Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:56-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-11-10 14:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1447166141.000000\n"
17
18 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 #, c-format
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29
30 #. %1$s:  data.borrowernumber 
31 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  END 
34 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
37 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s: ~ IF data.address 
40 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
41 #. %12$s:  END 
42 #. %13$s: ~ IF data.address2 
43 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #. %17$s:  END 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52 msgstr ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55
56 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 #, c-format
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #. %2$s:  data.category_description |html 
70 #. %3$s:  data.category_type |html 
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92
93 #. %1$s:  data.category_description |html 
94 #. %2$s:  data.category_type |html 
95 #. %3$s:  data.branchname |html 
96 #. %4$s:  data.dateexpiry 
97 #. %5$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106
107 #. %1$s:  data.count 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 #, c-format
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSE 
117 #. %5$s:  END 
118 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
119 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
139 #, c-format
140 msgid "# Bibs"
141 msgstr "# Bibl"
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
144 #, c-format
145 msgid "# Items"
146 msgstr "# Materyaller"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
149 #, c-format
150 msgid "# Records"
151 msgstr "# Kayıtlar"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
154 #, c-format
155 msgid "# Subs"
156 msgstr "# Altlar"
157
158 #. SCRIPT
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "Seçilen % # kadarı"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 #, c-format
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "# Öğrencilerin"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 #, c-format
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 #, c-format
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
177
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s:  biblio.title |html 
183 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
184 #. %7$s:  END 
185 #. %8$s:  biblio.author |html 
186 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
187 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
188 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
189 #. %12$s:  item.barcode |html 
190 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
191 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
192 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
193 #. %16$s:  item.location |html 
194 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
195 #. %18$s:  item.status |html 
196 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
197 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 msgstr ""
204 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
209 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
210 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
211 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
212 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
213 #. %7$s:  IF q.size 
214 #. %8$s:  size = q.size - 1 
215 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
216 #. %10$s:  IF i > 0 
217 #. %11$s:  j = i - 1 
218 #. %12$s:  params.c = c.$j 
219 #. %13$s:  END 
220 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
221 #. %15$s:  END 
222 #. %16$s:  ELSE 
223 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
224 #. %18$s:  END 
225 #. %19$s:  END 
226 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  END 
238 #. %3$s:  END 
239 #. %4$s:  END 
240 #. %5$s:  BLOCK language 
241 #. %6$s:  SWITCH lang 
242 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
243 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
244 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
245 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
246 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
247 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
248 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
249 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
250 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
251 #. %16$s:  CASE 
252 #. %17$s:  lang 
253 #. %18$s:  END 
254 #. %19$s:  END 
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
262 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
263
264 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
265 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
266 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
267 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
268 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
269 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
270 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
271 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
272 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
273 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
274 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
275 #. %12$s:  ELSE 
276 #. %13$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 msgstr ""
283 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
284 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
285 "%sBilinmiyor %s: "
286
287 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
288 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
289 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
290 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
291 #. %5$s:    CASE 'day'     
292 #. %6$s:    CASE 'week'    
293 #. %7$s:    CASE 'month'   
294 #. %8$s:    CASE 'year'    
295 #. %9$s:   END 
296 #. %10$s:  END 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
301
302 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
303 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
304 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
305 #. %4$s:     SWITCH module 
306 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
307 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
308 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
309 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
310 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
311 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
312 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
313 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
314 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
315 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
316 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
317 #. %16$s:         CASE 
318 #. %17$s:  module 
319 #. %18$s:     END 
320 #. %19$s:  END 
321 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
322 #. %21$s:     SWITCH action 
323 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
324 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
325 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
326 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
327 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
328 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
329 #. %28$s:         CASE 
330 #. %29$s:  action 
331 #. %30$s:     END 
332 #. %31$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
341 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar %s%s "
342 "%s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur %s%s %s %s"
343
344 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
345 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
346 #. %3$s: - BLOCK area_name -
347 #. %4$s: - SWITCH area -
348 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
349 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
350 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
351 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
352 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
353 #. %10$s: - END -
354 #. %11$s: - END -
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
359 "%s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
362
363 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
364 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
365 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
366 #. %4$s:  basketgroup.name 
367 #. %5$s:  ELSE 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
369 #, c-format
370 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
371 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
372
373 #. %1$s:  END 
374 #. %2$s:  END 
375 #. %3$s:  END 
376 #. %4$s:  ELSE 
377 #. %5$s:  END 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s %s None %s "
381 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
382
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  END 
385 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
386 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
387 #. %5$s:  END 
388 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
389 #. %7$s:  END 
390 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
391 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
392 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
393 #. %11$s:  END 
394 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
395 #. %13$s:  END 
396 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
397 #. %15$s:  END 
398 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
399 #. %17$s:  END 
400 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
401 #. %19$s:  END 
402 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
403 #. %21$s:  END 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
408 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
411 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
412
413 #. %1$s:  USE KohaDates 
414 #. %2$s: - BLOCK area_name -
415 #. %3$s: - SWITCH area -
416 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
417 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
418 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
419 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
420 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
421 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
422 #. %10$s: - END -
423 #. %11$s: - END -
424 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
429 "%sSerials %s %s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
432 "Yayınlar %s %s %s"
433
434 #. %1$s:  INCLUDE actions 
435 #. %2$s:  INCLUDE fail 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
442
443 #. %1$s:  INCLUDE actions 
444 #. %2$s:  INCLUDE fail 
445 #. %3$s:  END 
446 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
450 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
451
452 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
453 #. %2$s:  resultsloo.author 
454 #. %3$s:  ELSE 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
457 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
458 #. %7$s:  END 
459 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
460 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
461 #. %10$s:  END 
462 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
463 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
464 #. %13$s:  END 
465 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
466 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
467 #. %16$s:  END 
468 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
469 #. %18$s:  resultsloo.edition 
470 #. %19$s:  END 
471 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
472 #. %21$s:  resultsloo.place 
473 #. %22$s:  END 
474 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
475 #. %24$s:  resultsloo.pages 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
478 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
479 #. %28$s:  END 
480 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
485 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
486 msgstr ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489
490 #. %1$s:  END 
491 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
492 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
493 #. %4$s:  ELSE 
494 #. %5$s:  END 
495 #. %6$s:  END 
496 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
497 #. %8$s:  code |html 
498 #. %9$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
503 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
504 "&quot;%s&quot; %s "
505 msgstr ""
506 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
507 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
508 "onayla &quot;%s&quot; %s "
509
510 #. %1$s:  END 
511 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
512 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
513 #. %4$s:  ELSE 
514 #. %5$s:  END 
515 #. %6$s:  END 
516 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
517 #. %8$s:  code 
518 #. %9$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
523 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
524 "&quot;%s&quot; %s "
525 msgstr ""
526 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
527 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
528 "%s&quot; %s "
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
532 #. %2$s:  basketgroup.name 
533 #. %3$s:  ELSE 
534 #. %4$s:  basketgroup.id 
535 #. %5$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
540 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
541
542 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
543 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
544 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
545 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
546 #. %5$s:  END 
547 #. %6$s:  ELSE 
548 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
549 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
550 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
557 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
558 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
559 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
560 "%s "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
563 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
564 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
565 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
566 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
567
568 #. %1$s:  IF ccode_label 
569 #. %2$s:  ccode_label 
570 #. %3$s:  ELSE 
571 #. %4$s:  END 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s Collection %s "
575 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
576
577 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
578 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
579 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s Item waiting at "
583 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
584
585 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
586 #. %2$s:  FOR error IN errors 
587 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
591 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
592
593 #. %1$s:  IF basketbranchname 
594 #. %2$s:  basketbranchname 
595 #. %3$s:  ELSE 
596 #. %4$s:  END 
597 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
599 #, c-format
600 msgid "%s %s %s No library %s %s "
601 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
602
603 #. For the first occurrence,
604 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
605 #. %2$s:  basket.basketname 
606 #. %3$s:  ELSE 
607 #. %4$s:  basket.basketno 
608 #. %5$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
613 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
614
615 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
616 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
617 #. %3$s:  ELSE 
618 #. %4$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s No other items. %s "
622 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  END 
626 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
627 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
628 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  END 
631 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
632 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
633 #. %10$s:  ELSE 
634 #. %11$s:  END 
635 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
640 "for "
641 msgstr ""
642 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
643 "ayırma %s %s için "
644
645 #. %1$s:  END 
646 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
647 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
648 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
649 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
650 #. %6$s:    CASE 'MM' 
651 #. %7$s:    CASE 'CM' 
652 #. %8$s:  END 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
657 "SI Centimeters %s "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
660 "Santimetre %s"
661
662 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
663 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
664 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
665 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
666 #. %5$s:  END 
667 #. %6$s:  END 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
669 #, c-format
670 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
671 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
672
673 #. %1$s:  END 
674 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
675 #. %3$s:  CASE 'surname' 
676 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
677 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
678 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
679 #. %7$s:  CASE 'city' 
680 #. %8$s:  CASE 'state' 
681 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
682 #. %10$s:  CASE 'country' 
683 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
684 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
685 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
686 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
687 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
688 #. %16$s:  END 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
693 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
694 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
697 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
698 "%s Dolaşım notu: %s"
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
702 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s Unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
712
713 #. %1$s:  END 
714 #. %2$s:  IF close_form 
715 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
720 "Please create a new active budget and retry. "
721 msgstr ""
722 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
723 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
724
725 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
726 #. %2$s:  savedreport.report_name 
727 #. %3$s:  ELSE 
728 #. %4$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
730 #, c-format
731 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
732 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
733
734 #. %1$s:  title 
735 #. %2$s:  firstname 
736 #. %3$s:  surname 
737 #. %4$s:  title 
738 #. %5$s:  surname 
739 #. %6$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
744 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
747 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
748
749 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
750 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
751 #. %3$s:  ELSE 
752 #. %4$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %s unknown %s "
756 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
757
758 #. %1$s:  USE To 
759 #. %2$s:  USE Branches 
760 #. %3$s:  USE KohaDates 
761 #. %4$s:  sEcho 
762 #. %5$s:  iTotalRecords 
763 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
764 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
765 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
766 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
767 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
768 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
773 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
774 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
775 msgstr ""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779
780 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
781 #. %2$s:   SWITCH type 
782 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
783 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
784 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
785 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
786 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
787 #. %8$s:   END 
788 #. %9$s:  END 
789 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
794 "%s %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
797 "%s %s"
798
799 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
800 #. %2$s:   SWITCH type 
801 #. %3$s:    CASE 'L' 
802 #. %4$s:    CASE 'C' 
803 #. %5$s:    CASE 'R' 
804 #. %6$s:   END 
805 #. %7$s:  END 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
807 #, c-format
808 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
809 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
814 #. %4$s:  ELSE 
815 #. %5$s:  END 
816 #. %6$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
820 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
821
822 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
823 #. %2$s: -  SWITCH element -
824 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
825 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
826 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
827 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
828 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
829 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
830 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
831 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
832 #. %11$s: -  END -
833 #. %12$s:  END 
834 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid ""
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %s %s %s "
840 msgstr ""
841 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
842 "%sgruplar %sEylemler %s %s %s"
843
844 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
845 #. %2$s: -  SWITCH element -
846 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
847 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
848 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
849 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
850 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
851 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
852 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
853 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
854 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
855 #. %12$s: -  END -
856 #. %13$s:  END 
857 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
858 #. %15$s: -  SWITCH element -
859 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
860 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
861 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
862 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
863 #. %20$s: -  END -
864 #. %21$s:  END 
865 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
870 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
871 "%s %s %s "
872 msgstr ""
873 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
874 "%sgruplar %sEylemler %s %s %s"
875
876 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
877 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
878 #. %3$s:  test_term 
879 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
880 #. %5$s:  test_term 
881 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
882 #. %7$s:  test_term 
883 #. %8$s:  END 
884 #. %9$s:  END 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
889 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
890 msgstr ""
891 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
892 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
893
894 #. %1$s:  item.biblio.title 
895 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
896 #. %3$s:  item.barcode 
897 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
899 #, c-format
900 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
901 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
902
903 #. %1$s:  item.biblio.title 
904 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
905 #. %3$s:  item.barcode 
906 #. %4$s:  borrower.firstname 
907 #. %5$s:  borrower.surname 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
909 #, c-format
910 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
911 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
912
913 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
914 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
915 #. %3$s:  item.barcode 
916 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
921 "before %s. "
922 msgstr ""
923 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
924 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
925
926 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
927 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
928 #. %3$s:  item.barcode 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
930 #, c-format
931 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
932 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
933
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  basket.total_items 
936 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
937 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
938 #. %4$s:  END 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
941 #, c-format
942 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
943 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
944
945 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
946 #. %2$s:  current_matcher_code 
947 #. %3$s:  current_matcher_description 
948 #. %4$s:  ELSE 
949 #. %5$s:  END 
950 #. %6$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
952 #, c-format
953 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
954 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
955
956 #. %1$s:  ELSE 
957 #. %2$s:  basketgroup.name 
958 #. %3$s:  END 
959 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
960 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
961 #. %6$s:  basketgroup.name 
962 #. %7$s: - ELSE -
963 #. %8$s: - END -
964 #. %9$s:  ELSE 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
966 #, c-format
967 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
968 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
969
970 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
971 #. %2$s:  loo.description 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s %s (default)"
975 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
976
977 #. %1$s:  record.biblionumber 
978 #. %2$s:  IF loop.first 
979 #. %3$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s %s (record kept) %s "
983 msgstr "%s %sönce %s "
984
985 #. %1$s:  SWITCH m.code 
986 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
987 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
988 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
989 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
990 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
991 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
992 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
993 #. %9$s:  CASE 
994 #. %10$s:  m.code 
995 #. %11$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1000 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1001 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1002 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1003 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1004 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1005 "exists. %s %s %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1008 "zaten mevcut olabilir. %s  Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1009 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1010 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1011
1012 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1013 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1014 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1015 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1016 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1017 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1018 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1019 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1020 #. %9$s:  CASE 
1021 #. %10$s:  m.code 
1022 #. %11$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1027 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1028 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1029 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1030 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1033 "zaten mevcut olabilir. %s  Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1034 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1035 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1036
1037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1038 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1039 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1040 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1041 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1042 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1043 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1044 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1045 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1046 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1047 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1048 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1049 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1050 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1051 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1052 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1053 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1054 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1055 #. %19$s:  shelfname 
1056 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1057 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1058 #. %22$s:  m.msg 
1059 #. %23$s:  CASE 
1060 #. %24$s:  m.code 
