first occurrence,
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23495 msgid "Holiday repeating yearly"
23496 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23500 msgid "Holidays on a range"
23501 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23505 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23506 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23753 #. %1$s: IF ( do_it )
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23759 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23761 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
23762 "%sİnceleme etiketleri%s"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23766 msgid "Home branch"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23772 msgid "Home libraries"
23773 msgstr "Ana kütüphaneler"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23792 msgid "Home library"
23793 msgstr "Ana kütüphane"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23797 msgid "Home library (branchcode)"
23798 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23802 msgid "Home library unknown."
23803 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23807 msgid "Home library:"
23808 msgstr "Ana kütüphane:"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23812 msgid "Home library: %s"
23813 msgstr "Ana kütüphane: %s"
23815 #. %1$s: IF ( branchname )
23816 #. %2$s: branchname
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23822 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23823 msgstr "Ana Kütüphane: %s%s%s%s%s"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23830 msgid "Horizontal: "
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23835 msgid "Horowhenua Library Trust"
23836 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23840 msgid "Host records"
23841 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23845 msgid "Hostname/Port"
23846 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23851 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23866 #. For the first occurrence,
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23870 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23871 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23875 msgid "How to process items: "
23876 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23880 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23887 msgstr "Metinalani"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23896 msgid "Hugh Davenport"
23897 msgstr "Hugh Davenport"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23901 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23902 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23906 msgid "I encountered some problems."
23907 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23911 msgid "I received this from you:"
23912 msgstr "Bunu sizden aldım:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23916 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23917 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23937 msgid "IM_notification.ogg"
23938 msgstr "Değişiklik logu"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23942 msgid "INPUT SAVED"
23943 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23947 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23948 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23967 msgid "IP address has changed, please log in again "
23968 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23972 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23973 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24002 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24003 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24008 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24009 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24013 msgid "ISBN, author or title :"
24014 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24016 #. %1$s: isbneanissn
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24019 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24020 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24046 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24052 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24058 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24059 #. %2$s: isbn.marcisbn
24060 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24065 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24066 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24081 msgstr "ISO 8859-1"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24085 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24086 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24100 msgid "ISO2709 with items"
24101 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24105 msgid "ISO2709 without items"
24106 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24155 msgstr "MATERYALLER"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24159 msgid "ITEMS OVERDUE"
24160 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24164 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24165 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24180 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24181 "new one or overwrite the old one."
24183 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
24184 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24189 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24190 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24191 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24193 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
24194 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
24195 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24200 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24201 "already exists for a library, no change is made."
24203 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
24204 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24209 msgid "If empty, English is used"
24210 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24215 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24217 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24222 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24223 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24224 "and a colon should precede each value. For example: "
24226 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa, 'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
24227 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
24228 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24232 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24233 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24237 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24238 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24243 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24244 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24247 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
24248 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
24249 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24254 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24255 "you can check corresponding boxes below. "
24257 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
24258 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24262 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24263 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24267 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24268 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24274 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24275 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24277 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
24278 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
24279 "anında gösterilecektir."
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24284 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24285 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
24287 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24290 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24291 msgstr "hesap, %s lütfen "
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24296 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24297 "a delay value is required."
24299 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
24300 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24305 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24306 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24308 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
24309 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
24310 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
24312 #. INPUT type=submit
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24321 #. INPUT type=submit
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24323 msgid "Ignore and continue"
24324 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24328 msgid "Ignore and return to transfers: "
24329 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24333 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24334 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24339 msgstr "Yoksayılmış"
24341 #. %1$s: stopwords_removed
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24344 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24345 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24349 msgid "Illustrations"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24376 msgstr "Görüntü dosyası"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24380 msgid "Image name: "
24381 msgstr "Görüntü adı: "
24383 #. %1$s: IMAGE_NAME
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24386 msgid "Image name: %s"
24387 msgstr "Görüntü Adı: %s"
24389 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24393 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24394 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
24396 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24400 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24401 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24410 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24411 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24413 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
24414 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
24416 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24420 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24421 "the error log for more details. %s"
24423 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
24424 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
24426 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24429 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24430 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
24432 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24436 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24437 "maximum size). %s"
24439 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
24440 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
24442 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24445 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24446 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
24448 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24452 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24454 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24459 msgid "Image source: "
24460 msgstr "Görüntü kaynağı: "
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24464 msgid "Image successfully uploaded"
24465 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24469 msgid "Image upload results :"
24470 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24475 msgid "Image(s) successfully deleted"
24476 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24490 msgstr "Görüntüler"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24494 msgid "Images for "
24495 msgstr "Görüntüler "
24497 #. For the first occurrence,
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24514 #. %1$s: loo.frameworkcode
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24518 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24519 "(.csv, .xml, .ods)"
24521 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
24522 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
24524 #. INPUT type=submit
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24527 msgstr "İçe aktar >>"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24532 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24533 "details (used only if no information is filled for the item):"
24535 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
24536 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
24537 "doldurulmuşsa kullanılır):"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24542 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24544 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24549 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24555 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24556 "file (.csv, .xml, .ods)"
24558 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
24559 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24564 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24567 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
24568 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24572 msgid "Import into the borrowers table"
24573 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24578 msgid "Import patron data"
24579 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24586 msgid "Import patrons"
24587 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24591 msgid "Import quotes"
24592 msgstr "Bilgileri içe aktar"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24596 msgid "Import record..."
24597 msgstr "İçe aktarıldı"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24601 msgid "Import results :"
24602 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
24604 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24606 msgid "Import this batch into the catalog"
24607 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
24609 #. INPUT type=submit
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24611 msgid "Import this patron"
24612 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24618 msgstr "İçe aktarıldı"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24622 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24623 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24628 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24630 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24636 msgstr "Kullanımda"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24640 msgid "In framework:"
24641 msgstr "Çerçeve içinde:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24645 msgid "In months: "
24648 #. For the first occurrence,
24649 #. %1$s: OPACBaseURL
24650 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24654 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24656 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24661 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24662 "records must be up-to-date on this computer: "
24664 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
24665 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24672 #. %1$s: item.transfertfrom
24673 #. %2$s: item.transfertto
24674 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24677 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24678 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24690 msgid "Inactive budgets"
24691 msgstr "Pasif bütçeler"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24695 msgid "Include expired subscriptions: "
24696 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24703 msgid "Include tax"
24704 msgstr "Vergi dahil et"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24708 msgid "Included ordered:"
24709 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24714 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24717 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24722 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24734 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24735 "with an IP address that doesn't match your library. "
24737 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
24738 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24742 msgid "Indexed in:"
24743 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24752 msgid "Individual libraries:"
24753 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24758 msgid "Indranil Das Gupta"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24781 msgid "Information"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24786 msgid "Information "
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24793 msgstr "Baş harfler"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24799 msgstr "Baş harfler: "
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24805 msgid "Inner counter"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24810 msgid "Inner counter "
24811 msgstr "Dahili sayaç "
24813 #. INPUT type=button name=insert
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24816 msgstr "Araya ekle"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24820 msgid "Insert delimiter (‡)"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24825 msgid "Insert line break"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24830 msgid "Installation complete."
24831 msgstr "Kurulum tamamlandı."
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24836 msgid "Instructions"
24837 msgstr "Talimatlar"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24841 msgid "Instructor search:"
24842 msgstr "Eğitmen arama:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24847 msgid "Instructors"
24848 msgstr "Eğitmenler"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24852 msgid "Instructors:"
24853 msgstr "Eğitmenler:"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24859 msgid "Insufficient privileges."
24860 msgstr "Yetersiz haklar."
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24870 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24871 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24875 msgid "Internal note"
24876 msgstr "Dahili not"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24881 msgid "Internal note:"
24882 msgstr "Dahili not:"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24891 msgid "Internal note: "
24892 msgstr "Dahili not: "
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24896 msgid "Internationalization and localization"
24897 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24906 msgid "Into an application"
24907 msgstr "Bir uygulamaya"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24912 msgid "Into an application "
24913 msgstr "bir uygulamaya "
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24919 msgid "Into an application: "
24920 msgstr "bir uygulamaya: "
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24930 msgid "Invalid authority type"
24931 msgstr "Geçersiz otorite türü"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24935 msgid "Invalid collection id"
24936 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24940 msgid "Invalid course!"
24941 msgstr "Geçersiz kurs!"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24945 msgid "Invalid day entered in field %s"
24946 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24951 msgid "Invalid indicators"
24952 msgstr "Geçersiz kurs!"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24956 msgid "Invalid month entered in field %s"
24957 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24962 msgid "Invalid record"
24963 msgstr "Geçersiz kurs!"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24968 msgid "Invalid tag number"
24969 msgstr "Fatura numarası"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24974 msgid "Invalid username or password"
24975 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24980 msgid "Invalid value for %s"
24981 msgstr "%s için geçersiz değer"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24985 msgid "Invalid year entered in field %s"
24986 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24995 msgid "Inventory date:"
24996 msgstr "Envanter tarihi:"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25006 msgid "Inventory number"
25007 msgstr "Envanter numarası"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25011 msgid "Inventory/Stocktaking"
25012 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25017 msgid "Inventory/stocktaking"
25018 msgstr "Envanter/stok sayımı"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25029 msgid "Invoice amount"
25030 msgstr "Fatura tutarı"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25034 msgid "Invoice details"
25035 msgstr "Fatura detayları"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25039 msgid "Invoice has been modified"
25040 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25044 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25045 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25049 msgid "Invoice item price includes tax: "
25050 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25056 msgid "Invoice no."
25057 msgstr "Fatura no:"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25061 msgid "Invoice no.: "
25062 msgstr "Fatura no: "
25064 #. %1$s: invoicenumber
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25067 msgid "Invoice no.: %s"
25068 msgstr "Fatura no.: %s"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25072 msgid "Invoice no:"
25073 msgstr "Fatura no:"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25079 msgid "Invoice number"
25080 msgstr "Fatura numarası"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25084 msgid "Invoice number reverse"
25085 msgstr "Fatura numarası geri al"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25092 msgid "Invoice number:"
25093 msgstr "Fatura numarası:"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25098 msgid "Invoice prices are: "
25099 msgstr "Fatura fiyatları: "
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25103 msgid "Invoice prices:"
25104 msgstr "Fatura fiyatları:"
25106 #. %1$s: invoicenumber
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25109 msgid "Invoice: %s"
25110 msgstr "Fatura: %s"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25123 msgid "Irma Birchall"
25124 msgstr "Irma Birchall"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25128 msgid "Irregularity:"
25129 msgstr "Düzensizlik:"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25135 msgstr "Bir URL'dir:"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25139 msgid "Is hidden by default"
25140 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25144 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25145 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25150 msgid "Is this a duplicate of "
25151 msgstr "Bu bir duplike mi? "
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25155 msgid "Isaac Brodsky"
25156 msgstr "Isaac Brodsky"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25176 msgid "Issue history"
25177 msgstr "Sayı geçmişi"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25182 msgid "Issue number"
25183 msgstr "Sayı numarası"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25203 msgid "Issues per unit"
25204 msgstr "Birim başına sayılar"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25208 msgid "Issues per unit is required"
25209 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25213 msgid "Issues summary"
25214 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
25216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25219 msgid "Issuing items to %s"
25220 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25224 msgid "Issuing rules"
25225 msgstr "Yayınlama kuralları"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25229 msgid "It began on "
25230 msgstr "Başlama tarihi "
25232 #. INPUT type=submit
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25234 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25235 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25240 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25241 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25243 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
25244 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25264 #. For the first occurrence,
25265 #. %1$s: loopro.object
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25270 msgstr "Materyal %s"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25274 msgid "Item barcode:"
25275 msgstr "Materyal barkodu:"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25280 msgid "Item call number"
25281 msgstr "Materyal yer numarası"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25285 msgid "Item callnumber between: "
25286 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25290 msgid "Item callnumber:"
25291 msgstr "Materyal yer numarası:"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25295 msgid "Item checked out"
25296 msgstr "Materyal ödünç verildi"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25302 msgid "Item circulation alerts"
25303 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25307 msgid "Item consigned:"
25308 msgstr "Gönderilen materyal:"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25315 msgstr "Materyal sayımı"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25319 msgid "Item details"
25320 msgstr "Materyal ayrıntıları"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25324 msgid "Item floats"
25325 msgstr "Kayıp materyaller"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25329 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25330 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25334 msgid "Item has been withdrawn"
25335 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25339 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25340 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25344 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25345 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25349 msgid "Item holding library:"
25350 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25354 msgid "Item home library:"
25355 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25360 msgid "Item information"
25361 msgstr "Materyal bilgisi"
25363 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25364 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25365 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25368 msgid "Item information %s%s %s "
25369 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25373 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25375 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25380 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25381 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25385 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25386 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25390 msgid "Item is already at destination library."
25391 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25395 msgid "Item is restricted"
25396 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25400 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25401 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25405 msgid "Item is withdrawn."
25406 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25410 msgid "Item is withdrawn. "
25411 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25416 msgid "Item level holds"
25417 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25421 msgid "Item missing"
25422 msgstr "Materyal kayıp"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25426 msgid "Item not checked out."
25427 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
25429 #. For the first occurrence,
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25432 msgid "Item not found."
25433 msgstr "Materyal bulunamadı"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25438 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25441 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
25442 "yine de kaydedildi )"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25446 msgid "Item number"
25447 msgstr "Materyal numarası"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25451 msgid "Item number (internal)"
25452 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25456 msgid "Item number file: "
25457 msgstr "Materyal numara dosyası: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25462 msgid "Item processing:"
25463 msgstr "Materyal işleniyor:"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25467 msgid "Item records were last synced on: "
25468 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25472 msgid "Item renewed:"
25473 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25477 msgid "Item returns home"
25478 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25482 msgid "Item returns to issuing library"
25483 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25487 msgid "Item search"
25488 msgstr "Materyal ara"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25492 msgid "Item search results"
25493 msgstr "Materyal arama sonuçları"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25497 msgid "Item should have been scanned"
25498 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25502 msgid "Item should not have been scanned"
25503 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
25505 #. %1$s: reqbrchname
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25508 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25509 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25513 msgid "Item sorting"
25514 msgstr "Materyal sıralama"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25518 msgid "Item statuses"
25519 msgstr "Materyal durumları"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25524 msgstr "Materyal etiketi"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25528 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25566 msgstr "Materyal türü"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25572 msgstr "Materyal türü"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25576 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25578 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25588 msgstr "Materyal türü:"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25598 msgid "Item type: "
25599 msgstr "Materyal türü: "
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25611 msgstr "Materyal türleri"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25615 msgid "Item types administration"
25616 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25620 msgid "Item was lost, now found."
25621 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25625 msgid "Item was on loan to "
25626 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25630 msgid "Item with barcode "
25631 msgstr "Barkodlu materyal"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25636 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25637 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25642 msgstr "Materyal(ler)"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25647 msgstr "Materyalnumarası"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25657 msgstr "Materyaller"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25662 msgid "Items available"
25663 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25667 msgid "Items checked out"
25668 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25673 msgid "Items expected"
25674 msgstr "Beklenen materyaller"
25676 #. %1$s: title |html
25677 #. %2$s: IF ( author )
25680 #. %5$s: biblionumber
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25683 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25684 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25689 msgstr "içindeki materyaller"
25691 #. For the first occurrence,
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25696 msgid "Items in batch number %s"
25697 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25701 msgid "Items in your cart: %s"
25702 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25708 msgstr "Materyal listesi"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25713 msgstr "Kayıp materyaller"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25717 msgid "Items needed"
25718 msgstr "Gerekli materyaller"
25720 #. %1$s: field.label
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25723 msgid "Items search field: %s"
25724 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25731 msgid "Items search fields"
25732 msgstr "Materyal arama alanları"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25739 msgid "Items with no checkouts"
25740 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25746 msgstr "Materyaller"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25752 msgstr "Materyaller:"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25758 msgstr "Materyaltürü"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25768 msgstr "Ivan Brown"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25772 msgid "Jacek Ablewicz"
25773 msgstr "Jacek Ablewicz"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25777 msgid "James Winter"
25778 msgstr "James Winter"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25787 msgid "Jane Wagner"
25788 msgstr "Jane Wagner"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25792 msgid "Janet McGowan"
25793 msgstr "Janet McGowan"
25795 #. For the first occurrence,
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25805 msgid "Janusz Kaczmarek"
25806 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25810 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25811 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25815 msgid "Jason Etheridge"
25816 msgstr "Jason Etheridge"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25821 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25822 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25831 msgid "Jeremy Crabtree"
25832 msgstr "Jeremy Crabtree"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25836 msgid "Jerome Charaoui"
25837 msgstr "Jerome Charaoui"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25841 msgid "Jesse Maseto"
25842 msgstr "Jesse Maseto"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25846 msgid "Jesse Weaver"
25847 msgstr "Jesse Weaver"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25863 msgid "Job progress: "
25864 msgstr "İşin ilerleyişi: "
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25868 msgid "Jobs already entered"
25869 msgstr "İşler halen girilmiş"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25873 msgid "Joe Atzberger"
25874 msgstr "Joe Atzberger"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25879 msgstr "John Beppu"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25883 msgid "John Copeland"
25884 msgstr "John Copeland"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25888 msgid "John Seymour"
25889 msgstr "John Seymour"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25898 msgid "Jonathan Druart"
25899 msgstr "Jonathan Druart"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25903 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25904 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25908 msgid "Jono Mingard"
25909 msgstr "Jono Mingard"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25913 msgid "Joonas Kylmälä"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25918 msgid "Jorgia Kelsey"
25919 msgstr "Jorgia Kelsey"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25923 msgid "Josef Moravec"
25924 msgstr "Josef Moravec"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25928 msgid "Joseph Alway"
25929 msgstr "Joseph Alway"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25933 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25934 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25939 msgstr "Joy Nelson"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25943 msgid "Juan Romay Sieira"
25944 msgstr "Juan Romay Sieira"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25948 msgid "Juhani Seppälä"
25949 msgstr "Juhani Seppälä"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25958 msgid "Julian Fiol"
25959 msgstr "Julian Fiol"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25963 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25964 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
25966 #. For the first occurrence,
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25979 #. For the first occurrence,
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25990 msgstr "Justin Vos"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25995 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25999 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26000 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26004 msgid "Karam Qubsi"
26005 msgstr "Karam Qubsi"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26009 msgid "Karl Menzies"
26010 msgstr "Karl Menzies"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26014 msgid "Kate Henderson"
26015 msgstr "Kate Henderson"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26019 msgid "Kathryn Tyree"
26020 msgstr "Kathryn Tyree"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26024 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26025 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26029 msgid "Katrin Fischer"
26030 msgstr "Katrin Fischer"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26034 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26035 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
26037 #. %1$s: budget_period_description
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26041 msgid "Keep current (%s - %s)"
26042 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26047 msgid "Keep issue number"
26048 msgstr "Sayı numarası dursun"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26053 msgstr "Kenza Zaki"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26062 msgid "Keyboard shortcuts "
26063 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26070 msgstr "Anahtar Kelime"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26075 msgid "Keyword (any): "
26076 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26080 msgid "Keyword search"
26081 msgstr "Anahtar kelime arama"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26085 msgid "Keyword to MARC mapping"
26086 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26091 msgstr "Anahtar kelime:"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26096 msgstr "Anahtar kelime: "
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26101 msgid "Keywords to MARC mapping"
26102 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26107 msgstr "Anahtar kelime:"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26111 msgid "Kip DeGraaf"
26112 msgstr "Kip DeGraaf"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26123 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26126 msgid "Koha %s installer"
26127 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26132 msgid "Koha › %s merge"
26133 msgstr "Koha › %s birleştir"
26135 #. For the first occurrence,
26136 #. %1$s: IF ( nopermission )
26138 #. %3$s: IF ( timed_out )
26140 #. %5$s: IF ( different_ip )
26142 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26144 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26150 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26151 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26153 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
26154 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
26157 #. %1$s: IF op == 'view'
26158 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26161 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26163 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26164 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26169 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26170 "list%s%s › Edit list %s%s"
26172 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
26173 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26177 msgid "Koha › About Koha"
26178 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
26180 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26186 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26187 "order internal note %s "
26189 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
26190 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26194 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26195 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26199 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26200 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26204 msgid "Koha › Acquisitions"
26205 msgstr "Koha › Sağlamalar"
26207 #. %1$s: IF ( op_save )
26208 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26209 #. %3$s: suggestionid
26212 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26213 #. %7$s: suggestionid
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26219 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26220 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26221 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26223 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
26224 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
26225 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
26226 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
26228 #. %1$s: IF ( add_form )
26229 #. %2$s: IF ( basketno )
26230 #. %3$s: basketname
26232 #. %5$s: booksellername
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26238 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26241 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
26244 #. %1$s: IF ( date )
26246 #. %3$s: IF ( invoice )
26249 #. %6$s: formatteddatereceived
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26256 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26257 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26259 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
26260 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
26262 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26264 #. %3$s: basketname|html
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26269 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26270 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
26272 #. %1$s: IF ( opsearch )
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26278 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26279 "external source › Search results%s"
26281 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
26282 "sipariş › Arama sonuçları %s"
26284 #. %1$s: IF ( order_loop )
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26290 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26293 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
26294 "%s Sipariş arama %s"
26296 #. %1$s: IF ( booksellername )
26297 #. %2$s: booksellername
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26303 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26304 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26306 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
26307 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26311 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26312 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
26315 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26316 #. %3$s: ordernumber
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26322 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26323 "details (line #%s)%sNew order%s"
26325 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
26326 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26332 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26333 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
26335 #. %1$s: IF ( add_form )
26336 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26337 #. %3$s: contractname
26341 #. %7$s: IF ( else )
26342 #. %8$s: booksellername
26344 #. %10$s: IF ( add_validate )
26346 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26347 #. %13$s: contractnumber
26349 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26354 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26355 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26356 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26358 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
26359 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
26360 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26365 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26366 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26370 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26371 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26375 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26376 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26380 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26381 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
26383 #. %1$s: IF ( batch_details )
26384 #. %2$s: import_batch_id
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26390 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26391 "Batch %s %s › Batch list %s "
26393 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
26394 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26398 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26399 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
26402 #. %2$s: IF ( invoice )
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26408 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26410 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26415 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26416 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26420 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26421 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26425 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26426 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26430 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26431 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26435 msgid "Koha › Add to list"
26436 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26440 msgid "Koha › Administration"
26441 msgstr "Koha › Yönetim"
26443 #. %1$s: IF ( add_form )
26447 #. %5$s: IF ( else )
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26453 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26454 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26456 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
26457 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
26459 #. %1$s: IF ( add_form )
26460 #. %2$s: IF ( modify )
26461 #. %3$s: searchfield
26465 #. %7$s: IF ( add_validate )
26467 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26468 #. %10$s: searchfield
26469 #. %11$s: searchfield
26471 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26473 #. %15$s: IF ( else )
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26478 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26479 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26480 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26481 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26482 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26484 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
26485 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
26486 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
26487 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
26488 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
26490 #. %1$s: IF ( add_form )
26491 #. %2$s: IF ( searchfield )
26492 #. %3$s: searchfield
26496 #. %7$s: IF ( add_validate )
26498 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26499 #. %10$s: searchfield
26501 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26503 #. %14$s: IF ( else )
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26508 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26509 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26510 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26511 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26513 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
26514 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
26515 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
26516 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
26518 #. %1$s: IF op =='add_form'
26519 #. %2$s: IF city.cityid
26523 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26530 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26531 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26533 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
26534 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
26536 #. %1$s: IF ( add_form )
26538 #. %3$s: searchfield
26540 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26541 #. %6$s: searchfield
26543 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26545 #. %10$s: IF ( else )
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26550 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26551 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26552 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26554 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
26555 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
26556 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
26558 #. %1$s: IF ( op_new )
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26564 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26565 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26567 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
26568 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26572 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26573 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
26575 #. %1$s: IF ( add_form )
26576 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26577 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26578 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26579 #. %5$s: authtypecode
26583 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26584 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26585 #. %11$s: authtypecode
26593 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26594 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26595 #. %21$s: authtypecode
26599 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26600 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26601 #. %27$s: authtypecode
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26608 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26609 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26610 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26611 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26612 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26615 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
26616 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
26617 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
26618 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
26619 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26623 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26624 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
26626 #. %1$s: IF ( add_form )
26627 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26630 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26635 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26636 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26637 "authority type %s "
26639 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
26640 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
26643 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26644 #. %2$s: IF ( action_modify )
26646 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26648 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26654 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26655 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26658 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s › %s Otorize "
26659 "değerleri değiştir %s %s › Yeni otorize değer %s %s › Yeni "
26660 "kategori %s%s %s › Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
26662 #. %1$s: IF ( add_form )
26663 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26664 #. %3$s: budget_period_description
26668 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26670 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26671 #. %10$s: budget_period_description
26673 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26675 #. %14$s: IF close_form
26676 #. %15$s: budget_period_description
26678 #. %17$s: IF closed
26679 #. %18$s: budget_period_description
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26684 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26685 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26686 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26687 "Budget %s closed %s "
26689 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
26690 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
26691 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
26692 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
26694 #. %1$s: budget_period_description
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26699 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26700 "Planning for %s by %s"
26702 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
26703 "için %s -tarafından %s"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26707 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26708 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
26710 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26711 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26715 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26716 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26720 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26721 #. %12$s: class_source
26722 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26723 #. %14$s: sort_rule
26724 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26725 #. %16$s: sort_rule
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26730 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26731 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26732 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26733 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26734 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26736 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
26737 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
26738 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
26739 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
26740 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26744 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26745 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
26747 #. %1$s: IF ( add_form )
26748 #. %2$s: IF ( searchfield )
26749 #. %3$s: searchfield
26753 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26754 #. %8$s: searchfield
26756 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26758 #. %12$s: IF ( else )
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26763 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26764 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26765 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26767 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
26768 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
26769 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26773 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26774 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
26776 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26777 #. %2$s: IF ( budget_id )
26778 #. %3$s: IF ( budget_name )
26779 #. %4$s: budget_name
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26787 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26790 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26796 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26799 "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları › Ödünç Verme "
26800 "Kurallarını Klonla"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26804 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26805 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
26807 #. %1$s: IF ( add_form )
26808 #. %2$s: IF ( itemtype )
26813 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26814 #. %8$s: IF ( total )
26820 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26825 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26826 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26827 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26829 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
26830 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
26831 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26837 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26838 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26842 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26843 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
26845 #. %1$s: IF ( editcategory )
26846 #. %2$s: IF ( categorycode )
26847 #. %3$s: categorycode
26850 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26851 #. %7$s: categorycode
26852 #. %8$s: ELSIF ( add )
26853 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26855 #. %11$s: branchcode
26857 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26858 #. %14$s: branchcode
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26863 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26864 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26865 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26868 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%s Grup "
26869 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
26870 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26876 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26877 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
26879 #. %1$s: IF ( total )
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26886 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26887 "Configuration OK!%s"
26889 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
26890 "Konfigürasyon tamam! %s"
26892 #. %1$s: IF ( add_form )
26893 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26896 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26897 #. %6$s: frameworktext
26898 #. %7$s: frameworkcode
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26903 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26904 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26906 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
26907 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26912 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26914 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
26916 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26917 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26921 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26922 #. %7$s: code |html
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26927 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26928 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26929 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26931 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
26932 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
26933 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
26935 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26936 #. %2$s: IF ( categorycode )
26937 #. %3$s: categorycode |html
26941 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26942 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26943 #. %9$s: categorycode |html
26945 #. %11$s: categorycode |html
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26951 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26952 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26953 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26955 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
26956 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
26957 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
26959 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26960 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26964 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26970 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26971 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26972 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26974 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
26975 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
26976 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26980 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26981 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26985 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26986 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
26988 #. %1$s: IF op == 'edit'
26989 #. %2$s: PROCESS ServerType
26990 #. %3$s: server.servername
26992 #. %5$s: IF op == 'add'
26993 #. %6$s: PROCESS ServerType
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26998 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26999 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27001 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
27002 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
27004 #. %1$s: IF ( add_form )
27005 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27006 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27012 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27013 #. %10$s: tagsubfield
27015 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27017 #. %14$s: IF ( else )