1061 #. %25$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1066 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1067 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1068 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1069 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1070 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1071 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1072 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1073 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1074 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1075 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1076 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1077 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1078 msgstr ""
1079
1080 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1081 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1082 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1083 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1084 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1085 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1086 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1087 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1088 #. %9$s:  CASE 
1089 #. %10$s:  m.code 
1090 #. %11$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1095 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1096 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1097 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1098 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1099 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1100 msgstr ""
1101 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
1102 "zaten mevcut olabilir. %s  Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
1103 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
1104 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
1105
1106 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1107 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1108 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1109 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1110 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1111 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1112 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1113 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1114 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1115 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1116 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1117 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1118 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1119 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1120 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1121 #. %16$s:  CASE "Day" -
1122 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1123 #. %18$s:  CASE "Month" -
1124 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1125 #. %20$s:  CASE "Year" -
1126 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1127 #. %22$s:  CASE # default case -
1128 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1129 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1130 #. %25$s:  END -
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1135 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1136 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1137 msgstr ""
1138 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1139 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1140 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1141 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1145 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1147 #, c-format
1148 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1149 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1154 #, c-format
1155 msgid "%s %s Data deleted "
1156 msgstr "%s %s Veri silindi "
1157
1158 #. %1$s:  END 
1159 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s Data recorded "
1163 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1164
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1167 #. %2$s:  CASE 'default' 
1168 #. %3$s:  CASE 'never' 
1169 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1170 #. %5$s:  END 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1173 #, c-format
1174 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1175 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1176
1177 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1178 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #. %4$s:  ELSE 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1185 "%s %s "
1186 msgstr ""
1187 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1188 "deneyin %s %s "
1189
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1192 #. %2$s:  CASE 'email' 
1193 #. %3$s:  CASE 'print' 
1194 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1195 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1196 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1197 #. %7$s:  CASE 
1198 #. %8$s:  mtt 
1199 #. %9$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1204 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  ELSE 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s Item being transferred to "
1211 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1212
1213 #. %1$s:  SWITCH cn 
1214 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1215 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1216 #. %4$s:  CASE 'location' 
1217 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1218 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1219 #. %7$s:  CASE 
1220 #. %8$s:  cn 
1221 #. %9$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1226 "Holding library %s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1229 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1230
1231 #. SCRIPT
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1233 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1234 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1235
1236 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1237 #. %2$s:    CASE "koha" 
1238 #. %3$s:    CASE "slip" 
1239 #. %4$s:    CASE "" 
1240 #. %5$s:    CASE 
1241 #. %6$s:  opac_new.lang 
1242 #. %7$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1244 #, c-format
1245 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1246 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1250 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %s Lost (%s)"
1254 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1255
1256 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1257 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1258 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1259 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1260 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1261 #. %6$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1265 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  ELSE 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s No %s"
1273 msgstr "%s %s Hayır %s"
1274
1275 #. %1$s:  END 
1276 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s: # display the search results 
1279 #. %5$s:  IF ( total ) 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1283 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1284
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  ELSE 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s None defined %s "
1291 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1295 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1300 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1301
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  ELSE 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s Not on hold %s "
1308 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1309
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1312 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s On order (%s)"
1316 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1317
1318 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1319 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1320 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1321 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1322 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1323 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1324 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1325 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1326 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1327 #. %10$s:  ELSE 
1328 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1329 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1330 #. %13$s:  s.lib 
1331 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1332 #. %15$s:  END 
1333 #. %16$s:  END 
1334 #. %17$s:  END 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1339 "%s %s %s "
1340 msgstr ""
1341 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1342 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1343
1344 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1345 #. %2$s:  CASE '0' 
1346 #. %3$s:  CASE '1' 
1347 #. %4$s:  CASE '2' 
1348 #. %5$s:  CASE '3' 
1349 #. %6$s:  CASE '4' 
1350 #. %7$s:  CASE '5' 
1351 #. %8$s:  CASE '6' 
1352 #. %9$s:  CASE '7' 
1353 #. %10$s:  CASE '8' 
1354 #. %11$s:  CASE '9' 
1355 #. %12$s:  CASE '10' 
1356 #. %13$s:  CASE 
1357 #. %14$s:  END 
1358 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1363 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1364 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1367 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1368 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1371 #. %2$s:  countSubscrip 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1375 #, c-format
1376 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1379 "%s "
1380
1381 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1382 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1383 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1389 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1390 "narrower/related terms. %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1393 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1394 "genişletmesini öner. %s "
1395
1396 #. %1$s:  END 
1397 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1398 #. %3$s:  message.biblionumber 
1399 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1400 #. %5$s:  message.authid 
1401 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1402 #. %7$s:  message.biblionumber 
1403 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1404 #. %9$s:  message.biblionumber 
1405 #. %10$s:  message.reserve_id 
1406 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1407 #. %12$s:  message.biblionumber 
1408 #. %13$s:  message.itemnumber 
1409 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1410 #. %15$s:  message.biblionumber 
1411 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1412 #. %17$s:  message.authid 
1413 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1414 #. %19$s:  message.biblionumber 
1415 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1416 #. %21$s:  message.authid 
1417 #. %22$s:  END 
1418 #. %23$s:  IF message.error 
1419 #. %24$s:  message.error
1420 #. %25$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1425 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1426 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1427 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1428 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1429 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1430 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1431 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1432 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1433 msgstr ""
1434 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1435 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1436 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1437 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1438 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1439 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1440 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1441 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1442 "bakın). %s"
1443
1444 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1445 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1450 "already exists ("
1451 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1452
1453 #. %1$s:  END 
1454 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1455 #. %3$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1459 msgstr "%s %s Bu materyal türü zaten var. %s "
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #. %2$s:  ELSE 
1463 #. %3$s:  END 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1465 #, c-format
1466 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1467 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1468
1469 #. %1$s:  END 
1470 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1471 #. %3$s:  END 
1472 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1473 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1474 #. %6$s:  END 
1475 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1476 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1477 #. %9$s:  ELSE 
1478 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1479 #. %11$s:  ELSE 
1480 #. %12$s:  END 
1481 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1486 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1487 msgstr ""
1488 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1489 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1493 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1494 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1495 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1496 #. %6$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1500 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1501
1502 #. %1$s:  END 
1503 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1504 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1506 #, c-format
1507 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1508 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1509
1510 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1511 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1512 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1513 #. %4$s:  CASE 
1514 #. %5$s:  m.code 
1515 #. %6$s:  END 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1520 "exist. %s %s %s "
1521 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
1522
1523 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1524 #. %2$s:  selectall = 1 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1529 "END; END %%] "
1530 msgstr ""
1531 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1532 "END; END %%]"
1533
1534 #. %1$s:  END 
1535 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1539 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1540 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1541 #. %8$s:  ELSE 
1542 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1543 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1544 #. %11$s:  END 
1545 #. %12$s:  END 
1546 #. %13$s:  END 
1547 #. %14$s:  END 
1548 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1553 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1554 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1555 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1556 msgstr ""
1557 "%s %s de%s  %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s  "
1558 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1559 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1560 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1563 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1564 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s before %s "
1568 msgstr "%s %sönce %s "
1569
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1572 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1575 #. %5$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1580 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1581
1582 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1583 #. %2$s:  loo.branches.size 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  loo.branches.size 
1586 #. %5$s:  END 
1587 #. %6$s:  ELSE 
1588 #. %7$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1595
1596 #. %1$s:  title |html 
1597 #. %2$s:  IF ( author ) 
1598 #. %3$s:  author |html 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1601 #, c-format
1602 msgid "%s %s by %s%s"
1603 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1604
1605 #. %1$s:  title |html 
1606 #. %2$s:  IF ( author ) 
1607 #. %3$s:  author 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  biblionumber 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1611 #, c-format
1612 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1613 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1614
1615 #. %1$s:  END 
1616 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s for "
1620 msgstr "%s %s için "
1621
1622 #. %1$s:  holdsfirstname 
1623 #. %2$s:  holdssurname 
1624 #. %3$s:  waiting_holds 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1626 #, c-format
1627 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1628 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1629
1630 #. %1$s:  borrower.firstname 
1631 #. %2$s:  borrower.surname 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1635 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1636
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1640 #, c-format
1641 msgid "%s %s in "
1642 msgstr "%s %s içinde "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( total ) 
1645 #. %2$s:  total 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1651 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1652
1653 #. For the first occurrence,
1654 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1655 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1658 #. %5$s:  END 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1663 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1664
1665 #. For the first occurrence,
1666 #. %1$s:  END 
1667 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s on "
1676 msgstr "%s %s üzerinde"
1677
1678 #. %1$s:  END 
1679 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1681 #, c-format
1682 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1683 msgstr ""
1684 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1687 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1688 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s to %s %s "
1693 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
1694
1695 #. %1$s:  END 
1696 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1697 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1698 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1699 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1700 #. %6$s:  END 
1701 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1705 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1706
1707 #. %1$s:  USE KohaDates 
1708 #. %2$s:  USE To 
1709 #. %3$s:  sEcho 
1710 #. %4$s:  iTotalRecords 
1711 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1712 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1713 #. %7$s:  data.type 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1718 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1719 msgstr ""
1720 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1721 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1722
1723 #. %1$s:  USE To 
1724 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1725 #. %3$s:  sEcho 
1726 #. %4$s:  iTotalRecords 
1727 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1728 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1729 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1734 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1735 msgstr ""
1736 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1737 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1738
1739 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1740 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1741 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1742 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1743 #. %5$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1745 #, c-format
1746 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1747 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1748
1749 #. %1$s:  END 
1750 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1751 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1754 #, c-format
1755 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1756 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1757
1758 #. %1$s:  ELSE 
1759 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1760 #. %3$s:  slip 
1761 #. %4$s:  ELSE 
1762 #. %5$s:  END 
1763 #. %6$s:  END 
1764 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1768 msgstr "%s %s%s%sAyırma bulunamadı%s %s %s"
1769
1770 #. %1$s:  SWITCH type 
1771 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1772 #. %3$s:  CASE 'later' 
1773 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1774 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1775 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1776 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1777 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1778 #. %9$s:  CASE 
1779 #. %10$s:  IF type 
1780 #. %11$s:  type | html 
1781 #. %12$s:  END 
1782 #. %13$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1787 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1788 "%s %s "
1789 msgstr ""
1790 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1791 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1792
1793 #. %1$s:  record.biblionumber 
1794 #. %2$s:  IF record.reference 
1795 #. %3$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s %s(ref)%s "
1799 msgstr "%s %sönce %s "
1800
1801 #. %1$s:  listprice 
1802 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #. %5$s:  ELSE 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1807 #, c-format
1808 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1809 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1810
1811 #. %1$s:  error.barcode 
1812 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1813 #. %3$s:  END 
1814 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1815 #. %5$s:  END 
1816 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1817 #. %7$s:  END 
1818 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1819 #. %9$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1824 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1825 "%s "
1826 msgstr ""
1827 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1828 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1829 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1834 #, c-format
1835 msgid "%s %s; ISBN:"
1836 msgstr "%s %s; ISBN:"
1837
1838 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1839 #. %2$s:  CASE 'A' 
1840 #. %3$s:  CASE 'C' 
1841 #. %4$s:  CASE 'P' 
1842 #. %5$s:  CASE 'I' 
1843 #. %6$s:  CASE 'S' 
1844 #. %7$s:  CASE 'X' 
1845 #. %8$s:  END 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1849 msgstr ""
1850 "%sYetişkin%s %sÇocuk%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonel%s %sİstatistiksel%s "
1851
1852 #. %1$s:  END 
1853 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1854 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1855 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1856 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1857 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1858 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1859 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1860 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1861 #. %10$s:  ELSE 
1862 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1863 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1864 #. %13$s:  END 
1865 #. %14$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1870 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1871 msgstr ""
1872 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1873 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1874
1875 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1876 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %sERROR: "
1880 msgstr "%s %sHATA: "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1883 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1884 #. %3$s:  tagfield | html 
1885 #. %4$s:  authtypecode |html
1886 #. %5$s:  END 
1887 #. %6$s:  ELSE 
1888 #. %7$s:  action 
1889 #. %8$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1891 #, c-format
1892 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1893 msgstr ""
1894 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1895 "%s%s%s"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1898 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1899 #. %3$s:  label_count 
1900 #. %4$s:  ELSE 
1901 #. %5$s:  label_count 
1902 #. %6$s:  END 
1903 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1904 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1905 #. %9$s:  item_count 
1906 #. %10$s:  ELSE 
1907 #. %11$s:  item_count 
1908 #. %12$s:  END 
1909 #. %13$s:  ELSE 
1910 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1911 #. %15$s:  multi_batch_count 
1912 #. %16$s:  ELSE 
1913 #. %17$s:  multi_batch_count 
1914 #. %18$s:  END 
1915 #. %19$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1920 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1921 msgstr ""
1922 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1923 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1924 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1927 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1928 #. %3$s:  card_count 
1929 #. %4$s:  ELSE 
1930 #. %5$s:  card_count 
1931 #. %6$s:  END 
1932 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1933 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1934 #. %9$s:  borrower_count 
1935 #. %10$s:  ELSE 
1936 #. %11$s:  borrower_count 
1937 #. %12$s:  END 
1938 #. %13$s:  ELSE 
1939 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1940 #. %15$s:  multi_batch_count 
1941 #. %16$s:  ELSE 
1942 #. %17$s:  multi_batch_count 
1943 #. %18$s:  END 
1944 #. %19$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1949 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1950 "to export%s %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1953 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1954 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1955 "gruplar%s %s "
1956
1957 #. %1$s:  END 
1958 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %sISBN: "
1962 msgstr "%s %sISBN: "
1963
1964 #. %1$s:  nnoverdue 
1965 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #. %5$s:  todaysdate 
1969 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1971 #, c-format
1972 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1973 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1974
1975 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1976 #. %2$s:  CASE 'new' 
1977 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1978 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1979 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1980 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1981 #. %7$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1985 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1986
1987 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1988 #. %2$s:  CASE 'new' 
1989 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1990 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1991 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1992 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1993 #. %7$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1995 #, c-format
1996 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1997 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1998
1999 #. %1$s:  selected=relationship 
2000 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %sNone specified"
2004 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2005
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2008 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2009 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2010 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2011 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2012 #. %6$s:  CASE 'N' 
2013 #. %7$s:  CASE 'F' 
2014 #. %8$s:  CASE 'A' 
2015 #. %9$s:  CASE 'M' 
2016 #. %10$s:  CASE 'L' 
2017 #. %11$s:  CASE 'W' 
2018 #. %12$s:  CASE 
2019 #. %13$s:  account.accounttype 
2020 #. %14$s: - END -
2021 #. %15$s: - IF account.description 
2022 #. %16$s:  account.description 
2023 #. %17$s:  END 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2029 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2030 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2031 msgstr ""
2032 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2033 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2034 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2035 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
2036
2037 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2038 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2039 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2040 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2041 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2042 #. %6$s:  CASE 'N' 
2043 #. %7$s:  CASE 'F' 
2044 #. %8$s:  CASE 'A' 
2045 #. %9$s:  CASE 'M' 
2046 #. %10$s:  CASE 'L' 
2047 #. %11$s:  CASE 'W' 
2048 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2049 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2050 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2051 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2052 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2053 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2054 #. %18$s:  CASE 'C' 
2055 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2056 #. %20$s:  CASE 
2057 #. %21$s:  line.accounttype 
2058 #. %22$s: - END -
2059 #. %23$s: - IF line.description 
2060 #. %24$s:  line.description 
2061 #. %25$s:  END 
2062 #. %26$s:  IF line.title 
2063 #. %27$s:  line.title 
2064 #. %28$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2069 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2070 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2071 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2072 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2073 msgstr ""
2074 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2075 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2076 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2077 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2078 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2079 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2080
2081 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2082 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2083 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2084 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2085 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2086 #. %6$s:  CASE 'N' 
2087 #. %7$s:  CASE 'F' 
2088 #. %8$s:  CASE 'A' 
2089 #. %9$s:  CASE 'M' 
2090 #. %10$s:  CASE 'L' 
2091 #. %11$s:  CASE 'W' 
2092 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2093 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2094 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2095 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2096 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2097 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2098 #. %18$s:  CASE 'C' 
2099 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2100 #. %20$s:  CASE 
2101 #. %21$s:  account.accounttype 
2102 #. %22$s: - END -
2103 #. %23$s: - IF account.description 
2104 #. %24$s:  account.description 
2105 #. %25$s:  END 
2106 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2111 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2112 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2113 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2114 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2115 msgstr ""
2116 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2117 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2118 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2119 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2120 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2121 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2122
2123 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2124 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2125 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2126 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2127 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2128 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2129 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2130 #. %8$s:  ELSE 
2131 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2132 #. %10$s:  END 
2133 #. %11$s:  ELSE 
2134 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2135 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2136 #. %14$s:  ELSE 
2137 #. %15$s:  END 
2138 #. %16$s:  END 
2139 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2144 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2145 msgstr ""
2146 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2147 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2154 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2155
2156 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2157 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2158 #. %3$s:  tagfield | html 
2159 #. %4$s:  END 
2160 #. %5$s:  ELSE 
2161 #. %6$s:  action 
2162 #. %7$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2166 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2167
2168 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2169 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2173 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2174
2175 #. %1$s:  END 
2176 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2177 #. %3$s:  ELSE 
2178 #. %4$s:  END 
2179 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2180 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2181 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2182 #. %8$s:  ELSE 
2183 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2184 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2185 #. %11$s:  END 
2186 #. %12$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2190 msgstr ""
2191 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2192
2193 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2194 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2195 #. %3$s:  ELSE 
2196 #. %4$s:  END 
2197 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2198 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2199 #. %7$s:  ELSE 
2200 #. %8$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2204 msgstr ""
2205 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
2206
2207 #. %1$s:  ELSE 
2208 #. %2$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2210 #, c-format
2211 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2212 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2215 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2216 #. %3$s:  categorycode 
2217 #. %4$s:  ELSE 
2218 #. %5$s:  END 
2219 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2220 #. %7$s:  categorycode 
2221 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2222 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2223 #. %10$s:  ELSE 
2224 #. %11$s:  branchcode 
2225 #. %12$s:  END 
2226 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2227 #. %14$s:  branchcode 
2228 #. %15$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2233 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2234 "deletion of library '%s' %s "
2235 msgstr ""
2236 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
2237 "onayla %s %s &rsaquo; %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2238 "%s %s &rsaquo; Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2239
2240 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2241 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2242 #. %3$s:  ELSE 
2243 #. %4$s:  END 
2244 #. %5$s:  END 
2245 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2246 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2247 #. %8$s:  ELSE 
2248 #. %9$s:  END 
2249 #. %10$s:  END 
2250 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2255 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2256 "deletion of classification source "
2257 msgstr ""
2258 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2259 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2260 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2261
2262 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2263 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2264 #. %3$s:  ELSE 
2265 #. %4$s:  END 
2266 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2267 #. %6$s:  frameworktext 
2268 #. %7$s:  frameworkcode 
2269 #. %8$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2274 "framework for %s (%s)? %s "
2275 msgstr ""
2276 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2277 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2278
2279 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2280 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2281 #. %3$s:  ELSE 
2282 #. %4$s:  END 
2283 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2284 #. %6$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2289 "authority type %s "
2290 msgstr ""
2291 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2292 "silinmesini onayla %s "
2293
2294 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2295 #. %2$s:  IF city.cityid 
2296 #. %3$s:  ELSE 
2297 #. %4$s:  END 
2298 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2299 #. %6$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2304 msgstr ""
2305 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2306 "onayla %s "
2307
2308 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2309 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2310 #. %3$s:  ELSE 
2311 #. %4$s:  END 
2312 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2313 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2314 #. %7$s:  searchfield 
2315 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2316 #. %9$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2321 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2322 msgstr ""
2323 "%s &rsaquo; %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s &rsaquo; Veri "
2324 "kaydedildi %s &rsaquo; Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s &rsaquo; Veri silindi "
2325 "%s "
2326
2327 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2329 #, c-format
2330 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2331 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2332
2333 #. %1$s:  END 
2334 #. %2$s:  ELSE 
2335 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2336 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2338 #, c-format
2339 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2340 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2341
2342 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2344 #, c-format
2345 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2346 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2347
2348 #. %1$s:  END 
2349 #. %2$s:  ELSE 
2350 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2351 #. %4$s:  authtypecode 
2352 #. %5$s:  ELSE 
2353 #. %6$s:  END 
2354 #. %7$s:  END 
2355 #. %8$s:  END 
2356 #. %9$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #. %2$s:  END 
2366 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2367 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2369 #, c-format
2370 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2371 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2372
2373 #. %1$s:  END 
2374 #. %2$s:  END 
2375 #. %3$s:  ELSE 
2376 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2378 #, c-format
2379 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2380 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2381
2382 #. For the first occurrence,
2383 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2384 #. %2$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2387 #, c-format
2388 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2389 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2390
2391 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2392 #. %2$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2394 #, c-format
2395 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2396 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2397
2398 #. %1$s:  IF location 
2399 #. %2$s:  location 
2400 #. %3$s:  END 
2401 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2402 #. %5$s:  callnumber 
2403 #. %6$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2405 #, c-format
2406 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2407 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2408
2409 #. %1$s:  IF location 
2410 #. %2$s:  location 
2411 #. %3$s:  END 
2412 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2413 #. %5$s:  callnumber 
2414 #. %6$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2416 #, c-format
2417 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2418 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2419
2420 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2421 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2423 #, c-format
2424 msgid "%s (%s days)"
2425 msgstr "%s (%s gün) "
2426
2427 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2428 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2429 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2431 #, c-format
2432 msgid "%s (%s). Due on %s"
2433 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2434
2435 #. %1$s:  rrp 
2436 #. %2$s:  cur_active 
2437 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2438 #. %4$s:  ELSE 
2439 #. %5$s:  END 
2440 #. %6$s:  ELSE 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2442 #, c-format
2443 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2444 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2445
2446 #. For the first occurrence,
2447 #. %1$s:  basketgroup.name 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2450 #, c-format
2451 msgid "%s (closed)"
2452 msgstr "%s (kapalı)"
2453
2454 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2455 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2457 #, c-format
2458 msgid "%s (id=%s)"
2459 msgstr "%s (id=%s)"
2460
2461 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2462 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2463 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2464 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2465 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2466 #. %6$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2468 #, c-format
2469 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2470 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2471
2472 #. For the first occurrence,
2473 #. %1$s:  loo.isurl 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2476 #, c-format
2477 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2478 msgstr ""
2479 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2480 "anlamına gelmektedir)"
2481
2482 #. %1$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2487 "advanced search) "
2488 msgstr ""
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2495 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2496 "item) "
2497 msgstr ""
2498 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2499 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2500 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2501
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  budget.b_txt 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2508 #, c-format
2509 msgid "%s (inactive)"
2510 msgstr "%s (pasif)"
2511
2512 #. %1$s:  ELSE 
2513 #. %2$s:  END 
2514 #. %3$s:  END 
2515 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2517 #, c-format
2518 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2519 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2520
2521 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2522 #. %2$s:  ELSE 
2523 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2524 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2525 #. %5$s:  END 
2526 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2528 #, c-format
2529 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2530 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2531
2532 #. %1$s:  riloo.duedate 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2534 #, c-format
2535 msgid "%s (overdue)"
2536 msgstr "%s (gecikmiş)"
2537
2538 #. %1$s:  port 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2540 #, c-format
2541 msgid "%s (probably OK if blank)"
2542 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2543
2544 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2545 #. %2$s:  END 
2546 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2548 #, c-format
2549 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2550 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2551
2552 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2553 #. %2$s:  END 
2554 #. %3$s:  IF (order.title) 
2555 #. %4$s:  order.title |html 
2556 #. %5$s:  IF order.author 
2557 #. %6$s:  order.author 
2558 #. %7$s:  END 
2559 #. %8$s:  ELSE 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2563 msgstr "%s (alındı)%s %s %s by %s"
2564
2565 #. %1$s:  booksellerphone 
2566 #. %2$s:  booksellerfax 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2568 #, c-format
2569 msgid "%s / Fax: %s"
2570 msgstr "%s / Fax: %s"
2571
2572 #. %1$s:  ELSE 
2573 #. %2$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2575 #, c-format
2576 msgid "%s 0 %s "
2577 msgstr "%s 0 %s"
2578
2579 #. %1$s:  END 
2580 #. %2$s:  item.datedue 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2582 #, c-format
2583 msgid "%s : due %s "
2584 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2585
2586 #. %1$s:  IF ( active ) 
2587 #. %2$s:  ELSE 
2588 #. %3$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2592 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2598 #, c-format
2599 msgid "%s Add incoming record"
2600 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2601
2602 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2603 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2604 #. %3$s:  ELSE 
2605 #. %4$s:  nomatch_action 
2606 #. %5$s:  END 
2607 #. %6$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2612 "processed) %s %s %s %s "
2613 msgstr ""
2614 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2615 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2616
2617 #. %1$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2619 #, c-format
2620 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2621 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2622
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2625 #, c-format
2626 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2627 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2628
2629 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2631 #, c-format
2632 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2633 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2634
2635 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2636 #. %2$s:  ELSE 
2637 #. %3$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2639 #, c-format
2640 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2641 msgstr ""
2642
2643 #. For the first occurrence,
2644 #. %1$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2647 #, c-format
2648 msgid "%s Address 2:"
2649 msgstr "%s Adres 2:"
2650
2651 #. For the first occurrence,
2652 #. %1$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Address 2: "
2659 msgstr "%s Adres 2: "
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Address:"
2667 msgstr "%s Adres:"
2668
2669 #. For the first occurrence,
2670 #. %1$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Address: "
2677 msgstr "%s Adres: "
2678
2679 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2680 #. %2$s:  ELSE 
2681 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2682 #. %4$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2684 #, c-format
2685 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2686 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2687
2688 #. %1$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2690 #, c-format
2691 msgid "%s Always add items"
2692 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2693
2694 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2695 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2696 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2697 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2698 #. %5$s:  ELSE 
2699 #. %6$s:  item_action 
2700 #. %7$s:  END 
2701 #. %8$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2706 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2707 msgstr ""
2708 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2709 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2710 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2711
2712 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2713 #. %2$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2718 "administrator to resolve this problem. %s "
2719 msgstr ""
2720 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2721 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2727 #, c-format
2728 msgid "%s An unknown error has occurred."
2729 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2730
2731 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2732 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2733 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2734 #. %4$s:  ELSE 
2735 #. %5$s:  op 
2736 #. %6$s:  END 
2737 #. %7$s:  op_count 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2742 msgstr ""
2743 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2744 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2745
2746 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2747 #. %2$s:  ELSE 
2748 #. %3$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2753 "not be deleted. %s "
2754 msgstr ""
2755 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2756
2757 #. %1$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2759 #, c-format
2760 msgid "%s Card number: "
2761 msgstr "%s Kart numarası: "
2762
2763 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2764 #. %2$s:  categorycode |html 
2765 #. %3$s:  ELSE 
2766 #. %4$s:  categorycode |html 
2767 #. %5$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2772 "category %s %s "
2773 msgstr ""
2774 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2775 "%s"
2776
2777 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2778 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2779 #. %3$s:  ELSE 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2781 #, c-format
2782 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2783 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2784
2785 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2786 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Checked out (%s),"
2790 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2791
2792 #. %1$s:  END 
2793 #. %2$s:  firstname 
2794 #. %3$s:  surname 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2796 #, c-format
2797 msgid "%s Checked out to %s %s "
2798 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2799
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  issuecount 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Checkout(s)"
2806 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2807
2808 #. %1$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2810 #, c-format
2811 msgid "%s Circulation note: "
2812 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2818 #, c-format
2819 msgid "%s City:"
2820 msgstr "%s İl:"
2821
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2828 #, c-format
2829 msgid "%s City: "
2830 msgstr "%s İl: "
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2834 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2835 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2836 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2837 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2838 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2839 #. %7$s:  ELSE 
2840 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2841 #. %9$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2848 "%s "
2849 msgstr ""
2850 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2851 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2852
2853 #. %1$s:  IF data.closed 
2854 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2855 #. %3$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2859 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2860
2861 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2862 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2863 #. %3$s:  ELSE 
2864 #. %4$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2866 #, c-format
2867 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2868 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2869
2870 #. %1$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2872 #, c-format
2873 msgid "%s Confirm password: "
2874 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2875
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2880 #, c-format
2881 msgid "%s Contact note: "
2882 msgstr "%s İrtibat notu: "
2883
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. %1$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Country:"
2890 msgstr "%s Ülke:"
2891
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. %1$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Country: "
2900 msgstr "%s Ülke: "
2901
2902 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2903 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2904 #. %3$s:  END 
2905 #. %4$s:  tablename 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2909 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2910
2911 #. %1$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2913 #, c-format
2914 msgid "%s Date of birth: "
2915 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2916
2917 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2918 #. %2$s:  humanbranch 
2919 #. %3$s:  ELSE 
2920 #. %4$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2925 "and fine rules for all libraries %s "
2926 msgstr ""
2927 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2928 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2929
2930 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2931 #. %2$s:  END 
2932 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2933 #. %4$s:  END 
2934 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2935 #. %6$s:  END 
2936 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2937 #. %8$s:  END 
2938 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2939 #. %10$s:  END 
2940 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2941 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2942 #. %13$s:  END 
2943 #. %14$s:  END 
2944 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2945 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2946 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2947 #. %18$s:  END 
2948 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2953 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2954 msgstr ""
2955 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2956 "%s$%s%s %s değeri ile"
2957
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2961 #, c-format
2962 msgid "%s Disabled %s "
2963 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2964
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. %1$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2969 #, c-format
2970 msgid "%s Email: "
2971 msgstr "%s Eposta: "
2972
2973 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Enabled "
2977 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2978
2979 #. %1$s:  IF ( error ) 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Error: "
2983 msgstr "%s Hata: "
2984
2985 #. %1$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2987 #, c-format
2988 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2989 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2990
2991 #. %1$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2993 #, c-format
2994 msgid "%s Fax: "
2995 msgstr "%s Fax: "
2996
2997 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2999 #, c-format
3000 msgid "%s Filter by area "
3001 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3002
3003 #. For the first occurrence,
3004 #. %1$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3007 #, c-format
3008 msgid "%s First name:"
3009 msgstr "%s Adı:"
3010
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3013 #, c-format
3014 msgid "%s First name: "
3015 msgstr "%s Adı: "
3016
3017 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3020 #. %4$s:  END 
3021 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3022 #. %6$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3024 #, c-format
3025 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3026 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3027
3028 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3029 #. %2$s:  END 
3030 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3031 #. %4$s:  END 
3032 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3033 #. %6$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3035 #, c-format
3036 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3037 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  authtypecode 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3043 #, c-format
3044 msgid "%s Framework"
3045 msgstr "%s Çerçeve"
3046
3047 #. %1$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3049 #, c-format
3050 msgid "%s From any library "
3051 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3052
3053 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3054 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3055 #. %3$s:  ELSE 
3056 #. %4$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3058 #, c-format
3059 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3060 msgstr ""
3061 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3062
3063 #. %1$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3065 #, c-format
3066 msgid "%s From home library "
3067 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3068
3069 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3070 #. %2$s:  budget_period_description 
3071 #. %3$s:  ELSE 
3072 #. %4$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3074 #, c-format
3075 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3076 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  holds_count 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Hold(s)"
3084 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3085
3086 #. %1$s:  overcount 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Hold(s) over"
3090 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
3091
3092 #. %1$s:  reservecount 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3094 #, c-format
3095 msgid "%s Hold(s) waiting"
3096 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
3097
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3102 #, c-format
3103 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3104 msgstr ""
3105 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3106
3107 #. %1$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Ignore items"
3111 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3112
3113 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3114 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3115 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3116 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3117 #. %5$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3119 #, c-format
3120 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3121 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3122
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Initials: "
3127 msgstr "%s Baş Harfler: "
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Item floats "
3133 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3134
3135 #. %1$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3137 #, c-format
3138 msgid "%s Item returns home "
3139 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3140
3141 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3142 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3143 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3144 #. %4$s:  ELSE 
3145 #. %5$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3150 "Error - unknown option %s "
3151 msgstr ""
3152 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