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27022 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27023 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27024 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27025 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27027 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
27028 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
27029 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
27030 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27034 msgid "Koha › Authorities"
27035 msgstr "Koha › Otoriteler"
27037 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27040 #. %4$s: authtypetext
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27045 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27046 "for authority #%s (%s) %s "
27048 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
27049 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
27051 #. %1$s: IF ( authid )
27053 #. %3$s: authtypetext
27055 #. %5$s: authtypetext
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27060 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27063 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27068 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27069 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27073 msgid "Koha › Authority details"
27074 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27078 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27079 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
27081 #. %1$s: booksellername |html
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27084 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27085 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27089 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27090 msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
27092 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27094 #. %3$s: title |html
27095 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27096 #. %5$s: subtitl.subfield
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27102 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27105 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
27108 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27115 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27117 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
27120 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27122 #. %3$s: bibliotitle
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27127 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27130 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
27131 "detayları için %s %s "
27133 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27135 #. %3$s: bibliotitle
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27140 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27142 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
27145 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27146 #. %2$s: IF ( query_desc )
27147 #. %3$s: query_desc | html
27149 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27150 #. %6$s: limit_desc | html
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27157 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27158 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27160 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
27161 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27165 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27166 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
27168 #. %1$s: title |html
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27171 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27172 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
27174 #. %1$s: biblio.title |html
27175 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27176 #. %3$s: subtitl.subfield
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27180 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27181 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
27184 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27185 #. %3$s: subtitl.subfield
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27189 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27190 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27194 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27195 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27199 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27200 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27204 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27205 msgstr "Koha › Katalog › Konu arama sonuçları"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27209 msgid "Koha › Cataloging"
27210 msgstr "Koha › Kataloglama"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27215 msgid "Koha › Cataloging › "
27216 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
27218 #. %1$s: title |html
27219 #. %2$s: IF ( author )
27222 #. %5$s: biblionumber
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27226 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27228 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
27231 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27232 #. %2$s: title |html
27233 #. %3$s: biblionumber
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27239 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27242 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
27243 "MARC kaydı ekle %s"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27247 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27248 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27252 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27253 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27258 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27259 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27263 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27264 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27269 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27270 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27274 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27275 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27279 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27280 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27284 msgid "Koha › Choose Adult category"
27285 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27290 msgid "Koha › Circulation"
27291 msgstr "Koha › Dolaşım"
27293 #. %1$s: IF borrowernumber
27294 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27299 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27301 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
27303 #. %1$s: IF borrowernumber
27304 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27308 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27309 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27313 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27314 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
27316 #. %1$s: title |html
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27319 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27320 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
27322 #. %1$s: title |html
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27325 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27326 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27330 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27331 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27335 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27337 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27341 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27342 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
27344 #. %1$s: title |html
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27347 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27349 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27353 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27354 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27358 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27359 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27363 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27364 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
27366 #. %1$s: todaysdate
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27369 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27370 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27374 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27375 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27379 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27380 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
27382 #. %1$s: LoginBranchname
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27385 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27386 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27390 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27391 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
27393 #. %1$s: title |html
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27396 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27397 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27401 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27402 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27406 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27407 msgstr "Koha › Dolaşım › İstatistikler"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27412 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27413 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27417 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27418 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27422 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27423 msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27428 msgid "Koha › Course reserves"
27429 msgstr "Koha › Ders rezervleri"
27431 #. %1$s: IF course_name
27432 #. %2$s: course_name
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27437 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27438 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27443 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27444 msgstr "Koha › Ders rezervleri › Materyal ekle"
27446 #. %1$s: course.course_name
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27449 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27450 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s için ders detayları"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27454 msgid "Koha › Download cart"
27455 msgstr "Koha › Araba indir"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27459 msgid "Koha › Download shelf"
27460 msgstr "Koha › Raf indir"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27464 msgid "Koha › Error"
27465 msgstr "Koha › Hata"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27469 msgid "Koha › Error 401"
27470 msgstr "Koha › Hata 401"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27474 msgid "Koha › Error 402"
27475 msgstr "Koha › Hata 402"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27479 msgid "Koha › Error 403"
27480 msgstr "Koha › Hata 403"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27484 msgid "Koha › Error 404"
27485 msgstr "Koha › Hata 404"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27489 msgid "Koha › Error 405"
27490 msgstr "Koha › Hata 405"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27494 msgid "Koha › Error 500"
27495 msgstr "Koha › Hata 500"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27499 msgid "Koha › Labels"
27500 msgstr "Koha › Etiketler"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27504 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27505 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27509 msgid "Koha › Localization"
27510 msgstr "Koha › Dolaşım"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27514 msgid "Koha › Patron search"
27515 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
27517 #. %1$s: IF ( searching )
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27521 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27522 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27527 msgid "Koha › Patrons › %s"
27528 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
27530 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27532 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27537 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27540 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
27541 "detayları için %s %s "
27543 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27545 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27550 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27553 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
27554 "istatistikler %s %s "
27556 #. %1$s: IF ( opadd )
27557 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27560 #. %5$s: IF (firstname)
27563 #. %8$s: IF (surname)
27566 #. %11$s: IF ( categoryname )
27567 #. %12$s: categoryname
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27583 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27584 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27586 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
27587 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
27590 #. %1$s: IF ( newpassword )
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27598 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27601 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
27604 #. %1$s: IF (unknowuser)
27608 #. %5$s: cardnumber
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27613 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27616 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
27617 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
27619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27622 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27623 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
27625 #. %1$s: borrower.firstname
27626 #. %2$s: borrower.surname
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27629 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27630 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27634 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27635 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27639 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27640 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
27642 #. %1$s: borrower.firstname
27643 #. %2$s: borrower.surname
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27646 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27647 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27651 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27653 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
27655 #. %1$s: borrowernumber
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27658 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27659 msgstr "Koha › Üyeler › %s için alındı bildirimi yazdır"
27661 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27664 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27665 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27671 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27672 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27676 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27677 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27681 msgid "Koha › Reports"
27682 msgstr "Koha › Raporlar"
27684 #. %1$s: IF ( do_it )
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27690 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27691 "%s› Acquisitions statistics%s"
27693 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
27694 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
27696 #. %1$s: IF ( do_it )
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27702 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27703 "%s› Catalog statistics%s"
27705 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
27706 "%s› Katalog istatistikleri %s"
27708 #. %1$s: IF ( do_it )
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27714 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27715 "%s› Patrons statistics%s"
27717 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
27718 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27722 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27723 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27727 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27728 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27732 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27734 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
27736 #. %1$s: IF ( do_it )
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27741 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27743 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27747 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27748 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
27750 #. %1$s: IF ( saved1 )
27751 #. %2$s: ELSIF ( create )
27752 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27753 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27755 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27756 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27758 #. %9$s: IF ( build1 )
27759 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27760 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27761 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27762 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27763 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27769 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27770 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27771 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27772 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27773 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27774 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27777 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
27778 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
27779 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
27780 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s› Rapor "
27781 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
27782 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
27783 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
27785 #. %1$s: IF ( do_it )
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27789 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27791 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27795 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27796 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27800 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27801 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
27803 #. %1$s: IF ( do_it )
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27808 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27810 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
27811 "› Sonuçlar %s"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27815 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27816 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27820 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27822 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27826 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27827 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27831 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27832 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27836 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27837 msgstr "Koha › SRU Arama alanları eşleştirme"
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27842 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27843 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
27845 #. For the first occurrence,
27846 #. %1$s: biblionumber
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27851 msgid "Koha › Serials %s"
27852 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
27854 #. %1$s: title |html
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27861 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27864 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
27865 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
27867 #. %1$s: IF ( modify )
27868 #. %2$s: bibliotitle |html
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27874 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27877 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
27880 #. %1$s: bibliotitle
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27883 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27885 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27889 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27890 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27894 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27895 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27899 msgid "Koha › Serials › Claims"
27900 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
27902 #. %1$s: subscriptionid
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27905 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27906 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27910 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27911 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
27913 #. %1$s: IF op == "list"
27914 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27922 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27923 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27926 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
27927 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
27928 "işlemini onayla %s"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27932 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27933 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numara örüntüleri"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27937 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27938 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27942 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27943 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27947 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27948 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27952 msgid "Koha › Serials › Search results"
27953 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27957 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27958 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
27960 #. %1$s: bibliotitle
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27963 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27965 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
27968 #. %1$s: bibliotitle
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27971 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27972 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27976 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27977 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
27979 #. %1$s: bibliotitle
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27982 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27983 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
27985 #. %1$s: biblionumber
27986 #. %2$s: bibliotitle
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27990 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27993 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
27994 "kaydı için abonelik bilgisi"
27996 #. %1$s: subscriptionid
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27999 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28000 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
28002 #. %1$s: IF ( add_form )
28003 #. %2$s: IF ( searchfield )
28006 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28007 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28008 #. %7$s: searchfield
28009 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28014 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28015 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28016 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28018 "Koha › Sistem yönetimi › Etkisiz kelimeler %s› %s "
28019 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s› Veri kaydedildi %s› "
28020 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s› Veri silindi %s "
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28025 msgid "Koha › Tools"
28026 msgstr "Koha › Araçlar"
28028 #. %1$s: IF ( do_it )
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28033 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28035 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
28038 #. %1$s: branchname
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28041 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28042 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
28044 #. %1$s: IF ( del )
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28050 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28053 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28058 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28059 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28063 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28064 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
28066 #. %1$s: IF step == 2
28068 #. %3$s: IF step == 3
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28073 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28074 "Confirm%s%s› Finished%s"
28076 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
28077 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28081 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28082 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28086 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28087 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28091 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28092 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28096 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28097 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
28099 #. %1$s: IF ( status )
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28105 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28106 "Comments awaiting moderation%s"
28108 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
28109 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
28111 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28115 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28117 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28121 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28122 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28126 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28127 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
28129 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28132 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28134 "Koha › Araçlar › Etiketler › Toplu etiketleri yönet"
28136 #. %1$s: IF batch_id
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28143 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28146 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
28147 "toplu kartı yönet"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28152 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28154 "Koha › Araçlar › Etiketler › Etiket basma/dışa aktarma"
28156 #. %1$s: IF ( layout_id )
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28163 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28166 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28168 #. %1$s: IF ( profile_id )
28169 #. %2$s: profile_id
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28175 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28178 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28180 #. %1$s: IF ( template_id )
28181 #. %2$s: template_id
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28187 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28188 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28190 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28194 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28195 msgstr "Koha › Araçlar › MARC dışa aktarımı"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28199 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28200 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
28202 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28203 #. %2$s: import_batch_id
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28208 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28211 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
28212 "Toplu dosya %s %s "
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28217 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28220 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
28221 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28225 msgid "Koha › Tools › News"
28226 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28230 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28231 msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı tetikleyicileri"
28233 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28234 #. %2$s: IF ( modify )
28238 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28240 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28245 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28246 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28248 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
28249 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
28250 "işlemini onayla %s"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28255 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28256 "printing/exporting"
28258 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
28259 "kart basımı/dışa aktarımı"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28263 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28264 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
28266 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28269 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28271 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28273 #. %1$s: IF batch_id
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28280 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28283 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
28284 "toplu kartı yönet"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28288 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28290 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28292 #. %1$s: IF ( layout_id )
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28299 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28300 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28302 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28304 #. %1$s: IF ( profile_id )
28305 #. %2$s: profile_id
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28311 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28312 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28314 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28316 #. %1$s: IF (template_id)
28317 #. %2$s: template_id
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28323 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28324 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28326 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28331 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28334 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
28335 "basımı/dışa aktarımı"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28339 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28340 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28346 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28348 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28353 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28354 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › Yeni liste"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28358 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28359 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28364 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28365 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28369 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28370 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28374 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28375 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28379 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28380 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28384 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28385 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
28387 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28389 #. %3$s: editColTitle
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28394 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28395 "collection %s Edit collection %s %s "
28397 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
28398 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28404 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28405 "’ Add or remove items"
28407 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
28408 "%s › Materyal ekle ya da sil"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28413 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28416 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
28417 "Koleksiyonu transfer et"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28421 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28422 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28426 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28427 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28431 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28432 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
28434 #. %1$s: IF ( do_it )
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28440 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28442 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
28443 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28447 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28448 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28452 msgid "Koha › Tools › Upload"
28453 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28457 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28458 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28462 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28463 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
28465 #. %1$s: bookselname
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28468 msgid "Koha › Vendor %s"
28469 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28473 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28474 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28478 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28479 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28483 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28484 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28488 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28489 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28493 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28494 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28498 msgid "Koha 3.22 release team"
28499 msgstr "Koha 3.22 sürüm ekibi"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28503 msgid "Koha SAB CINECA"
28504 msgstr "Koha SAB CINECA"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28509 msgid "Koha administration"
28510 msgstr "Koha Yönetimi"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28515 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28516 "password unchanged."
28518 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28524 msgid "Koha database schema"
28525 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28529 msgid "Koha development team"
28530 msgstr "Koha geliştirme takımı"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28537 msgstr "Koha alanı"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28542 msgid "Koha field:"
28543 msgstr "Koha alanı:"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28547 msgid "Koha full call number"
28548 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28552 msgid "Koha history timeline"
28553 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28557 msgid "Koha internal"
28558 msgstr "Koha dahili"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28563 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28564 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28565 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28568 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
28569 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
28570 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
28571 "sürümle değiştirebilirsiniz."
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28575 msgid "Koha itemtype"
28576 msgstr "Koha materyal türü"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28581 msgstr "Koha bağlantısı:"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28585 msgid "Koha module:"
28586 msgstr "Koha modülü:"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28590 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28591 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28596 msgid "Koha offline circulation"
28597 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28601 msgid "Koha plugins"
28602 msgstr "Koha eklentileri"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28606 msgid "Koha report library"
28607 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28611 msgid "Koha reports library"
28612 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28616 msgid "Koha staff client"
28617 msgstr "Koha personel istemcisi"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28622 msgstr "Koha ekibi"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28626 msgid "Koha to MARC Mapping"
28627 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28632 msgid "Koha to MARC mapping"
28633 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28638 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28639 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28643 msgid "Koha version: "
28644 msgstr "Koha sürümü: "
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28648 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28649 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28658 msgid "Koustubha Kale"
28659 msgstr "Koustubha Kale"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28663 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28664 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28673 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28674 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28678 msgid "LC Call No: "
28679 msgstr "LC Yer Numarası: "
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28683 msgid "LC call number:"
28684 msgstr "LC yer numarası: "
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28691 msgid "LC call number: "
28692 msgstr "LC yer numarası: "
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28709 #. For the first occurrence,
28710 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28722 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28723 msgstr "DEĞİŞTİRME"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28733 msgstr "LIBRISMARC"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28743 #. %1$s: batche.batch_id
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28746 msgid "Label Batch Number %s"
28747 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28751 msgid "Label batch"
28752 msgstr "Yeni toplu dosya"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28756 msgid "Label batches"
28757 msgstr "Etiket grupları"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28767 msgid "Label creator"
28768 msgstr "Etiket oluşturucu"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28772 msgid "Label for lib: "
28773 msgstr "Küt. için etiket: "
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28777 msgid "Label for opac: "
28778 msgstr "Opac için etiket: "
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28782 msgid "Label height:"
28783 msgstr "Etiket yüksekliği:"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28787 msgid "Label number"
28788 msgstr "Etiket Numarası"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28792 msgid "Label template"
28793 msgstr "Etiket şablonu"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28797 msgid "Label templates"
28798 msgstr "Etiket şablonları"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28802 msgid "Label width:"
28803 msgstr "Etiket genişliği:"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28807 msgid "Labeled MARC"
28808 msgstr "Etiketli MARC"
28810 #. %1$s: biblionumber
28811 #. %2$s: bibliotitle
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28814 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28815 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28850 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28851 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28855 msgid "Large print"
28856 msgstr "Büyük puntolu"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28865 msgid "Lari Taskula"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28870 msgid "Larry Baerveldt"
28871 msgstr "Larry Baerveldt"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28875 msgid "Lars Wirzenius"
28876 msgstr "Lars Wirzenius"
28878 #. For the first occurrence,
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28887 msgid "Last Updated"
28888 msgstr "Son güncelleme"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28892 msgid "Last borrowed:"
28893 msgstr "Son ödünç alınma:"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28897 msgid "Last borrower:"
28898 msgstr "En son ödünç alan:"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28903 msgid "Last changed:"
28904 msgstr "Son güncelleme: "
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28908 msgid "Last checkout date:"
28909 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28913 msgid "Last displayed"
28914 msgstr "Son görüntülenen"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28918 msgid "Last location"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28923 msgid "Last renewal of subscription was "
28924 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28930 msgstr "Son görüntüleme"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28935 msgstr "Son görüntüleme:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28939 msgid "Last sync: "
28940 msgstr "Son senkronizasyon:"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28944 msgid "Last updated"
28945 msgstr "Son güncelleme"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28949 msgid "Last updated: "
28950 msgstr "Son güncelleme: "
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28954 msgid "Last value "
28955 msgstr "Son değer "
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28969 msgid "Late orders"
28970 msgstr "Gecikmiş siparişler"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28974 msgid "Latina (Latin)"
28975 msgstr "Latina (Latin)"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28979 msgid "Law reports and digests"
28980 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28987 msgstr "Sayfa düzeni"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28992 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28997 msgid "Layout name: "
28998 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29006 msgstr "Clay Fouts"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29010 msgid "Leave a message"
29011 msgstr "Bir mesaj bırakın"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29015 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29016 msgstr "Materyal araması yoluyla eklemek için boş bırakın."
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29020 msgid "Left on order "
29021 msgstr "Siparişte "
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29026 msgid "Left page margin:"
29027 msgstr "Sol sayfa marjini:"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29031 msgid "Left text margin:"
29032 msgstr "Sol metin marjini:"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29036 msgid "Legal articles"
29037 msgstr "Yasal maddeler"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29041 msgid "Legal cases and case notes"
29042 msgstr "Dava konu ve notları"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29052 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29056 msgid "Legislation"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29093 msgid "LibLime, USA"
29094 msgstr "LibLime, ABD"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29099 msgstr "Kütüphaneci"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29103 msgid "Librarian identity:"
29104 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29111 msgid "Librarian interface"
29112 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29117 msgstr "Kütüphaneci:"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29123 msgstr "Kütüphaneler"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29129 msgid "Libraries and groups"
29130 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29134 msgid "Libraries limitation: "
29135 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29184 msgstr "Kütüphane "
29186 #. %1$s: branchcode
29187 #. %2$s: branchname
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29190 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29191 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29195 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29197 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29202 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29205 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29211 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29213 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29217 msgid "Library category added"
29218 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29222 msgid "Library category deleted"
29223 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29227 msgid "Library category modified"
29228 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29233 msgid "Library code: "
29234 msgstr "Kütüphane kodu: "
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29238 msgid "Library deleted"
29239 msgstr "Kütüphane silindi"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29243 msgid "Library is invalid."
29244 msgstr "Kütüphane geçersiz."
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29248 msgid "Library management"
29249 msgstr "Kütüphane yönetimi"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29253 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29254 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi — kod ve/veya isim eksik"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29258 msgid "Library of the patron:"
29259 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29263 msgid "Library saved"
29264 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29268 msgid "Library set-up"
29269 msgstr "Kütüphane kurulumu"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29274 msgid "Library transfer limits"
29275 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29280 msgid "Library use"
29281 msgstr "Kütüphane kullanımı"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29286 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29288 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var — Lütfen özgün bir kod giriniz"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29309 msgstr "Kütüphane:"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29330 msgstr "Kütüphane: "
29332 #. For the first occurrence,
29333 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29337 msgid "Library: %s"
29338 msgstr "Kütüphane: %s"
29340 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29341 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29344 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29345 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29349 msgid "Libriotech, Norway"
29350 msgstr "Libriotech, Norveç"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29360 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29361 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29362 "items_batchmod is still required)"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29367 msgid "Limit collection code to: "
29368 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29373 "Limit item modification to subfields defined in the "
29374 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29375 "is still required)"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29380 msgid "Limit item type to: "
29381 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29386 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29387 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29388 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29390 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
29391 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
29392 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29397 msgid "Limit to any of the following:"
29398 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29403 msgstr "ile sınırla:"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29410 msgstr "İle sınırla: "
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29425 #. For the first occurrence,
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29435 msgid "Link to host item"
29436 msgstr "Ana materyale bağlantı"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29450 msgid "List Fields"
29451 msgstr "Liste Alanları"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29455 msgid "List fields"
29456 msgstr "Liste alanları"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29460 msgid "List item price includes tax: "
29461 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29465 msgid "List member:"
29466 msgstr "Üye listele:"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29476 msgid "List name: "
29477 msgstr "Liste adı: "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29482 msgid "List prices are: "
29483 msgstr "Liste fiyatları: "
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29487 msgid "List prices:"
29488 msgstr "Liste fiyatları:"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29503 msgid "Lists that include this title: "
29504 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29514 msgid "LoC classification"
29515 msgstr "LoC sınıflama"
29517 #. For the first occurrence,
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29523 msgstr "Yükleniyor"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29529 msgstr "Yükleniyor"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29534 msgid "Loading data..."
29535 msgstr "Veri yükleniyor..."
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29539 msgid "Loading page %s, please wait..."
29540 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29544 msgid "Loading records, please wait..."
29545 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29551 msgid "Loading, please wait..."
29552 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
29554 #. For the first occurrence,
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29563 msgstr "Yükleniyor..."
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29567 msgid "Loading... you may continue scanning."
29568 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29572 msgid "Loan length"
29573 msgstr "Ödünç verme süresi"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29578 msgid "Loan period"
29579 msgstr "Ödünç verme periyodu"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29584 msgstr "Yerel Kullanım"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29589 msgid "Local catalog"
29590 msgstr "Hızlı kataloglama"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29594 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29595 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29600 msgid "Local number"
29601 msgstr "Etiket Numarası"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29606 msgstr "Yerel kullanım"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29610 msgid "Local use preferences"
29611 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29616 msgid "Local use recorded"
29617 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29622 msgstr "Yerel ayarlar"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29627 msgstr "Yerel ayarlar:"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29656 msgid "Location and availability"
29657 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29661 msgid "Location(s)"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29679 msgid "Lock budget: "
29680 msgstr "Bütçeyi kapat: "
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29688 msgstr "Kilitlendi"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29697 msgid "Log in as a different user"
29698 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29703 msgstr "Oturum kapat"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29709 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
29711 #. INPUT type=submit
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29725 msgid "Look for existing records in catalog?"
29726 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29737 msgstr "Kayıp Materyaller"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29743 msgstr "Kayıp kart"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29747 msgid "Lost card flag"
29748 msgstr "Kayıp kart işareti"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29758 msgstr "Kayıp materyal"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29765 msgstr "Kayıp materyaller"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29769 msgid "Lost items in staff client"
29770 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29774 msgid "Lost items in staff client: "
29775 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29780 msgstr "Kaybolduğu tarih"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29785 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29789 msgid "Lost status"
29790 msgstr "Kayıp durumu"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29794 msgid "Lost status:"
29795 msgstr "Kayıp durumu:"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29799 msgid "Lost status: "
29800 msgstr "Kayıp durumu: "
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29814 msgid "Lower left X coordinate: "
29815 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29824 msgid "Lower left Y coordinate: "
29825 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29829 msgid "Lucida Console"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29840 msgstr "MADS (XML)"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29875 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29876 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29880 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29881 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29887 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29888 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29897 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29898 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29902 msgid "MARC Card View"
29903 msgstr "MARC kart görünümü"
29905 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29906 #. %2$s: frameworktext
29907 #. %3$s: frameworkcode
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29912 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29913 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29918 msgid "MARC Preview:"
29919 msgstr "MARC Ön izleme:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29924 msgstr "MARC Görünümü"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29928 msgid "MARC XML blob"
29929 msgstr "MARC XML blob"
29931 #. %1$s: biblionumber
29932 #. %2$s: bibliotitle |html
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29935 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29936 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29941 msgid "MARC bibliographic framework"
29942 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29947 msgid "MARC bibliographic framework test"
29948 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29960 msgstr "MARC alanı"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29964 msgid "MARC field: "
29965 msgstr "MARC alanı: "
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29972 msgid "MARC frameworks"
29973 msgstr "MARC çerçeveleri"
29975 #. %1$s: marcflavour
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29978 msgid "MARC frameworks: %s"
29979 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29984 msgid "MARC modification templates"
29985 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29990 msgid "MARC preview"
29991 msgstr "MARC ön izleme"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29995 msgid "MARC staging results :"
29996 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30002 msgid "MARC structure"
30003 msgstr "MARC yapısı"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30009 msgid "MARC subfield"
30010 msgstr "MARC alt alanı"
30012 #. %1$s: tagfield | html
30013 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30014 #. %3$s: frameworkcode
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30020 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30022 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30026 msgid "MARC subfield: "
30027 msgstr "MARC alt alanı: "
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30031 msgid "MARC21/USMARC"
30032 msgstr "MARC21/USMARC"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30046 msgid "MIT License"
30047 msgstr "MIT Lisansı"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30054 msgid "MIT license"
30055 msgstr "MIT Lisansı"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30059 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30060 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30066 msgstr "MODS (XML)"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30081 msgid "Magnus Enger"
30082 msgstr "Magnus Enger"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30086 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30087 msgstr "Macar Agnes Imecs"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30097 msgid "Main address"
30098 msgstr "Sürekli adres"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30102 msgid "Main entry ($a only): "
30103 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30107 msgid "Main entry: "
30108 msgstr "Ana giriş: "
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30113 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30114 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30115 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30117 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
30118 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
30119 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
30120 "arasını etkileyecektir."
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30125 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30126 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30127 "will not affect August 1-10 in other years."
30129 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
30130 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
30131 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30136 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30137 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30139 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
30140 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30144 msgid "Make budget active: "
30145 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30150 msgid "Make payment"
30151 msgstr "Ödeme yapınız"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30156 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30157 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30159 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
30160 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
30161 "için bu seçeneği kullanın."
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30184 msgid "Manage CSV export profiles"
30185 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30189 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30190 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30194 msgid "Manage MARC modification templates"
30195 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30199 msgid "Manage OAI Sets"
30200 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30204 msgid "Manage Patron Image"
30205 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30209 msgid "Manage all budgets"
30210 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30214 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30219 msgid "Manage budget plannings"
30220 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30224 msgid "Manage budgets"
30225 msgstr "Bütçeleri yönet"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30229 msgid "Manage contracts"
30230 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30234 msgid "Manage custom fields for items search"
30235 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30239 msgid "Manage frequencies "
30240 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30245 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30246 "administrator email, and templates."
30248 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30253 msgid "Manage invoice files"
30254 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30258 msgid "Manage lists of patrons."
30259 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30263 msgid "Manage marc modification templates"
30264 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30268 msgid "Manage numbering patterns "
30269 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30273 msgid "Manage orders"
30274 msgstr "Siparişleri yönet"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30279 msgid "Manage orders & basket"
30280 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30284 msgid "Manage orders & basketgroups"
30285 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30289 msgid "Manage patrons fines and fees"
30290 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30294 msgid "Manage periods"
30295 msgstr "Süreçleri yönet"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30299 msgid "Manage plugins"
30300 msgstr "Eklentileri yönet"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30304 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30305 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30309 msgid "Manage restrictions for accounts"
30310 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30315 msgid "Manage rotating collections"
30316 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30321 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30323 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30328 msgid "Manage serial subscriptions"
30329 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30334 msgid "Manage staged MARC records"
30335 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
30337 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30338 #. %2$s: import_batch_id
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30342 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30343 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30347 msgid "Manage staged records"
30348 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30353 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30356 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
30357 "kullanıldığında geçerlidir)"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30361 msgid "Manage suggestions"
30362 msgstr "Önerileri Yönet"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30366 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30368 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30372 msgid "Manage vendors"
30373 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30384 msgid "Managed by - on"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30391 msgid "Managed by:"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30397 msgid "Managed in tab: "
30398 msgstr "Sekmede yönetilir: "
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30403 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30405 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
30406 "aktarımı iptal edilenler dahil"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30410 msgid "Management date from:"
30411 msgstr "Yönetim tarihi:"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30424 msgid "Mandatory: "
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30429 msgid "Manual credit"
30430 msgstr "Manuel kredi"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30434 msgid "Manual history"
30435 msgstr "Manuel geçmiş"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30439 msgid "Manual history: "
30440 msgstr "Manuel geçmiş: "
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30444 msgid "Manual invoice"
30445 msgstr "Manuel fatura"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30451 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30452 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
30454 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30457 msgid "Mappings for the %s"
30458 msgstr "%s için eşleştirmeler"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30462 msgid "Mappings have been saved"
30463 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30472 msgid "Marc Balmer"
30473 msgstr "Marc Balmer"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30477 msgid "Marc Chantreux"
30478 msgstr "Marc Chantreux"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30483 msgstr "Marc Veron"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30488 msgstr "Marc alanı"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30492 msgid "Marc field: "
30493 msgstr "Marc alanı:"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30497 msgid "Marcel de Rooy"
30498 msgstr "Marcel de Rooy"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30502 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30503 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
30505 #. For the first occurrence,
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30515 msgid "Marco Gaiarin"
30516 msgstr "Marco Gaiarin"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30520 msgid "Mark Gavillet"
30521 msgstr "Mark Gavillet"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30525 msgid "Mark Tompsett"
30526 msgstr "Mark Tompsett"
30528 #. INPUT type=submit
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30530 msgid "Mark seen and continue >>"
30531 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
30533 #. INPUT type=submit
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30535 msgid "Mark seen and quit"
30536 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30540 msgid "Mark selected as: "
30541 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30545 msgid "Mark the original budget as inactive"
30546 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30550 msgid "Martin Persson"
30551 msgstr "Martin Renvoize"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30555 msgid "Martin Renvoize"
30556 msgstr "Martin Renvoize"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30560 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30561 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30565 msgid "Martin Stenberg"
30566 msgstr "Martin Renvoize"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30570 msgid "Mason James"
30571 msgstr "Mason James"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30575 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30576 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30585 msgid "Match applied"
30586 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30590 msgid "Match check "
30591 msgstr "Onay eşleştir "
30593 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30596 msgid "Match check %s"
30597 msgstr "Onay eşleştir %s"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30601 msgid "Match check 1 | "
30602 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30606 msgid "Match details"
30607 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30611 msgid "Match found"
30612 msgstr "Bulunan eşleşme"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30616 msgid "Match point "
30617 msgstr "Eşleştirme noktası "
30619 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30622 msgid "Match point %s | "
30623 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30627 msgid "Match point 1 | "
30628 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30632 msgid "Match points"
30633 msgstr "Noktaları eşleştir"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30637 msgid "Match threshold: "
30638 msgstr "Eşiği eşleştir: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30643 msgstr "Eşleştirme türü"
30645 #. %1$s: record_lis.match_id
30646 #. %2$s: record_lis.match_score
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30649 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30650 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30654 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30655 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
30657 #. %1$s: record_lis.match_id
30658 #. %2$s: record_lis.match_score
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30661 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30662 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30666 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30667 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30671 msgid "Matching rule applied"
30672 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30676 msgid "Matching rule applied:"
30677 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30681 msgid "Matching rule code missing"
30682 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30687 msgid "Matching rule code: "
30688 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30694 msgid "Matchpoint components"
30695 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30702 msgstr "Materyaller"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30707 msgid "Materials specified"
30708 msgstr "Materyaller belirlendi"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30712 msgid "Materials specified:"
30713 msgstr "Materyaller belirlendi:"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30717 msgid "Mathieu Saby"
30718 msgstr "Mathieu Saby"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30727 msgid "Matthew Hunt"
30728 msgstr "Matthew Hunt"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30732 msgid "Matthias Meusburger"
30733 msgstr "Matthias Meusburger"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30737 msgid "Max length:"
30738 msgstr "Maksimum uzunluk:"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30743 msgid "Max. suspension duration (day)"
30744 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30748 msgid "Maxime Beaulieu"
30749 msgstr "Maxime Beaulieu"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30753 msgid "Maxime Pelletier"
30754 msgstr "Maxime Pelletier"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30758 msgid "Maximum Koha Version"
30759 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
30761 #. For the first occurrence,
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30771 msgid "Md. Aftabuddin"
30772 msgstr "Md. Aftabuddin"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30786 msgid "Meenakshi. R"
30787 msgstr "Meenakshi. R"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30791 msgid "Melia Meggs"
30792 msgstr "Melia Meggs"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30817 msgid "Merge invoices"
30818 msgstr "Faturaları birleştir"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30823 msgid "Merge reference"
30824 msgstr "Referansı birleştir"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30829 msgid "Merge selected"
30830 msgstr "Seçili olanları birleştir"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30834 msgid "Merge selected invoices"
30835 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30840 msgid "Merging records"
30841 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30845 msgid "Merging with authority: "
30846 msgstr "Otorite ile birleşen:"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30850 msgid "Merllisia Manueli"
30851 msgstr "Merllisia Manueli"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30861 msgid "Message body:"
30862 msgstr "Mesaj gövdesi:"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30867 msgid "Message sent"
30868 msgstr "Mesaj gönderildi"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30872 msgid "Message subject:"
30873 msgstr "Mesaj konusu:"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30883 msgstr "Mesajlaşma"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30887 msgid "Michael Hafen"
30888 msgstr "Michael Hafen"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30892 msgid "Michaes Herman"
30893 msgstr "Michaes Herman"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30897 msgid "Microsecond"
30898 msgstr "Mikrosaniye"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30902 msgid "Mike Hansen"
30903 msgstr "Mike Hansen"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30907 msgid "Mike Johnson"
30908 msgstr "Mike Johnson"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30912 msgid "Mike Mylonas"
30913 msgstr "Mike Mylonas"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30917 msgid "Millisecond"
30918 msgstr "Milisaniye"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30923 msgstr "Benim olanı"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30928 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30930 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30934 msgid "Minimum Koha Version"
30935 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
30937 #. For the first occurrence,
30938 #. %1$s: minPasswordLength
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30942 msgid "Minimum password length: %s"
30943 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30960 msgid "Mirko Tietgen"
30961 msgstr "Mirko Tietgen"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30978 msgid "Missing (damaged)"
30979 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30987 msgid "Missing (lost)"
30988 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30996 msgid "Missing (never received)"
30997 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31005 msgid "Missing (sold out)"
31006 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31010 msgid "Missing control field contents"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31017 msgid "Missing issues"
31018 msgstr "Eksik sayılar"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31022 msgid "Missing issues:"
31023 msgstr "Eksik sayılar:"
31025 #. %1$s: subscription.missinglist
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31028 msgid "Missing issues: %s "
31029 msgstr "Eksik sayılar: %s "
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31034 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31035 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31040 msgid "Missing mandatory tag: "
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31050 msgid "Mobile phone number"
31051 msgstr "Cep telefonu numarası"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31055 msgid "Moderate patron comments"
31056 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31060 msgid "Moderate patron comments. "
31061 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31066 msgid "Moderate patron tags"
31067 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31072 msgid "Modification date"
31073 msgstr "Değiştirilme tarihi"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31079 msgid "Modification log"
31080 msgstr "Değişiklik logu"
31082 #. %1$s: edited_source
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31085 msgid "Modified classification source %s"
31086 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
31088 #. %1$s: edited_rule
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31091 msgid "Modified filing rule %s"
31092 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
31094 #. %1$s: edited_attribute_type
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31097 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31098 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
31100 #. %1$s: edited_matching_rule
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31103 msgid "Modified record matching rule "%s""
31104 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31116 #. %1$s: PROCESS ServerType
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31119 msgid "Modify %s server"
31120 msgstr "Düzenle %s sunucu"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31125 msgid "Modify OAI set '%s'"
31126 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31130 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31131 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31135 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31136 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31140 msgid "Modify a city"
31141 msgstr "Şehir değiştir"
31144 #. %2$s: authtypetext
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31147 msgid "Modify authority #%s %s"
31148 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31152 msgid "Modify budget "
31153 msgstr "Bütçe değiştir"
31155 #. %1$s: budget_period_description
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31158 msgid "Modify budget '%s'"
31159 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31163 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31165 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
31166 "değişiklik yapılabilir)"
31168 #. %1$s: categorycode |html
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31171 msgid "Modify category %s"
31172 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31176 msgid "Modify classification source"
31177 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
31179 #. %1$s: contractname
31180 #. %2$s: booksellername
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31183 msgid "Modify contract %s for %s"
31184 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31188 msgid "Modify field"
31189 msgstr "Alanı değiştir"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31193 msgid "Modify filing rule"
31194 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
31196 #. %1$s: description
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31199 msgid "Modify frequency: %s"
31200 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31204 msgid "Modify holds priority"
31205 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31209 msgid "Modify item type"
31210 msgstr "Materyal türünü değiştir"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31214 msgid "Modify items in a batch"
31215 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31219 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31220 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
31222 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31225 msgid "Modify patron attribute type"
31226 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31230 msgid "Modify patrons in batch"
31231 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
31233 #. INPUT type=button
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31235 msgid "Modify pattern"
31236 msgstr "Örüntüyü değiştir"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31241 msgid "Modify pattern: %s"
31242 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31246 msgid "Modify printer"
31247 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31251 msgid "Modify record matching rule"
31252 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31258 msgid "Modify record using the following template: "
31259 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31263 msgid "Modify selected items"
31264 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
31266 #. INPUT type=button
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31268 msgid "Modify selected records"
31269 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31273 msgid "Modify word"
31274 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31286 msgid "Module current"
31287 msgstr "Mevcut modül"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31292 msgid "Module upgrade needed"
31293 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31310 #. For the first occurrence,
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31323 msgstr "Pazartesiler"
31325 #. For the first occurrence,
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31351 msgid "Morag Hills"
31352 msgstr "Morag Hills"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31358 msgstr "Daha fazla "
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31362 msgid "More details"
31363 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
31365 #. For the first occurrence,
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31370 msgstr "Daha çok liste"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31377 msgid "Most-circulated items"
31378 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31391 msgstr "Yukarı taşı"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31395 msgid "Move action down"
31396 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31400 msgid "Move action to bottom"
31401 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31405 msgid "Move action to top"
31406 msgstr "İşlemi en üste taşı"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31410 msgid "Move action up"
31411 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31416 msgid "Move alert down"
31417 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31422 msgid "Move alert to bottom"
31423 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31428 msgid "Move alert to top"
31429 msgstr "İşlemi en üste taşı"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31434 msgid "Move alert up"
31435 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31439 msgid "Move hold down"
31440 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31444 msgid "Move hold to bottom"
31445 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31449 msgid "Move hold to top"
31450 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31454 msgid "Move hold up"
31455 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31459 msgid "Move remaining unspent funds"
31460 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31464 msgid "Move these patrons to the trash"
31465 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31469 msgid "Move to next position"
31470 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31474 msgid "Move to previous position"
31475 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
31477 #. INPUT type=submit
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31479 msgid "Move unreceived orders"
31480 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31487 #. INPUT type=button
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31490 msgid "Multi receiving"
31491 msgstr "Çoklu kayıt"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31495 msgid "Musical recording"
31496 msgstr "Müzik kaydı"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31505 msgid "My checkouts"
31506 msgstr "Ödünç aldıklarım"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31511 msgstr "Kütüphanem"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31515 msgid "MySQL version: "
31516 msgstr "MySQL versiyon: "
31518 #. INPUT type=submit
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31536 msgid "NOT CHECKED IN"
31537 msgstr "İADE ALINMADI"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31542 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31543 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31545 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
31546 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31560 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31561 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31563 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
31564 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
31566 #. %1$s: heading | html
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31574 msgid "Nadia Nicolaides"
31575 msgstr "Nadia Nicolaides"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31579 msgid "Nahuel Angelinetti"
31580 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31621 msgid "Name (any): "
31622 msgstr "Ad (her hangi):"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31626 msgid "Name is a required field!"
31627 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31633 msgid "Name of day"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31640 msgid "Name of month"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31647 msgid "Name of season"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31652 msgid "Name or ISSN: "
31653 msgstr "Ad veya ISSN: "
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31657 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31658 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31662 msgid "Name or cardnumber:"
31663 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31667 msgid "Name the new definition"
31668 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31714 msgid "Natalie Bennison"
31715 msgstr "Natalie Bennison"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31719 msgid "Nate Curulla"
31720 msgstr "Nate Curulla"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31724 msgid "Near East University"
31725 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31729 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31730 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31734 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31736 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31740 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31741 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31771 #. %1$s: PROCESS ServerType
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31774 msgid "New %s server"
31775 msgstr "Yeni %s sunucu"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31779 msgid "New CSV export profile"
31780 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31784 msgid "New SQL report"
31785 msgstr "Yeni SQL raporu"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31789 msgid "New SRU server"
31790 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31794 msgid "New Z39.50 server"
31795 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31799 msgid "New authority "
31800 msgstr "Yeni otorite "
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31804 msgid "New authority type"
31805 msgstr "Yeni otorite türü"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31810 msgid "New authorized value for %s"
31811 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31816 msgstr "Yeni sepet"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31820 msgid "New basket group"
31821 msgstr "Yeni sepet grubu"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31825 msgid "New batch patron modification"
31826 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31830 msgid "New batch patrons modification"
31831 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31836 msgid "New batch record deletion"
31837 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31842 msgid "New batch record modification"
31843 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31849 msgstr "Yeni bütçe"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31853 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31854 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31865 msgid "New category"
31866 msgstr "Yeni kategori"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31870 msgid "New child record"
31871 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31877 msgstr "Yeni şehir"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31881 msgid "New classification source"
31882 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31886 msgid "New collection"
31887 msgstr "Yeni koleksiyon"
31889 #. %1$s: booksellername
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31892 msgid "New contract for %s"
31893 msgstr "%s için yeni sözleşme"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31902 msgid "New currency"
31903 msgstr "Yeni para birimi"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31907 msgid "New definition"
31908 msgstr "Yeni Tanım"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31913 msgstr "Yeni giriş"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31922 msgid "New field on next line"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31928 msgstr "Yeni alanlar"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31932 msgid "New filing rule"
31933 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31937 msgid "New framework"
31938 msgstr "Yeni Çerçeve"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31943 msgid "New frequency"
31944 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31948 msgid "New from Z39.50"
31949 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31953 msgid "New from Z39.50/SRU"
31954 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
31956 #. %1$s: budget_period_description
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31959 msgid "New fund for %s"
31960 msgstr "%s için yeni fon"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31969 msgid "New guided report"
31970 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31975 msgstr "Yeni materyal"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31979 msgid "New item type"
31980 msgstr "Yeni materyal türü"
31982 #. %1$s: label_batch
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31985 msgid "New label batch created: # %s "
31986 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31990 msgid "New library"
31991 msgstr "Yeni kütüphane"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32003 msgid "New line (\\n)"
32004 msgstr "Yeni satır (\\n)"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32009 msgstr "Yeni liste"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32014 msgid "New macro..."
32015 msgstr "Yeni kullanıcı "
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32020 msgstr "Yeni uyarı"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32024 msgid "New number pattern"
32025 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32029 msgid "New numbering pattern"
32030 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32034 msgid "New password:"
32035 msgstr "Yeni şifre:"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32039 msgid "New patron "
32040 msgstr "Yeni kullanıcı "
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32044 msgid "New patron attribute type"
32045 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32049 msgid "New patron list"
32050 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32054 msgid "New preference"
32055 msgstr "Yeni Tercih"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32060 msgid "New printer"
32061 msgstr "Yeni yazıcı"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32065 msgid "New profile"
32066 msgstr "Yeni profil"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32071 msgid "New purchase suggestion"
32072 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32078 msgstr "Yeni kayıt"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32082 msgid "New record "
32083 msgstr "Yeni kayıt "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32087 msgid "New record matching rule"
32088 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32092 msgid "New report "
32093 msgstr "Yeni rapor "
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32097 msgid "New routing list"
32098 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32103 msgstr "Yeni arama"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32112 msgid "New stop word"
32113 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32121 msgid "New subscription"
32122 msgstr "Yeni abonelik"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32128 msgstr "Yeni etiket"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32132 msgid "New username:"
32133 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32138 msgstr "Yeni sağlayıcı"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32143 msgstr "Yeni sözcük"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32158 msgstr "Haberler: "
32160 #. For the first occurrence,
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32184 msgid "Next >>"
32185 msgstr "Sonraki >>"
32187 #. INPUT type=button
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32205 #. INPUT type=button name=changepage_next
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32209 msgstr "Sonraki Sayfa"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32213 msgid "Next available"
32214 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32218 msgid "Next issue publication date:"
32219 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
32221 #. INPUT type=button name=changepage_next
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32224 msgstr "Sonraki sayfa"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32228 msgid "Next records"
32229 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32233 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32234 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32238 msgid "Nick Clemens"
32239 msgstr "Nick Clemens"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32243 msgid "Nicolas Legrand"
32244 msgstr "Nicolas Legrand"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32248 msgid "Nicolas Morin"
32249 msgstr "Nicolas Morin"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32253 msgid "Nicole C. Engard"
32254 msgstr "Nicole C. Engard"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32258 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32259 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
32261 #. For the first occurrence,
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32284 #. For the first occurrence,
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32299 msgid "No (default)"
32300 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32306 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32307 "ACQ, the items framework would be used"
32309 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
32310 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32315 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32316 "ACQ, the items framework would be used "
32318 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
32319 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
32321 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32324 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32325 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
32327 #. %1$s: errmsgloo.msg
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32330 msgid "No Item with barcode: %s"
32331 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32336 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32337 "frameworks supplied for English (en)"
32339 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
32340 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32345 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32346 "searches will go through the whole record. Continue?"
32348 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
32349 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32359 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32360 "with the category TERM."
32362 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
32363 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32369 msgid "No active currency is defined"
32370 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32374 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32375 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32380 msgid "No address stored."
32381 msgstr "Kayıtlı adres yok."
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32385 msgid "No categories have been defined. "
32386 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32391 msgid "No city stored."
32392 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32396 msgid "No claims notice defined. "
32397 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32401 msgid "No columns selected!"
32402 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32406 msgid "No comments have been approved."
32407 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32411 msgid "No comments to moderate."
32412 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32416 msgid "No cover image available"
32417 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
32419 #. For the first occurrence,
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32423 msgid "No data available in table"
32424 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32428 msgid "No database named "
32429 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32433 msgid "No descriptions"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32438 msgid "No email is configured for your user."
32439 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32444 msgid "No email stored."
32445 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
32447 #. For the first occurrence,
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32451 msgid "No entries to show"
32452 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32463 msgid "No fund found"
32464 msgstr "Fon bulunamadı"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32468 msgid "No funds to display for this search criteria"
32469 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32478 msgid "No groups defined."
32479 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32486 msgid "No holds allowed"
32487 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32491 msgid "No holds allowed:"
32492 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32497 msgid "No holds found."
32498 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32504 msgstr "Görüntü yok: "
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32508 msgid "No images are currently available. "
32509 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32513 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32514 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
32516 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32519 msgid "No item found with barcode %s"
32520 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32524 msgid "No item matches this barcode"
32525 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32529 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32530 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32534 msgid "No item was selected"
32535 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32540 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32542 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
32544 #. %1$s: errmsgloo.msg
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32547 msgid "No item with barcode: %s"
32548 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32553 msgstr "Materyal yok"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32558 msgid "No items are available"
32559 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
32561 #. %1$s: looptable.coltitle
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32564 msgid "No items for %s"
32565 msgstr "%s için materyal yok"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32571 msgid "No items found."
32572 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32578 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32579 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
32581 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32586 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32587 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32588 "should be specified."
32590 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
32591 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
32592 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32600 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32603 msgid "No log found %s for "
32604 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32608 msgid "No mappings have been defined for this set"
32609 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32614 msgstr "Eşleşme yok"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32618 msgid "No matches found"
32619 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
32621 #. For the first occurrence,
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32625 msgid "No matching records found"
32626 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32630 msgid "No matching reports found"
32631 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32635 msgid "No missing issues found."
32636 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32640 msgid "No more renewals possible"
32641 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32645 msgid "No news loaded"
32646 msgstr "Yüklenen haber yok"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32655 msgid "No order selected"
32656 msgstr "Sipariş seçilmedi"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32660 msgid "No orders yet"
32661 msgstr "Henüz sipariş yok"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32665 msgid "No outstanding charges"
32666 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32670 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32672 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32677 msgid "No patron matched "
32678 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32682 msgid "No patron may put this book on hold."
32683 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32687 msgid "No patron records have been actually removed"
32688 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32692 msgid "No patron records have been anonymized"
32693 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32697 msgid "No patron records have been removed"
32698 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32702 msgid "No patron with this name, please, try another"
32703 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32707 msgid "No pending baskets"
32708 msgstr "Bekleyen sepet yok"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32712 msgid "No pending on-site checkout."
32713 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32718 msgid "No phone stored."
32719 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32723 msgid "No physical items for this record"
32724 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32728 msgid "No plugins installed"
32729 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32733 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32734 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32738 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32739 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32747 msgstr "Açılır pencere yok"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32751 msgid "No printers defined."
32752 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32756 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32758 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
32759 "ekle' butonunu kullanınız."
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32764 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32767 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
32768 "kayıtla eşleşmektedir."
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32772 msgid "No records have been staged."
32773 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32777 msgid "No records imported"
32778 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32783 msgid "No renewal before"
32784 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32788 msgid "No renewal before %s"
32789 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32793 msgid "No results for your query"
32794 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32801 msgid "No results found"
32802 msgstr "Sonuç bulunamadı"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32806 msgid "No results found for "
32807 msgstr "için sonuç bulunamadı "
32809 #. %1$s: result.melding
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32813 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32814 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32819 msgid "No results found."
32820 msgstr "Sonuç bulunamadı."
32822 #. %1$s: IF ( query_desc )
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32825 msgid "No results match your search %sfor "
32826 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32830 msgid "No results match your search for "
32831 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32835 msgid "No results."
32836 msgstr "Sonuç yok."
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32841 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32842 "the samples supplied for English (en)"
32844 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
32845 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32849 msgid "No saved reports match your criteria. "
32850 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32854 msgid "No statistics to report"
32855 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32859 msgid "No system preferences matched your search for "
32860 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32865 msgid "No temporary directory found."
32866 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32870 msgid "No transfers to receive"
32871 msgstr "Alınacak aktarım yok"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32875 msgid "No warnings."
32876 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
32878 #. INPUT type=button
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32880 msgid "No, I don't confirm"
32881 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
32883 #. INPUT type=submit
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32885 msgid "No, do not Delete"
32886 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32888 #. INPUT type=submit
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32902 msgid "No, do not delete"
32903 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32905 #. INPUT type=submit
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32907 msgid "No, do not delete!"
32908 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
32910 #. INPUT type=submit
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32912 msgid "No, don't cancel"
32913 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
32915 #. INPUT type=submit
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32917 msgid "No, don't check out (N)"
32918 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
32920 #. INPUT type=submit
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32922 msgid "No, don't close (N)"
32923 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
32925 #. INPUT type=submit
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32928 msgid "No, don't delete"
32929 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32931 #. INPUT type=submit
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32933 msgid "No, don't delete (N)"
32934 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32938 msgid "No, don't renew (N)"
32939 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32951 msgid "No. of items:"
32952 msgstr "Materyal Sayısı:"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32956 msgid "No. of times checked out"
32957 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
32959 #. INPUT type=button
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32961 msgid "No: Save as new authority"
32962 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
32964 #. INPUT type=button
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32966 msgid "No: Save as new record"
32967 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32971 msgid "Non fiction"
32972 msgstr "Roman dışı"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32976 msgid "Non-musical recording"
32977 msgstr "Müzik dışı kayıt"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33017 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33018 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33024 msgid "None specified "
33025 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33029 msgid "Nonpublic note"
33030 msgstr "Özel duyuru"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33035 msgid "Nonpublic note:"
33036 msgstr "Özel duyuru:"
33038 #. %1$s: internalnotes
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33041 msgid "Nonpublic note: %s"
33042 msgstr "Özel duyuru: %s"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33052 msgstr "Normal gün"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33056 msgid "Normal text"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33069 msgid "Normalization rule: "
33070 msgstr "Normalize etme kuralı: "
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33074 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33075 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33079 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33080 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33090 msgid "Not Installed %s"
33091 msgstr "Yüklenmedi %s"
33093 #. INPUT type=submit
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33095 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33096 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33100 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33101 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33106 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33109 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
33110 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33114 msgid "Not allowed to delete own account"
33115 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33119 msgid "Not allowed: overdue"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33124 msgid "Not allowed: patron restricted"
33125 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33132 msgid "Not available"
33133 msgstr "Kullanılamaz"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33137 msgid "Not checked out since: "
33138 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33142 msgid "Not checked out."
33143 msgstr "Ödünç alınmamış."
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33151 msgid "Not for loan"
33152 msgstr "Ödünç verilmez"
33154 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33155 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33158 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33159 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33165 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33166 "%s %s being available for loan %s "
33168 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
33169 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33173 msgid "Not for loan: "
33174 msgstr "Ödünç verilmez: "
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33178 msgid "Not published"
33179 msgstr "Yayınlanmamış"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33183 msgid "Not renewable"
33184 msgstr "Süresi uzatılamaz"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33196 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33197 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33202 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33204 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33210 msgid "Note about the accompanying materials: "
33211 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33215 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33216 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33220 msgid "Note for OPAC"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33225 msgid "Note for staff"
33226 msgstr "Personel notu"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33230 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33231 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33235 msgid "Note that if the system preference "
33236 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33255 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33256 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33257 "or slow your system down."
33259 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
33260 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
33261 "sisteminiz yavaşlayabilir."
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33265 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33266 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33271 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33274 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmadı. Tüm karşıya yükleme "
33275 "işlemleri geçici olarak işaretlenecektir."
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33279 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33281 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33286 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33287 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33288 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33289 "the bibliographic record"
33291 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
33292 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
33293 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33297 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33298 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33327 #. For the first occurrence,
33328 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33332 msgid "Notes : %s "
33333 msgstr "Notlar: %s"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33337 msgid "Notes/Comments"
33338 msgstr "Notlar/Yorumlar"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33367 #. For the first occurrence,
33368 #. %1$s: reservenotes
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33373 msgstr "Notlar: %s"
33375 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33380 msgid "Notes: %s%s %s "
33381 msgstr "Notlar: %s%s %s "
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33386 msgid "Nothing found."
33387 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33391 msgid "Nothing found. "
33392 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
33394 #. For the first occurrence,
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33398 msgid "Nothing is selected."
33399 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33403 msgid "Nothing to save"
33404 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33421 msgid "Notices & Slips"
33422 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33427 msgid "Notices & slips"
33428 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33432 msgid "Notices and Slips"
33433 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33437 msgid "Notification Date"
33438 msgstr "Uyarı tarihi"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33443 msgid "Notified by"
33444 msgstr "Tarafından uyarıldı"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33458 #. For the first occurrence,
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33474 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33477 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33482 msgid "Num/Patrons"
33483 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33504 msgid "Number of baskets"
33505 msgstr "Sepet sayısı"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33509 msgid "Number of checkouts"
33510 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33515 msgid "Number of columns:"
33516 msgstr "Sütun Sayısı:"
33518 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33521 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33522 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33526 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33527 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33531 msgid "Number of issues to display to staff:"
33532 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33536 msgid "Number of issues to display to staff: "
33537 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33541 msgid "Number of issues to display to the public: "
33542 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33546 msgid "Number of issues:"
33547 msgstr "Baskı sayısı:"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33551 msgid "Number of items added"
33552 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33556 msgid "Number of items deleted"
33557 msgstr "Silinen materyal sayısı"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33561 msgid "Number of items displayed"
33562 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33566 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33567 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33571 msgid "Number of items replaced"
33572 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33576 msgid "Number of items to add : "
33577 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33581 msgid "Number of months:"
33582 msgstr "Ay sayısı:"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33586 msgid "Number of months: "
33587 msgstr "Ayların sayısı: "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33591 msgid "Number of num:"
33592 msgstr "Sütun Sayısı:"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33596 msgid "Number of pages"
33597 msgstr "Sayfa sayısı"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33602 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33603 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33607 msgid "Number of records added"
33608 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33612 msgid "Number of records changed back"
33613 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33617 msgid "Number of records deleted"
33618 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33623 msgid "Number of records ignored"
33624 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33628 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33629 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33633 msgid "Number of records updated"
33634 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33638 msgid "Number of renewals"
33639 msgstr "Uzatmaların sayısı"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33644 msgid "Number of rows:"
33645 msgstr "Satır sayısı:"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33649 msgid "Number of students:"
33650 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33654 msgid "Number of weeks:"
33655 msgstr "Hafta sayısı:"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33659 msgid "Number of weeks: "
33660 msgstr "Hafta sayısı: "
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33664 msgid "Number pattern:"
33665 msgstr "Sayı örüntüsü:"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33669 msgid "Number patterns"
33670 msgstr "Sayı örüntüleri"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33675 msgstr "Numaralanmış"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33679 msgid "Numbering calculation"
33680 msgstr "Numaralama hesabı"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33684 msgid "Numbering formula"
33685 msgstr "Numaralama formülü"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33691 msgid "Numbering formula:"
33692 msgstr "Numaralama formülü"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33696 msgid "Numbering pattern"
33697 msgstr "Numaralama düzeni"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33701 msgid "Numbering pattern:"
33702 msgstr "Numaralama düzeni:"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33706 msgid "Numbering patterns"
33707 msgstr "Numaralama düzenleri"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33711 msgid "Nuño López Ansótegui"
33712 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33716 msgid "OAI set mappings"
33717 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33722 msgstr "OAI ayarları"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33729 msgid "OAI sets configuration"
33730 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33734 msgid "OD/Checkouts"
33735 msgstr "OD/ Ödünçler"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33743 #. INPUT type=submit name=submit
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33812 #. For the first occurrence,
33813 #. %1$s: lang_lis.language
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33824 msgid "OPAC Info: "
33825 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33829 msgid "OPAC and Koha news"
33830 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33834 msgid "OPAC info: "
33835 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33846 msgstr "OPAC notu:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33851 msgstr "OPAC görünümü:"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33855 msgid "OPAC/Staff login"
33856 msgstr "OPAC / personel giriş"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33860 msgid "OPACBaseURL"
33861 msgstr "OPACBaseURL"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33866 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33869 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
33870 "yayın sponsorluğu)"
33872 #. INPUT type=button
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33886 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33887 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33897 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33898 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33900 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
33901 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33905 msgid "OS version ('uname -a'): "
33906 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33910 msgid "OVER THE LIMIT"
33911 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33925 msgid "Oblique title: "
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33933 #. For the first occurrence,
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33941 #. For the first occurrence,
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33947 msgstr "Kapalı %s "
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33952 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33953 "transactions, but patron and item information will not be available."
33955 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
33956 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33965 msgid "Offline circulation"
33966 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33970 msgid "Offline circulation file upload"
33971 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33994 msgid "Olivier Crouzet"
33995 msgstr "Olivier Crouzet"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33999 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34004 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34005 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34025 msgid "On hold for"
34026 msgstr "için ayrılmış"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34031 msgid "On shelf holds allowed"
34032 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34039 #. For the first occurrence,
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34044 msgid "On-site checkout"
34045 msgstr "Yerinde ödünç alma"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34049 msgid "On-site checkouts"
34050 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34054 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34055 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34064 msgid "One borrowernumber per line."