3153 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3154
3155 #. %1$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Item returns to issuing library "
3159 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3160
3161 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3162 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3163 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3164 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3165 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3166 #. %6$s:  END 
3167 #. %7$s:  END 
3168 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3169 #. %9$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3174 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3175 msgstr ""
3176 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3177 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3178
3179 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3180 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3181 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3182 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3183 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3184 #. %6$s:  END 
3185 #. %7$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3189 msgstr ""
3190 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3191
3192 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3193 #. %2$s:  ELSE 
3194 #. %3$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3198 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3199
3200 #. %1$s:  ELSE 
3201 #. %2$s:  END 
3202 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3203 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3207 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
3208
3209 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3210 #. %2$s:  END 
3211 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3212 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3213 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3214 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3215 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3216 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3217 #. %9$s:  END 
3218 #. %10$s:  END 
3219 #. %11$s:  END 
3220 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3221 #. %13$s:  END 
3222 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3223 #. %15$s:  END 
3224 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3225 #. %17$s:  END 
3226 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3227 #. %19$s:  END 
3228 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3229 #. %21$s:  END 
3230 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3231 #. %23$s:  END 
3232 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3233 #. %25$s:  END 
3234 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3235 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3236 #. %28$s:  END 
3237 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3238 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3239 #. %31$s:  END 
3240 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3241 #. %33$s:  END 
3242 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3243 #. %35$s:  END 
3244 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3249 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3250 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3251 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3252 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3253 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3254 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3255 "checked out. %s %s "
3256 msgstr ""
3257
3258 #. %1$s:  ELSE 
3259 #. %2$s:  END 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3261 #, c-format
3262 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3263 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
3264
3265 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3266 #. %2$s:  ELSE 
3267 #. %3$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3271 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3272
3273 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3274 #. %2$s:  ELSE 
3275 #. %3$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3279 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3280
3281 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3282 #. %2$s:  ELSE 
3283 #. %3$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3287 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3288
3289 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3290 #. %2$s:  ELSE 
3291 #. %3$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3293 #, c-format
3294 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3295 msgstr ""
3296 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3297
3298 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3299 #. %2$s:  ELSE 
3300 #. %3$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3302 #, c-format
3303 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3304 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3305
3306 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Modify subscription for "
3310 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3311
3312 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3313 #. %2$s:  ELSE 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3315 #, c-format
3316 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3317 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3318
3319 #. %1$s:  ELSE 
3320 #. %2$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3322 #, c-format
3323 msgid "%s New course %s"
3324 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3325
3326 #. %1$s:  ELSE 
3327 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3328 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3329 #. %4$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3331 #, c-format
3332 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3333 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
3334
3335 #. %1$s:  ELSE 
3336 #. %2$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3338 #, c-format
3339 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3340 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3341
3342 #. %1$s:  ELSE 
3343 #. %2$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3345 #, c-format
3346 msgid "%s No active budgets %s "
3347 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3348
3349 #. For the first occurrence,
3350 #. %1$s:  ELSE 
3351 #. %2$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3354 #, c-format
3355 msgid "%s No barcode %s "
3356 msgstr "%s Barkod yok %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3359 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3360 #. %3$s:  ELSE 
3361 #. %4$s:  failureMessage 
3362 #. %5$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3364 #, c-format
3365 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3366 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3367
3368 #. %1$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3370 #, c-format
3371 msgid "%s No holds allowed "
3372 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3373
3374 #. %1$s:  ELSE 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3377 #, c-format
3378 msgid "%s No inactive budgets %s "
3379 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3380
3381 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3382 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3383 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3384 #. %4$s:  ELSE 
3385 #. %5$s:  failureMessage 
3386 #. %6$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3391 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3392 msgstr ""
3393 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3394 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3395 "içindedir %s %s %s"
3396
3397 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3398 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3399 #. %3$s:  ELSE 
3400 #. %4$s:  failureMessage 
3401 #. %5$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3406 "%s %s "
3407 msgstr ""
3408 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3409 "almıyor %s %s %s"
3410
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s:  ELSE 
3413 #. %2$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3416 #, c-format
3417 msgid "%s No limitation %s "
3418 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3419
3420 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3421 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3422 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3423 #. %4$s:  ELSE 
3424 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3425 #. %6$s:  END 
3426 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3427 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3428 #. %9$s:  biblio.match_score 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3433 "(score = %s): "
3434 msgstr ""
3435 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3436 "bibliyo %s (score = %s):"
3437
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s:  ELSE 
3440 #. %2$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3443 #, c-format
3444 msgid "%s No results found %s "
3445 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3446
3447 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3448 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3449 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3450 #. %4$s:  ELSE 
3451 #. %5$s:  failureMessage 
3452 #. %6$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3457 "%s %s "
3458 msgstr ""
3459 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3460 "%s %s"
3461
3462 #. %1$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3464 #, c-format
3465 msgid "%s None "
3466 msgstr "%s Hiçbiri "
3467
3468 #. %1$s:  ELSE 
3469 #. %2$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Not defined yet %s "
3473 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3474
3475 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3476 #. %2$s:  error.value 
3477 #. %3$s:  ELSE 
3478 #. %4$s:  error 
3479 #. %5$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3484 "be merged at a time. %s %s %s "
3485 msgstr ""
3486 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3487 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3491 #, c-format
3492 msgid "%s OPAC note: "
3493 msgstr "%s OPAC notu: "
3494
3495 #. %1$s:  ELSE 
3496 #. %2$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3498 #, c-format
3499 msgid "%s OR %s "
3500 msgstr "%s VEYA %s"
3501
3502 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3503 #. %2$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3508 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3509 msgstr ""
3510 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3511 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3512
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Other name: "
3517 msgstr "%s Diğer adı: "
3518
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Other phone: "
3523 msgstr "%s Diğer telefon: "
3524
3525 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3526 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3530 msgstr ""
3531 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3532 "verilir) %s "
3533
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Owner "
3538 msgstr "%s Sahibi "
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Owner and users "
3544 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Owner, users and library "
3550 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  END 
3554 #. %2$s:  current_page 
3555 #. %3$s:  total_pages 
3556 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Page %s / %s %s "
3562 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3563
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Password: "
3568 msgstr "%s Şifre: "
3569
3570 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3571 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3572 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3573 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3574 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3575 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3576 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3577 #. %8$s:  END 
3578 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3582 msgstr ""
3583 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3584 "edildi %s %s %s %s  "
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Phone:"
3592 msgstr "%s Telefon:"
3593
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Phone: "
3600 msgstr "%s Telefon: "
3601
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Primary email: "
3606 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3607
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3610 #, c-format
3611 msgid "%s Primary phone: "
3612 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #. %3$s:  END 
3617 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3621 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
3622
3623 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Receipt summary for "
3627 msgstr "%s için alındı özeti "
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  ELSE 
3631 #. %2$s:  name 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3637 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Registration date: "
3643 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3644
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3649 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3650
3651 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3652 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3653 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3654 #. %4$s:  ELSE 
3655 #. %5$s:  overlay_action 
3656 #. %6$s:  END 
3657 #. %7$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3662 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3663 msgstr ""
3664 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3665 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3666
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3671 msgstr ""
3672 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3673 "materyalleri değiştirin"
3674
3675 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3676 #. %2$s:  name 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Reserve found for %s ("
3680 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  debarments.size 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Restrictions"
3688 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3689
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Salutation: "
3694 msgstr "%s Sayın: "
3695
3696 #. %1$s:  IF searchfield 
3697 #. %2$s:  searchfield 
3698 #. %3$s:  END 
3699 #. %4$s:  IF cities 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3703 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3704
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Secondary email: "
3709 msgstr "%s İkincil eposta: "
3710
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Secondary phone: "
3715 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3716
3717 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3718 #. %2$s:  ELSE 
3719 #. %3$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3724 "is kept when an irregularity is found. %s "
3725 msgstr ""
3726 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3727 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3728
3729 #. %1$s:  batche.label_count 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Single Cards "
3733 msgstr "%s Tek Kartlar "
3734
3735 #. %1$s:  batche.card_count 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Single Patron Cards"
3739 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3740
3741 #. %1$s:  batche.label_count 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Single cards "
3745 msgstr "%s Tek Kartlar "
3746
3747 #. %1$s:  batche.card_count 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Single patron cards"
3751 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3752
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Sort 1: "
3757 msgstr "%s Sırala 1: "
3758
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Sort 2: "
3763 msgstr "%s Sırala 2: "
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3767 #. %2$s:  matches.join("") 
3768 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3769 #. %4$s:  matches.join("") 
3770 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3771 #. %6$s:  matches.join("") 
3772 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3773 #. %8$s:  matches.join("") 
3774 #. %9$s:  ELSE 
3775 #. %10$s:  serial.serialseq 
3776 #. %11$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3781 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3787 #, c-format
3788 msgid "%s State:"
3789 msgstr "%s Eyalet:"
3790
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3797 #, c-format
3798 msgid "%s State: "
3799 msgstr "%s Eyalet: "
3800
3801 #. For the first occurrence,
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Street number: "
3807 msgstr "%s Cadde numarası: "
3808
3809 #. For the first occurrence,
3810 #. %1$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Street type: "
3815 msgstr "%s Cadde türü: "
3816
3817 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Subscription renewed. "
3821 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Surname:"
3829 msgstr "%s Soyadı:"
3830
3831 #. %1$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Surname: "
3835 msgstr "%s Soyadı: "
3836
3837 #. %1$s:  ELSE 
3838 #. %2$s:  loo.tab 
3839 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3840 #. %4$s:  loo.kohafield 
3841 #. %5$s:  END 
3842 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3843 #. %7$s:  ELSE 
3844 #. %8$s:  END 
3845 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3846 #. %10$s:  ELSE 
3847 #. %11$s:  END 
3848 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3849 #. %13$s:  loo.seealso 
3850 #. %14$s:  END 
3851 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3852 #. %16$s:  END 
3853 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3854 #. %18$s:  END 
3855 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3856 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3857 #. %21$s:  END 
3858 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3859 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3860 #. %24$s:  END 
3861 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3862 #. %26$s:  loo.value_builder 
3863 #. %27$s:  END 
3864 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3865 #. %29$s:  loo.link 
3866 #. %30$s:  END 
3867 #. %31$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3872 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3873 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3874 "%s %s "
3875 msgstr ""
3876 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3877 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3878 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3879 "%s,%s %s "
3880
3881 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3882 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3883 #. %3$s:  card_element 
3884 #. %4$s:  element_id 
3885 #. %5$s:  ELSE 
3886 #. %6$s:  END 
3887 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3888 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3889 #. %9$s:  card_element 
3890 #. %10$s:  element_id 
3891 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3892 #. %12$s:  image_ids 
3893 #. %13$s:  ELSE 
3894 #. %14$s:  END 
3895 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3896 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3897 #. %17$s:  card_element 
3898 #. %18$s:  element_id 
3899 #. %19$s:  END 
3900 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3901 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3906 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3907 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3908 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3909 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3910 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3911 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3912 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3913 "code was supplied. Please "
3914 msgstr ""
3915 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3916 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3917 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3918 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3919 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3920 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3921 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu.  Hata "
3922 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3923 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3924 "Lütfen "
3925
3926 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3927 #. %2$s:  error.value 
3928 #. %3$s:  ELSE 
3929 #. %4$s:  error 
3930 #. %5$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3935 "one: %s %s %s %s "
3936 msgstr ""
3937 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3938 "%s "
3939
3940 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3941 #. %2$s:  error.value 
3942 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3943 #. %4$s:  ELSE 
3944 #. %5$s:  error 
3945 #. %6$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3950 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3951 "merging. %s %s %s "
3952 msgstr ""
3953 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3954 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3955
3956 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3957 #. %2$s:  message.mmtid
3958 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3959 #. %4$s:  message.biblionumber 
3960 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3961 #. %6$s:  message.authid 
3962 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3967 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3968 "does not exist in the database. %s The biblio "
3969 msgstr ""
3970 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
3971 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
3972 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
3973
3974 #. %1$s:  ELSE 
3975 #. %2$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3977 #, c-format
3978 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3979 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3980
3981 #. %1$s:  ELSE 
3982 #. %2$s:  END 
3983 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3984 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3985 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3986 #. %6$s:  ELSE 
3987 #. %7$s:  report.total_success 
3988 #. %8$s:  report.total_records 
3989 #. %9$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3994 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3995 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3998 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3999 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4000
4001 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4003 #, c-format
4004 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4005 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4006
4007 #. %1$s:  ELSE 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4009 #, c-format
4010 msgid "%s There is no city defined. "
4011 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
4012
4013 #. %1$s:  ELSE 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4016 #. %4$s:  IF field 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4018 #, c-format
4019 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4020 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4021
4022 #. %1$s:  ELSE 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4025 #, c-format
4026 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4027 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4028
4029 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4030 #. %2$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4032 #, c-format
4033 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4034 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4035
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4039 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4040 #. %5$s:  ELSE 
4041 #. %6$s:  report.total_success 
4042 #. %7$s:  report.total_records 
4043 #. %8$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4048 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4049 "errors occurred. %s "
4050 msgstr ""
4051 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4052 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4053 "oluştu. %s"
4054
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #. %3$s:  END 
4058 #. %4$s:  ELSE 
4059 #. %5$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4064 "using the table configuration in this module. %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4067 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4068
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  field.name 
4071 #. %3$s:  END 
4072 #. %4$s:  END 
4073 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4075 #, c-format
4076 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4077 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4078
4079 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4080 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4081 #. %3$s:  END 
4082 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4083 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4084 #. %6$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4089 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4090 msgstr ""
4091 "%s Bu materyal \"%s\" statüsü ile kayıptır. %s %s Kullanıcının üzerinde "
4092 "rezerv, kiralama vb. gibi hizmetler için ödemediği ücretler bulunmaktadır "
4093 "%s. %s"
4094
4095 #. %1$s:  ELSE 
4096 #. %2$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4098 #, c-format
4099 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4100 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4101
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4104 #. %2$s:  ELSE 
4105 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4106 #. %4$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4113 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4114
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Username: "
4119 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4120
4121 #. %1$s:  ELSE 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Waiting to be pulled "
4125 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4129 #. %2$s:  ELSE 
4130 #. %3$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Yes %s No %s "
4135 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4136
4137 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4138 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Yes%s, "
4142 msgstr "%s Evet%s, "
4143
4144 #. %1$s:  IF searchfield 
4145 #. %2$s:  searchfield 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4147 #, c-format
4148 msgid "%s You Searched for %s"
4149 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4150
4151 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4152 #. %2$s:  searchfield 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4154 #, c-format
4155 msgid "%s You searched for %s"
4156 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4157
4158 #. %1$s:  IF id 
4159 #. %2$s:  id 
4160 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4161 #. %4$s:  searchfield 
4162 #. %5$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4164 #, c-format
4165 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4166 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4167
4168 #. %1$s:  ELSE 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4171 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4175 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Zip/Postal code:"
4183 msgstr "%s Posta Kodu:"
4184
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Zip/Postal code: "
4193 msgstr "%s Posta Kodu: "
4194
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4197 #, c-format
4198 msgid ""
4199 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4200 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4201 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4202 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4203 msgstr ""
4204 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4205 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4206 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4207 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4208
4209 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4210 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4211 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4212 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4213 #. %5$s:  SWITCH type 
4214 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4219 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4220 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4221 msgstr ""
4222 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4223 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4224 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4225
4226 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4227 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4228 #. %3$s:  IF avs 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4233 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4234 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4235 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4236 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4237 msgstr ""
4238 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4239 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4240 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4241 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4242 "20 %%] %s"
4243
4244 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4245 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4247 #, c-format
4248 msgid "%s after %s "
4249 msgstr "%s sonra %s "
4250
4251 #. SCRIPT
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4253 msgid "%s already in your cart"
4254 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4255
4256 #. %1$s:  item.countanalytics 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4258 #, c-format
4259 msgid "%s analytics"
4260 msgstr "%s analiz"
4261
4262 #. %1$s:  multi_batch_count 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4264 #, c-format
4265 msgid "%s batch(es) to export."