34065 msgstr "Her satırda bir barkod."
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34069 msgid "One number per line."
34070 msgstr "Satır başına bir numara."
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34074 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34076 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34081 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34082 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34086 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34087 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34091 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34092 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34096 msgid "Online Public Access Catalog"
34097 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34101 msgid "Online help"
34102 msgstr "Çevrimiçi yardım"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34106 msgid "Online resources:"
34107 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34111 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34112 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34117 msgstr "Sadece Materyal:"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34121 msgid "Only KPZ file format is supported."
34122 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34126 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34127 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34131 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34132 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34136 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34137 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34142 msgstr "Sadece materyal "
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34146 msgid "Only items currently available"
34147 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34151 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34152 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34156 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34157 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34162 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34163 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34166 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
34167 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34176 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34184 msgid "Open Document Spreadsheet"
34185 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34190 msgid "Open fresh record"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34200 msgid "Open in new window"
34201 msgstr "Yeni pencerede aç"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34206 msgstr "Üzerinde aç:"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34215 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34216 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34220 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34221 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34226 msgstr "Üzerinde açık:"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34240 msgid "Optional module missing"
34241 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34250 msgstr "Seçenekler"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34255 msgid "Or enter a list of record numbers"
34256 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34260 msgid "Or list barcodes one by one"
34261 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34265 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34266 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34270 msgid "Or scan items one by one"
34271 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34275 msgid "Or use a patron list"
34276 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34302 msgstr "Sipariş maliyeti"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34306 msgid "Order cost search"
34307 msgstr "Sipariş maliyet arama"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34312 msgstr "Sipariş tarihi:"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34317 msgid "Order date:"
34318 msgstr "Sipariş Tarihi:"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34323 msgid "Order from external source"
34324 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34330 msgstr "Sipariş satırı"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34334 msgid "Order line (parent)"
34335 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34339 msgid "Order line :"
34340 msgstr "Sipariş satırı:"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34344 msgid "Order line search"
34345 msgstr "Sipariş satırı arama"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34349 msgid "Order line:"
34350 msgstr "Sipariş satırı:"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34354 msgid "Order number"
34355 msgstr "Sipariş numarası"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34359 msgid "Order status: "
34360 msgstr "Sipariş durumu:"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34365 msgid "Order this one"
34366 msgstr "Bunu sipariş et"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34370 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34371 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34384 msgstr "Sipariş edildi"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34389 msgid "Ordered amount"
34390 msgstr "Sipariş miktarı"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34395 msgid "Ordering information"
34396 msgstr "Sipariş bilgisi"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34400 msgid "Ordernumber"
34401 msgstr "Siparişnumarası"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34406 msgstr "Siparişler"
34408 #. %1$s: booksellerfromname
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34411 msgid "Orders for %s"
34412 msgstr "%s için siparişler"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34416 msgid "Orders from: "
34417 msgstr "Sipariş verenler: "
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34422 msgid "Orders search"
34423 msgstr "Sipariş arama"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34427 msgid "Orders with uncertain prices"
34428 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34432 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34433 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34438 msgid "Organization"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34443 msgid "Organization #:"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34449 msgid "Organization email: "
34450 msgstr "Kurum e-postası: "
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34454 msgid "Organization name: "
34455 msgstr "Kurum adı: "
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34460 msgid "Organization phone: "
34461 msgstr "Kurum telefonu: "
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34465 msgid "Organize by: "
34466 msgstr "Organize eden: "
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34475 msgid "Original order line"
34476 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34486 msgid "Other action"
34487 msgstr "Diğer seçenek"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34491 msgid "Other course reserves"
34492 msgstr "Diğer ders rezervleri"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34497 msgstr "Diğer veri"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34501 msgid "Other holdings"
34502 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34506 msgid "Other holdings:"
34507 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34511 msgid "Other librarians"
34512 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34521 msgid "Other names"
34522 msgstr "Diğer isimler"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34526 msgid "Other options (choose one)"
34527 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34532 msgid "Other phone"
34533 msgstr "Diğer telefon"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34540 msgid "Other phone: "
34541 msgstr "Diğer telefon: "
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34546 msgstr "Diğerleri..."
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34565 msgid "Output format"
34566 msgstr "Çıktı formatı"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34570 msgid "Output format "
34571 msgstr "Çıktı formatı "
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34575 msgid "Output format:"
34576 msgstr "Çıktı formatı:"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34580 msgid "Output to a file named: "
34581 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34591 msgid "Outstanding"
34594 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34595 #. %2$s: chargesamount
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34599 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34600 msgstr "Ödenmemiş cezalar & ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34610 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34611 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34615 msgid "Overdue notice required: "
34616 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34621 msgid "Overdue notice/status triggers"
34622 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34626 msgid "Overdue report"
34627 msgstr "Gecikme raporu"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34632 msgid "Overdue status"
34633 msgstr "Gecikme durumu"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34639 msgstr "Gecikmişler"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34643 msgid "Overdues with fines"
34644 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34649 msgstr "Gecikmişler:"
34651 #. INPUT type=submit
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34655 msgid "Override and renew"
34656 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34660 msgid "Override blocked renewals"
34661 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
34663 #. INPUT type=submit
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34666 msgid "Override limit and renew"
34667 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34671 msgid "Override renewal limit:"
34672 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34676 msgid "Override restriction temporarily"
34677 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34681 msgid "Overwrite the existing one with this"
34682 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34686 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34687 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34715 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34716 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34720 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34721 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34725 msgid "Pablo Bianchi"
34726 msgstr "Pablo Bianchi"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34730 msgid "Packaging manager:"
34731 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
34733 #. For the first occurrence,
34734 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34735 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34739 msgid "Page %s %s "
34740 msgstr "Sayfa %s %s "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34745 msgid "Page height:"
34746 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34750 msgid "Page side: "
34751 msgstr "Sayfa yanı: "
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34756 msgid "Page width:"
34757 msgstr "Sayfa genişliği:"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34761 msgid "Paid for (unused)"
34762 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34767 msgstr "Ödendi mi?:"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34772 msgstr "Kağıt kutusu"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34780 msgstr "Kağıt kutusu:"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34785 msgid "Partially received"
34786 msgstr "Kısmen alındı"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34790 msgid "Pasi Kallinen"
34791 msgstr "Pasi Kallinen"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34801 msgid "Password Updated"
34802 msgstr "Şifre Güncellendi"
34804 #. For the first occurrence,
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34808 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34809 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34813 msgid "Password is too short"
34814 msgstr "Şifre çok kısa"
34816 #. %1$s: minPasswordLength
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34819 msgid "Password must be at least %s characters long."
34820 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34835 #. For the first occurrence,
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34840 msgid "Passwords do not match"
34841 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34845 msgid "Passwords do not match."
34846 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34850 msgid "Passwords will be displayed as text"
34851 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34855 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34856 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34860 msgid "Patent document"
34861 msgstr "Patent dokümanı"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34883 msgstr "Kullanıcı #:"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34887 msgid "Patron account flags"
34888 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34892 msgid "Patron activity"
34893 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34897 msgid "Patron attribute type code missing"
34898 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34903 msgid "Patron attribute type code: "
34904 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34911 msgid "Patron attribute types"
34912 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34917 msgid "Patron attributes"
34918 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34922 msgid "Patron attributes: "
34923 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34934 msgid "Patron card creator"
34935 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34942 msgid "Patron categories"
34943 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34955 msgid "Patron category"
34956 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34960 msgid "Patron category administration"
34961 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34965 msgid "Patron category:"
34966 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34972 msgid "Patron category: "
34973 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34977 msgid "Patron details"
34978 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34982 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34983 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34987 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34988 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34992 msgid "Patron flags:"
34993 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34998 msgid "Patron has "
34999 msgstr "Kullanıcıda "
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35004 msgid "Patron has %s in fines."
35005 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
35007 #. %1$s: ItemsOnIssues
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35010 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35011 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
35013 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35014 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35018 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35020 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
35023 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35024 #. %2$s: creditsamount
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35028 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35029 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
35031 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35034 msgid "Patron has a restriction until %s."
35035 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
35037 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35042 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35045 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
35046 "ödünç verilsin mi? %s"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35050 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35051 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35055 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35056 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35060 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35062 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
35063 "kadar kısıtlaması var: %s"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35067 msgid "Patron has nothing checked out."
35068 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35073 msgid "Patron has nothing on hold."
35074 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35079 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35080 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35084 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35085 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35089 msgid "Patron holds"
35090 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35094 msgid "Patron image failed to upload"
35095 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35099 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35100 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35104 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35105 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
35107 #. For the first occurrence,
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35114 msgid "Patron is RESTRICTED"
35115 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35119 msgid "Patron is an adult"
35120 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35125 msgid "Patron is currently unrestricted."
35126 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35131 msgid "Patron is restricted"
35132 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35136 msgid "Patron list: "
35137 msgstr "Kullanıcı listesi:"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35145 msgid "Patron lists"
35146 msgstr "Kullanıcı listeleri"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35150 msgid "Patron lists:"
35151 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35156 msgid "Patron messaging preferences"
35157 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35161 msgid "Patron name"
35162 msgstr "Kullanıcı adı"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35166 msgid "Patron not found"
35167 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35171 msgid "Patron not found."
35172 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35176 msgid "Patron not found:"
35177 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35181 msgid "Patron notification:"
35182 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35187 msgid "Patron notification: "
35188 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35192 msgid "Patron records were last synced on: "
35193 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35197 msgid "Patron restrictions"
35198 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35202 msgid "Patron search: "
35203 msgstr "Kullanıcı arama:"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35207 msgid "Patron selection"
35208 msgstr "Kullanıcı seçimi"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35213 msgid "Patron sort 1"
35214 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35219 msgid "Patron sort 2"
35220 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35224 msgid "Patron status"
35225 msgstr "Kullanıcının durumu"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35229 msgid "Patron types and categories"
35230 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
35232 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35235 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35236 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35241 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35242 "the local record was kept."
35244 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
35245 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
35247 #. For the first occurrence,
35248 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35252 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35253 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
35255 #. For the first occurrence,
35256 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35257 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35259 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35263 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35264 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35268 msgid "Patron's address in doubt"
35269 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35276 msgid "Patron's address is in doubt"
35277 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35281 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35282 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35286 msgid "Patron's address is in doubt."
35287 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35293 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35295 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35300 msgid "Patron's card has been reported lost."
35301 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
35303 #. %1$s: IF ( expiry )
35304 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35308 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35310 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
35311 "tarihinde sona ermiştir"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35315 msgid "Patron's card is expired"
35316 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35320 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35321 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35327 msgid "Patron's card is lost"
35328 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
35330 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35333 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35335 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
35336 "*tarihinde dolacak %s "
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35340 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35341 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35346 msgstr "Kullanıcı:"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35351 msgstr "Kullanıcı: "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35383 msgstr "Kullanıcılar"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35390 msgid "Patrons and circulation"
35391 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35395 msgid "Patrons found for: "
35396 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35400 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35401 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35405 msgid "Patrons in list"
35406 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35411 msgid "Patrons requesting modifications"
35412 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35418 msgid "Patrons statistics"
35419 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35423 msgid "Patrons tables"
35424 msgstr "Kullanıcı tabloları"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35428 msgid "Patrons to be added"
35429 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35434 msgid "Patrons who haven't checked out"
35435 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35439 msgid "Patrons with holds"
35440 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35445 msgid "Patrons with no checkouts"
35446 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35454 msgid "Patrons with the most checkouts"
35455 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35459 msgid "Pattern name:"
35460 msgstr "Örüntü adı:"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35464 msgid "Paul Poulain"
35465 msgstr "Paul Poulain"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35470 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35471 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35473 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yönetimi, Koha 2.2 Sürüm Yönetimi/"
35474 "Sağlayıcısı, 3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35478 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35479 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
35481 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35488 msgid "Pay all fines"
35489 msgstr "Cezaları öde"
35491 #. INPUT type=submit name=paycollect
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35494 msgstr "Tutarı öde"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35498 msgid "Pay an amount toward all fines"
35499 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35503 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35504 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35508 msgid "Pay an individual fine"
35509 msgstr "Bireysel ceza öde"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35524 msgstr "Cezaları öde"
35526 #. %1$s: borrower.firstname
35527 #. %2$s: borrower.surname
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35530 msgid "Pay fines for %s %s"
35531 msgstr "%s %s için cezaları öde"
35533 #. INPUT type=submit name=payselected
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35535 msgid "Pay selected"
35536 msgstr "Seçili olanı öde"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35540 msgid "Payment amount"
35541 msgstr "Ödeme Tutarı"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35545 msgid "Payment note"
35546 msgstr "Ödeme notu"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35550 msgid "Payment type"
35551 msgstr "Ödeme Türü"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35560 msgid "Peggy Thrasher"
35561 msgstr "Peggy Thrasher"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35577 msgid "Pending discharge requests"
35578 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35583 msgid "Pending offline circulation actions"
35584 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35589 msgid "Pending on-site checkouts"
35590 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35594 msgid "Pending order"
35595 msgstr "Bekleyen sipariş"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35599 msgid "Pending orders"
35600 msgstr "Bekleyen siparişler"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35604 msgid "Pending suggestions"
35605 msgstr "Bekleyen öneriler"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35609 msgid "Pending tags"
35610 msgstr "Bekleyen etiketler"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35614 msgid "Perform a new search"
35615 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35619 msgid "Perform batch deletion of items"
35620 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35624 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35626 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35630 msgid "Perform batch modification of items"
35631 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35635 msgid "Perform batch modification of patrons"
35636 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35640 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35642 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35647 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35648 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35653 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35654 "the AutoSelfCheckID"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35662 #. %1$s: IF budget_period_total
35663 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35667 msgid "Period allocated %s%s%s "
35668 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35672 msgid "Periodicity"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35677 msgid "Perl @INC: "
35678 msgstr "Perl @INC: "
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35682 msgid "Perl interpreter: "
35683 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35688 msgid "Perl modules"
35689 msgstr "Perl Modülleri"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35693 msgid "Perl version: "
35694 msgstr "Perl versiyonu: "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35698 msgid "Permanent library"
35699 msgstr "Geçerli kütüphane"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35703 msgid "Permanent shelving location"
35704 msgstr "Kalıcı raf konumu"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35708 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35709 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35713 msgid "Permanently delete these patrons"
35714 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35718 msgid "Permissions: "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35723 msgid "Peter Crellan Kelly"
35724 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35728 msgid "Peter Lorimer"
35729 msgstr "Peter Lorimer"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35733 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35734 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35736 #. %1$s: branche.branchphone |html
35738 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35741 msgid "Ph: %s%s %s "
35742 msgstr "Ph: %s%s %s "
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35746 msgid "Philippe Jaillon"
35747 msgstr "Philippe Jaillon"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35760 msgid "Phone number"
35761 msgstr "Telefon numarası"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35783 msgid "Physical address: "
35784 msgstr "Fiziksel Adres: "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35788 msgid "Physical details:"
35789 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
35791 #. INPUT type=submit name=pick
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35800 msgstr "Şuradan alın"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35805 msgstr "Şuradan alın:"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35810 msgid "Pickup library"
35811 msgstr "Kütüphane seç"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35815 msgid "Pickup library is different"
35816 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35820 msgid "Pierrick Le Gall"
35821 msgstr "Pierrick Le Gall"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35825 msgid "Piotr Kowalski"
35826 msgstr "Piotr Kowalski"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35830 msgid "Piotr Wejman"
35831 msgstr "Piotr Wejman"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35844 msgstr "Veri yolu (|)"
35846 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35847 #. %2$s: title |html
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35850 msgid "Place a hold on %s%s"
35851 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35855 msgid "Place a hold on a specific item"
35856 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35860 msgid "Place a hold on the next available item "
35861 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35865 msgid "Place and modify holds for patrons"
35866 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35886 msgstr "Ayırma koy"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35890 msgid "Place hold "
35891 msgstr "Ayırma koy "
35893 #. For the first occurrence,
35894 #. %1$s: holdfor_firstname
35895 #. %2$s: holdfor_surname
35896 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35902 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35903 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35907 msgid "Place hold on this item?"
35908 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35912 msgid "Place hold?"
35913 msgstr "Ayırma koy?"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35917 msgid "Place holds for patrons"
35918 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35922 msgid "Place of publication"
35923 msgstr "Yayın yeri"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35929 msgstr "Sipariş verme tarihi"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35936 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35940 msgstr "%s uyarınca planla"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35944 msgid "Plan by item types"
35945 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35949 msgid "Plan by libraries"
35950 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35954 msgid "Plan by months"
35955 msgstr "Aylara göre planla"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35959 msgid "Planned date"
35960 msgstr "Planlanan tarih"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35973 #. %1$s: budget_period_description
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35977 msgid "Planning for %s by %s"
35978 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35983 msgstr "Ortam yürüt"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35988 msgstr "Ortam yürüt"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35999 msgid "Please %supload%s one."
36000 msgstr "Lütfen birini %syükleyin%s."
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36004 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36005 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36010 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36013 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
36014 "materyal aramayı kullanarak yapın."
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36018 msgid "Please cancel the previous hold first"
36019 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36023 msgid "Please check at least one action"
36024 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36028 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36029 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
36031 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36037 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36038 "less than 30 days. %s %s "
36040 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
36041 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36045 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36046 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36050 msgid "Please choose a file to upload"
36051 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36055 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36056 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36060 msgid "Please choose a vendor."
36061 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36065 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36066 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36070 msgid "Please choose at least one external target"
36071 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36075 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36076 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36080 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36081 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36087 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36088 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36090 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
36091 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36095 msgid "Please click 'Next' to continue "
36096 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36100 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36101 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36105 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36107 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36111 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36112 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36117 msgid "Please confirm checkout"
36118 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36122 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36123 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36127 msgid "Please contact your system administrator"
36128 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36132 msgid "Please correct these errors and "
36133 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36137 msgid "Please create the database before continuing."
36138 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36142 msgid "Please define one"
36143 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36147 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36149 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36154 msgid "Please enable Javascript:"
36155 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36159 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36161 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36165 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36167 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36171 msgid "Please enter a name for this pattern"
36172 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36176 msgid "Please enter a number of items to create."
36177 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36181 msgid "Please enter a search term."
36182 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36186 msgid "Please enter a valid URL."
36187 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36191 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36192 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36196 msgid "Please enter a valid date."
36197 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36201 msgid "Please enter a valid email address."
36202 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36206 msgid "Please enter a valid number."
36207 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36211 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36212 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36216 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36217 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36221 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36222 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36226 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36227 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36231 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36232 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36236 msgid "Please enter at least {0} characters."
36237 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36241 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36242 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36246 msgid "Please enter only digits."
36247 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36252 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36253 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36257 msgid "Please enter the same value again."
36258 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36262 msgid "Please enter your username and password:"
36263 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36267 msgid "Please fill at least one template."
36268 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36272 msgid "Please fix this field."
36273 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36277 msgid "Please log in again"
36278 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36283 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36284 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36285 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36287 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
36288 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
36289 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
36290 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36294 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36295 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36301 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36302 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36303 "Reference Manager or ProCite."
36305 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
36306 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
36307 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
36309 #. For the first occurrence,
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36313 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36315 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
36317 #. For the first occurrence,
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36321 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36322 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36327 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36328 "listed, please inform your systems administrator."
36330 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
36331 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36335 msgid "Please put the "
36336 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36341 msgid "Please return "
36342 msgstr "Lütfen iade ediniz "
36344 #. %1$s: errmsgloo.msg
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36347 msgid "Please return item to home library: %s"
36348 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
36350 #. %1$s: errmsgloo.msg
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36353 msgid "Please return to %s"
36354 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
36356 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36360 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36361 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36363 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
36364 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
36365 "aşağıdaki hatayı verdi. "
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36371 msgid "Please review the error log for more details."
36372 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36376 msgid "Please select ..."
36377 msgstr "Lütfen seçin ..."
36379 #. For the first occurrence,
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36383 msgid "Please select a %s."
36384 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36388 msgid "Please select a modification template."
36389 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
36391 #. For the first occurrence,
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36396 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36398 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36402 msgid "Please select an ods or xml file"
36403 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36407 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36408 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36412 msgid "Please select at least label to delete."
36413 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36418 msgid "Please select at least one %s to %s."
36419 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
36421 #. For the first occurrence,
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36425 msgid "Please select at least one batch to export."
36426 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
36428 #. For the first occurrence,
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36431 msgid "Please select at least one card to export."
36432 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36436 msgid "Please select at least one issue."
36437 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36441 msgid "Please select at least one item to delete."
36442 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
36444 #. For the first occurrence,
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36448 msgid "Please select at least one item to export."
36449 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
36451 #. For the first occurrence,
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36455 msgid "Please select at least one item."
36456 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
36458 #. For the first occurrence,
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36461 msgid "Please select at least one label to export."
36462 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36467 msgid "Please select at least one patron to delete."
36468 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36472 msgid "Please select at least one record to process"
36473 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36477 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36478 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36482 msgid "Please select image(s) to %s."
36483 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36488 msgid "Please select one %s to %s."
36489 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
36491 #. For the first occurrence,
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36495 msgid "Please select only one %s to %s."
36496 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36500 msgid "Please specify title and content for %s"
36501 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36505 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36507 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
36509 #. For the first occurrence,
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36513 msgid "Please upload a file first."
36514 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36520 msgid "Please verify that it exists."
36521 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36525 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36527 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36533 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36534 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36538 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36539 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36543 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36544 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36548 msgid "Plugin Version"
36549 msgstr "Eklenti sürümü"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36564 msgstr "Eklentiler"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36568 msgid "Plugins disabled!"
36569 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
36571 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36572 #. %2$s: codes_loo.code
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36575 msgid "Policy for %s: %s"
36576 msgstr "%s: %s için kural"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36580 msgid "Polski (Polish)"
36581 msgstr "Polski (Polonya)"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36585 msgid "Polytechnic University"
36586 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36591 msgstr "Popülerlik"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36596 msgid "Popularity (least to most)"
36597 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36602 msgid "Popularity (most to least)"
36603 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36607 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36608 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36613 msgstr "Bağlantı noktası: "
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36617 msgid "Português (Portuguese)"
36618 msgstr "Português (Portekiz)"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36624 msgstr "Pozisyon: "
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36628 msgid "Possible record corruption"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36634 msgid "Postal address: "
36635 msgstr "Posta Adresi: "
36637 #. %1$s: koha_new.newdate
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36640 msgid "Posted on %s "
36641 msgstr "Postalama tarihi %s: "
36643 #. %1$s: koha_new.newdate
36644 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36647 msgid "Posted on %s%s by "
36648 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36652 msgid "Pre-adolescent"
36653 msgstr "Preadolesan"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36662 msgid "Predefined notes: "
36663 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36667 msgid "Prediction pattern"
36668 msgstr "Tahmin örüntüsü"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36679 msgid "Preferences and parameters"
36680 msgstr "Tercihler ve parametreler"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36685 msgstr "Okul öncesi"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36689 msgid "Preselected"
36690 msgstr "Önceden seçilmiş"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36694 msgid "Preselected (searched by default): "
36695 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36718 msgid "Preview MARC"
36719 msgstr "MARC ön izleme"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36724 msgid "Preview card"
36725 msgstr "Kart ön izleme"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36729 msgid "Preview routing list for "
36730 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
36732 #. For the first occurrence,
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36741 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36744 msgid "Previous Page"
36745 msgstr "Önceki Sayfa"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36750 msgid "Previous alerts"
36751 msgstr "Önceki Sayfa"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36756 msgid "Previous borrower:"
36757 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
36759 #. For the first occurrence,
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36764 msgid "Previous checkouts"
36765 msgstr "Önceki ödünç almalar"
36767 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36769 msgid "Previous page"
36770 msgstr "Önceki Sayfa"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36774 msgid "Previous records"
36775 msgstr "Önceki kayıtlar"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36780 msgid "Previous sessions"
36781 msgstr "Önceki oturumlar"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36797 msgid "Price effective from"
36798 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36802 msgid "Price exc. taxes"
36803 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36807 msgid "Price inc. taxes"
36808 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36829 msgid "Primary acquisitions contact"
36830 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36834 msgid "Primary email"
36835 msgstr "Birinci e-posta"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36840 msgid "Primary email:"
36841 msgstr "Birincil e-posta:"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36846 msgid "Primary phone"
36847 msgstr "Birinci telefon"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36854 msgid "Primary phone: "
36855 msgstr "Birincil telefon: "
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36860 msgid "Primary serials contact"
36861 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36882 msgid "Print Notices for %s"
36883 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
36885 #. For the first occurrence,
36886 #. %1$s: cardnumber
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36891 msgid "Print Receipt for %s"
36892 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
36894 #. INPUT type=submit
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36896 msgid "Print and confirm"
36897 msgstr "Yazdır ve onayla"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36901 msgid "Print card number as barcode: "
36902 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36906 msgid "Print card number as text under barcode: "
36907 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36911 msgid "Print label"
36912 msgstr "Etiket yazdır"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36918 msgstr "Liste yazdır"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36922 msgid "Print overdues"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36927 msgid "Print quick slip"
36928 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36935 msgstr "Fiş Yazdır"
36937 #. INPUT type=submit
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36941 msgid "Print slip and confirm"
36942 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
36944 #. INPUT type=submit
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36946 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36947 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36951 msgid "Print summary"
36952 msgstr "Özet yazdır"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36956 msgid "Print this basket group in PDF"
36957 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36961 msgid "Print this label"
36962 msgstr "Bu etiketi yazdır"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36967 msgstr "Baskı türü"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36971 msgid "Printer added"
36972 msgstr "Yazıcı eklendi"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36976 msgid "Printer deleted"
36977 msgstr "Yazıcı silindi"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36981 msgid "Printer name"
36982 msgstr "Yazıcı adı"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36989 msgid "Printer name:"
36990 msgstr "Yazıcı adı:"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36995 msgid "Printer name: "
36996 msgstr "Yazıcı adı: "
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37001 msgid "Printer profile"
37002 msgstr "Yazıcı profili"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37007 msgid "Printer profiles"
37008 msgstr "Yazıcı profilleri"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37012 msgid "Printer search:"
37013 msgstr "Yazıcı arama:"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37039 msgid "Privacy Pref:"
37040 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37044 msgid "Privacy settings"
37045 msgstr "Gizlilik ayarları"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37056 msgid "Private list:"
37057 msgstr "Özel liste:"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37061 msgid "Private lists"
37062 msgstr "Özel listeler"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37067 msgid "Private lists shared with me"
37068 msgstr "Özel listeler"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37072 msgid "Problem sending the cart..."
37073 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37077 msgid "Problem sending the list..."
37078 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37083 msgstr "Problemler"
37085 #. INPUT type=button
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37090 #. INPUT type=submit
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37092 msgid "Process images"
37093 msgstr "Resimleri işle"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37097 msgid "Processing "
37098 msgstr "İşleniyor "
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37102 msgid "Processing authority records"
37103 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37107 msgid "Processing bibliographic records"
37108 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
37110 #. For the first occurrence,
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37116 msgid "Processing..."
37117 msgstr "İşleniyor..."
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37122 msgid "Professional"
37123 msgstr "Profesyonel"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37128 msgstr "Profil kimliği"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37133 msgid "Profile MARC fields: "
37134 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37139 msgid "Profile SQL fields: "
37140 msgstr "SQL alanları profili:"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37145 msgid "Profile description: "
37146 msgstr "Profil açıklaması: "
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37151 msgid "Profile name: "
37152 msgstr "Profil adı: "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37157 msgid "Profile settings"
37158 msgstr "Profil Ayarları"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37163 msgid "Profile type: "
37164 msgstr "Profil türü:"
37166 #. For the first occurrence,
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37171 msgid "Profile unassigned %s "
37172 msgstr "Profil atanmadı %s "
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37188 msgid "Programmed texts"
37189 msgstr "Programlanmış metinler"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37194 msgstr "Özellikler"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37198 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37199 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37212 msgid "Public list:"
37213 msgstr "Genel liste:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37220 msgid "Public lists"
37221 msgstr "Açık listeler"
37223 #. For the first occurrence,
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37227 msgid "Public lists:"
37228 msgstr "Açık listeler:"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37235 msgid "Public note"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37244 msgid "Public note:"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37249 msgid "Public notes"
37250 msgstr "Açık notlar"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37260 msgid "Publication date"
37261 msgstr "Yayın tarihi"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37265 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37266 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37270 msgid "Publication date:"
37271 msgstr "Yayın tarihi: "
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37275 msgid "Publication date: "
37276 msgstr "Yayın tarihi: "
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37280 msgid "Publication details"
37281 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37286 msgid "Publication place:"
37287 msgstr "Yayın yeri:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37292 msgid "Publication year"
37293 msgstr "Yayın yılı"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37299 msgid "Publication year:"
37300 msgstr "Yayın yılı:"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37305 msgid "Publication year: "
37306 msgstr "Yayın yılı: "
37308 #. %1$s: publicationyear
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37311 msgid "Publication year: %s"
37312 msgstr "Yayın yılı: %s"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37317 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37318 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37323 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37324 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37329 msgid "Published by:"
37330 msgstr "Yayınlayan:"
37332 #. For the first occurrence,
37333 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37334 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37335 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37337 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37338 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37340 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37341 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37346 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37347 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37351 msgid "Published date"
37352 msgstr "Yayın tarihi"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37356 msgid "Published date (text)"
37357 msgstr "Yayın tarihi"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37361 msgid "Published on"
37362 msgstr "Yayınlandığı tarih"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37366 msgid "Published on (text)"
37367 msgstr "Yayınlandığı tarih"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37383 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37387 msgid "Publisher :%s%s "
37388 msgstr "Yayıncı :%s%s"
37390 #. %1$s: order.publishercode
37392 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37395 msgid "Publisher :%s%s %s "
37396 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37400 msgid "Publisher location"
37401 msgstr "Yayıncının yeri"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37405 msgid "Publisher number:"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37424 msgid "Publisher: "
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37430 msgid "Publisher: %s"
37431 msgstr "Yayıncı: %s"
37433 #. %1$s: loop_order.publishercode
37435 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37438 msgid "Publisher:%s%s %s "
37439 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37444 msgid "Pull this many items"
37445 msgstr "Bu birçok materyali çek"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37450 msgid "Purchase suggestions"
37451 msgstr "Satın alma önerileri"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37462 msgid "Quality assurance manager:"
37463 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37467 msgid "Quality assurance team:"
37468 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37480 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37481 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37485 msgid "Quantity received"
37486 msgstr "Gelen sayı"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37490 msgid "Quantity received: "
37491 msgstr "Gelen miktar: "
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37495 msgid "Quantity search"
37496 msgstr "Sayı arama"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37500 msgid "Quantity to receive: "
37501 msgstr "Gelecek miktar: "
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37525 msgid "Quick spine label creator"
37526 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37532 msgid "Quote editor"
37533 msgstr "Bilgi editörü"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37537 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37538 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37542 msgid "Quote uploader"
37543 msgstr "Bilgi yükleyici"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37547 msgid "Réinitialiser"
37548 msgstr "Réöndeğer"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37562 msgid "RRP tax exc."
37563 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37568 msgid "RRP tax inc."
37569 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
37571 #. %1$s: heading | html
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37579 msgid "Rachel Dustin"
37580 msgstr "Rachel Dustin"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37584 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37585 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37589 msgid "Rafal Kopaczka"
37590 msgstr "Rafal Kopaczka"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37597 msgstr "Sıralamadaki yer"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37601 msgid "Rank (display order): "
37602 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37606 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37607 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37622 msgid "Raw (any): "
37623 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37633 msgid "Reason for suggestion: "
37634 msgstr "Öneri nedeni: "
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37638 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37639 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37650 msgid "Receive a new shipment"
37651 msgstr "Yeni gönderimi al"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37655 msgid "Receive date"
37656 msgstr "Gelme tarihi"
37659 #. %2$s: IF ( invoice )
37662 #. %5$s: ordernumber
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37665 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37666 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37670 msgid "Receive shipment"
37671 msgstr "Gönderimi Al"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37675 msgid "Receive shipment from vendor "
37676 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37680 msgid "Receive shipments"
37681 msgstr "Gönderimleri al"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37701 msgid "Received biblios"
37702 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37706 msgid "Received by:"
37707 msgstr "Tarafından alındı:"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37712 msgid "Received issues"
37713 msgstr "Gelen sayılar"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37717 msgid "Received issues:"
37718 msgstr "Gelen sayılar:"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37722 msgid "Received items"
37723 msgstr "Alınan materyaller"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37728 msgid "Received on"
37729 msgstr "Alındığı tarih"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37735 msgid "Received with thanks from %s %s "
37736 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37740 msgid "Receives claims for late issues"
37741 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37745 msgid "Receives claims for late orders"
37746 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37750 msgid "Receives overdue notices: "
37751 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
37753 #. INPUT type=submit
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37756 msgstr "Yeniden denetle"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37760 msgid "Recipients:"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37770 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37771 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37775 msgid "Record matching rule:"
37776 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37783 msgid "Record matching rules"
37784 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37788 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37794 msgid "Record number list (one per line): "
37795 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37800 msgid "Record saved "
37801 msgstr "Kayıt türü: "
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37805 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37812 msgid "Record type"
37813 msgstr "Kayıt türü"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37817 msgid "Record type:"
37818 msgstr "Kayıt türü:"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37823 msgid "Record type: "
37824 msgstr "Kayıt türü: "
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37833 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37835 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37844 msgid "Refine results"
37845 msgstr "Sonuçları rafine et"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37849 msgid "Refine results:"
37850 msgstr "Sonuçları rafine et:"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37854 msgid "Refine your search"
37855 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37860 msgstr "Geri ödemeler"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37871 msgid "Registration date"
37872 msgstr "Kayıt tarihi"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37877 msgid "Registration date: "
37878 msgstr "Kayıt tarihi: "
37880 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37883 msgid "Registration date: %s"
37884 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37888 msgid "Regula Sebastiao"
37889 msgstr "Regula Sebastiao"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37893 msgid "Regular print"
37894 msgstr "Düzenli baskı"
37896 #. For the first occurrence,
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37916 msgstr "Reddedildi"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37920 msgid "Rejected tags"
37921 msgstr "Reddedilen etiketler"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37925 msgid "Relationship"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37930 msgid "Relationship information"
37931 msgstr "İlişkili bilgiler"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37935 msgid "Relationship: "
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37941 msgid "Relatives' checkouts"
37942 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37946 msgid "Release maintainers:"
37947 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37951 msgid "Release manager:"
37952 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37957 msgstr "İlgi Sıralaması"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37961 msgid "Remaining circulation permissions"
37962 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37966 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37967 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37971 msgid "Remaining system parameters permissions"
37972 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37976 msgid "Remember for next check in:"
37977 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37982 msgid "Remember for session:"
37983 msgstr "Oturumu hatırla:"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37987 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37992 msgid "Reminder Date"
37993 msgstr "Hatırlatma tarihi"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37999 msgstr "Hatırlatıcı:"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38003 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38004 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38009 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38010 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38012 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
38013 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38017 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38018 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38022 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38024 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38028 msgid "Remote image"
38029 msgstr "Uzak görüntü"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38033 msgid "Remote image:"
38034 msgstr "Uzak görüntü:"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38038 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38039 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38062 msgid "Remove course reserves"
38063 msgstr "Ders rezervlerini kaldır"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38068 msgid "Remove duplicates"
38069 msgstr "Duplikeleri çıkar"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38073 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38074 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38079 msgid "Remove item from collection"
38080 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38084 msgid "Remove non-local items"
38085 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
38087 #. INPUT type=button
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38089 msgid "Remove owner"
38090 msgstr "sahibi kaldır"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38094 msgid "Remove restriction?"
38095 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38100 msgid "Remove selected"
38101 msgstr "Seçilenleri çıkar"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38105 msgid "Remove selected items"
38106 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
38108 #. INPUT type=submit
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38112 msgid "Remove selected patrons"
38113 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
38115 #. INPUT type=submit
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38118 msgstr "Etiketi kaldır"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38124 msgid "Remove this match check"
38125 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38131 msgid "Remove this match point"
38132 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38137 msgstr "Kaldırılsın mı?"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38150 msgstr "Süresini uzat"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38155 msgstr "Süresini uzat "
38157 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38161 msgstr "#%s yenile"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38165 msgid "Renew a subscription"
38166 msgstr "Bir abonelik yenile"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38171 msgstr "Hepsini yenile"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38175 msgid "Renew failed:"
38176 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38180 msgid "Renew or check in selected items"
38181 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38186 msgid "Renew patron"
38187 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38191 msgid "Renew this subscription"
38192 msgstr "Bu aboneliği yenile"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38201 msgid "Renewal due date:"
38202 msgstr "İade tarihini uzatma:"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38207 msgid "Renewal period"
38208 msgstr "Uzatma süreci"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38213 msgid "Renewals allowed (count)"
38214 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38228 msgid "Renewed, due:"
38229 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38233 msgid "Rental charge"
38234 msgstr "Kiralama ücreti"
38236 #. %1$s: RENTALCHARGE
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38239 msgid "Rental charge for this item: %s"
38240 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38244 msgid "Rental charge:"
38245 msgstr "Kiralama ücreti:"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38249 msgid "Rental charge: "
38250 msgstr "Kiralama ücreti: "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38255 msgid "Rental discount (%%)"
38256 msgstr "Kira indirimi (%%)"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38264 msgstr "Yeniden aç"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38269 msgstr "Yeniden aç"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38273 msgid "Reopen this basket"
38274 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38278 msgid "Reopen this basket group"
38279 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38284 msgstr "Tekrar aç: "
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38289 msgstr "Örnek fiyat"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38296 msgid "Repeat this Tag"
38297 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38303 msgstr "Tekrarlanabilir"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38311 msgid "Repeatable: "
38312 msgstr "Tekrarlanabilir: "
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38316 msgid "Replace all patron attributes"
38317 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38321 msgid "Replace existing covers"
38322 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38326 msgid "Replace only included patron attributes"
38327 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38331 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38332 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38336 msgid "Replace the current record's contents"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38343 msgid "Replacement cost: "
38344 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38348 msgid "Replacement price"
38349 msgstr "Yenileme ücreti"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38353 msgid "Replacement price:"
38354 msgstr "Yenileme ücreti:"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38358 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38359 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38366 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38375 msgid "Report Plugins"
38376 msgstr "Rapor Eklentileri"
38378 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38379 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38380 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38381 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38382 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38383 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38387 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38390 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
38391 "taşıdıktan sonra rapor ver"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38395 msgid "Report group:"
38396 msgstr "Rapor grubu:"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38405 msgid "Report is public:"
38406 msgstr "Herkese açık rapor:"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38410 msgid "Report name"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38415 msgid "Report name:"
38416 msgstr "Rapor Adı:"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38421 msgid "Report name: "
38422 msgstr "Rapor Adı: "
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38426 msgid "Report subgroup:"
38427 msgstr "Rapor alt grubu:"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38434 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38437 msgid "Reported on %s"
38438 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38467 msgid "Reports Dictionary"
38468 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38473 msgid "Reports dictionary"
38474 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
38476 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38477 #. %2$s: mainloo.branchname
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38481 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38482 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38486 msgid "Reports tables"
38487 msgstr "Raporlar tabloları"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38497 msgid "Require.js JS module system"
38498 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38645 msgid "Required field"
38646 msgstr "Gerekli saha"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38650 msgid "Required fields cannot be cleared"
38651 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38655 msgid "Required for staff login."
38656 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38660 msgid "Required match checks"
38661 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38665 msgid "Required module missing"
38666 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38670 msgid "Requires override of hold policy"
38671 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38675 msgid "Reserve cancelled"
38676 msgstr "Rezerv İptal edildi"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38680 msgid "Reserve found"
38681 msgstr "Rezerv Bulundu"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38688 #. INPUT type=reset
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38700 msgid "Reset filter"
38701 msgstr "Filtreyi sıfırla"
38703 #. INPUT type=submit name=submit
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38706 msgstr "Geri yükle"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38715 msgid "Restrict access to: "
38716 msgstr "Erişimi kısıtla: "
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38729 msgid "Restricted [until] flag"
38730 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38734 msgid "Restricted:"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38739 msgid "Restriction overridden temporarily"
38740 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38744 msgid "Restriction overridden temporarily."
38745 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38772 #. %3$s: IF ( total )
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38777 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38778 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38785 msgid "Results %s to %s of %s"
38786 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38793 msgid "Results %s to %s of %s "
38794 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38798 msgid "Results for Authority Records"
38799 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38803 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38804 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38808 msgid "Results per page :"
38809 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
38811 #. INPUT type=submit
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38814 msgid "Resume all suspended holds"
38815 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38819 msgid "Return date"
38820 msgstr "İade tarihi"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38825 msgid "Return policy"
38826 msgstr "İade politikası"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38831 msgid "Return to batch item deletion"
38832 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38836 msgid "Return to batch item modification"
38837 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38841 msgid "Return to issuing rules"
38842 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38846 msgid "Return to items search fields overview page"
38847 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38851 msgid "Return to patron detail"
38852 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38856 msgid "Return to previous page"
38857 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38861 msgid "Return to results"
38862 msgstr "Sonuçlara geri dön"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38871 msgid "Return to rotating collections home"
38872 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38876 msgid "Return to sets management"
38877 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38881 msgid "Return to spine label printer"
38882 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38887 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38888 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38892 msgid "Return to the basket without making a new order."
38893 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38897 msgid "Return to tools"
38898 msgstr "Araçlara dön"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38902 msgid "Return to: "
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38907 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38908 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38922 msgid "Revert waiting status"
38923 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38928 msgstr "Geri alındı"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38934 msgstr "Eleştirmen"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38943 msgid "Ricardo Dias Marques"
38944 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38948 msgid "Richard Anderson"
38949 msgstr "Richard Anderson"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38953 msgid "Rick Welykochy"
38954 msgstr "Rick Welykochy"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38958 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38959 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38963 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38964 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38968 msgid "Robert Williams"
38969 msgstr "Robert Williams"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38973 msgid "Robin Sheat"
38974 msgstr "Robin Sheat"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38978 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38979 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38983 msgid "Rochelle Healy"
38984 msgstr "Rochelle Healy"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38989 msgstr "Roger Buck"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38993 msgid "Rolando Isidoro"
38994 msgstr "Rolando Isidoro"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38998 msgid "Rollover at:"
38999 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39004 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39008 msgid "Română (Romanian)"
39009 msgstr "Română (Romanya)"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39014 msgstr "Roman Amor"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39018 msgid "Romina Racca"
39019 msgstr "Romina Racca"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39023 msgid "Ron Wickersham"
39024 msgstr "Ron Wickersham"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39033 msgid "Rotating collections"
39034 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39045 msgid "Routing list"
39046 msgstr "Dolaşım listesi"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39050 msgid "Routing lists"
39051 msgstr "Dolaşım listeleri"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39070 msgid "Rows per page: "
39071 msgstr "Sayfa başına satır: "
39073 #. %1$s: IF ( branch )
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39079 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39080 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39091 msgid "Run and edit macros"
39092 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39097 msgstr "Raporu çalıştır"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39102 msgstr "Raporu çalıştır"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39106 msgid "Run report "
39107 msgstr "Raporu çalıştır"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39111 msgid "Run reports"
39112 msgstr "Raporları çalıştır"
39114 #. INPUT type=submit
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39116 msgid "Run the report"
39117 msgstr "Raporu Çalıştır"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39121 msgid "Run this report"
39122 msgstr "Bu raporu çalıştır"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39127 msgstr "Araçları çalıştır"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39131 msgid "Russel Garlick"
39132 msgstr "Russel Garlick"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39136 msgid "Ryan Higgins"
39137 msgstr "Ryan Higgins"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39141 msgid "SAN-Ouest Provence"
39142 msgstr "SAN- Batı Provans"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39146 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39147 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39156 msgid "SIL OFL 1.1"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39161 msgid "SIP media type: "
39162 msgstr "SIP ortam türü: "
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39171 msgid "SMS Messaging"
39172 msgstr "SMS Gönderme"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39176 msgid "SMS alert number"
39177 msgstr "SMS uyarı sayısı"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39182 msgid "SMS number:"
39183 msgstr "SMS sayısı:"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39200 msgid "SRU Search fields mapping: "
39201 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39205 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39206 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39220 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39221 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39225 msgid "Sam Sanders"
39226 msgstr "Sam Sanders"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39230 msgid "Samanta Tello"
39231 msgstr "Samanta Tello"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39235 msgid "Samuel Crosby"
39236 msgstr "Samuel Crosby"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39248 #. For the first occurrence,
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39261 msgstr "Cumartesiler"
39263 #. INPUT type=submit
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39345 #. INPUT type=button
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39347 msgid "Save Changes"
39348 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39352 msgid "Save Record"
39353 msgstr "Kaydı Kaydet"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39358 msgstr "Rapor kaydet"
39360 #. For the first occurrence,
39361 #. %1$s: TAB.tab_title
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39365 msgid "Save all %s preferences"
39366 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39370 msgid "Save and continue editing"
39371 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39375 msgid "Save and edit items"
39376 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
39378 #. INPUT type=submit name=ok
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39380 msgid "Save and preview routing slip"
39381 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39385 msgid "Save and view record"
39386 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
39388 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39391 msgid "Save anyway"
39392 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39396 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39401 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39404 #. INPUT type=button
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39406 msgid "Save as new pattern"
39407 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
39409 #. INPUT type=submit
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39418 msgid "Save changes"
39419 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
39421 #. INPUT type=submit name=submit
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39423 msgid "Save compound"
39424 msgstr "Bileşiği kaydet"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39428 msgid "Save configuration"
39429 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39433 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39438 msgid "Save quotes"
39439 msgstr "Bilgileri kaydet"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39443 msgid "Save record"
39444 msgstr "Kaydı Kaydet"
39446 #. INPUT type=submit name=submit
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39449 msgid "Save report"
39450 msgstr "Rapor kaydet"
39452 #. INPUT type=submit
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39454 msgid "Save subscription"
39455 msgstr "Aboneliği kaydet"
39457 #. INPUT type=submit
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39459 msgid "Save subscription history"
39460 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39465 msgid "Save to catalog"
39466 msgstr "Katalogda ara"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39470 msgid "Save your custom report"
39471 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39481 msgid "Saved preference %s"
39482 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39486 msgid "Saved report results"
39487 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39496 msgid "Saved reports"
39497 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39501 msgid "Saved reports page"
39502 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39506 msgid "Saved results"
39507 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
39509 #. For the first occurrence,
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39515 msgstr "Kaydediyor..."
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39519 msgid "Savitra Sirohi"
39520 msgstr "Savitra Sirohi"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39524 msgid "Scale height (relative to card): "
39525 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39529 msgid "Scale width (relative to card): "
39530 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39534 msgid "Scan Index for: "
39535 msgstr "için dizini tara: "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39543 msgid "Scan a barcode to check in:"
39544 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39548 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39549 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39553 msgid "Scan index:"
39554 msgstr "Dizini Tara:"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39558 msgid "Scan indexes"
39559 msgstr "Dizinleri Tara"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39569 msgid "Schedule tasks to run"
39570 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39574 msgid "Schedule this report to run using the: "
39575 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
39577 #. For the first occurrence,
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39580 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39581 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39585 msgid "Scheduler tool"
39586 msgstr "Zamanlama aracı"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39602 msgid "Sean Hamlin"
39603 msgstr "Sean Hamlin"
39605 #. INPUT type=submit
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39659 msgid "Search ISSN"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39664 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39665 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39672 msgid "Search [% field.name %]"
39673 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39677 msgid "Search all headings"
39678 msgstr "Tüm başlıkları ara"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39682 msgid "Search between two dates"
39683 msgstr "İki tarih arasında ara"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39687 msgid "Search by contract name or/and description:"
39688 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39692 msgid "Search by patron category name:"
39693 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39697 msgid "Search call number:"
39698 msgstr "Yer numarası arama:"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39703 msgid "Search callnumber"
39704 msgstr "Yer numarası arama"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39709 msgid "Search category"
39710 msgstr "Arama geçmişi"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39714 msgid "Search cities"
39715 msgstr "Şehirleri ara"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39720 msgid "Search claim count"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39726 msgid "Search claim date"
39727 msgstr "Şehirleri ara"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39731 msgid "Search contracts"
39732 msgstr "Sözleşmeleri ara"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39736 msgid "Search currencies"
39737 msgstr "Para birimlerini ara"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39741 msgid "Search existing notices:"
39742 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39746 msgid "Search existing records"
39747 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39751 msgid "Search expiration date"
39752 msgstr "Sona erme tarihi ara"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39757 msgid "Search expired, please try again"
39758 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39763 msgid "Search fields:"
39764 msgstr "Alanları ara:"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39768 msgid "Search filters"
39769 msgstr "Filtreleri ara"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39773 msgid "Search for "
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39778 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39779 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39783 msgid "Search for a vendor"
39784 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39788 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39789 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39793 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39794 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39798 msgid "Search for another record"
39799 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
39801 #. %1$s: IF ( batch_id )
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39806 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39807 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39811 msgid "Search for patron"
39812 msgstr "Kullanıcı araması yap"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39816 msgid "Search for record"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39821 msgid "Search for tag:"
39822 msgstr "Etiket ara:"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39827 msgid "Search for this Author"
39828 msgstr "Bu yazarı ara"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39832 msgid "Search funds"
39833 msgstr "Fonları ara"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39837 msgid "Search funds:"
39838 msgstr "Fonları ara:"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39843 msgid "Search history"
39844 msgstr "Arama geçmişi"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39848 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39849 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39855 msgid "Search index: "
39856 msgstr "Dizin ara: "
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39861 msgid "Search issue number"
39862 msgstr "Sayı numarası dursun"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39868 msgid "Search library"
39869 msgstr "Kütüphane ara"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39874 msgid "Search location"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39879 msgid "Search main heading"
39880 msgstr "Ana Başlık ara"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39885 msgid "Search notes"
39886 msgstr "Notları ara"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39890 msgid "Search notices"
39891 msgstr "Uyarıları ara"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39896 msgstr "Üzerinde ara"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39900 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39901 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39905 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39906 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39910 msgid "Search options"
39911 msgstr "Arama seçenekleri"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39915 msgid "Search orders"
39916 msgstr "Siparişleri ara"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39920 msgid "Search orders:"
39921 msgstr "Siparişleri ara:"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39925 msgid "Search patron categories"
39926 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39931 msgid "Search patrons"
39932 msgstr "Kullanıcıları ara"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39936 msgid "Search printers"
39937 msgstr "Yazıcıları ara"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39943 msgid "Search results"
39944 msgstr "Arama sonuçları"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39951 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39952 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39957 msgid "Search since"
39958 msgstr "Dizin ara: "
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39963 msgid "Search status"
39964 msgstr "Hedefleri ara "
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39968 msgid "Search stop words"
39969 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39973 msgid "Search string matches: "
39974 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39980 msgid "Search subscriptions"
39981 msgstr "Abonelikleri ara"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39986 msgid "Search subscriptions:"
39987 msgstr "Abonelikleri ara:"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39991 msgid "Search suggestions"
39992 msgstr "Önerileri ara"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39996 msgid "Search system preferences"
39997 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40003 msgid "Search targets "
40004 msgstr "Hedefleri ara "
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40008 msgid "Search term: "
40009 msgstr "Arama türü:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40014 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40015 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40036 msgid "Search the catalog"
40037 msgstr "Katalogda ara"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40041 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40042 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40048 msgid "Search title"
40049 msgstr "Başlık ara"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40053 msgid "Search to hold"
40054 msgstr "Ayrılacakları ara"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40059 msgid "Search type:"
40060 msgstr "Arama türü:"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40065 msgid "Search unavailable"
40066 msgstr "%s kullanılamaz:"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40070 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40075 msgid "Search value: "
40076 msgstr "Arama değeri: "
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40081 msgid "Search vendor"
40082 msgstr "Aracı firmaları ara"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40086 msgid "Search vendors:"
40087 msgstr "Aracı firmaları ara"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40091 msgid "Search was: "
40092 msgstr "Arama değeri: "
40094 #. For the first occurrence,
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40107 msgstr "Aranabilir: "
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40112 msgid "Searchable: "
40113 msgstr "Aranabilir: "
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40128 msgid "Sebastiaan Durand"
40129 msgstr "Sebastiaan Durand"
40131 #. For the first occurrence,
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40141 msgid "Secondary email"
40142 msgstr "İkinci e-posta"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40147 msgid "Secondary email: "
40148 msgstr "İkinci e-posta: "
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40153 msgid "Secondary phone"
40154 msgstr "İkinci telefon"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40159 msgid "Secondary phone: "
40160 msgstr "İkinci telefon: "
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40166 msgid "Seconds (default)"
40167 msgstr "Saniye (varsayılan)"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40182 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40183 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40187 msgid "See basket information"
40188 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40192 msgid "See invoice information"
40193 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40197 msgid "See online help for advanced options"
40198 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40230 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40231 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40233 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
40234 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
40235 "kütüphaneleri seçin."
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40240 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40241 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40243 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
40244 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40248 msgid "Select CSV profile:"
40249 msgstr "CSV profili seçiniz:"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40253 msgid "Select MARC framework:"
40254 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40259 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40260 "each valid record staged for later import into the catalog."
40262 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
40263 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
40264 "üzere işlem sırasına konacaktır."
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40268 msgid "Select a borrower category"
40269 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40273 msgid "Select a budget"
40274 msgstr "Bir bütçe seçin"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40278 msgid "Select a category type"
40279 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40283 msgid "Select a department"
40284 msgstr "Bir departman seçin"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40288 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40289 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40295 msgid "Select a fund"
40296 msgstr "Bir fon seçin"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40302 msgid "Select a layout to be applied: "
40303 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40307 msgid "Select a library"
40308 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40312 msgid "Select a library :"
40313 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40318 msgid "Select a library : "
40319 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40325 msgid "Select a library:"
40326 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40331 msgid "Select a template"
40332 msgstr "Bir şablon seç"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40338 msgid "Select a template to be applied: "
40339 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40369 msgstr "Tümünü seçin"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40373 msgid "Select all sample data"
40374 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40378 msgid "Select an authority framework"
40379 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40383 msgid "Select an existing list"
40384 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40389 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40390 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40392 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
40393 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40397 msgid "Select built-in sound"
40398 msgstr "Bir fon seçin"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40402 msgid "Select day: "
40403 msgstr "Gün Seçin: "
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40407 msgid "Select download format: "
40408 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40412 msgid "Select files: "
40413 msgstr "Tablo seçin "
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40417 msgid "Select items you want to check"
40418 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40422 msgid "Select local databases"
40423 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40427 msgid "Select month:"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40432 msgid "Select none to see all libraries"
40433 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40437 msgid "Select note"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40442 msgid "Select notice:"
40443 msgstr "Duyuru seçin:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40447 msgid "Select one or more images to delete. "
40448 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40452 msgid "Select planning type:"
40453 msgstr "Planlama türü seçin:"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40458 msgid "Select records to export "
40459 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40463 msgid "Select remote databases"
40464 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
40466 #. For the first occurrence,
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40474 msgid "Select searches to: "
40475 msgstr "Aramaları seçin: "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40479 msgid "Select table "
40480 msgstr "Tablo seçin "
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40484 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40485 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40489 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40490 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40494 msgid "Select the file to import: "
40495 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40499 msgid "Select the file to stage: "
40500 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40508 msgid "Select the file to upload: "
40509 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
40511 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40514 msgid "Select the host item to link%s to "
40515 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40519 msgid "Select to display or not:"
40520 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40524 msgid "Select to import"
40525 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40529 msgid "Select without holds"
40530 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40534 msgid "Select without items"
40535 msgstr "Materyaller olmadan seç"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40539 msgid "Select your MARC flavor"
40540 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40550 msgid "Selected items :"
40551 msgstr "Seçili materyaller:"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40555 msgid "Selecting Default Settings"
40556 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40561 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40562 "new issue is received."
40564 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
40565 "olmalarına imkan verecektir."
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40569 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40570 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40587 msgid "Semi-colon (;)"
40588 msgstr "Noktalı virgül (;)"
40590 #. INPUT type=submit
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40598 #. INPUT type=submit
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40601 msgstr "SMS Gönder"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40606 msgstr "Liste gönder"
40608 #. INPUT type=submit name=submit
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40610 msgid "Send notification"
40611 msgstr "Uyarı gönder"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40620 msgid "Sending your cart"
40621 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40625 msgid "Sending your list"
40626 msgstr "Listenizi gönderiyor"
40628 #. For the first occurrence,
40629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40633 msgid "Sent notices for %s"
40634 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40643 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40644 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40649 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40650 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40652 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
40653 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40657 msgid "Separator must be / in field %s"
40658 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
40660 #. For the first occurrence,
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40670 msgid "Serge Renaux"
40671 msgstr "Serge Renaux"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40675 msgid "Serhij Dubyk"
40676 msgstr "Serhij Dubyk"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40681 msgstr "Süreli yayın"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40685 msgid "Serial collection"
40686 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
40688 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40691 msgid "Serial collection #%s"
40692 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40696 msgid "Serial collection information for "
40697 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40701 msgid "Serial edition "
40702 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40706 msgid "Serial enumeration:"
40707 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40711 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40712 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40716 msgid "Serial number:"
40717 msgstr "Seri numarası:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40721 msgid "Serial receipt creates an item record."
40722 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40726 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40727 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40731 msgid "Serial receive"
40732 msgstr "Gelen dergi sayıları"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40736 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40737 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
40739 #. For the first occurrence,
40740 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40744 msgid "Serial: %s "
40745 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40769 msgstr "Süreli Yayınlar"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40774 msgid "Serials (routing list)"
40775 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40779 msgid "Serials planning"
40780 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40784 msgid "Serials receiving"
40785 msgstr "Gelen dergi sayıları"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40790 msgid "Serials subscriptions"
40791 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40796 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40797 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40806 #. For the first occurrence,
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40812 msgid "Series title"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40821 msgstr "Seri kaydı: "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40833 msgid "Server information"
40834 msgstr "Sunucu bilgisi"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40838 msgid "Server name: "
40839 msgstr "Sunucu adı: "
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40849 msgid "Session timed out, please log in again"
40850 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40854 msgid "Session timed out."