4266 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
4267
4268 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4270 #, c-format
4271 msgid "%s by "
4272 msgstr "%s yazar "
4273
4274 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4275 #. %2$s:  loopro.author 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4278 #, c-format
4279 msgid "%s by %s%s"
4280 msgstr "%s yazar %s%s"
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4284 #. %2$s:  reserveloo.author 
4285 #. %3$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4288 #, c-format
4289 msgid "%s by %s%s "
4290 msgstr "%s yazar %s%s "
4291
4292 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4293 #. %2$s:  books_loo.author 
4294 #. %3$s:  END 
4295 #. %4$s:  ELSE 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4297 #, c-format
4298 msgid "%s by %s%s %s "
4299 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4300
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4303 #. %2$s:  ordersloo.author 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4306 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4307 #. %6$s:  END 
4308 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4311 #, c-format
4312 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4313 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4314
4315 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4316 #. %2$s:  END 
4317 #. %3$s:  biblio.author |html 
4318 #. %4$s: ~ END 
4319 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4320 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4321 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4322 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4324 #, c-format
4325 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4326 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4327
4328 #. %1$s:  branchname 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4330 #, c-format
4331 msgid "%s calendar"
4332 msgstr "%s takvim"
4333
4334 #. %1$s:  errorfile 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4336 #, c-format
4337 msgid "%s can't be opened"
4338 msgstr "%s açılamaz"
4339
4340 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4341 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4342 #. %3$s:  missing_critical.key 
4343 #. %4$s:  missing_critical.value 
4344 #. %5$s:  ELSE 
4345 #. %6$s:  missing_critical.key 
4346 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4347 #. %8$s:  missing_critical.value 
4348 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4349 #. %10$s:  missing_critical.value 
4350 #. %11$s:  ELSE 
4351 #. %12$s:  END 
4352 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4353 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4354 #. %15$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4359 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4360 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4361 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4362 msgstr ""
4363 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
4364 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
4365 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %skayıp %s (ödünç alan "
4366 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4367
4368 #. %1$s:  lis.level 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4370 #, c-format
4371 msgid "%s data added"
4372 msgstr "%s veri eklendi"
4373
4374 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4375 #. %2$s:  END 
4376 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4377 #. %4$s:  END 
4378 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4379 #. %6$s:  END 
4380 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4381 #. %8$s:  END 
4382 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4383 #. %10$s:  END 
4384 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4385 #. %12$s:  END 
4386 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4387 #. %14$s:  END 
4388 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4389 #. %16$s:  END 
4390 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4391 #. %18$s:  END 
4392 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4393 #. %20$s:  END 
4394 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4395 #. %22$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4400 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4401 msgstr ""
4402 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4403 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4404
4405 #. %1$s:  deliverytime 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4407 #, c-format
4408 msgid "%s days"
4409 msgstr "%s günler"
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 msgid ""
4414 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4415 "this record?"
4416 msgstr ""
4417 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4418 "emin misiniz?"
4419
4420 #. SCRIPT
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4422 msgid ""
4423 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4424 "permissions to delete this record."
4425 msgstr ""
4426 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
4427 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4428
4429 #. %1$s:  HANDLED 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4431 #, c-format
4432 msgid "%s directories processed."
4433 msgstr "%s rehberler işlendi."
4434
4435 #. %1$s:  TOTAL 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4437 #, c-format
4438 msgid "%s directories scanned."
4439 msgstr "%s rehberler tarandı."
4440
4441 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4442 #. %2$s:  ELSE 
4443 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4445 #, c-format
4446 msgid "%s disabled %s %s "
4447 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4448
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  duplicate_count 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4453 #, c-format
4454 msgid "%s duplicate item(s) found"
4455 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4456
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4461 #, c-format
4462 msgid "%s failed to unpack."
4463 msgstr "%s açılamadı."
4464
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4467 #, c-format
4468 msgid "%s for "
4469 msgstr "%s için "
4470
4471 #. %1$s:  IF searchmember 
4472 #. %2$s:  searchmember 
4473 #. %3$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4475 #, c-format
4476 msgid "%s for '%s'%s"
4477 msgstr "'%s'%s için %s"
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  authtypecode |html
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4485 #, c-format
4486 msgid "%s framework"
4487 msgstr "%s Çerçeve"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  books_loo.holds 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4493 #, c-format
4494 msgid "%s hold(s) left"
4495 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4499 msgid ""
4500 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4501 "items."
4502 msgstr ""
4503 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4504 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4505
4506 #. %1$s:  LoginBranchname 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4508 #, c-format
4509 msgid "%s holdings"
4510 msgstr "%s mevcut"
4511
4512 #. SCRIPT
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4514 msgid ""
4515 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4516 msgstr ""
4517 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4518 "emin misiniz?"
4519
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4522 #, c-format
4523 msgid "%s image file"
4524 msgstr "%s görüntü dosyası"
4525
4526 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4528 #, c-format
4529 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4530 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4531
4532 #. %1$s:  total 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4534 #, c-format
4535 msgid "%s images found"
4536 msgstr "%s resimler bulundu"
4537
4538 #. %1$s:  imported 
4539 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4540 #. %3$s:  lastimported 
4541 #. %4$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4543 #, c-format
4544 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4545 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4546
4547 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4548 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4550 #, c-format
4551 msgid "%s in %s"
4552 msgstr "%s içinde %s "
4553
4554 #. SCRIPT
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4556 msgid "%s in tab %s"
4557 msgstr "%s sekmede %s "
4558
4559 #. SCRIPT
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4561 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4562 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4563
4564 #. SCRIPT
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4566 msgid "%s is permitted!"
4567 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4568
4569 #. SCRIPT
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4571 msgid "%s is prohibited!"
4572 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4573
4574 #. %1$s:  irregular_issues 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4576 #, c-format
4577 msgid "%s issues "
4578 msgstr "%s sayılar "
4579
4580 #. %1$s:  END 
4581 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4582 #. %3$s:  IF st == subtype 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4584 #, c-format
4585 msgid "%s issues %s %s "
4586 msgstr "%s sayılar %s %s"
4587
4588 #. SCRIPT
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4590 msgid "%s item mandatory fields empty"
4591 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4592
4593 #. %1$s:  num_items 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4595 #, c-format
4596 msgid "%s item records found and staged"
4597 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4598
4599 #. SCRIPT
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4601 msgid "%s item(s) added to your cart"
4602 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4603
4604 #. SCRIPT
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4606 msgid ""
4607 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4608 "deleting this record."
4609 msgstr ""
4610 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4611 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4612
4613 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4615 #, c-format
4616 msgid "%s item(s) attached."
4617 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4618
4619 #. %1$s:  not_deleted_items 
4620 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4621 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4622 #. %4$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4624 #, c-format
4625 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4626 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4627
4628 #. %1$s:  deleted_items 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4630 #, c-format
4631 msgid "%s item(s) deleted."
4632 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  books_loo.items 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4638 #, c-format
4639 msgid "%s item(s) left"
4640 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4641
4642 #. %1$s:  modified_items 
4643 #. %2$s:  modified_fields 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4645 #, c-format
4646 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4647 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4648
4649 #. %1$s:  total 
4650 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4651 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4652 #. %4$s:  ELSE 
4653 #. %5$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4655 #, c-format
4656 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4657 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4658
4659 #. %1$s:  moddatecount 
4660 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4662 #, c-format
4663 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4664 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4665
4666 #. %1$s:  total 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4668 #, c-format
4669 msgid "%s lines found."
4670 msgstr "%s satır bulundu."
4671
4672 #. For the first occurrence,
4673 #. SCRIPT
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4677 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4678 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4679
4680 #. %1$s:  END 
4681 #. %2$s:  CASE 
4682 #. %3$s:  st 
4683 #. %4$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4685 #, c-format
4686 msgid "%s months %s%s %s "
4687 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4688
4689 #. %1$s:  alreadyindb 
4690 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4691 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4692 #. %4$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4697 "%s(last was %s)%s"
4698 msgstr ""
4699 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4700 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4701
4702 #. %1$s:  invalid 
4703 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4704 #. %3$s:  lastinvalid 
4705 #. %4$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4710 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4711
4712 #. %1$s:  endat 
4713 #. %2$s:  numrecords 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4715 #, c-format
4716 msgid "%s of %s"
4717 msgstr "%s - %s"
4718
4719 #. SCRIPT
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4721 msgid "%s of %s renewals remaining"
4722 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4729 #, c-format
4730 msgid "%s on "
4731 msgstr "%s üzerinde "
4732
4733 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4734 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4736 #, c-format
4737 msgid "%s on %s "
4738 msgstr "%s üzerinde %s "
4739
4740 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4741 #. %2$s:  ELSE 
4742 #. %3$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4744 #, c-format
4745 msgid "%s on %s until %s"
4746 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4747
4748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4750 #, c-format
4751 msgid "%s on loan:"
4752 msgstr "%s ödünçte:"
4753
4754 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4755 #. %2$s:  ELSE 
4756 #. %3$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4758 #, c-format
4759 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4760 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4764 msgid ""
4765 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4766 "delete this record."
4767 msgstr ""
4768 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4769 "izinlerine ihtiyacınız var."
4770
4771 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4773 #, c-format
4774 msgid "%s order(s) attached."
4775 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4781 #, c-format
4782 msgid "%s order(s) left"
4783 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4784
4785 #. %1$s:  overwritten 
4786 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4787 #. %3$s:  lastoverwritten 
4788 #. %4$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4790 #, c-format
4791 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4792 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4793
4794 #. %1$s:  TotalDel 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4796 #, c-format
4797 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4798 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4799
4800 #. %1$s:  TotalDel 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4802 #, c-format
4803 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4804 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4805
4806 #. %1$s:  TotalDel 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4808 #, c-format
4809 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4810 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4811
4812 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4814 #, c-format
4815 msgid "%s pending"
4816 msgstr "%s beklemede"
4817
4818 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4820 #, c-format
4821 msgid "%s preferences"
4822 msgstr "%s tercihleri"
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4826 msgid ""
4827 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4828 "check the server log for more details."
4829 msgstr ""
4830 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4831 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4832
4833 #. SCRIPT
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4835 msgid "%s quotes saved."
4836 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4837
4838 #. %1$s:  errcon.server 
4839 #. %2$s:  errcon.seq 
4840 #. %3$s:  errcon.error 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4842 #, c-format
4843 msgid "%s record %s: %s"
4844 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4845
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  count 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4850 #, c-format
4851 msgid "%s record(s)"
4852 msgstr "%s kayıt(lar)"
4853
4854 #. %1$s:  deleted_records 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4856 #, c-format
4857 msgid "%s record(s) deleted."
4858 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4859
4860 #. %1$s:  total 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4862 #, c-format
4863 msgid "%s records in file"
4864 msgstr "%s kayıt dosyası"
4865
4866 #. %1$s:  import_errors 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4868 #, c-format
4869 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4870 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4871
4872 #. %1$s:  total 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4874 #, c-format
4875 msgid "%s records parsed"
4876 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4877
4878 #. %1$s:  staged 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4880 #, c-format
4881 msgid "%s records staged"
4882 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4883
4884 #. %1$s:  matched 
4885 #. %2$s:  matcher_code 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4890 "%s&quot;"
4891 msgstr ""
4892 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4893 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
4894
4895 #. %1$s:  resul.used 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4897 #, c-format
4898 msgid "%s records(s)"
4899 msgstr "%s kayıt(lar)"
4900
4901 #. %1$s:  total 
4902 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4904 #, c-format
4905 msgid "%s result(s) found %sfor "
4906 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4907
4908 #. %1$s:  total 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4910 #, c-format
4911 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4912 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
4913
4914 #. %1$s:  breeding_count 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4916 #, c-format
4917 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4918 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  count 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4924 #, c-format
4925 msgid "%s results found"
4926 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4927
4928 #. %1$s:  total 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4930 #, c-format
4931 msgid "%s results found "
4932 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4933
4934 #. %1$s:  count 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4936 #, c-format
4937 msgid "%s shipments"
4938 msgstr "%s taşımalar"
4939
4940 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4942 #, c-format
4943 msgid "%s subscription(s) attached."
4944 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4950 #, c-format
4951 msgid "%s subscription(s) left"
4952 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4953
4954 #. %1$s:  suggestions_count 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4956 #, c-format
4957 msgid "%s suggestions waiting. "
4958 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4959
4960 #. %1$s:  resul.used 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4962 #, c-format
4963 msgid "%s times"
4964 msgstr "%s kez"
4965
4966 #. %1$s:  ELSE 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4968 #, c-format
4969 msgid "%s to "
4970 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4971
4972 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4974 #, c-format
4975 msgid "%s to order"
4976 msgstr "%s sipariş için"
4977
4978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4980 #, c-format
4981 msgid "%s unavailable:"
4982 msgstr "%s kullanılamaz:"
4983
4984 #. %1$s:  END 
4985 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4986 #. %3$s:  IF st == subtype 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4988 #, c-format
4989 msgid "%s weeks %s %s "
4990 msgstr "%s haftalar %s %s "
4991
4992 #. %1$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4994 #, c-format
4995 msgid "%s will expire before "
4996 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4997
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5004 #, c-format
5005 msgid "%s years"
5006 msgstr "%s yıl"
5007
5008 #. %1$s: - USE CGI -
5009 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5010 #. %3$s:  total_rows 
5011 #. %4$s:  total_rows 
5012 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5013 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5014 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5015 #. %8$s:  END -
5016 #. %9$s: - END -
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5018 #, c-format
5019 msgid ""
5020 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5021 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5022 msgstr ""
5023 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5024 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  USE To 
5028 #. %2$s:  sEcho 
5029 #. %3$s:  iTotalRecords 
5030 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5031 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5032 #. %6$s:  data.cardnumber 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5036 #, c-format
5037 msgid ""
5038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5039 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5040 msgstr ""
5041 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5042 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5043
5044 #. %1$s:  ELSE 
5045 #. %2$s:  riloo.duedate 
5046 #. %3$s:  END 
5047 #. %4$s:  ELSE 
5048 #. %5$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5050 #, c-format
5051 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5052 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5053
5054 #. %1$s:  END 
5055 #. %2$s:  END 
5056 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5057 #. %4$s:  searchfield 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5059 #, c-format
5060 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5061 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
5062
5063 #. %1$s:  USE KohaDates 
5064 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5065 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5066 #. %4$s:  o.orderdate 
5067 #. %5$s:  o.latesince 
5068 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5069 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5070 #. %8$s:  o.title 
5071 #. %9$s:  IF o.author 
5072 #. %10$s:  o.author 
5073 #. %11$s:  END 
5074 #. %12$s:  IF o.publisher 
5075 #. %13$s:  o.publisher 
5076 #. %14$s:  END 
5077 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5078 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5079 #. %17$s:  o.subtotal 
5080 #. %18$s:  o.budget 
5081 #. %19$s:  o.basketname 
5082 #. %20$s:  o.basketno 
5083 #. %21$s:  o.claims_count 
5084 #. %22$s:  o.claimed_date 
5085 #. %23$s:  END 
5086 #. %24$s:  orders.size 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5091 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5092 "late, %s "
5093 msgstr ""
5094 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
5095 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
5096 "siparişler, %s"
5097
5098 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5099 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5100 #. %3$s:  ELSE 
5101 #. %4$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5105 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
5106
5107 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5108 #. %2$s:  totalToDelete 
5109 #. %3$s:  ELSE 
5110 #. %4$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5112 #, c-format
5113 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5114 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
5115
5116 #. %1$s:  END 
5117 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5118 #. %3$s:  END 
5119 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5123 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
5124
5125 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5126 #. %2$s:  frameworktext 
5127 #. %3$s:  frameworkcode 
5128 #. %4$s:  ELSE 
5129 #. %5$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5133 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5134
5135 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5136 #. %2$s:  Supplier 
5137 #. %3$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s : %sLate orders"
5141 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5142
5143 #. %1$s:  END 
5144 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s in "
5148 msgstr "%s %s içinde "
5149
5150 #. %1$s:  END 
5151 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5152 #. %3$s:  LibraryName 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5157 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5158
5159 #. %1$s:  END 
5160 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5161 #. %3$s:  LibraryName 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5166 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5167
5168 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5169 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5170 #. %3$s:  END 
5171 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5172 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5173 #. %6$s:  END 
5174 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5175 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5176 #. %9$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5178 #, c-format
5179 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5180 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5181
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5184 #. %2$s:  batche.label_count 
5185 #. %3$s:  ELSE 
5186 #. %4$s:  batche.label_count 
5187 #. %5$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5190 #, c-format
5191 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5192 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5193
5194 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5195 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5196 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5197 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5198 #. %5$s:  loopro.object 
5199 #. %6$s:  ELSE 
5200 #. %7$s:  loopro.object 
5201 #. %8$s:  END 
5202 #. %9$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5206 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5207
5208 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5209 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5210 #. %3$s:  END 
5211 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5212 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5213 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5214 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5215 #. %8$s:  END 
5216 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5217 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5218 #. %11$s:  END 
5219 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5220 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5221 #. %14$s:  END 
5222 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5223 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5224 #. %17$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5226 #, c-format
5227 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5228 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5229
5230 #. %1$s:  ELSE 
5231 #. %2$s:  data.overdues 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #. %4$s:  data.issues 
5234 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5238 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5239
5240 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5241 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5242 #. %3$s:  memberfirstname 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #. %5$s:  membersurname 
5245 #. %6$s:  ELSE 
5246 #. %7$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5248 #, c-format
5249 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5250 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5251
5252 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5253 #. %2$s:  letter.content.length 
5254 #. %3$s:  ELSE 
5255 #. %4$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5257 #, c-format
5258 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5259 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5263 #. %2$s:  lette.branchname 
5264 #. %3$s:  ELSE 
5265 #. %4$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5268 #, c-format
5269 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5270 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5271
5272 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5273 #. %2$s:  phone 
5274 #. %3$s:  ELSE 
5275 #. %4$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5279 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5280
5281 #. %1$s:  IF ( email ) 
5282 #. %2$s:  email 
5283 #. %3$s:  ELSE 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5288 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5289
5290 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5291 #. %2$s:  comments 
5292 #. %3$s:  ELSE 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s%s(none)%s"
5297 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5298
5299 #. %1$s:  searchfield 
5300 #. %2$s:  END 
5301 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #. %5$s:  ELSE 
5304 #. %6$s:  action 
5305 #. %7$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5307 #, c-format
5308 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5309 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5310
5311 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5312 #. %2$s:  frameworkcode 
5313 #. %3$s:  ELSE 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5316 #, c-format
5317 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5318 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5319
5320 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5321 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5322 #. %3$s:  ELSE 
5323 #. %4$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5327 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5328
5329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5331 #. %3$s:  ELSE 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5334 #, c-format
5335 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5336 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
5337
5338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5340 #. %3$s:  ELSE 
5341 #. %4$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5345 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5349 #. %2$s:  template_id 
5350 #. %3$s:  ELSE 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5354 #, c-format
5355 msgid "%s%s%sN/A%s "
5356 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5357
5358 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5359 #. %2$s:  loopro.title 
5360 #. %3$s:  ELSE 
5361 #. %4$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5363 #, c-format
5364 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5365 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5366
5367 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5368 #. %2$s:  loopro.barcode 
5369 #. %3$s:  ELSE 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5374 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5375
5376 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5377 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5378 #. %3$s:  ELSE 
5379 #. %4$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5381 #, c-format
5382 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5383 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5384
5385 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5386 #. %2$s:  slip 
5387 #. %3$s:  ELSE 
5388 #. %4$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5392 msgstr "%s%s%sAyırma bulunamadı%s "
5393
5394 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5395 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5396 #. %3$s:  ELSE 
5397 #. %4$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s%sNo title%s"
5401 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  END 
5405 #. %2$s:  IF limit_desc  
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5408 #, c-format
5409 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5410 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
5411
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5414 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5415 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5416 #. %4$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5419 #, c-format
5420 msgid "%s%s, by %s%s"
5421 msgstr "%s%s, - %s%s"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5425 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5426 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5430 #, c-format
5431 msgid "%s%s, %s%s ("
5432 msgstr "%s%s, %s%s ("
5433
5434 #. %1$s:  END 
5435 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5436 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5437 #. %4$s:  END 
5438 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5440 #, c-format
5441 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5442 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5443
5444 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5445 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5447 #, c-format
5448 msgid "%s%sModify tag "
5449 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5450
5451 #. %1$s:  END 
5452 #. %2$s:  ELSE 
5453 #. %3$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5455 #, c-format
5456 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5457 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5458
5459 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5460 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5461 #. %3$s:  END 
5462 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5464 #, c-format
5465 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5466 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5467
5468 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5469 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5470 #. %3$s:  END 
5471 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5473 #, c-format
5474 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5475 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5476
5477 #. %1$s:  count 
5478 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5479 #. %3$s:  showncount 
5480 #. %4$s:  hiddencount 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5482 #, c-format
5483 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5484 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5485
5486 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5487 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5488 #. %3$s:  server.servername 
5489 #. %4$s:  END 
5490 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5491 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5492 #. %7$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5494 #, c-format
5495 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5496 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
5497
5498 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5499 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5500 #. %3$s:  ELSE 
5501 #. %4$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5503 #, c-format
5504 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5505 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5506
5507 #. %1$s:  ELSE 
5508 #. %2$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5510 #, c-format
5511 msgid "%s(deleted patron)%s "
5512 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5513
5514 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5518 #, c-format
5519 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5520 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5524 #. %2$s:  ELSE 
5525 #. %3$s:  END 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5530 #, c-format
5531 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5532 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5533
5534 #. %1$s:  loo.kohafield 
5535 #. %2$s:  END 
5536 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5537 #. %4$s:  ELSE 
5538 #. %5$s:  END 
5539 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5540 #. %7$s:  ELSE 
5541 #. %8$s:  END 
5542 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5543 #. %10$s:  END 
5544 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5545 #. %12$s:  END 
5546 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5551 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5552 msgstr ""
5553 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5554 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5558 #. %2$s:  item_loo.author 
5559 #. %3$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5562 #, c-format
5563 msgid "%s, by %s%s"
5564 msgstr "%s, yazar %s%s"
5565
5566 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5567 #. %2$s:  overdueloo.author 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5570 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5571 #. %6$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5573 #, c-format
5574 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5575 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5576
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5579 #. %2$s:  item.author 
5580 #. %3$s:  END 
5581 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5584 #, c-format
5585 msgid "%s, by %s%s%s- "
5586 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5587
5588 #. %1$s:  i 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5590 #, c-format
5591 msgid "%s00s"
5592 msgstr "%s00s"
5593
5594 #. %1$s:  errcon.server 
5595 #. %2$s:  errcon.seq 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5597 #, c-format
5598 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5599 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5600
5601 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5602 #. %2$s:  ELSE 
5603 #. %3$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5605 #, c-format
5606 msgid "%sActive%sInactive%s"
5607 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5608
5609 #. %1$s:  ELSE 
5610 #. %2$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5612 #, c-format
5613 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5614 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5615
5616 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5617 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5618 #. %3$s:  ELSE 
5619 #. %4$s:  END 
5620 #. %5$s:  IF (firstname) 
5621 #. %6$s:  firstname 
5622 #. %7$s:  END 
5623 #. %8$s:  IF (surname) 
5624 #. %9$s:  surname 
5625 #. %10$s:  END 
5626 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5627 #. %12$s:  categoryname 
5628 #. %13$s:  ELSE 
5629 #. %14$s:  IF ( I ) 
5630 #. %15$s:  END 
5631 #. %16$s:  IF ( A ) 
5632 #. %17$s:  END 
5633 #. %18$s:  IF ( C ) 
5634 #. %19$s:  END 
5635 #. %20$s:  IF ( P ) 
5636 #. %21$s:  END 
5637 #. %22$s:  IF ( S ) 
5638 #. %23$s:  END 
5639 #. %24$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5644 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5645 msgstr ""
5646 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5647 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5648
5649 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5650 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5651 #. %3$s:  ELSE 
5652 #. %4$s:  END 
5653 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5654 #. %6$s:  categoryname 
5655 #. %7$s:  ELSE 
5656 #. %8$s:  IF ( I ) 
5657 #. %9$s:  END 
5658 #. %10$s:  IF ( A ) 
5659 #. %11$s:  END 
5660 #. %12$s:  IF ( C ) 
5661 #. %13$s:  END 
5662 #. %14$s:  IF ( P ) 
5663 #. %15$s:  END 
5664 #. %16$s:  IF ( S ) 
5665 #. %17$s:  END 
5666 #. %18$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5671 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5672 msgstr ""
5673 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5674 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5675
5676 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5680 #, c-format
5681 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5682 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5683
5684 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5685 #. %2$s:  ELSE 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5688 #, c-format
5689 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5690 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5691
5692 #. %1$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5694 #, c-format
5695 msgid "%sCancel"
5696 msgstr "%sİptal"
5697
5698 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5699 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5701 #, c-format
5702 msgid "%sChecked out to %s "
5703 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5704
5705 #. %1$s:  IF humanbranch 
5706 #. %2$s:  humanbranch 
5707 #. %3$s:  ELSE 
5708 #. %4$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5713 "category%s"
5714 msgstr ""
5715 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5716 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5717
5718 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5720 #, c-format
5721 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5722 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5723
5724 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5725 #. %2$s:  ELSE 
5726 #. %3$s:  value.display_value |html 
5727 #. %4$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5729 #, c-format
5730 msgid "%sDefault%s%s%s"
5731 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5732
5733 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5735 #, c-format
5736 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5737 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5738
5739 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5740 #. %2$s:  END 
5741 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5742 #. %4$s:  END 
5743 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5744 #. %6$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5749 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5750 "from this barcode.%s "
5751 msgstr ""
5752 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
5753 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5754 "alınamıyor. %s "
5755
5756 #. %1$s:  IF course_id 
5757 #. %2$s:  ELSE 
5758 #. %3$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5760 #, c-format
5761 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5762 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5763
5764 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5765 #. %2$s:  categorycode 
5766 #. %3$s:  ELSE 
5767 #. %4$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5769 #, c-format
5770 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5771 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5772
5773 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5774 #. %2$s:  ELSE 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5779 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Etiket düzeni"
5780
5781 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5782 #. %2$s:  ELSE 
5783 #. %3$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5785 #, c-format
5786 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5787 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5788
5789 #. %1$s:  IF (template_id) 
5790 #. %2$s:  ELSE 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #. %4$s:  IF (template_id) 
5793 #. %5$s:  template_id 
5794 #. %6$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5796 #, c-format
5797 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5798 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
5799
5800 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5801 #. %2$s:  ELSE 
5802 #. %3$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5804 #, c-format
5805 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5806 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
5807
5808 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5809 #. %2$s:  ELSE 
5810 #. %3$s:  END
5811 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5812 #. %5$s:  profile_id 
5813 #. %6$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5815 #, c-format
5816 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5817 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
5818
5819 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5821 #, c-format
5822 msgid "%sEditing "
5823 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5824
5825 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5826 #. %2$s:  END 
5827 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5828 #. %4$s:  END 
5829 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5830 #. %6$s:  END 
5831 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5832 #. %8$s:  END 
5833 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5834 #. %10$s:  END 
5835 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5836 #. %12$s:  END 
5837 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5838 #. %14$s:  END 
5839 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5840 #. %16$s:  END 
5841 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5842 #. %18$s:  END 
5843 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5844 #. %20$s:  END 
5845 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5846 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5847 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5848 #. %24$s:  END 
5849 #. %25$s:  END 
5850 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5851 #. %27$s:  END 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5853 #, c-format
5854 msgid ""
5855 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5856 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5857 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5858 msgstr ""
5859 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5860 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5861 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5862
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5865 #. %2$s:  END 
5866 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5869 #. %6$s:  END 
5870 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5871 #. %8$s:  END 
5872 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5873 #. %10$s:  END 
5874 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5875 #. %12$s:  END 
5876 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5877 #. %14$s:  END 
5878 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5879 #. %16$s:  END 
5880 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5881 #. %18$s:  END 
5882 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5883 #. %20$s:  END 
5884 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5885 #. %22$s:  END 
5886 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5887 #. %24$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5895 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5896 msgstr ""
5897 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5898 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5899 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5900
5901 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5902 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5903 #. %3$s:  ELSE 
5904 #. %4$s:  sex 
5905 #. %5$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5907 #, c-format
5908 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5909 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5910
5911 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5912 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5913 #. %3$s:  ELSE 
5914 #. %4$s:  sex 
5915 #. %5$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5917 #, c-format
5918 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5919 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5920
5921 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5922 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5923 #. %3$s:  ELSE 
5924 #. %4$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5926 #, c-format
5927 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5928 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
5929
5930 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5931 #. %2$s:  END 
5932 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5933 #. %4$s:  END 
5934 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5935 #. %6$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5937 #, c-format
5938 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5939 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5940
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5943 #. %2$s:  ELSE 
5944 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5945 #. %4$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5948 #, c-format
5949 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5950 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5951
5952 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5953 #. %2$s:  END 
5954 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5957 #, c-format
5958 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5959 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5960
5961 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5962 #. %2$s:  ELSE 
5963 #. %3$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5965 #, c-format
5966 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5967 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5968
5969 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5970 #. %2$s:  ELSE 
5971 #. %3$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5973 #, c-format
5974 msgid "%sHidden%sShown%s"
5975 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5976
5977 #. %1$s:  BLOCK subject 
5978 #. %2$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5980 #, c-format
5981 msgid "%sHold:%s "
5982 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
5983
5984 #. %1$s:  IF humanbranch 
5985 #. %2$s:  humanbranch 
5986 #. %3$s:  ELSE 
5987 #. %4$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5989 #, c-format
5990 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5991 msgstr ""
5992 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5993 "geçerli ayırma politikası%s"
5994
5995 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5996 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5997 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5998 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5999 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6000 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6001 #. %7$s:  ELSE 
6002 #. %8$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6007 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6008 msgstr ""
6009 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6010 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
6011 "%s"
6012
6013 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6014 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6015 #. %3$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6017 #, c-format
6018 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6019 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6020
6021 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6022 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6023 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6024 #. %4$s:  ELSE 
6025 #. %5$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6027 #, c-format