40855 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40859 msgid "Set all funds to zero"
40860 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40866 msgid "Set back to"
40867 msgstr "Ayarına dön"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40871 msgid "Set due date to expiry:"
40872 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40876 msgid "Set inventory date to:"
40877 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40885 msgid "Set library"
40886 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40890 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40896 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40897 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40902 msgid "Set permissions"
40903 msgstr "İzinleri Belirle"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40909 msgid "Set permissions for %s, %s"
40910 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
40912 #. INPUT type=submit name=submit
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40916 msgstr "Statü ayarla"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40920 msgid "Set to lowest priority"
40921 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
40923 #. For the first occurrence,
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40927 msgid "Set to patron"
40928 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40932 msgid "Set user permissions"
40933 msgstr "İzinleri Belirle"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40938 msgstr "Sıralanıyor"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40947 msgid "Shari Perkins"
40948 msgstr "Shari Perkins"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40952 msgid "Sharon Moreland"
40953 msgstr "Sharon Moreland"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40966 msgstr "Seçik görüntü (#)"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40970 msgid "Shaun Evans"
40971 msgstr "Shaun Evans"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40975 msgid "Shelving control number"
40976 msgstr "Raf kontrol numarası"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40989 msgid "Shelving location"
40990 msgstr "Raf konumu"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40994 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40995 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40999 msgid "Shelving location selected: "
41000 msgstr "Seçilen raf konumu: "
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41004 msgid "Shelving location:"
41005 msgstr "Raf konumu:"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41009 msgid "Shift-Enter"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41019 msgid "Shipment cost"
41020 msgstr "Kargo bedeli"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41024 msgid "Shipment cost:"
41025 msgstr "Kargo bedeli:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41033 msgid "Shipment date"
41034 msgstr "Nakliye tarihi"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41038 msgid "Shipment date reverse"
41039 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41044 msgid "Shipment date:"
41045 msgstr "Nakliye tarihi:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41049 msgid "Shipment date: "
41050 msgstr "Nakliye tarihi: "
41052 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41055 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41056 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41060 msgid "Shipping cost:"
41061 msgstr "Kargo masrafı:"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41065 msgid "Shipping cost: "
41066 msgstr "Kargo masrafı:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41071 msgid "Shopping Basket %s"
41072 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41088 msgid "Show MARC tag documentation links"
41089 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
41091 #. For the first occurrence,
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41095 msgid "Show _MENU_ entries"
41096 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41100 msgid "Show active baskets only"
41101 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41105 msgid "Show active funds only"
41106 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41110 msgid "Show actual/estimated values"
41111 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41116 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41117 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41124 msgstr "Tümünü göster"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41128 msgid "Show all baskets"
41129 msgstr "Tüm sepetleri göster"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41135 msgid "Show all columns"
41136 msgstr "Tüm sütunları göster"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41141 msgid "Show all details "
41142 msgstr "Tüm detayları göster "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41147 msgid "Show all items"
41148 msgstr "Tüm materyalleri göster"
41150 #. For the first occurrence,
41151 #. %1$s: hiddencount
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41155 msgid "Show all items (%s hidden)"
41156 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41160 msgid "Show all suggestions"
41161 msgstr "Tüm önerileri göster"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41165 msgid "Show all transactions"
41166 msgstr "Tüm işlemleri göster"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41170 msgid "Show any items currently checked out:"
41171 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41175 msgid "Show biblio"
41176 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41180 msgid "Show category: "
41181 msgstr "Kategoriyi göster: "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41185 msgid "Show checkouts"
41186 msgstr "Ödünç alınanları göster"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41190 msgid "Show fields verbatim"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41195 msgid "Show help for this tag"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41200 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41205 msgid "Show in search pulldown: "
41206 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41211 msgid "Show inactive budgets"
41212 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41217 msgstr "Daha fazlasını göster"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41222 msgid "Show my funds only"
41223 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41227 msgid "Show only mine"
41228 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41232 msgid "Show only renewed "
41233 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41237 msgid "Show only subscriptions "
41238 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41243 msgid "Show subscriptions"
41244 msgstr "Abonelikleri göster"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41249 msgstr "Etiketleri göster"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41253 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41254 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41260 msgid "Show/hide columns:"
41261 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
41263 #. For the first occurrence,
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41267 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41268 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41274 msgstr "Gösterildi"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41279 msgid "Shows on transit slips"
41280 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41284 msgid "Silvia Simonetti"
41285 msgstr "Silvia Simonetti"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41294 msgid "Simon Story"
41295 msgstr "Simon Story"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41304 msgid "Single holiday: %s"
41305 msgstr "Özgün tatil: %s"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41309 msgid "SingleBranchMode is ON."
41310 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41321 msgid "Skip issue number"
41322 msgstr "Yayın numarasını atla"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41326 msgid "Skip items on loan: "
41327 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41344 msgid "Social security or card number: "
41345 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41349 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41350 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41355 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41356 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41357 "examples assume USD is the active currency. "
41359 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41360 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
41361 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41365 msgid "Some fields are not valid:"
41366 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41371 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41372 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41373 "if you want that this feature works correctly."
41375 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
41376 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
41377 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41382 "Some records have not been automatically added because they match an "
41383 "existing record in your catalog:"
41385 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41389 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41390 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41394 msgid "Sonia Lemaire"
41395 msgstr "Sonia Lemaire"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41399 msgid "Sophie Meynieux"
41400 msgstr "Sophie Meynieux"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41404 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41405 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41409 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41410 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41414 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41415 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41419 msgid "Sorry, your request had no results."
41420 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41425 msgstr "Sıralama 1"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41430 msgstr "Sıralama 2"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41464 msgid "Sort field 1"
41465 msgstr "1. alanı sırala"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41470 msgid "Sort field 1:"
41471 msgstr "1. alanı sırala:"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41478 msgid "Sort field 2"
41479 msgstr "2. alanı sırala"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41484 msgid "Sort field 2:"
41485 msgstr "2. alanı sırala:"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41489 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41490 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
41492 #. For the first occurrence,
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41496 msgid "Sort routine missing"
41497 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41501 msgid "Sort this list by: "
41502 msgstr "Bu listeyi sırala: "
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41521 msgstr "Sıralanıyor"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41525 msgid "Sorting routine"
41526 msgstr "Sıralama yordamı"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41533 #. For the first occurrence,
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41546 msgid "Source (incoming) record check field"
41547 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41551 msgid "Source in use?"
41552 msgstr "Kaynak kullanımda?"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41556 msgid "Source library:"
41557 msgstr "Kaynak kütüphane:"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41561 msgid "Source of acquisition"
41562 msgstr "Sağlama kaynağı"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41566 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41567 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41571 msgid "Source records"
41572 msgstr "Kaynak kayıtlar"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41576 msgid "Southeastern University"
41577 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41590 msgstr "Boşluk ( )"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41594 msgid "Special relationship: "
41595 msgstr "Özel bağıntı: "
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41599 msgid "Special thanks to the following organizations"
41600 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41604 msgid "Specialized"
41605 msgstr "Özelleştirilmiş"
41607 #. For the first occurrence,
41608 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41612 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41613 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
41615 #. For the first occurrence,
41616 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41620 msgid "Specify due date %s: "
41621 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41625 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41626 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
41628 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41631 msgid "Specify return date %s: "
41632 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41643 msgid "Spent amount"
41644 msgstr "Harcanmış miktar"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41648 msgid "Spine label"
41649 msgstr "Sırt etiketi"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41653 msgid "Split call numbers: "
41654 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41663 msgid "Srdjan Jankovic"
41664 msgstr "Srdjan Jankovic"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41668 msgid "Srikanth Dhondi"
41669 msgstr "Srikanth Dhondi"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41673 msgid "Stacey Walker"
41674 msgstr "Stacey Walker"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41684 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41690 msgid "Staff client"
41691 msgstr "Personel İstemci"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41695 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41697 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41704 msgstr "Personel notu"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41709 msgid "Staff note:"
41710 msgstr "Personel notu:"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41714 msgid "Stage MARC for import"
41715 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41722 msgid "Stage MARC records for import"
41723 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41727 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41728 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41732 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41733 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
41735 #. INPUT type=button
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41737 msgid "Stage for import"
41738 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41742 msgid "Stage records into the reservoir"
41743 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41750 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41754 msgid "Staged MARC management"
41755 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41759 msgid "Staged MARC record management"
41760 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41769 msgid "Stan Brinkerhoff"
41770 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41784 msgid "Standard ID: "
41785 msgstr "Standart kod: "
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41792 msgid "Standard number"
41793 msgstr "Standart Numara"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41797 msgid "Standard number:"
41798 msgstr "Standart Numara"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41802 msgid "Start Date: "
41803 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41812 msgstr "Başlangıç tarihi"
41814 #. For the first occurrence,
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41817 msgid "Start date missing"
41818 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
41820 #. For the first occurrence,
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41823 msgid "Start date must be before end date"
41824 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41830 msgid "Start date:"
41831 msgstr "Başlangıç tarihi:"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41838 msgid "Start date: "
41839 msgstr "Başlangıç tarihi: "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41843 msgid "Start date: *"
41844 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41848 msgid "Start defining libraries"
41849 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41853 msgid "Start of date range"
41854 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41858 msgid "Start of interval"
41859 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
41861 #. INPUT type=submit
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41863 msgid "Start search"
41864 msgstr "Aramayı başlat"
41866 #. INPUT type=text name=start_label
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41869 msgid "Starting card number"
41870 msgstr "Başlangıç kart numarası"
41872 #. INPUT type=text name=start_label
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41874 msgid "Starting label number"
41875 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
41877 #. For the first occurrence,
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41882 msgid "Starting with:"
41883 msgstr "ile başlıyor:"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41889 msgid "Starts with"
41890 msgstr "ile başlar"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41911 msgid "Statistic 1 done on: "
41912 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41918 msgid "Statistic 1: "
41919 msgstr "İstatistik 1: "
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41923 msgid "Statistic 2 done on: "
41924 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41930 msgid "Statistic 2: "
41931 msgstr "İstatistik 2: "
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41936 msgid "Statistical"
41937 msgstr "İstatistiksel"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41945 msgstr "İstatistik"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41949 msgid "Statistics date and time"
41950 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
41952 #. %1$s: UNLESS ( I )
41957 #. %6$s: cardnumber
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41960 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41961 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41966 msgid "Statistics wizards"
41967 msgstr "İstatistik sihirbazları"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42013 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42014 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42015 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42017 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42019 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42021 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42026 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42027 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42031 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42032 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42036 msgid "Statuses to describe a lost item"
42037 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42041 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42042 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42046 msgid "Stefan Weil"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42051 msgid "Stefano Bargioni"
42052 msgstr "Stefano Bargioni"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42056 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42057 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
42059 #. %1$s: IF (usecache)
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42064 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42065 "report visibility "
42067 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
42068 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42072 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42073 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42077 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42078 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42082 msgid "Step 2: Choose the area "
42083 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42087 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42088 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42092 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42093 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42097 msgid "Step 3: Choose a column "
42098 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42102 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42103 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42107 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42108 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42112 msgid "Step 4: Specify a value "
42113 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42117 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42118 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42122 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42123 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42127 msgid "Step 5: Confirm definition"
42128 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42132 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42133 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42137 msgid "Stephanie Hogan"
42138 msgstr "Stephanie Hogan"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42142 msgid "Stephen Edwards"
42143 msgstr "Stephen Edwards"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42147 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42148 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42152 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42153 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42157 msgid "Steven Callender"
42158 msgstr "Steven Callender"
42160 #. For the first occurrence,
42161 #. %1$s: numberpending
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42166 msgid "Still %s servers to search"
42167 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42171 msgid "Stop word search:"
42172 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42178 msgstr "Etkisiz kelimeler"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42189 msgid "Street Address"
42190 msgstr "Sokak Adresi"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42195 msgid "Street address"
42196 msgstr "Açık adres"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42201 msgid "Street number"
42202 msgstr "Cadde numarası"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42207 msgid "Street type"
42208 msgstr "Cadde türü"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42212 msgid "Student count"
42213 msgstr "Öğrenci sayısı"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42217 msgid "Stéphane Delaune"
42218 msgstr "Stéphane Delaune"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42227 msgid "Sub classification"
42228 msgstr "Alt sınıflandırma"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42233 msgstr "Ara toplam "
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42238 msgstr "Alt toplam:"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42253 msgid "Subfield code:"
42254 msgstr "Altalan kodu:"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42258 msgid "Subfield code: "
42259 msgstr "Altalan kodu: "
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42264 msgid "Subfield separator: "
42265 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42278 #. %1$s: tagsubfield
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42281 msgid "Subfield: %s"
42282 msgstr "Altalan: %s"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42289 msgstr "Altalanlar"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42301 msgid "Subfields: "
42302 msgstr "Altalanlar: "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42309 #. INPUT type=text name=subgroup
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42311 msgid "Subgroup code"
42312 msgstr "Altgrup kodu"
42314 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42316 msgid "Subgroup name"
42317 msgstr "Altgrup adı"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42339 msgid "Subject heading: "
42340 msgstr "Konu Başlığı: "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42344 msgid "Subject headings"
42345 msgstr "Konu başlıkları"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42350 msgid "Subject phrase"
42351 msgstr "Konu söz öbeği"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42355 msgid "Subject search results"
42356 msgstr "Konu arama sonuçları"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42360 msgid "Subject sub-division: "
42361 msgstr "Konu alt bölümü:"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42378 #. For the first occurrence,
42379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42383 msgid "Subject: %s "
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42391 #. INPUT type=submit
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42478 #. INPUT type=submit
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42480 msgid "Submit your suggestion"
42481 msgstr "Önerinizi gönderin"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42485 msgid "Subscription #"
42486 msgstr "Abonelik #"
42488 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42491 msgid "Subscription #%s"
42492 msgstr "Abonelik #%s"
42494 #. %1$s: loopro.object
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42497 msgid "Subscription %s "
42498 msgstr "Abonelik %s"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42502 msgid "Subscription ID: "
42503 msgstr "Abonelik kodu: "
42505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42508 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42509 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42513 msgid "Subscription begin"
42514 msgstr "Abonelik başlangıcı"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42519 msgid "Subscription closed %s "
42520 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42525 msgid "Subscription details"
42526 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42530 msgid "Subscription end"
42531 msgstr "Abonelik bitişi"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42535 msgid "Subscription end date"
42536 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42540 msgid "Subscription end date:"
42541 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42545 msgid "Subscription expired"
42546 msgstr "Abonelik sona erdi"
42548 #. %1$s: bibliotitle
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42553 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42554 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42559 msgid "Subscription history for %s"
42560 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42564 msgid "Subscription id"
42565 msgstr "Abonelik kimliği"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42569 msgid "Subscription information for "
42570 msgstr "için abonelik bilgisi "
42572 #. %1$s: biblionumber
42573 #. %2$s: bibliotitle
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42576 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42577 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42583 msgid "Subscription length:"
42584 msgstr "Abonelik süresi:"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42588 msgid "Subscription num."
42589 msgstr "Abonelik No."
42591 #. %1$s: bibliotitle
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42594 msgid "Subscription renewal for %s"
42595 msgstr "%s için abonelik yenileme"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42599 msgid "Subscription start date"
42600 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42604 msgid "Subscription start date:"
42605 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42609 msgid "Subscription summaries"
42610 msgstr "Abonelik özetleri"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42615 msgid "Subscription summary"
42616 msgstr "Abonelik özeti"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42620 msgid "Subscription title"
42621 msgstr "Abonelik başlığı"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42626 msgid "Subscription will expire %s. "
42627 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42631 msgid "Subscription(s)"
42632 msgstr "Abonelik(ler)"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42636 msgid "Subscription:"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42642 msgid "Subscriptions"
42643 msgstr "Abonelikler"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42648 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42649 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42655 msgstr "Abonelik başlığı"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42661 msgstr "Ara toplam "
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42665 msgid "Subtotal for"
42666 msgstr "Alt toplam"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42670 msgid "Subtype limits"
42671 msgstr "Alt tür limitleri:"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42685 msgid "Success: Import reversed"
42686 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42690 msgid "Suggested by"
42691 msgstr "Öneriyi yapan"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42695 msgid "Suggested by - on"
42696 msgstr "Öneriyi yapan"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42700 msgid "Suggested by:"
42701 msgstr "Öneriyi yapan:"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42706 msgid "Suggested by: "
42707 msgstr "Öneriyi yapan: "
42709 #. For the first occurrence,
42710 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42711 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42712 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42718 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42719 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42723 msgid "Suggested date from:"
42724 msgstr "Öneri tarihi:"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42737 msgid "Suggestion accepted"
42738 msgstr "Öneri kabul edildi"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42743 msgid "Suggestion creation"
42744 msgstr "Öneri oluşturma"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42748 msgid "Suggestion information"
42749 msgstr "Öneri bilgisi"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42756 msgid "Suggestion management"
42757 msgstr "Öneri yönetimi"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42767 msgid "Suggestions"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42772 msgid "Suggestions management"
42773 msgstr "Öneriler Yönetimi"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42777 msgid "Suggestions pending approval"
42778 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42782 msgid "Suggestions search:"
42783 msgstr "Önerileri ara:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42807 #. %3$s: cardnumber
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42810 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42811 msgstr "%s %s (%s) için özet"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42815 msgid "Summary search"
42816 msgstr "Özet arama"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42834 #. For the first occurrence,
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42847 msgstr "Pazar günleri"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42856 msgid "Supplemental issue "
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42862 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42863 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42887 #. INPUT type=submit
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42890 msgid "Suspend all holds"
42891 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42896 msgid "Suspension in days (day)"
42897 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42901 msgid "Svenska (Swedish)"
42902 msgstr "Svenska (İsveç)"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42906 msgid "Switch to advanced editor"
42907 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42911 msgid "Switch to basic editor"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42926 msgid "Sync status: "
42927 msgstr "Senkronize durumu: "
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42931 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42932 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42936 msgid "Synchronize"
42937 msgstr "Senkronize et"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42946 msgid "Syntax (z3950 can send"
42947 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42951 msgid "System Preferences"
42952 msgstr "Sistem Tercihleri"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42956 msgid "System information"
42957 msgstr "Sistem bilgisi"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42961 msgid "System permissions"
42962 msgstr "Sistem izinleri"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42967 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42968 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42970 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
42971 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42976 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42977 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42978 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42980 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
42981 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
42982 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42987 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42988 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42991 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
42992 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
42993 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42997 msgid "System preference search:"
42998 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43006 msgid "System preferences"
43007 msgstr "Sistem tercihleri"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43011 msgid "Sèbastien Hinderer"
43012 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43017 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43018 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43021 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
43022 "Bulgan, Onur Erdem)"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43055 msgid "Tab separated text"
43056 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43063 #. %1$s: subfield.tab
43064 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43065 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43066 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43067 #. %5$s: subfield.kohafield
43069 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43071 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43073 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43074 #. %12$s: subfield.seealso
43076 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43077 #. %15$s: subfield.authorised_value
43079 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43080 #. %18$s: subfield.authtypecode
43082 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43083 #. %21$s: subfield.value_builder
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43088 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43091 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
43092 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43096 msgid "Tabs in use"
43097 msgstr "Kullanılan sekmeler"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43102 msgstr "Çizelgeler"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43114 msgid "Tabulation (\\t)"
43115 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43132 #. For the first occurrence,
43133 #. %1$s: tagfield | html
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43137 msgid "Tag %s Subfield structure"
43138 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43140 #. For the first occurrence,
43141 #. %1$s: tagfield | html
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43145 msgid "Tag %s subfield structure"
43146 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43150 msgid "Tag deleted"
43151 msgstr "Etiket silindi"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43164 msgstr "Etiket Düzenleyici"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43169 msgid "Tag has no subfields"
43170 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43174 msgid "Tag moderation"
43175 msgstr "Etiket düzeltme"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43199 #. %1$s: searchfield
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43203 msgstr "Alan kodu: %s"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43207 msgid "Tagged with:"
43208 msgstr "Etiketlenen:"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43219 msgid "Tags pending approval"
43220 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43226 msgstr "Etiketler:"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43230 msgid "Tamil, France"
43231 msgstr "Tamil, Fransa"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43242 msgid "Target (database) record check field"
43243 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43250 msgid "Task scheduler"
43251 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43255 msgid "Tax number registered:"
43256 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43260 msgid "Tax number registered: "
43261 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43269 msgstr "Vergi oranı: "
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43273 msgid "Technical reports"
43274 msgstr "Teknik raporlar"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43278 msgid "Template ID"
43279 msgstr "Şablon kodu:"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43284 msgid "Template ID:"
43285 msgstr "Şablon kodu:"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43290 msgid "Template code:"
43291 msgstr "Şablon Kodu:"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43296 msgid "Template description:"
43297 msgstr "Şablon Tanımı:"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43301 msgid "Template name"
43302 msgstr "Şablon Adı:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43309 msgid "Template name:"
43310 msgstr "Şablon Adı:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43340 msgid "Term/Phrase"
43341 msgstr "Terim/Deyim"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43355 msgid "Terms summary"
43356 msgstr "Terimler Özeti"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43364 #. INPUT type=button
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43366 msgid "Test pattern"
43367 msgstr "Örüntüyü test et"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43372 msgid "Test prediction pattern"
43373 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43378 msgstr "Test ediyor..."
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43382 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43383 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43398 msgid "Text alignment: "
43399 msgstr "Metin hizalama: "
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43403 msgid "Text fields"
43404 msgstr "Metin alanları"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43409 msgid "Text for OPAC: "
43410 msgstr "OPAC metni: "
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43415 msgid "Text for librarian: "
43416 msgstr "Kütüphaneci metni: "
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43420 msgid "Text for librarians: "
43421 msgstr "Kütüphaneci metni: "
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43425 msgid "Text for opac: "
43426 msgstr "Opac metni: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43430 msgid "Text justification: "
43431 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43444 msgstr "Metinalani"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43453 msgid "Thatcher Rea"
43454 msgstr "Thatcher Rea"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43475 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43478 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43479 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43484 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43485 "Falling back to legacy facet calculation. "
43487 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
43488 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43493 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43494 "file. It should be set to "
43496 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
43497 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43502 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43503 msgstr "The <zebra_auth_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43508 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43509 "file. It should be set to "
43511 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
43512 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43517 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43518 msgstr "The <zebra_bib_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43524 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43525 "for statistical purposes"
43527 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
43528 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43533 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43534 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43539 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43540 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43544 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43545 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43549 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43550 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43554 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43555 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43559 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43560 msgstr "CSV profili silinmedi."
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43564 msgid "The CSV profile has not been modified."
43565 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43569 msgid "The Noun Project"
43570 msgstr "The Noun Project"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43574 msgid "The Noun Project icons"
43575 msgstr "The Noun Project icons"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43579 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43580 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43584 msgid "The alternative email is invalid."
43585 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43590 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43591 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43596 msgid "The authorized value category ("
43597 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43602 msgid "The barcode %s was not found."
43603 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
43605 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43609 msgid "The barcode was not found %s %s "
43610 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
43612 #. %1$s: barcode |html
43613 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43614 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43617 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43618 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43622 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43623 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43628 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43631 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
43632 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
43633 "alanına eşlenmelidir,"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43637 msgid "The biblionumber "
43638 msgstr "biblionumber"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43643 msgid "The cart was sent to: %s"
43644 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43648 msgid "The column "
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43654 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43655 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43656 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43657 "interface easily."
43659 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
43660 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
43661 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece MARC ve Koha "
43662 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43666 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43667 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43671 msgid "The destination should be filled."
43672 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
43674 #. %1$s: INVALID_DATE
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43677 msgid "The due date "%s" is invalid"
43678 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43682 msgid "The ending date is missing or invalid."
43683 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43687 msgid "The field has been deleted"
43688 msgstr "CSV profili silinmedi."
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43692 msgid "The field has been inserted"
43693 msgstr "CSV profili silinmedi."
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43697 msgid "The field has been updated"
43698 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43702 msgid "The field has not been deleted"
43703 msgstr "CSV profili silinmedi."
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43707 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43712 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43718 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43719 "Therefore, you cannot add it."
43721 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43726 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43727 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43731 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43732 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43737 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43739 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43746 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43747 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43749 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
43750 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
43751 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43756 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43757 "are supplying in the import file."
43759 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
43760 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43765 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43766 "less than the third for the "
43768 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
43769 "daha az olması gerekir. "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43774 msgid "The following barcodes were found: "
43775 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43779 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43780 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43784 msgid "The following error was encountered:"
43785 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43789 msgid "The following errors have occurred:"
43790 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43794 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43796 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
43797 "tuşuna tekrar basın:"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43801 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43802 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43807 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43810 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
43813 #. %1$s: FOREACH book IN options
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43816 msgid "The following items were found by searching: %s "
43817 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43821 msgid "The following items were modified:"
43822 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43827 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43830 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43835 msgid "The following records could not be deleted:"
43836 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43840 msgid "The import id number "
43841 msgstr "id numarası içe aktar"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43845 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43846 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
43848 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43851 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43852 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43856 msgid "The item has successfully been linked to "
43857 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43861 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43862 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43867 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43868 "whitespace characters from the library code"
43870 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
43871 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43876 msgid "The list was sent to: %s"
43877 msgstr "Liste gönderildi: %s"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43881 msgid "The merge was successful. "
43882 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43886 msgid "The merging was successful. "
43887 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
43889 #. %1$s: profile_name
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43892 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43893 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
43895 #. %1$s: profile_name
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43898 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43899 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
43901 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43904 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43905 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43910 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43913 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
43914 "sipariş iptal edilmiştir."
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43918 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43919 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43924 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43926 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43930 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43931 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43935 msgid "The order has been successfully canceled."
43936 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43941 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43942 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43947 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43948 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43950 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
43951 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43956 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43957 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43960 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
43961 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
43962 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
43964 #. For the first occurrence,
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43969 msgid "The page entered is not a number."
43970 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
43972 #. For the first occurrence,
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43977 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43978 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43982 msgid "The password entered is too short"
43983 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43988 msgid "The passwords entered do not match"
43989 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43994 msgid "The patron has a debt of %s."
43995 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
43997 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44000 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44002 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
44003 "ücretler bulunmaktadır."
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44008 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44009 "circulate => self_checkout permission. "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44015 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44016 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44021 msgid "The primary email is invalid."
44022 msgstr "Kütüphane geçersiz."
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44027 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44030 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
44033 #. For the first occurrence,
44034 #. %1$s: biblionumber
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44040 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44041 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44046 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44047 "found in this order:"
44049 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44053 msgid "The rules have been cloned."
44054 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44058 msgid "The secondary email is invalid."
44059 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44063 msgid "The source field should be filled."
44064 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44068 msgid "The source subfield should be filled for update."
44069 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44075 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44076 "Therefore, you cannot add it."
44078 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44083 msgid "The subscription has linked issues"
44084 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44088 msgid "The subscription has linked items"
44089 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44093 msgid "The subscription has not expired yet"
44094 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44099 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44100 "correct this before continuing circulation."
44102 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
44103 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44108 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44109 "value by one or more virtual hosts."
44111 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
44112 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44116 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44117 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44122 msgid "The upload file appears to be empty."
44123 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44128 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44131 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44137 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44139 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44155 #. For the first occurrence,
44156 #. %1$s: label_element_title
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44160 msgid "There are no %s currently available."
44161 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44166 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44167 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44171 msgid "There are no collections currently defined."
44172 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44177 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44178 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış sözleşme yoktur. "
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44182 msgid "There are no defined actions for this template."
44183 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44187 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44188 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44192 msgid "There are no images for this record."
44193 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44198 msgid "There are no items in this batch yet"
44199 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44203 msgid "There are no items in this collection."
44204 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44208 msgid "There are no itemtypes defined"
44209 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44213 msgid "There are no late orders."
44214 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44218 msgid "There are no libraries defined. "
44219 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
44221 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44224 msgid "There are no mappings for the %s"
44225 msgstr "%s için eşlemeler yok"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44229 msgid "There are no notices for this library."
44230 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44234 msgid "There are no notices."
44235 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
44237 #. %1$s: IF ( location )
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44241 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44242 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44246 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44248 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44252 msgid "There are no pending discharge requests."
44253 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44257 msgid "There are no pending offline operations."
44258 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44262 msgid "There are no pending patron modifications."
44263 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44267 msgid "There are no saved matching rules."
44268 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44272 msgid "There are no saved patron attribute types."
44273 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44277 msgid "There are no saved reports. "
44278 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44282 msgid "There are no sets defined."
44283 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44287 msgid "There are no statistics for this patron."
44288 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44292 msgid "There are no titles tagged with the term "
44293 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44298 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44300 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44304 msgid "There is no defined frequency."
44305 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44309 msgid "There is no existing patterns."