6028 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6029 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6030
6031 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6032 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6034 #, c-format
6035 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6036 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
6037
6038 #. %1$s:  ELSE 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6040 #, c-format
6041 msgid "%sLimit to "
6042 msgstr "%sile sınırla "
6043
6044 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6045 #. %2$s:  ELSE 
6046 #. %3$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6048 #, c-format
6049 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6050 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6051
6052 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6053 #. %2$s:  END 
6054 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6057 #. %6$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6059 #, c-format
6060 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6061 msgstr ""
6062 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6063
6064 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6065 #. %2$s:  ELSE 
6066 #. %3$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6068 #, c-format
6069 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6070 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6071
6072 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6073 #. %2$s:  ELSE 
6074 #. %3$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6076 #, c-format
6077 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6078 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6079
6080 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6081 #. %2$s:  END 
6082 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6083 #. %4$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6085 #, c-format
6086 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6087 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6088
6089 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6090 #. %2$s:  ELSE 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6093 #. %5$s:  budget_name 
6094 #. %6$s:  budget_period_description 
6095 #. %7$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6097 #, c-format
6098 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6099 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6100
6101 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6102 #. %2$s:  END 
6103 #. %3$s:  basketname|html 
6104 #. %4$s:  basketno 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6106 #, c-format
6107 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6108 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6109
6110 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6111 #. %2$s:  ELSE 
6112 #. %3$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6114 #, c-format
6115 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6116 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
6117
6118 #. %1$s:  IF record.permanent 
6119 #. %2$s:  ELSE 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6122 #, c-format
6123 msgid "%sNo%sYes%s"
6124 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6125
6126 #. %1$s:  ELSE 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6128 #, c-format
6129 msgid "%sNone"
6130 msgstr "%sHiçbiri"
6131
6132 #. %1$s:  ELSE 
6133 #. %2$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6135 #, c-format
6136 msgid "%sNot checked out%s"
6137 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6138
6139 #. %1$s:  IF ( I ) 
6140 #. %2$s:  ELSE 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6143 #, c-format
6144 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6145 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6146
6147 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6148 #. %2$s:  ELSE 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6151 #, c-format
6152 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6153 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
6154
6155 #. %1$s: - BLOCK subject -
6156 #. %2$s: - END -
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6158 #, c-format
6159 msgid "%sOverdue:%s "
6160 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6164 #, c-format
6165 msgid "%sParsing upload file "
6166 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6167
6168 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6169 #. %2$s:  END 
6170 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6173 #. %6$s:  END 
6174 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6175 #. %8$s:  END 
6176 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6177 #. %10$s:  END 
6178 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6179 #. %12$s:  END 
6180 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6181 #. %14$s:  s.reason 
6182 #. %15$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6187 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6188 "library%s %s(%s)%s "
6189 msgstr ""
6190 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6191 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6192 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6193
6194 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6195 #. %2$s:  branchname 
6196 #. %3$s:  END 
6197 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6198 #. %5$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6203 "and then attempt transfer: %s "
6204 msgstr ""
6205 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6206 "ve geçiş yap: %s "
6207
6208 #. %1$s:  IF ( available ) 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6210 #, c-format
6211 msgid "%sShowing only "
6212 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
6213
6214 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6215 #. %2$s:  ELSE 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6218 #, c-format
6219 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6223 #. %2$s:  END 
6224 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6230 "select a file to upload.%s "
6231 msgstr ""
6232 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6233 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6234
6235 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6236 #. %2$s:  END 
6237 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6238 #. %4$s:  END 
6239 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6240 #. %6$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6245 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6246 msgstr ""
6247 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6248 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6249 "%s"
6250
6251 #. %1$s:  ELSE 
6252 #. %2$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6254 #, c-format
6255 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6256 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6257
6258 #. %1$s:  ELSE 
6259 #. %2$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6261 #, c-format
6262 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6263 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6264
6265 #. %1$s:  ELSE 
6266 #. %2$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6268 #, c-format
6269 msgid "%sThis record has no items.%s "
6270 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6271
6272 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6273 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6274 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6275 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6276 #. %5$s:  ELSE 
6277 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6278 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6279 #. %8$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6281 #, c-format
6282 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6283 msgstr ""
6284 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6285 "%s %s "
6286
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6289 #. %2$s:  ELSE 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6293 #, c-format
6294 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6295 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
6296
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6299 #. %2$s:  ELSE 
6300 #. %3$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6316 #, c-format
6317 msgid "%sYes%sNo%s"
6318 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6319
6320 #. %1$s:  IF field.searchable 
6321 #. %2$s:  ELSE 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6324 #, c-format
6325 msgid "%sYes%sNo%s "
6326 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6327
6328 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6333 #, c-format
6334 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6335 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
6336
6337 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6339 #, c-format
6340 msgid "%sa - Earlier heading"
6341 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6342
6343 #. %1$s:  ELSE 
6344 #. %2$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6346 #, c-format
6347 msgid "%sa list:%s"
6348 msgstr "%sbir listeye:%s"
6349
6350 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6351 #. %2$s:  END 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6355 #, c-format
6356 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6357 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6358
6359 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6360 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6363 #, c-format
6364 msgid "%sat %s%s "
6365 msgstr "%sde %s%s"
6366
6367 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6369 #, c-format
6370 msgid "%sb - Later heading"
6371 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6372
6373 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6374 #. %2$s:  reser.author 
6375 #. %3$s:  END 
6376 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6378 #, c-format
6379 msgid "%sby %s%s %s ("
6380 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6381
6382 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6383 #. %2$s:  result_se.author 
6384 #. %3$s:  END 
6385 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6386 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6387 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6388 #. %7$s:  END 
6389 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6390 #. %9$s:  result_se.place 
6391 #. %10$s:  END 
6392 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6393 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6394 #. %13$s:  END 
6395 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6396 #. %15$s:  result_se.pages 
6397 #. %16$s:  END 
6398 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6400 #, c-format
6401 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6402 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6403
6404 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6405 #. %2$s:  ELSE 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6408 #, c-format
6409 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6410 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
6411
6412 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6414 #, c-format
6415 msgid "%sd - Acronym"
6416 msgstr "%sd- Kısaltma"
6417
6418 #. %1$s:  ELSE 
6419 #. %2$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6421 #, c-format
6422 msgid "%sdefault%s framework"
6423 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6424
6425 #. %1$s:  ELSE 
6426 #. %2$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6428 #, c-format
6429 msgid "%sdefault%s framework. "
6430 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6431
6432 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6433 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6434 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6435 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6436 #. %5$s:  ELSE 
6437 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6438 #. %7$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6440 #, c-format
6441 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6442 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6443
6444 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6446 #, c-format
6447 msgid "%sf - Musical composition"
6448 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6449
6450 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6452 #, c-format
6453 msgid "%sg - Broader term"
6454 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6455
6456 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6458 #, c-format
6459 msgid "%sh - Narrower term"
6460 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6461
6462 #. %1$s:  ELSE 
6463 #. %2$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6468 "page"
6469 msgstr ""
6470 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6471 "page"
6472
6473 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6475 #, c-format
6476 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6477 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6478
6479 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6481 #, c-format
6482 msgid "%sn - Not applicable"
6483 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6484
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6489 #, c-format
6490 msgid "%sor "
6491 msgstr "%sveya "
6492
6493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6495 #, c-format
6496 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6497 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6498
6499 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6500 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6501 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6502 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6503 #. %5$s:  ELSE 
6504 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6505 #. %7$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6507 #, c-format
6508 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6509 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6510
6511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6513 #, c-format
6514 msgid "%st - Immediate parent body"
6515 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6516
6517 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6518 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6519 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6521 #, c-format
6522 msgid "%sx%s = %s "
6523 msgstr "%sx%s = %s "
6524
6525 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6526 #. %2$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6528 #, c-format
6529 msgid "%s✓%s"
6530 msgstr "%s✓%s"
6531
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6536 "Radoslav Kolev"
6537 msgstr ""
6538 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
6539
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6544 "and Serhij Dubyk"
6545 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
6546
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6551 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6552 msgstr ""
6553 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6554 "(Ukrayna)"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6557 #, c-format
6558 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6559 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
6560
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6562 #, c-format
6563 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6564 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
6565
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6567 #, c-format
6568 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6569 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
6570
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6572 #, c-format
6573 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6574 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
6575
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6577 #, c-format
6578 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6579 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
6580
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6585 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6588 #, c-format
6589 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6590 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6593 #, c-format
6594 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6595 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6598 #, c-format
6599 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6600 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6603 #, c-format
6604 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6605 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6606
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6608 #, c-format
6609 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6610 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
6611
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6616 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6617 msgstr ""
6618 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6619 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6620
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6622 #, c-format
6623 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6624 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6627 #, c-format
6628 msgid ""
6629 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6630 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6631 msgstr ""
6632 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6633 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6634
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6636 #, c-format
6637 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6638 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
6639
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6641 #, c-format
6642 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6643 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
6644
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6651 #, c-format
6652 msgid "&lt;&lt; Previous"
6653 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
6654
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6656 #, c-format
6657 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6658 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6659
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6662 #, c-format
6663 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6664 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6665
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6667 #, c-format
6668 msgid "&nbsp; Sub report:"
6669 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6672 #, c-format
6673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
6675
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6678 #, c-format
6679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
6681
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6683 #, c-format
6684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
6686
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6688 #, c-format
6689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
6691
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6693 #, c-format
6694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
6696
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6698 #, c-format
6699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
6701
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6703 #, c-format
6704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6706
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6708 #, c-format
6709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6711
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6713 #, c-format
6714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
6716
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6718 #, c-format
6719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
6721
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6723 #, c-format
6724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6728 #, c-format
6729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
6731
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6733 #, c-format
6734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
6736
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6763 #, c-format
6764 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6765 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6770 #, c-format
6771 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6772 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
6773
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6775 #, c-format
6776 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6777 msgstr "&quot;BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010&quot;,&quot;İZ:Gün&quot;"
6778
6779 #. %1$s:  END 
6780 #. %2$s:  IF ( else ) 
6781 #. %3$s:  tagfield | html 
6782 #. %4$s:  ELSE 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6786 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6787
6788 #. %1$s:  END 
6789 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6790 #. %3$s:  tagsubfield 
6791 #. %4$s:  END 
6792 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6793 #. %6$s:  END 
6794 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6795 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6796 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6797 #. %10$s:  END 
6798 #. %11$s:  ELSE 
6799 #. %12$s:  action 
6800 #. %13$s:  END 
6801 #. %14$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6806 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6807 msgstr ""
6808 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6809 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6810
6811 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6812 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6813 #. %3$s:  basketname 
6814 #. %4$s:  ELSE 
6815 #. %5$s:  booksellername 
6816 #. %6$s:  END 
6817 #. %7$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6821 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6822
6823 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6828 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6829
6830 #. %1$s:  IF course_name 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6834 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
6835
6836 #. For the first occurrence,
6837 #. %1$s:  IF batch_id 
6838 #. %2$s:  batch_id 
6839 #. %3$s:  ELSE 
6840 #. %4$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6845 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Oluştur %s"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( id ) 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #. %4$s:  ELSE 
6851 #. %5$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6855 msgstr ""
6856 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6857
6858 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6862 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
6863
6864 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  authid 
6867 #. %4$s:  authtypetext 
6868 #. %5$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6873 msgstr ""
6874 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6875
6876 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6881 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6882
6883 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6886 #, c-format
6887 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6888 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6889
6890 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6891 #. %2$s:  ELSE 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6895 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6896
6897 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6900 #, c-format
6901 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6902 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6903
6904 #. %1$s:  branchname 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6906 #, c-format
6907 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6908 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
6909
6910 #. %1$s:  END 
6911 #. %2$s:  IF step == 2 
6912 #. %3$s:  END 
6913 #. %4$s:  IF step == 3 
6914 #. %5$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6918 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6919
6920 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6921 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6922 #. %3$s:  budget_period_description 
6923 #. %4$s:  ELSE 
6924 #. %5$s:  END 
6925 #. %6$s:  END 
6926 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6930 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6931
6932 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6933 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6934 #. %3$s:  searchfield 
6935 #. %4$s:  ELSE 
6936 #. %5$s:  END 
6937 #. %6$s:  END 
6938 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6943 "currency '"
6944 msgstr ""
6945 "&rsaquo; %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6946 "biriminin silinmesini onayla '"
6947
6948 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6949 #. %2$s:  categorycode |html 
6950 #. %3$s:  ELSE 
6951 #. %4$s:  categorycode |html 
6952 #. %5$s:  END 
6953 #. %6$s:  END 
6954 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6959 "'%s'%s%s %s "
6960 msgstr ""
6961 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6962 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6963
6964 #. %1$s:  IF step == 1 
6965 #. %2$s:  ELSE 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6969 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6970
6971 #. %1$s:  IF ( op ) 
6972 #. %2$s:  ELSE 
6973 #. %3$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6977 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6978
6979 #. For the first occurrence,
6980 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6981 #. %2$s:  template_id 
6982 #. %3$s:  ELSE 
6983 #. %4$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6992 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle%sOluştur%s Etiket anahattı "
6993
6994 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6998 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
6999
7000 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7001 #. %2$s:  authid 
7002 #. %3$s:  authtypetext 
7003 #. %4$s:  ELSE 
7004 #. %5$s:  authtypetext 
7005 #. %6$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7009 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7010
7011 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7012 #. %2$s:  END 
7013 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7016 #. %6$s:  END 
7017 #. %7$s:  END 
7018 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7019 #. %9$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid ""
7023 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7024 "%s%s %sAuthorized values%s"
7025 msgstr ""
7026 "&rsaquo; %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
7027 "kategori %s%s %s "
7028
7029 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7030 #. %2$s:  categorycode |html 
7031 #. %3$s:  ELSE 
7032 #. %4$s:  END 
7033 #. %5$s:  END 
7034 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7038 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7039
7040 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7041 #. %2$s:  contractname 
7042 #. %3$s:  ELSE 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #. %5$s:  END 
7045 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7049 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7050
7051 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7052 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7053 #. %3$s:  budget_name 
7054 #. %4$s:  END 
7055 #. %5$s:  ELSE 
7056 #. %6$s:  END 
7057 #. %7$s:  END 
7058 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7062 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7065 #. %2$s:  ordernumber 
7066 #. %3$s:  ELSE 
7067 #. %4$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7071 msgstr ""
7072 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7073
7074 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7075 #. %2$s:  searchfield 
7076 #. %3$s:  ELSE 
7077 #. %4$s:  END 
7078 #. %5$s:  END 
7079 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7084 msgstr ""
7085 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7086
7087 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #. %3$s:  basketname|html 
7090 #. %4$s:  basketno 
7091 #. %5$s:  name|html 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7095 msgstr "&rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7096
7097 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7102 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7103
7104 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7110 msgstr ""
7111 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7112
7113 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7114 #. %2$s:  ELSE 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7118 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7119
7120 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7121 #. %2$s:  ELSE 
7122 #. %3$s:  firstname 
7123 #. %4$s:  surname 
7124 #. %5$s:  cardnumber 
7125 #. %6$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7129 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7130
7131 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7134 #. %4$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7138 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7139
7140 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  firstname 
7143 #. %4$s:  surname 
7144 #. %5$s:  cardnumber 
7145 #. %6$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7149 msgstr ""
7150 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7151 "için "
7152
7153 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7154 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7157 #. %5$s:  ELSE 
7158 #. %6$s:  END 
7159 #. %7$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7164 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7165 msgstr ""
7166 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7167 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7174 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7175
7176 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7177 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7178 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7182 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; About Koha"
7187 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
7188
7189 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7193 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7198 msgstr "&rsaquo; Liste ekle/ değiştir"
7199
7200 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7204 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
7205
7206 #. %1$s:  booksellername |html 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7210 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
7211
7212 #. %1$s:  END 
7213 #. %2$s:  END 
7214 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7215 #. %4$s:  IF ( total ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7219 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7220
7221 #. %1$s:  END 
7222 #. %2$s:  ELSE 
7223 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7227 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7232 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7237 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7242 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7247 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7252 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7257 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
7258
7259 #. %1$s:  END 
7260 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7264 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Administration"
7269 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7274 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7279 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7284 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7289 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Authorities"
7294 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7299 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7304 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
7305
7306 #. %1$s:  import_batch_id 
7307 #. %2$s:  ELSE 
7308 #. %3$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7312 msgstr ""
7313 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7314 "Yönet %s "
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7319 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7324 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
7325