44310 msgstr "Mevcut örüntü yok."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44314 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44315 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44319 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44320 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44324 msgid "There is no record selected"
44325 msgstr "Seçilen kayıt yok"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44329 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44330 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44334 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44335 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44341 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44342 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
44344 #. %1$s: err_length
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44347 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44348 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44352 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44353 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44357 msgid "There were problems with your submission"
44358 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44362 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44363 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44367 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44368 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44374 msgstr "Kavramlar dizini:"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44379 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44380 "\"Default\" library."
44382 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
44383 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44387 msgid "These are disabled for the current library."
44388 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44392 msgid "These are enabled."
44393 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44398 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44399 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44413 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44414 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44418 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44419 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
44421 #. %1$s: patrons_in_category
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44424 msgid "This category is used %s times"
44425 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44429 msgid "This course already has this item on reserve."
44430 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44435 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44436 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44443 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44445 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
44446 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44450 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44452 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44456 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44458 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44464 msgid "This field is mandatory"
44465 msgstr "Bu alan zorunludur"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44469 msgid "This field is required."
44470 msgstr "Bu alan zorunludur."
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44475 msgid "This file already exists (in this category)."
44476 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44481 msgid "This framework is used %s times"
44482 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
44484 #. %1$s: subscriptions.size
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44488 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44491 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
44492 "de silmek istiyor musunuz?"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44496 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44497 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44501 msgid "This fund has children"
44502 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44506 msgid "This invoice has no files attached."
44507 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44512 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44513 "existing invoice?"
44515 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44519 msgid "This is a serial subscription"
44520 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44525 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44526 "a list of anonymized loans, please run a report."
44528 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
44529 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
44531 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44534 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44535 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44539 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44540 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44544 msgid "This item has been added to your cart"
44545 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
44547 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44550 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44551 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
44554 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44559 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44561 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44566 msgid "This item is already in your cart"
44567 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44571 msgid "This item is on hold for another patron."
44572 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44577 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44579 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
44581 #. %1$s: branchname
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44584 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44585 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44589 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44590 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
44592 #. %1$s: collectionBranch
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44596 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44598 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
44599 "transfer edilmesi gereklidir."
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44603 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44604 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
44606 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44609 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44610 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44614 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44616 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44620 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44621 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44625 msgid "This member has no email"
44626 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44630 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44631 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44635 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44636 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44640 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44645 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44647 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44652 msgid "This patron does not exist."
44653 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44657 msgid "This patron has no circulation history."
44658 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44662 msgid "This patron has no files attached."
44663 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44667 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44668 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44674 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44675 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44678 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44681 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44682 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
44684 #. %1$s: subscriptions.size
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44688 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44691 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44696 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44697 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44702 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44703 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44708 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44709 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44715 msgid "This record has no items"
44716 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44720 msgid "This record has no items."
44721 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44725 msgid "This record is used "
44726 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
44728 #. For the first occurrence,
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44733 msgid "This record is used %s times"
44734 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44739 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44742 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
44743 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44749 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44750 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44752 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
44753 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44759 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44761 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44766 msgid "This subfield will be deleted"
44767 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44771 msgid "This subscription depends on another supplier"
44772 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44776 msgid "This subscription is closed."
44777 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
44779 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44782 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44783 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44788 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44789 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44791 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
44792 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
44795 #. %1$s: field.marcfield
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44800 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44805 msgid "This vendor has no email"
44806 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44810 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44812 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44818 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44819 "card layout editor. "
44820 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
44822 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44827 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44828 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44833 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44834 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44836 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
44837 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44842 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44843 "will be deleted but not the exceptions."
44845 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
44846 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44851 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44852 "exceptions will not be deleted."
44854 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
44855 "istisnalar silinmeyecektir."
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44860 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44861 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44862 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44864 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
44865 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
44866 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44872 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44873 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44874 "dates on which the holiday is repeated."
44876 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
44877 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44882 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44883 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44884 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44886 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
44887 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
44888 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44893 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44894 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44898 msgid "Thomas Wright"
44899 msgstr "Thomas Wright"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44903 msgid "Those items won't be deleted"
44904 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44908 msgid "Threshold missing"
44909 msgstr "Eşik eksik"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44920 msgstr "Küçük resim"
44922 #. For the first occurrence,
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44935 msgstr "Perşembe günleri"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44939 msgid "Till reconciliation"
44940 msgstr "Kasa kontrolü"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44945 msgstr "Tim Hannah"
44947 #. For the first occurrence,
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44958 msgstr "Saat dilimi"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44968 msgstr "Zaman çizelgesi"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44973 msgstr "Zaman aşımı"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44977 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44978 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44984 msgstr "İade kaşesi"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44988 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44993 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45083 msgid "Title (A-Z)"
45084 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45089 msgid "Title (Z-A)"
45090 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45094 msgid "Title (any): "
45095 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45099 msgid "Title (uniform): "
45100 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45104 msgid "Title cannot be empty"
45105 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45112 msgid "Title phrase"
45113 msgstr "Başlık deyimi"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45118 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45119 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45122 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
45123 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45164 msgstr "Başlık: %s"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45169 msgstr "Eser adları"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45173 msgid "Titles tagged with the term "
45174 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45221 msgid "To a file: "
45222 msgstr "Bir dosyaya: "
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45226 msgid "To authid: "
45227 msgstr "Yazar ID'ye: "
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45231 msgid "To biblio number: "
45232 msgstr "Kayıt numarasına: "
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45236 msgid "To call number:"
45237 msgstr "Yer numarasına: "
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45247 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45248 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45251 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
45252 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45257 msgid "To item call number: "
45258 msgstr "Materyal yer numarasına: "
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45263 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45265 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
45266 "bir tane oluştur."
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45270 msgid "To notify on receiving:"
45271 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45275 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45277 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
45278 "yapmanız gereken "
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45282 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45291 msgid "To report this error, you can "
45292 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
45294 #. INPUT type=submit name=submit
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45297 msgstr "Görüntülemek için"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45301 msgid "To screen in the browser:"
45302 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45315 msgid "To screen into the browser: "
45316 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45323 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45325 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
45326 "butonuna tıklayın. "
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45357 msgid "Today's checkins"
45358 msgstr "Bugünkü iadeler"
45360 #. For the first occurrence,
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45365 msgid "Today's checkouts"
45366 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45370 msgid "Today's notifications"
45371 msgstr "Bugünkü uyarılar"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45375 msgid "Toggle lowest priority"
45376 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45380 msgid "Toggle set to lowest priority"
45381 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45385 msgid "Tom Houlker"
45386 msgstr "Tom Houlker"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45390 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45391 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45396 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45397 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
45399 #. For the first occurrence,
45400 #. %1$s: current_loan_count
45401 #. %2$s: max_loans_allowed
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45405 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45406 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45412 msgid "Too many holds: "
45413 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
45415 #. %1$s: too_many_items
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45418 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45419 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
45421 #. %1$s: too_many_items
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45424 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45425 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
45427 #. %1$s: current_loan_count
45428 #. %2$s: max_loans_allowed
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45432 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45433 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45437 msgid "Tool Plugins"
45438 msgstr "Araç eklentileri"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45502 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
45504 #. %1$s: mainloo.limit
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45507 msgid "Top %s Most-circulated items"
45508 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45514 msgstr "En çok kullanılan listeler"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45519 msgid "Top page margin:"
45520 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45524 msgid "Top text margin:"
45525 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45547 #. For the first occurrence,
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45553 msgstr "Toplam (%s)"
45555 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45558 msgid "Total (GST %s %%)"
45559 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
45561 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45564 msgid "Total (GST %s%%)"
45565 msgstr "Toplam (%s%%)"
45567 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45570 msgid "Total (GST %s)"
45571 msgstr "Toplam (%s)"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45576 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45577 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
45579 #. %1$s: totalcredits
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45582 msgid "Total amount credits: %s"
45583 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45588 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45589 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45593 msgid "Total amount outstanding: "
45594 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45599 msgid "Total amount paid: %s"
45600 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45604 msgid "Total amount payable:"
45605 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
45607 #. %1$s: totalrefund
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45610 msgid "Total amount refunds: %s"
45611 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45615 msgid "Total amount to be written off:"
45616 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45620 msgid "Total amount: "
45621 msgstr "Toplam miktar: "
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45626 msgid "Total available"
45627 msgstr "Toplam kullanılabilir"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45632 msgid "Total checkouts"
45633 msgstr "Toplam ödünç verme"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45637 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45638 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45642 msgid "Total checkouts:"
45643 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45648 msgstr "Toplam maliyet"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45653 msgid "Total current checkouts allowed"
45654 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45659 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45660 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45666 msgstr "Toplam borç"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45671 msgstr "Toplam borç:"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45676 msgid "Total due: %s"
45677 msgstr "Toplam borç: %s"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45681 msgid "Total holds"
45682 msgstr "Toplam ayırmalar"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45686 msgid "Total items in group"
45687 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45691 msgid "Total must be a number"
45692 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
45694 #. %1$s: unlimited_total
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45697 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45698 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
45700 #. %1$s: totalwritten
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45703 msgid "Total number written off: %s charges"
45704 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45708 msgid "Total ordered"
45709 msgstr "Toplam sipariş"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45713 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45714 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45718 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45719 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45724 msgid "Total paid: %s"
45725 msgstr "Toplam ödenen : %s"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45729 msgid "Total renewals"
45730 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45734 msgid "Total spent"
45735 msgstr "Toplam harcanan"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45739 msgid "Total tax exc."
45740 msgstr "Vergi hariç toplam"
45742 #. For the first occurrence,
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45748 msgid "Total tax exc. (%s)"
45749 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45753 msgid "Total tax inc."
45754 msgstr "Vergi dahil toplam"
45756 #. For the first occurrence,
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45762 msgid "Total tax inc. (%s)"
45763 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45768 msgid "Total written off: %s"
45769 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45777 #. For the first occurrence,
45778 #. %1$s: basket.total
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45783 msgstr "Toplam: %s "
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45789 msgstr "Toplamlar:"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45793 msgid "Transaction logs"
45794 msgstr "İşlem günlükleri"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45807 #. INPUT type=submit
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45809 msgid "Transfer collection"
45810 msgstr "Koleksiyonu aktar"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45814 msgid "Transfer collection "
45815 msgstr "Koleksiyonu aktar"
45817 #. %1$s: reser.diff
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45820 msgid "Transfer is %s days late"
45821 msgstr "Aktarma %s gün geç"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45825 msgid "Transfer now?"
45826 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45831 msgid "Transfer order to this basket?"
45832 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
45834 #. %1$s: branchname
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45837 msgid "Transfer to %s"
45838 msgstr "%s'e aktar"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45844 msgid "Transfer to:"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45849 msgid "Transferred from basket: "
45850 msgstr "Transfer yapıldı"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45854 msgid "Transferred items"
45855 msgstr "Aktarılan materyaller"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45859 msgid "Transferred to basket: "
45860 msgstr "Transfer edildi"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45864 msgid "Transfers are "
45865 msgstr "Aktarımlar "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45870 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45871 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45875 msgid "Transfers to receive"
45876 msgstr "Gelen aktarımlar"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45880 msgid "Transform file to MARC:"
45881 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45885 msgid "Translate into other languages"
45886 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45890 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45896 msgid "Translation"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45901 msgid "Translation manager:"
45902 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45906 msgid "Translation: "
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45911 msgid "Translations"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45917 msgid "Transport cost matrix"
45918 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45923 msgstr "Antlaşmalar "
45925 #. INPUT type=submit
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45927 msgid "Try again with a different barcode"
45928 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
45930 #. INPUT type=submit
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45936 msgid "Try another search"
45937 msgstr "Başka bir arama deneyin"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45949 #. For the first occurrence,
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45962 msgstr "Salı günleri"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45966 msgid "Tumer Garip"
45967 msgstr "Tümer Garip"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45971 msgid "Two records must be selected for merging."
45972 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45997 msgid "Type of procedure"
45998 msgstr "İşlem türü"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46013 #. %1$s: heading | html
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46045 #. For the first occurrence,
46046 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46055 msgid "UTF-8 (Default)"
46056 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46060 msgid "Ulrich Kleiber"
46061 msgstr "Ulrich Kleiber"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46065 msgid "Unable to check in"
46066 msgstr "İade alınamadı"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46070 msgid "Unable to delete patron"
46071 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46075 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46076 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46080 msgid "Unable to delete staff user"
46081 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46085 msgid "Unable to save image to database."
46086 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46095 msgid "Unauthorized user "
46096 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46100 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46101 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46110 msgid "Uncertain price: "
46111 msgstr "Belirsiz fiyat: "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46117 msgid "Uncertain prices"
46118 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46126 msgstr "Değiştirilmedi"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46135 msgid "Uncheck all"
46136 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46141 msgstr "Tanımlanmamış"
46143 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46145 msgid "Undo import into catalog"
46146 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46151 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46152 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46156 msgid "Ungrouped baskets"
46157 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46161 msgid "Unhighlight"
46162 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46166 msgid "Unified title"
46167 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
46169 #. For the first occurrence,
46170 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46174 msgid "Unified title: %s "
46175 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46179 msgid "Uniform Resource Identifier"
46180 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46188 #. For the first occurrence,
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46193 msgid "Unique holiday"
46194 msgstr "Özgün tatil"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46198 msgid "Unique holidays"
46199 msgstr "Tek tatiller"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46203 msgid "Unique identifier: "
46204 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46218 msgstr "Birim maliyeti"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46222 msgid "Unit cost search"
46223 msgstr "Birim fiyat arama"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46227 msgid "Unit price "
46228 msgstr "Birim fiyatı "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46233 msgid "Units per issue"
46234 msgstr "Sayı başına birimler"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46238 msgid "Units per issue is required"
46239 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46252 msgstr "Birimler: "
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46256 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46257 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46261 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46262 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46266 msgid "Unknown error."
46267 msgstr "Bilinmeyen hata."
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46271 msgid "Unknown plugin type "
46272 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46276 msgid "Unknown record type, cannot import"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46282 msgid "Unknown subfield"
46283 msgstr "alt alanlar"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46288 msgid "Unknown tag"
46289 msgstr "(Bilinmeyen)"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46293 msgid "Unpacking completed"
46294 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46298 msgid "Unreceived orders"
46299 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46304 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46305 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46309 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46310 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46314 msgid "Unseen since"
46315 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46324 msgid "Unset lowest priority"
46325 msgstr "En düşük önceliği geri al"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46329 msgid "Until date: "
46330 msgstr "Tarihine kadar: "
46332 #. INPUT type=submit
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46340 #. INPUT type=submit name=submit
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46343 msgstr "SQL Güncelle"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46347 msgid "Update action"
46348 msgstr "İşlemi güncelle"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46352 msgid "Update alert"
46353 msgstr "Raporu güncelle:"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46357 msgid "Update all child funds with this owner "
46358 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46363 msgid "Update child to adult patron"
46364 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46368 msgid "Update errors :"
46369 msgstr "Hataları güncelle:"
46371 #. INPUT type=submit name=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46373 msgid "Update hold(s)"
46374 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46378 msgid "Update item"
46379 msgstr "Materyali güncelle"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46383 msgid "Update patron records"
46384 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46388 msgid "Update report :"
46389 msgstr "Raporu güncelle:"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46393 msgid "Update succeeded"
46394 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46400 msgstr "Güncelle: %s"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46409 msgid "Updating database structure"
46410 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46425 #. INPUT type=submit name=upload
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46428 msgid "Upload File"
46429 msgstr "Dosya Yükle"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46433 msgid "Upload Koha Plugin"
46434 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46439 msgid "Upload New File"
46440 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46444 msgid "Upload Patron Image"
46445 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46449 msgid "Upload a plugin"
46450 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46454 msgid "Upload another KOC file"
46455 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
46457 #. INPUT type=button
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46462 msgid "Upload file"
46463 msgstr "Dosya yükle"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46468 msgid "Upload file:"
46469 msgstr "Dosya yükle:"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46473 msgid "Upload image"
46474 msgstr "Resim yükle"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46479 msgid "Upload images"
46480 msgstr "Resimleri yükle"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46487 msgid "Upload local cover image"
46488 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46492 msgid "Upload local cover images"
46493 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46497 msgid "Upload more images"
46498 msgstr "Daha çok resim yükle"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46502 msgid "Upload new files"
46503 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46507 msgid "Upload offline circulation data"
46508 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46512 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46513 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46520 msgid "Upload patron images"
46521 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46526 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46527 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46531 msgid "Upload plugin"
46532 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46539 msgid "Upload progress: "
46540 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46544 msgid "Upload quotes"
46545 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
46547 #. For the first occurrence,
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46554 msgid "Upload status: "
46555 msgstr "Ayırma durumu "
46557 #. For the first occurrence,
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46562 msgid "Upload status: Cancelled "
46563 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46567 msgid "Upload transactions"
46568 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46575 msgstr "Karşıya yüklendi"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46579 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46580 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46584 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46585 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46589 msgid "Upper age limit"
46590 msgstr "Üst yaş sınırı"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46595 msgid "Upperage limit: "
46596 msgstr "Üst yaş sınırı: "
46598 #. %1$s: missing_module.usage
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46602 msgstr "Kullanım: %s "
46604 #. INPUT type=submit
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46606 msgid "Use Existing"
46607 msgstr "Mevcut olanı kullan"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46612 msgid "Use MARC Modification Template:"
46613 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46617 msgid "Use a barcode file"
46618 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46627 msgstr "Bir dosya kullan"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46632 msgid "Use a file "
46633 msgstr "Bir dosya kullanın"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46637 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46643 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46644 "will be deleted without warning !"
46646 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
46647 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46651 msgid "Use default values"
46652 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46656 msgid "Use existing record"
46657 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
46659 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46661 msgid "Use for iso2709 exports"
46662 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46667 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46668 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46670 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
46671 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46676 msgid "Use report plugins"
46677 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46681 msgid "Use restrictions"
46682 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
46684 #. INPUT type=submit name=submit
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46689 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46693 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46694 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46699 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46700 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46701 "writing custom SQL reports."
46703 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
46704 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
46705 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46710 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46712 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46717 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46718 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46722 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46723 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
46725 #. For the first occurrence,
46726 #. %1$s: label_element
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46730 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46731 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46736 msgid "Use tool plugins"
46737 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46747 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46748 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46753 msgstr "Kullanıldı"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46760 msgstr "Kullanıldığı yer"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46765 msgstr "Kullanıldığı yer "
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46769 msgid "Useful resources"
46770 msgstr "Yararlı kaynaklar"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46775 msgstr "Kullanıcı "
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46780 msgstr "Kullanıcı kodu"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46785 msgstr "Kullanıcı no"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46790 msgstr "Kullanıcı no:"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46800 msgstr "Kullanıcı adı"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46804 msgid "Username/password already exists."
46805 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46811 msgstr "Kullanıcı adı:"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46816 msgstr "Kullanıcı adı: "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46821 msgstr "Kullanıcı:"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46826 msgid "Using framework:"
46827 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46831 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46833 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
46834 "için gerekli olan uygulama"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46838 msgid "VHS tape / Videocassette"
46839 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46844 msgstr "Claim tarihi"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46868 msgid "Values are comma-separated."
46869 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46873 msgid "Values for collection codes"
46874 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46878 msgid "Values for custom patron notes"
46879 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46883 msgid "Values for shelving locations"
46884 msgstr "Raf konumları için değerler"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46888 msgid "Variable name:"
46889 msgstr "Değişken Adı:"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46893 msgid "Variable options:"
46894 msgstr "Değişken seçenekleri:"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46898 msgid "Variable type:"
46899 msgstr "Değişken türü:"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46905 msgstr "Değişken: "
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46924 msgstr "Sağlayıcı "
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46929 msgid "Vendor detail page"
46930 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46934 msgid "Vendor details"
46935 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46939 msgid "Vendor invoice "
46940 msgstr "Sağlayıcı faturası "
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46945 msgstr "Sağlayıcı:"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46949 msgid "Vendor is: "
46950 msgstr "Sağlayıcı: "
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46954 msgid "Vendor name : "
46955 msgstr "Sağlayıcı adı : "
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46959 msgid "Vendor not found"
46960 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46965 msgid "Vendor note:"
46966 msgstr "Sağlayıcı notu:"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46975 msgid "Vendor note: "
46976 msgstr "Sağlayıcı notu: "
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46980 msgid "Vendor price must be a number"
46981 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46986 msgid "Vendor price: "
46987 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46991 msgid "Vendor search"
46992 msgstr "Sağlayıcı arama"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46996 msgid "Vendor search results"
46997 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47011 msgstr "Sağlayıcı:"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47023 msgstr "Sağlayıcı: "
47025 #. %1$s: suppliername
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47029 msgstr "Sağlayıcı: %s"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47033 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47035 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47039 msgid "Verify you want to delete patrons"
47040 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
47042 #. %1$s: missing_module.version
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47045 msgid "Version: %s "
47046 msgstr "Sağlayıcı: %s "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47056 #. INPUT type=submit
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47071 msgstr "Hepsini gör"
47073 #. For the first occurrence,
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47079 msgstr "MARC görünümü"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47083 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47085 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47090 msgid "View all libraries"
47091 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47095 msgid "View analytics"
47096 msgstr "Analizleri gör"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47102 msgid "View dictionary"
47103 msgstr "Sözlüğü gör"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47107 msgid "View existing record"
47108 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47112 msgid "View final record"
47113 msgstr "Son kaydı gör"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47117 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47118 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47122 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47123 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47127 msgid "View invoice"
47128 msgstr "Faturaları görüntüle"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47133 msgstr "Materyali Gör"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47137 msgid "View item's checkout history"
47138 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47142 msgid "View pending offline circulation actions"
47143 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47149 msgid "View record"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47155 msgid "View restrictions"
47156 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47160 msgid "View spine label"
47161 msgstr "Sırt etiketini gör"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47166 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47170 msgid "Viktor Sarge"
47171 msgstr "Viktor Sarge"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47175 msgid "Vincent Danjean"
47176 msgstr "Vincent Danjean"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47180 msgid "Visibility: "
47181 msgstr "Görünürlük: "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47185 msgid "Vitor Fernandes"
47186 msgstr "Vitor Fernandes"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47200 msgid "Volume date"
47201 msgstr "Cilt tarihi"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47205 msgid "Volume information"
47206 msgstr "Cilt bilgisi"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47210 msgid "Volume number"
47211 msgstr "Cilt numarası"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47227 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47228 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47240 msgstr "Beklemede "
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47244 msgid "Waiting Date"
47245 msgstr "Bekleme Tarihi"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47249 msgid "Ward van Wanrooij"
47250 msgstr "Ward van Wanrooij"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47279 msgid "Warning at (%%): "
47280 msgstr "(%%) Uyarısı:"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47284 msgid "Warning at (amount): "
47285 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47289 msgid "Warning regarding current user"
47290 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47294 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47295 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
47297 #. %1$s: encumbrance
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47300 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47301 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
47303 #. %1$s: expenditure
47304 #. %2$s: IF (currency)
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47309 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47310 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47315 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47316 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47320 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47321 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47326 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47327 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47329 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
47330 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47335 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47338 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
47339 "oluşturulmayacak."
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47353 msgid "Warning: Duplicate organization"
47354 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47358 msgid "Warning: Duplicate patron"
47359 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47363 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47364 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
47366 #. For the first occurrence,
47367 #. %1$s: message.upload_version
47368 #. %2$s: message.current_version
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47373 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47374 "I'll try my best."
47376 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
47377 "Elimden geleni yapacağım."
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47382 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47383 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47385 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
47386 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
47387 "istediğinizden emin misiniz?"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47392 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47395 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
47396 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47401 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47404 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
47405 "kabul ederek çalıştırınız."
47407 #. %1$s: message.badbarcode
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47411 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47413 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47418 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47420 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47425 msgid "Warning: no barcodes were found"
47426 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47435 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47436 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47440 msgid "Waylon Robertson"
47441 msgstr "Waylon Robertson"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47450 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47451 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
47454 #. %2$s: kohaversion
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47457 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47458 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47462 msgid "Web installer › Step 1"
47463 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47467 msgid "Web installer › Step 2"
47468 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47472 msgid "Web installer › Step 3"
47473 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47478 msgid "Web services"
47479 msgstr "Web servisleri"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47490 msgstr "Web sitesi: "
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47497 #. For the first occurrence,
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47510 msgstr "Çarşambalar"
47512 #. For the first occurrence,
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47523 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47524 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47528 msgid "Weekly holiday: %s"
47529 msgstr "Haftalık tatil: %s"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47538 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47539 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47543 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47544 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47548 msgid "What's next?"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47554 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47555 "find and use the price of the currently active currency. "
47557 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
47558 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
47559 "kullanmaya çalışacaktır."
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47565 msgid "When more than"
47566 msgstr "Daha fazla olduğunda"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47570 msgid "When there is an irregular issue:"
47571 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47575 msgid "When to charge"
47576 msgstr "Kiralama ücreti"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47581 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47582 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47584 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
47585 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47589 msgid "Why close an empty basket?"
47590 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47594 msgid "Will Stokes"
47595 msgstr "Will Stokes"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47604 msgid "With framework : "
47605 msgstr "Çerçeve ile : "
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47609 msgid "With framework: "
47610 msgstr "Çerçeve ile : "
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47614 msgid "With selected searches: "
47615 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
47617 #. INPUT type=submit name=submit
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47620 msgstr "Kayıttan düş"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47626 msgstr "Sistemden düşülmüş"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47630 msgid "Withdrawn on"
47631 msgstr "Düşüm tarihi"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47635 msgid "Withdrawn on:"
47636 msgstr "Düşüm tarihi:"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47640 msgid "Withdrawn status"
47641 msgstr "Düşüm durumu"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47645 msgid "Withdrawn?:"
47646 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47655 msgid "Wolfgang Heymans"
47656 msgstr "Wolfgang Heymans"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47672 msgid "Working day"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47678 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47679 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
47681 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47684 msgstr "Ceza borcunu sil"
47686 #. INPUT type=submit name=woall
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47688 msgid "Write off all"
47689 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47693 msgid "Write off an individual fine"
47694 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47698 msgid "Write off fines and fees"
47699 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
47701 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47703 msgid "Write off this charge"
47704 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47708 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47709 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47720 msgid "XML configuration file"
47721 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47725 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47726 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47730 msgid "Xercode, Spain"
47731 msgstr "Xercode, İspanya"
47733 #. INPUT type=submit
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47743 #. For the first occurrence,
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47765 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47766 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47770 msgid "Yearly holiday: %s"
47771 msgstr "Yıllık tatil: %s"
47773 #. For the first occurrence,
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47804 #. INPUT type=submit
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47806 msgid "Yes, I confirm"
47807 msgstr "Evet, onaylıyorum"
47809 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47811 msgid "Yes, Print slip"
47812 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
47814 #. INPUT type=submit
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47816 msgid "Yes, cancel"
47817 msgstr "Evet, iptal et"
47819 #. INPUT type=submit
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47821 msgid "Yes, check out (Y)"
47822 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
47824 #. INPUT type=submit
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47826 msgid "Yes, close (Y)"
47827 msgstr "Evet, kapat (E)"
47829 #. INPUT type=submit
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47838 msgid "Yes, delete"
47841 #. INPUT type=submit
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47843 msgid "Yes, delete (Y)"
47844 msgstr "Evet, sil (E)"
47846 #. INPUT type=submit
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47848 msgid "Yes, delete this framework!"
47849 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
47851 #. INPUT type=submit
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47854 msgid "Yes, delete this subfield"
47855 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
47857 #. INPUT type=submit
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47859 msgid "Yes, delete this tag"
47860 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
47862 #. INPUT type=submit
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47864 msgid "Yes, renew (Y)"
47865 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
47867 #. INPUT type=submit
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47869 msgid "Yes: Edit existing authority"
47870 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
47872 #. INPUT type=submit
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47874 msgid "Yes: Edit existing items"
47875 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
47877 #. INPUT type=submit
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47879 msgid "Yes: View existing items"
47880 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47890 msgid "Yohann Dufour"
47891 msgstr "Yohann Dufour"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47895 msgid "You already have a list with that name!"
47896 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47900 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47901 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47905 msgid "You are about to install Koha."
47906 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47911 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47912 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47913 "using this account."
47915 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
47916 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
47917 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47922 msgid "You are missing the "
47923 msgstr "- Adı eksik"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47928 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
47929 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47934 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47936 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47940 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47941 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47945 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47946 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47950 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47951 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47955 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47956 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47960 msgid "You are not authorized to set permissions"
47961 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47965 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47966 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47970 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47971 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47975 msgid "You are only viewing one item. "
47976 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47981 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47982 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47984 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
47985 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47990 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47991 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47993 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
47994 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47999 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48000 "saved and sent as a single message."
48002 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
48003 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48008 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48009 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48010 "order will not be deleted)."
48012 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
48013 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
48014 "silinmeyecek diğer sipariş)."
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48019 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48020 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48022 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
48023 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48029 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48030 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48033 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
48034 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48038 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48039 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48044 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48045 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48048 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
48049 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
48050 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48055 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48058 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
48059 "sayfasına bakınız."
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48063 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48064 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48068 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48070 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48074 msgid "You can't create any orders unless you first "
48075 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48079 msgid "You can't receive any more items"
48080 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
48082 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48085 msgid "You cannot transfer items of %s "
48086 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48090 msgid "You did not specify any search criteria."
48091 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48095 msgid "You didn't select any external target."
48096 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48101 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48102 "on this computer."
48104 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48108 msgid "You do not have permission to access this page. "
48109 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48113 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48114 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48119 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48120 "set to receive overdue notices."
48122 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
48123 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48127 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48134 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48136 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48141 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48144 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48149 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48150 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48152 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
48153 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48157 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48159 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48165 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48168 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48174 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48175 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48179 msgid "You have made changes to system preferences."
48180 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48185 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48186 "cancel modifications."
48188 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
48189 "değişiklikleri iptal edin."
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48194 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48195 "barcodes to your entire catalog."
48197 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
48198 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48202 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48203 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48208 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48211 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48217 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48218 "your configuration file. "
48220 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
48221 "dosyanızda eksik."
48223 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48227 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48228 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48229 "configuration file. "
48231 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
48232 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48237 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48238 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48241 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
48242 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
48243 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48248 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48251 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
48252 "tanımlamanız gerekir."
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48256 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48258 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
48259 "tanımlamanız gerekiyor."
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48264 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48265 "that have not been uploaded."
48267 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48271 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48277 msgstr "Yapmanız gereken "
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48281 msgid "You must be online to use these options."
48282 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48286 msgid "You must choose a first publication date"
48287 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48292 msgid "You must choose a sound!"
48293 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48297 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48298 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48302 msgid "You must choose or create a biblio"
48303 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48307 msgid "You must enter a date!"
48308 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48313 msgid "You must enter a selector!"
48314 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48318 msgid "You must enter a term to search on "
48319 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48323 msgid "You must give your new patron list a name!"
48324 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
48326 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48329 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48330 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48334 msgid "You must select a fund"
48335 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48340 msgid "You must select at least one record"
48341 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48345 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48346 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
48348 #. For the first occurrence,
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48352 msgid "You must select checkout(s) to export"
48353 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48357 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48358 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48362 msgid "You must select one or more reports to delete"
48363 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48367 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48369 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48374 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48375 "preference in order to use it."
48377 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
48378 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48383 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48384 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48386 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
48387 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48391 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48392 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48396 msgid "You need to save the page before printing"
48397 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48402 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48405 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48411 msgid "You searched for "
48412 msgstr "için arama yaptınız "
48414 #. For the first occurrence,
48415 #. %1$s: IF ( title )
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48419 msgid "You searched for: %s"
48420 msgstr "Aradığınız: %s"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48425 msgid "You searched on "
48426 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
48428 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48432 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48433 "record in your catalog: %s"
48435 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48439 msgid "You should "
48440 msgstr "Yapmanız gereken "
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48445 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48447 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48453 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48454 "the phone templates."
48456 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
48457 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48461 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48466 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48467 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48471 msgid "You'll have to treat them individually. "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48477 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48478 "idea, and you are likely to encounter problems."
48480 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
48481 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48486 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48487 "Perl (at least Version 5.10)."
48489 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
48490 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48494 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48495 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48499 msgid "Your authority search history is empty."
48500 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48510 msgstr "Sepetiniz "
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48514 msgid "Your cart is currently empty"
48515 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48519 msgid "Your cart is empty."
48520 msgstr "Sepetiniz boş."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48524 msgid "Your catalog search history is empty."
48525 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48530 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48531 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48536 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48537 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48541 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48542 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48547 msgid "Your download should begin automatically."
48548 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48552 msgid "Your file was processed."
48553 msgstr "Dosyanız işlendi."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48557 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48562 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48563 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48568 msgid "Your list: %s "
48569 msgstr "Listeniz: %s "
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48575 msgstr "Listeleriniz"
48577 #. For the first occurrence,
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48581 msgid "Your lists:"
48582 msgstr "Listeleriniz:"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48586 msgid "Your message: "
48587 msgstr "Mesajınız: "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48591 msgid "Your notification has been sent."
48592 msgstr "Uyarınız gönderildi."
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48596 msgid "Your patron lists"
48597 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48601 msgid "Your report has been saved"
48602 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48606 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48607 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48611 msgid "Your request gave the following results:"
48612 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48616 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48617 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48621 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48622 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48626 msgid "Your search returned no results."
48627 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48631 msgid "Z39.50 Authority search points"
48632 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
48634 #. INPUT type=button
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48636 msgid "Z39.50 Search"
48637 msgstr "Z39.50 Araması"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48641 msgid "Z39.50 search"
48642 msgstr "Z39.50 araması"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48648 msgid "Z39.50/SRU search"
48649 msgstr "Z39.50/SRU araması"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48654 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48655 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48660 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48661 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48665 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48666 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48671 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48672 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48678 msgid "Z39.50/SRU servers"
48679 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48683 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48684 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48689 msgstr "ZIP dosyası"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48698 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48699 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48703 msgid "Zebra version: "
48704 msgstr "Zebra sürümü: "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48709 msgid "Zeno Tajoli"
48710 msgstr "Zeno Tajoli"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48716 msgstr "Posta kodu"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48722 msgid "Zip/Postal code"
48723 msgstr "Posta Kodu:"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48730 msgid "Zip/Postal code: "
48731 msgstr "Posta Kodu: "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48735 msgid "Zip/postal code"
48736 msgstr "Posta Kodu"
48738 #. For the first occurrence,
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48744 msgid "[ New list ]"
48745 msgstr "[ Yeni Liste ]"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48749 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48750 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48752 #. INPUT type=text name=time
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48754 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48755 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48757 #. INPUT type=text name=time2
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48759 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48760 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48762 #. INPUT type=button
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48764 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48765 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48767 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48771 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48772 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48774 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48777 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48778 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48780 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48783 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48784 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48786 #. INPUT type=text name=firstname
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48788 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48789 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48791 #. INPUT type=text name=initials
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48793 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48794 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48796 #. INPUT type=text name=othernames
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48798 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48799 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48804 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48805 "before deleting this record."
48807 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
48808 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48814 msgid "[% direction %] sort"
48815 msgstr "[% direction %] sort"
48817 #. INPUT type=text name=discount
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48819 msgid "[% discount | format ("
48820 msgstr "[% discount | format ("
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48825 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48826 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48831 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48832 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48836 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48837 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48842 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48843 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48844 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48845 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48846 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48848 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48849 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48850 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48851 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48852 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48857 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48858 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48861 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48862 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48865 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48869 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48870 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48871 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48874 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48878 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48879 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48880 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48881 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48882 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48884 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48885 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48886 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48887 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48888 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48892 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48893 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48898 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48899 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48900 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48902 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48903 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48904 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48909 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48910 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48911 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48912 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48913 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48915 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48916 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48917 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48918 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48919 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48924 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48925 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48927 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48928 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48933 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48934 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48936 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48937 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48942 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48943 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48944 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48945 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48947 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
48948 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
48949 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
48950 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48956 msgid "[Clear all]"
48957 msgstr "[Tümünü Temizle]"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48969 msgid "[Edit Item]"
48970 msgstr "[Materyal Düzenle]"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48975 msgid "[Fewer options]"
48976 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48980 msgid "[Main page]"
48981 msgstr "[Ana sayfa]"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48986 msgid "[More options]"
48987 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48992 msgid "[New search]"
48993 msgstr "[Yeni arama]"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48997 msgid "[Overridden] "
48998 msgstr "[Overridden]"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49002 msgid "[Previous page]"
49003 msgstr "[Önceki sayfa]"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49008 msgid "[Select all]"
49009 msgstr "[Tümünü Seçin]"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49017 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49019 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49021 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49023 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49025 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49027 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49028 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49030 #. %15$s: other_items_loo.count
49031 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49035 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49038 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
49039 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
49042 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49043 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49044 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49046 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49047 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49050 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49051 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49055 msgid "_ matches only a single character"
49056 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
49058 #. For the first occurrence,
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49067 msgid "account has expired"
49068 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49078 msgid "add a library"
49079 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49084 msgid "add a patron category"
49085 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49089 msgid "added successfully"
49090 msgstr "başarıyla eklendi"
49092 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49095 msgid "after %s days."
49096 msgstr "%s gün sonra."
49099 #. %2$s: IF ( error )
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49103 msgid "again. %s %s%s "
49104 msgstr "yeniden. %s %s%s "
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49115 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49116 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49120 msgid "all frameworks"
49121 msgstr "tüm çerçeveler"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49125 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49126 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49130 msgid "already exists in database"
49131 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49136 msgid "already has a hold"
49137 msgstr "halen bir ayırma var"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49157 msgid "and has been returned."
49158 msgstr "ve iade edildi."
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49162 msgid "and is issued every "
49163 msgstr "ve yayınlanır her "
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49167 msgid "and mark one currency as active."
49168 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
49170 #. For the first occurrence,
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49175 msgid "and removed from batch %s. "
49176 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49186 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49187 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49191 msgid "and try again. "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49196 msgid "anyone else to add entries."
49197 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49201 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49202 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49206 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49207 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49213 msgstr "onaylanmış"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49217 msgid "are licensed under the "
49218 msgstr "altında lisanslıdır "
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49233 msgstr "konumunda: "
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49237 msgid "at current library "
49238 msgstr "Mevcut kütüphanede "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49242 msgid "at least 1 item type defined"
49243 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49247 msgid "at least 1 item type must be defined"
49248 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49252 msgid "at least 1 library defined"
49253 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49257 msgid "at least 1 library must be defined"
49258 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49267 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49268 "the template. %s "
49270 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49275 msgid "attribute value "
49276 msgstr "öznitelik değeri"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49281 msgstr "kullanılabilir"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49291 msgid "basketgroup"
49292 msgstr "Sepet grubu"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49296 msgid "batch_anonymise.pl"
49297 msgstr "batch_anonymise.pl"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49301 msgid "be installed before you may continue."
49302 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49306 msgid "be less than 500KB. "
49307 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49311 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49312 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49317 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49318 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49322 msgid "be mapped to the same tag,"
49323 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49328 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49329 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49331 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
49332 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49336 msgid "because fine balance is "
49337 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49346 msgid "begins with "
49347 msgstr "bununla başlar"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49354 #. INPUT type=text name=cardnumber
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49357 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49359 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49363 msgid "biblio and biblionumber"
49364 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49368 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49369 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49373 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49375 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
49376 "olarak eşleştirildi"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49388 msgstr "vasıtasıyla "
49390 #. For the first occurrence,
49391 #. %1$s: reserveloo.author
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49399 #. %1$s: biblio.author
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49403 msgstr "%s vasıtasıyla "
49405 #. %1$s: XISBN.author
49406 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49407 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49408 #. %4$s: XISBN.publishercode
49409 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49410 #. %6$s: XISBN.place
49412 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49413 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49415 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49416 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49418 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49419 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49422 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49424 #. %20$s: XISBN.pages
49425 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49426 #. %22$s: XISBN.illus
49428 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49430 #. %26$s: XISBN.size
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49434 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49437 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
49440 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49448 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49450 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49454 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49455 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49459 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49460 msgstr "altında lisanslıdır "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49464 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49465 msgstr "altında lisanslıdır "
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49469 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49470 msgstr "altında lisanslıdır "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49474 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49475 msgstr "altında lisanslıdır "
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49479 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49480 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49484 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49485 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49489 msgid "by _AUTHOR_"
49490 msgstr "by _AUTHOR_"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49494 msgid "by item types"
49495 msgstr "materyal türlerine göre"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49499 msgid "by libraries"
49500 msgstr "Kütüphanelere göre "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49505 msgstr "aylara göre"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49509 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49511 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49519 #. %1$s: maxreserves
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49522 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49525 #. %1$s: new_reserves_allowed
49526 #. %2$s: new_reserves_count
49527 #. %3$s: maxreserves
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49530 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49533 #. For the first occurrence,
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49537 msgid "cannot be repeated"
49538 msgstr "İstek yapılamıyor"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49545 msgstr "karakterler"
49547 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49549 msgid "check to delete this field"
49550 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49561 msgid "click here to login"
49562 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49566 msgid "click to log out"
49567 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49586 msgid "configuration file."
49587 msgstr "yapılandırma kütüğü."
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49591 msgid "considered late"
49592 msgstr "Geç kabul edilmiş"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49596 msgid "containing "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49619 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49620 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49624 msgid "create a patron"
49625 msgstr "kullanıcı oluştur"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49630 msgid "create an item record when receiving this serial"
49631 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49635 msgid "create one or more authorized values"
49636 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49640 msgid "critical.ogg"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49652 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49653 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49654 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49655 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49656 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49657 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49658 "series %]&rft.genre="
49660 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49661 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49662 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49663 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49664 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49665 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49666 "series %]&rft.genre="
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49670 msgid "currently available items."
49671 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49675 msgid "déselectionner onglet"
49676 msgstr "désekme seçimi"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49680 msgid "database host : "
49681 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49685 msgid "database name : "
49686 msgstr "veri tabanı adı: "
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49690 msgid "database port : "
49691 msgstr "veri tabanı portu: "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49695 msgid "database type : "
49696 msgstr "veri tabanı türü: "
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49700 msgid "database user : "
49701 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49720 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49722 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49726 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49728 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49732 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49734 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49738 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49739 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49743 msgid "define a budget"
49744 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49748 msgid "define a budget and a fund"
49749 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49753 msgid "define a notice"
49754 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49763 msgid "detail of the subscription"
49764 msgstr "abonelik ayrıntısı"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49769 msgstr "algılandı."
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49773 msgid "device_connect.ogg"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49778 msgid "device_disconnect.ogg"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49788 msgid "display detail for this librarian."
49789 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49793 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49794 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49798 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49799 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49803 msgid "doesn't exist"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49808 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49809 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49813 msgid "doesn't match"
49814 msgstr "eşleşmiyor"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49819 msgid "doesn't match any existing record."
49820 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49837 #. INPUT type=reset
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49839 msgid "déselectionner tout"
49840 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49845 msgid "ecost tax exc."
49846 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49851 msgid "ecost tax inc."
49852 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49868 msgstr "Materyalleri Düzenle"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49882 msgid "email the Koha administrator"
49883 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49887 msgid "email to the Koha Administrator"
49888 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
49890 #. META http-equiv=Content-Language
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49893 msgstr "ABD-İngilizcesi"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49903 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49904 "file upload directory for your Koha instance. "
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49910 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49911 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49912 "properly set the "
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49922 msgid "epost_sjekk: "
49923 msgstr "epost_sjekk:"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49928 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49929 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49931 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49932 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49936 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49937 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
49939 #. INPUT type=text name=cardnumber
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49941 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49942 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49957 msgstr "süresi dolmuş"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49966 msgid "failed to be added"
49967 msgstr "ekleme başarısız oldu"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49971 msgid "failed to be updated"
49972 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49977 msgid "failed to run"
49978 msgstr "%s açılamadı."
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49982 msgid "famfamfam.com"
49983 msgstr "famfamfam.com"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50012 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50013 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50022 msgid "framework values"
50023 msgstr "çerçeve değerler"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50038 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50039 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50043 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50044 msgstr "[% bibliotitle %] git"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50048 msgid "gone no address"
50049 msgstr "ayrılmış adres yok"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50060 msgstr "göre grup "
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50076 msgid "gyldig_til: "
50077 msgstr "gyldig_til:"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50086 msgid "has all required privileges on database "
50087 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50091 msgid "has never been checked out."
50092 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
50094 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50098 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50099 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
50101 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50105 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50106 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50110 msgid "has restrictions"
50111 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
50114 #. %2$s: IF message.error
50115 #. %3$s: message.error
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50120 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50121 "logfile for more information). %s "
50123 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
50124 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
50126 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50129 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50130 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50134 msgid "has too many holds."
50135 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50147 msgid "hjemmebibliotek: "
50148 msgstr "hjemmebibliotek:"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50152 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50153 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50157 msgid "holdingbranch defined"
50158 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50162 msgid "holds queue"
50163 msgstr "ayırtılanlar sırası"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50167 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50168 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50172 msgid "holds waiting for patron pickup"
50173 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50177 msgid "homebranch NOT mapped"
50178 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50182 msgid "homebranch defined"
50183 msgstr "ana şube tanımlanmış"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50193 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50194 "libraries you want to associate with this value. "
50196 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
50197 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50202 msgid "if you wish to enable this feature."
50203 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
50205 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50223 #. %1$s: LibraryName
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50227 msgstr "%s'in içinde "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50231 msgid "in Administration"
50232 msgstr "Yönetim içinde"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50237 msgstr "para cezası"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50241 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50242 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50246 msgid "in library "
50247 msgstr "kütüphanede"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50251 msgid "incoming_call.ogg"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50258 msgstr "dizinleniyor."
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50262 msgid "install basic configuration settings"
50263 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50267 msgid "invalid authority types"
50268 msgstr "geçersiz otorite türleri"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50277 msgid "is already in possession"
50278 msgstr "zaten üzerinizde"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50282 msgid "is already in use by another patron record."
50283 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50287 msgid "is duplicated"
50288 msgstr "duplikedir"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50293 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50294 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50296 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
50297 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50304 msgid "is equal to"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50327 msgid "is licensed under the "
50328 msgstr "altında lisanslıdır "
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50336 #. %1$s: message_loo.date_from
50337 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50340 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50341 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
50343 #. %1$s: message_loo.date_to
50344 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50345 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50346 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50347 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50348 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50349 #. %7$s: message_loo.approver
50350 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50351 #. %9$s: message_loo.approved_by
50352 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50358 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50359 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50360 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50361 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50362 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50363 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50364 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50367 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
50368 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
50369 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
50370 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
50371 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50372 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
50373 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
50374 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
50375 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
50377 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50380 msgid "is now debarred until %s "
50381 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50386 msgid "is on hold for "
50387 msgstr "için ayırtılmış "
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50391 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50392 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50396 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50398 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
50399 "gerekliliğini doğrulayın."
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50403 msgid "is used as a fallback. "
50404 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50416 msgid "item fields"
50417 msgstr "materyal alanları"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50421 msgid "item type not defined"
50422 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50426 msgid "itemdata_copynumber"
50427 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50431 msgid "itemdata_enumchron"
50432 msgstr "materyaldata_enumchron"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50437 msgstr "materyalno"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50441 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50443 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50448 msgstr "materyaller. "
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50454 msgstr "materyaller (10)"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50459 msgstr "materyaller. "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50463 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50464 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50468 msgid "items.permanent_location mapped"
50469 msgstr "items.permanent_location mapped"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50473 msgid "itemtype NOT mapped"
50474 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50483 msgid "jQuery Colvis plugin"
50484 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50488 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50489 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50493 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50494 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50499 msgid "jQuery Validation Plugin"
50500 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50504 msgid "jQuery and jQueryUI"
50505 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50509 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50510 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50515 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50518 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
50519 "altında lisanslıdır"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50523 msgid "jQuery multiple select plugin"
50524 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50528 msgid "jQuery treetable Plugin"
50529 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50533 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50534 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50544 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50545 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50549 msgid "jquery.multiple.select.js"
50550 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50561 msgid "koha-conf.xml"
50562 msgstr "koha-conf.xml"
50564 #. INPUT type=text name=filename
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50570 #. %1$s: batche.batch_id
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50573 msgid "label_batch_%s.csv"
50574 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
50576 #. For the first occurrence,
50577 #. %1$s: batche.batch_id
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50581 msgid "label_batch_%s.pdf"
50582 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
50584 #. %1$s: batche.batch_id
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50587 msgid "label_batch_%s.xml"
50588 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
50590 #. For the first occurrence,
50591 #. %1$s: batche.label_count
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50595 msgid "label_single_%s.csv"
50596 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
50598 #. For the first occurrence,
50599 #. %1$s: batche.label_count
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50605 msgid "label_single_%s.pdf"
50606 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
50608 #. For the first occurrence,
50609 #. %1$s: batche.label_count
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50613 msgid "label_single_%s.xml"
50614 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
50616 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50619 msgid "last on: %s"
50620 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
50622 #. INPUT type=text name=from_subfield
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50625 msgid "let blank for the entire field"
50626 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50630 msgid "library not defined"
50631 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50635 msgid "licensed under "
50636 msgstr "altında lisanslıdır "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50650 msgid "loading.ogg"
50651 msgstr "Yükleniyor..."
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50655 msgid "loading_2.ogg"
50656 msgstr "Yükleniyor..."
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50661 msgstr "yerel sunucu"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50666 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50680 msgid "m_adresse1: "
50681 msgstr "m_adresse1:"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50685 msgid "m_adresse2: "
50686 msgstr "m_adresse2:"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50690 msgid "m_gyldig_til: "
50691 msgstr "m_gyldig_til:"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50715 msgid "manage circulation rules"
50716 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50732 msgstr "eşleşmeler"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50736 msgid "maximize.ogg"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50747 msgid "minimize.ogg"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50753 msgstr "değişiklik yapıldı"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50769 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50771 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50776 msgstr "aynı olmalıdır"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50781 msgstr "mevcut değil"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50791 msgid "new_mail_notification.ogg"
50792 msgstr "Uyarıyı iptal et"
50794 #. INPUT type=image
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50801 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50802 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50807 msgstr "aktif değil"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50812 msgid "no libraries defined"
50813 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50818 msgid "no patron categories defined"
50819 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50823 msgid "noItemTypeImages system preference"
50824 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50841 msgid "not available"
50842 msgstr "kullanılamaz"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50846 msgid "not checked out"
50847 msgstr "ödünç alınmamış"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50853 msgid "not equal to"
50854 msgstr "eşit değil"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50859 msgstr "benzer değil"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50868 msgid "of one item"
50869 msgstr "bir materyalin"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50874 msgstr "ayırtılmış"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50879 msgid "on this item "
50880 msgstr "bu materyal üzerinde "
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50885 msgstr "her bir kez"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50890 msgid "one or more records without items attached. %s "
50891 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50895 msgid "opening.ogg"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50900 msgid "opprettet: "
50901 msgstr "opprettet:"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50905 msgid "opprettet_av: "
50906 msgstr "opprettet_av:"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50927 msgid "or MARC subfield."
50928 msgstr "veya MARC alt alanları."
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50932 msgid "or any available"
50933 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50939 msgstr "ya da oluşturun"
50941 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50949 msgid "p_adresse1: "
50950 msgstr "p_adresse1:"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50954 msgid "p_adresse2: "
50955 msgstr "p_adresse2:"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50989 msgid "patron categories"
50990 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50994 msgid "patron category "
50995 msgstr "kullanıcı kategorisi "
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50999 msgid "patron_attributes"
51000 msgstr "patron_attributes"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51004 msgid "patrons to "
51005 msgstr "kullanıcılar"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51015 msgid "pending offline circulation actions"
51016 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
51018 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51020 msgid "phony_submit"
51021 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51030 msgid "please enter a date !"
51031 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
51033 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51035 msgid "please note your reason here..."
51036 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51040 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51041 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51045 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51047 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51053 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51054 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51057 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
51058 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51063 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51064 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51065 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51066 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51067 "not recommended, and likely will not work."
51069 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
51070 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
51071 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
51072 "fakat bu desteklenmez, tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51081 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51084 #. INPUT type=image
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51091 msgid "prim_kontakt: "
51092 msgstr "prim_kontakt:"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51101 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51103 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51106 msgid "published by: %s %s %s in "
51107 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51111 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51112 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51116 msgid "rather than "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51121 msgid "reason unkown"
51122 msgstr "nedeni bilinmiyor"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51126 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51127 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51131 msgid "records in various format. Choose one): "
51132 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51139 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51141 msgid "regex pattern"
51142 msgstr "regex kalıbı"
51144 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51146 msgid "regex replacement"
51147 msgstr "regex değiştirme"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51153 msgstr "reddedildi"
51155 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51158 msgid "rejected %s"
51159 msgstr "reddedildi %s"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51164 msgid "remove this image"
51165 msgstr "bu görüntüyü sil"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51169 msgid "removed successfully"
51170 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51174 msgid "reopen basketgroup"
51175 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51185 msgstr "kısıtlandı"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51189 msgid "return to where you were before."
51190 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51194 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51195 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51204 msgid "same library, all patron types, all item types"
51205 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51209 msgid "same library, all patron types, same item type"
51210 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51214 msgid "same library, same patron type, all item types"
51215 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51219 msgid "same library, same patron type, same item type"
51220 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51225 msgstr "saniyeler "
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51230 msgstr "Ayrıca bakınız:"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51234 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51236 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
51237 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51241 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51243 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
51244 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51251 msgstr "tümünü seç"
51253 #. INPUT type=submit
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51258 #. INPUT type=text name=selector
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51267 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51268 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51273 msgstr "süreli yayın"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51277 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51278 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51282 msgid "setDescription: "
51283 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51287 msgid "setDescriptions"
51288 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51293 msgstr "Adı ayarlayın"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51298 msgstr "Adı ayarlayın: "
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51303 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51308 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51313 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51314 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51317 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
51318 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
51319 "senkronize olduğunu garantiler"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51323 msgid "since last transfer"
51324 msgstr "son transferden bu yana"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51328 msgid "sist_endret: "
51329 msgstr "sist_endret:"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51333 msgid "sist_endret_av: "
51334 msgstr "sist_endret_av:"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51338 msgid "software.coop, United Kingdom"
51339 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
51341 #. INPUT type=text name=sound
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51349 msgid "specify an active currency"
51350 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51354 msgid "start the installer"
51355 msgstr "yükleyiciyi başlat"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51359 msgid "starting with "
51360 msgstr "ile başlayan"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51377 msgid "starts with"
51378 msgstr "ile başlar"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51383 msgid "subfield ignored"
51384 msgstr "alt alan yok sayılmış"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51390 msgstr "alt alanlar"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51394 msgid "subfields not in same tabs"
51395 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51399 msgid "subscribers"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51406 msgid "subscription detail"
51407 msgstr "abonelik bilgileri"
51409 #. %1$s: IF ( title )
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51412 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51413 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51421 #. For the first occurrence,
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51430 msgid "suggestion #%s"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51435 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51436 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51441 msgstr "Tekrarlanabilir"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51445 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51446 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
51448 #. META http-equiv=Content-Type
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51462 msgid "text/html; charset=utf-8"
51463 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51470 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51471 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51472 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51473 #. %4$s: image_limit
51474 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51476 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51477 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51479 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51481 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51488 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51489 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51490 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51491 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51492 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51493 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51494 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51495 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51496 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51497 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51498 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51499 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51500 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51501 "duplicated. %s %s "
51503 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
51504 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
51505 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
51506 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
51507 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
51508 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
51509 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
51510 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
51511 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
51512 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
51513 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
51514 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
51515 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
51516 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51520 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51521 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51527 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51529 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51535 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51537 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51542 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51543 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51547 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51548 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51552 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51553 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51557 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51559 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
51560 "tabloları kontrol et"
51564 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51567 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51568 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51582 msgid "tlf_hjemme: "
51583 msgstr "tlf_hjemme:"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51592 msgid "tlf_mobil: "
51593 msgstr "tlf_mobil:"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51603 #. For the first occurrence,
51604 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51614 msgid "to be placed on hold"
51615 msgstr "ayrılmaya konulacak"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51619 msgid "to continue the installation. "
51620 msgstr "kuruluma devam etmek için "
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51625 msgstr "oluşturmak için"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51639 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51640 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51649 msgid "too many renewals"
51650 msgstr "çok fazla süre uzatma"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51654 msgid "transfers to receive at your library"
51655 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51665 msgid "unrecognized command"
51666 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51677 msgstr "%s tarihine kadar"
51679 #. INPUT type=text name=cardnumber
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51681 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51682 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51686 msgid "update your database"
51687 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51691 msgid "updated successfully"
51692 msgstr "başarı ile güncellendi"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51706 msgid "used for/see from:"
51707 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51712 msgstr "kullanıcı "
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51716 msgid "valid entries in your database."
51717 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51726 msgid "value missing"
51727 msgstr "eksik değer"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51731 msgid "variable missing"
51732 msgstr "eksik değişken"
51734 #. For the first occurrence,
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51740 msgstr "vendor %s,"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51749 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51750 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51760 msgid "warning.ogg"
51761 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51767 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51768 "used without success: "
51770 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
51771 "kullanımı başarısız oldu:"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51775 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51776 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51780 msgid "which should be set up by your system administrator."
51781 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51785 msgid "who have not borrowed since:"
51786 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51790 msgid "whose expiration date is before:"
51791 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51795 msgid "whose patron category is:"
51796 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51800 msgid "will show the link just below the title"
51801 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51805 msgid "with category "
51806 msgstr "kategori ile"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51813 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51814 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51816 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
51817 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51821 msgid "with this reason:"
51822 msgstr "bu nedenle:"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51826 msgid "with value "
51827 msgstr "değere sahip"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51831 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51832 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51848 msgid "years of activity"
51849 msgstr "faaliyet yılları"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51864 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
51866 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51869 msgid "| Actions: %s "
51870 msgstr "| İşlemler: %s "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51894 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51895 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51896 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51897 "and Duaa Bazzazi. "
51899 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
51900 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
51901 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
51902 "Salem and Duaa Bazzazi."
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51907 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51910 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51916 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51918 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51920 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1