7326 #. %1$s:  itemtype 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7331 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7336 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı silinemiyor"
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7341 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
7342
7343 #. %1$s:  END 
7344 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7345 #. %3$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7349 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7350
7351 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7352 #. %2$s:  ELSE 
7353 #. %3$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7357 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7362 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Check in"
7367 msgstr "&rsaquo; İade"
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7372 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
7373
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Circulation"
7377 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
7378
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7382 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
7383
7384 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7388 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
7389
7390 #. %1$s:  title |html 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7394 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Claims"
7399 msgstr "&rsaquo; Claim"
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7404 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7409 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7414 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7415
7416 #. %1$s:  contractnumber 
7417 #. %2$s:  END 
7418 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7422 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7423
7424 #. %1$s:  searchfield 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7430 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7431
7432 #. %1$s:  searchfield 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7438 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7439
7440 #. %1$s:  tagsubfield 
7441 #. %2$s:  END 
7442 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7446 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7447
7448 #. %1$s:  searchfield 
7449 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7453 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7454
7455 #. %1$s:  ELSE 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #. %3$s:  END 
7458 #. %4$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7462 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7467 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
7468
7469 #. %1$s:  tablename 
7470 #. %2$s:  kohafield 
7471 #. %3$s:  END 
7472 #. %4$s:  IF ( else ) 
7473 #. %5$s:  tagfield 
7474 #. %6$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7478 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7479
7480 #. %1$s:  END 
7481 #. %2$s:  IF ( else ) 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7486 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Course details for "
7491 msgstr "&rsaquo; İçin kurs detayları"
7492
7493 #. %1$s:  END 
7494 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7498 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
7499
7500 #. %1$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7504 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
7505
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7511 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
7512
7513 #. %1$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7517 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
7518
7519 #. %1$s:  itemtype 
7520 #. %2$s:  END 
7521 #. %3$s:  END 
7522 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7526 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7527
7528 #. %1$s:  subscriptionid 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7532 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7537 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
7538
7539 #. %1$s:  END 
7540 #. %2$s:  IF close_form 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7544 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7549 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Edit "
7554 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
7555
7556 #. %1$s:  END -
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7560 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
7561
7562 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7566 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s"
7567
7568 #. %1$s:  END 
7569 #. %2$s:  ELSE 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7573 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7574
7575 #. %1$s:  suggestionid 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7580 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Editor"
7585 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Error 400"
7590 msgstr "&rsaquo; Hata 400"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Error 401"
7595 msgstr "&rsaquo; Hata 401"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Error 402"
7600 msgstr "&rsaquo; Hata 402"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Error 403"
7605 msgstr "&rsaquo; Hata 403"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Error 404"
7610 msgstr "&rsaquo; Hata 404"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Error 405"
7615 msgstr "&rsaquo; Hata 405"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Error 500"
7620 msgstr "&rsaquo; Hata 500"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Files"
7625 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
7626
7627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7631 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7636 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7641 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Images "
7646 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Images for "
7651 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Invoices"
7656 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7661 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Item details for "
7666 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Item search "
7671 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7676 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7681 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7686 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Label creator "
7691 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7696 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
7697
7698 #. %1$s:  IF ( total ) 
7699 #. %2$s:  total 
7700 #. %3$s:  ELSE 
7701 #. %4$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7705 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; MARC export"
7710 msgstr "&rsaquo; MARC Dışa Aktarım"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7715 msgstr "&rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7720 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7725 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7730 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Merging records"
7736 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
7737
7738 #. %1$s:  spec 
7739 #. %2$s:  ELSE 
7740 #. %3$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7744 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı değiştir  '%s'%s  OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7745
7746 #. %1$s:  itemtype 
7747 #. %2$s:  ELSE 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7751 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7752
7753 #. %1$s:  ELSE 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7757 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7758
7759 #. %1$s:  searchfield 
7760 #. %2$s:  ELSE 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7764 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7765
7766 #. %1$s:  ELSE 
7767 #. %2$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7771 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7772
7773 #. %1$s:  END 
7774 #. %2$s:  END 
7775 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7779 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
7780
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7786 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7791 msgstr "&rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7796 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
7797
7798 #. %1$s:  fund_code 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7802 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
7803
7804 #. %1$s:  todaysdate 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7808 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
7809
7810 #. %1$s:  LoginBranchname 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7814 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
7815
7816 #. %1$s:  END 
7817 #. %2$s:  IF ( else ) 
7818 #. %3$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7822 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7827 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7832 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7837 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7838
7839 #. %1$s:  borrower.firstname 
7840 #. %2$s:  borrower.surname 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7844 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7849 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7854 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
7855
7856 #. %1$s:  title |html 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7860 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Plugins "
7865 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7870 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7875 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
7876
7877 #. %1$s:  END 
7878 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7882 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
7883
7884 #. %1$s:  END 
7885 #. %2$s:  IF ( else ) 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7890 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7891
7892 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7896 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7901 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7906 msgstr "&rsaquo; Bilgi Editörü"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7911 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
7912
7913 #. %1$s:  name 
7914 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7915 #. %3$s:  invoice 
7916 #. %4$s:  END 
7917 #. %5$s:  ordernumber 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7921 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7922
7923 #. %1$s:  name 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7927 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Renew"
7932 msgstr "&rsaquo; Uzat"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Reports"
7937 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Reserve "
7942 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
7943
7944 #. %1$s:  ELSE 
7945 #. %2$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7949 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
7950
7951 #. %1$s:  ELSE 
7952 #. %2$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7956 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7957
7958 #. %1$s:  ELSE 
7959 #. %2$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7963 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
7964
7965 #. %1$s:  ELSE 
7966 #. %2$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7970 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7975 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
7976
7977 #. %1$s:  ELSE 
7978 #. %2$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7982 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
7983
7984 #. %1$s:  ELSE 
7985 #. %2$s:  END 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7989 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
7990
7991 #. %1$s:  ELSE 
7992 #. %2$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7996 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
7997
7998 #. %1$s:  ELSE 
7999 #. %2$s:  END 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8003 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8004
8005 #. %1$s:  ELSE 
8006 #. %2$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8010 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
8011
8012 #. %1$s:  ELSE 
8013 #. %2$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8017 msgstr ""
8018 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8019 "işlemleri %s"
8020
8021 #. %1$s:  ELSE 
8022 #. %2$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8026 msgstr ""
8027 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8028
8029 #. %1$s:  ELSE 
8030 #. %2$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8034 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
8035
8036 #. %1$s:  ELSE 
8037 #. %2$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8041 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8042
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8048 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8053 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8054
8055 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8059 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s"
8060
8061 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8062 #. %2$s:  query_desc |html 
8063 #. %3$s:  END 
8064 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8065 #. %5$s:  limit_desc | html 
8066 #. %6$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8070 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8075 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8080 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Search history "
8085 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
8086
8087 #. %1$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8091 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
8092
8093 #. %1$s:  ELSE 
8094 #. %2$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8098 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8099
8100 #. %1$s:  ELSE 
8101 #. %2$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8105 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8106
8107 #. %1$s:  ELSE 
8108 #. %2$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8112 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8117 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8122 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
8123
8124 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8128 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8133 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8138 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Serials "
8144 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8149 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8154 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8155
8156 #. %1$s:  surname 
8157 #. %2$s:  firstname 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8161 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
8162
8163 #. %1$s:  suggestionid 
8164 #. %2$s:  ELSE 
8165 #. %3$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8169 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8170
8171 #. %1$s:  fund_code 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8175 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Statistics"
8180 msgstr "&rsaquo; İstatistikler"
8181
8182 #. %1$s:  buildx 
8183 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8184 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8185 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8186 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8187 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8188 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8189 #. %8$s:  END 
8190 #. %9$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8195 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8196 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8197 msgstr ""
8198 "&rsaquo; Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç  %s "
8199 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
8200 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
8201
8202 #. %1$s:  END 
8203 #. %2$s:  IF ( else ) 
8204 #. %3$s:  tagfield | html 
8205 #. %4$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8209 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8214 msgstr "&rsaquo; Konudan arama sonuçları"
8215
8216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8220 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8225 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8230 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; System preferences"
8235 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Tags"
8240 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8245 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Tools"
8250 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8255 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Transfers"
8260 msgstr "&rsaquo; Transferler"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8265 msgstr "&rsaquo; Kütüphanenize transferler"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8270 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
8271
8272 #. %1$s:  booksellername 
8273 #. %2$s:  ELSE 
8274 #. %3$s:  END 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8278 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8283 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8284
8285 #. %1$s:  name 
8286 #. %2$s:  ELSE 
8287 #. %3$s:  END 
8288 #. %4$s:  ELSE 
8289 #. %5$s:  name 
8290 #. %6$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8294 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8299 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
8300
8301 #. %1$s:  ELSE 
8302 #. %2$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8306 msgstr ""
8307 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8308 "sırasına koy%s"
8309
8310 #. %1$s:  ELSE 
8311 #. %2$s:  END 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8315 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8316
8317 #. %1$s:  IF ( status ) 
8318 #. %2$s:  ELSE 
8319 #. %3$s:  END 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8323 msgstr ""
8324 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8325
8326 #. %1$s:  END 
8327 #. %2$s:  IF ( else ) 
8328 #. %3$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8332 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8333
8334 #. %1$s: ~ END ~
8335 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8337 #, c-format
8338 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8339 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8355 #, c-format
8356 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8357 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8358
8359 #. %1$s:  END 
8360 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8361 #. %3$s:  END 
8362 #. %4$s:  IF ( else ) 
8363 #. %5$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8365 #, c-format
8366 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8367 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8373 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8374 "administrator about options)."
8375 msgstr ""
8376 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
8377 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
8378 "seçenekler hakkında görüşün)."
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8381 #, c-format
8382 msgid "'s "
8383 msgstr "'s "
8384
8385 #. %1$s:  borrower_branchname 
8386 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8388 #, c-format
8389 msgid "'s home library (%s / %s )"
8390 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8391
8392 #. For the first occurrence,
8393 #. %1$s:  rescardnumber 
8394 #. %2$s:  resbranchname 
8395 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8398 #, c-format
8399 msgid "(%s) at %s since %s"
8400 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8401
8402 #. %1$s:  message.barcode 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8404 #, c-format
8405 msgid "(%s) for "
8406 msgstr "(%s) için "
8407
8408 #. %1$s:  message.barcode 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8410 #, c-format
8411 msgid "(%s) from "
8412 msgstr "(%s) den "
8413
8414 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8416 #, c-format
8417 msgid "(%s) has been on hold for "
8418 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8419
8420 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8422 #, c-format
8423 msgid "(%s) has been waiting for "
8424 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8425
8426 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8428 #, c-format
8429 msgid "(%s) is checked out to "
8430 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8431
8432 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8434 #, c-format
8435 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8436 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8437
8438 #. %1$s:  message.barcode 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8440 #, c-format
8441 msgid "(%s) to "
8442 msgstr "(%s) - "
8443
8444 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8445 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8446 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8447 #. %4$s:  END 
8448 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8449 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8450 #. %7$s:  END 
8451 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8455 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s[%s] %s Üzerine Ayırma konuldu %s. %s "
8456
8457 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8458 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8459 #. %3$s:  END 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8461 #, c-format
8462 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8463 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8466 #, c-format
8467 msgid "(3.14)"
8468 msgstr "(3.14)"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8471 #, c-format
8472 msgid "(3.16)"
8473 msgstr "(3.16)"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8476 #, c-format
8477 msgid "(3.18)"
8478 msgstr "(3.18)"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8481 #, c-format
8482 msgid "(3.20)"
8483 msgstr "(3.20)"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8486 #, c-format
8487 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8488 msgstr "(3.6 Sürüm Geliştirici)"
8489
8490 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8491 #. %2$s:  ELSE 
8492 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8494 #, c-format
8495 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8496 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8499 #, c-format
8500 msgid "(Create label batch)"
8501 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8502
8503 #. INPUT
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8505 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. INPUT
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8510 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. INPUT
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8515 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. INPUT
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8520 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. %1$s:  budget_period_description 
8524 #. %2$s:  bookfund 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8526 #, c-format
8527 msgid "(Current: %s - %s)"
8528 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8531 #, c-format
8532 msgid "(Database) Documentation manager:"
8533 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8538 #, c-format
8539 msgid "(Error)"
8540 msgstr "(Hata)"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8545 msgstr "Örnek: 5.00"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8548 #, c-format
8549 msgid "(Filtered. "
8550 msgstr "(Süzülen. "
8551
8552 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8553 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8554 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8555 #. %4$s:  ELSE 
8556 #. %5$s:  END 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8561 "date ranges as needed. )"
8562 msgstr ""
8563 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8564 "aralıklarını ayarlayın.)"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8567 #, c-format
8568 msgid "(Indonesian)"
8569 msgstr "(Endonezya Dili)"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8573 #, c-format
8574 msgid "(None)"
8575 msgstr "(Hiç biri)"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8581 msgstr ""
8582
8583 #. %1$s:  biblionumber 
8584 #. %2$s:  ELSE 
8585 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8587 #, c-format
8588 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8589 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8590
8591 #. %1$s:  biblionumber 
8592 #. %2$s:  ELSE 
8593 #. %3$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8595 #, c-format
8596 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8597 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8600 #, c-format
8601 msgid "(Tax exc.)"
8602 msgstr "(KDV hariç)"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8605 #, c-format
8606 msgid "(Tax inc.)"
8607 msgstr "(KDV dahil)"
8608
8609 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8611 #, c-format
8612 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8613 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8614
8615 #. For the first occurrence,
8616 #. SCRIPT
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8618 msgid "(Unknown)"
8619 msgstr "(Bilinmeyen)"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8622 #, c-format
8623 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8624 msgstr ""
8625 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8626
8627 #. %1$s:  cur_active 
8628 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8629 #. %3$s:  ELSE 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  END 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8633 #, c-format
8634 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8635 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8638 #, c-format
8639 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8640 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8645 #, c-format
8646 msgid "(checking)"
8647 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8650 #, c-format
8651 msgid "(default if none is defined)"
8652 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8656 #, c-format
8657 msgid "(deprecated). It will default to "
8658 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8661 #, c-format
8662 msgid "(e.g., 5338644143)"
8663 msgstr "(örn., 5338644143)"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8666 #, c-format
8667 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8668 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8671 #, c-format
8672 msgid "(enter amount in numerals) "
8673 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8677 #, c-format
8678 msgid "(exclusive) "
8679 msgstr "(özel) "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8683 #, c-format
8684 msgid "(fast cataloging)"
8685 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8686
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8691 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8692 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8696 #, c-format
8697 msgid "(full reindex required). "
8698 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8701 #, c-format
8702 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8703 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8706 #, c-format
8707 msgid ""
8708 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8709 "authorized value list)"
8710 msgstr ""
8711 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8712 "sınırlandırılır)"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8715 #, c-format
8716 msgid ""
8717 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8718 "authorized value list) "
8719 msgstr ""
8720 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8721 "sınırlandırılır)"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8725 #, c-format
8726 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8727 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8731 #, c-format
8732 msgid "(inclusive)"
8733 msgstr "(dahil) "
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8736 #, c-format
8737 msgid "(inclusive) "
8738 msgstr "(dahil) "
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8742 #, c-format
8743 msgid "(inclusive) to "
8744 msgstr "(dahil) "
8745
8746 #. For the first occurrence,
8747 #. %1$s:  innerloop1 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8751 #, c-format
8752 msgid "(is %s)"
8753 msgstr "(%s)"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8756 #, c-format
8757 msgid "(items.itemcallnumber) "
8758 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8759
8760 #. For the first occurrence,
8761 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8764 #, c-format
8765 msgid "(modified on %s)"
8766 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8767
8768 #. For the first occurrence,
8769 #. SCRIPT
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8771 msgid "(must be a number greater than 0)"
8772 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8773
8774 #. SCRIPT
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8776 msgid "(never)"
8777 msgstr "(asla)"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8780 #, c-format
8781 msgid "(no library)"
8782 msgstr "(kütüphane yok)"
8783
8784 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8785 #. %2$s:  relate.related_search 
8786 #. %3$s:  END 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8788 #, c-format
8789 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8790 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8793 #, c-format
8794 msgid "(see online help)"
8795 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8798 #, c-format
8799 msgid "(select a library) "
8800 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8803 #, c-format
8804 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8805 msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8808 #, c-format
8809 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8810 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8811
8812 #. For the first occurrence,
8813 #. %1$s:  ELSE 
8814 #. %2$s:  END 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8817 #, c-format
8818 msgid ") %s No basket group %s "
8819 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8822 #, c-format
8823 msgid ") is currently restricted."
8824 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8827 #, c-format
8828 msgid ") is not checked out to a patron."
8829 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8830
8831 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8833 #, c-format
8834 msgid ") now due on %s "
8835 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8839 #, c-format
8840 msgid ") on "
8841 msgstr ") tarihinde"
8842
8843 #. %1$s:  borrower.firstname 
8844 #. %2$s:  borrower.surname 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8846 #, c-format
8847 msgid ") renewed for %s %s ( "
8848 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8852 #, c-format
8853 msgid ") you selected does not exist. "
8854 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8855
8856 #. %1$s:  END 
8857 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8858 #. %3$s:  branchname 
8859 #. %4$s:  name 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8861 #, c-format
8862 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8863 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8866 #, c-format
8867 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8868 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8869
8870 #. %1$s:  END 
8871 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8872 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8873 #. %4$s:  END 
8874 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8875 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8876 #. %7$s:  ELSE 
8877 #. %8$s:  END 
8878 #. %9$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8883 msgstr ""
8884 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
8885 "%s %s &nbsp;"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8888 #, c-format
8889 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8890 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8893 #, c-format
8894 msgid ", Cyprus"
8895 msgstr ", Kıbrıs"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8898 #, c-format
8899 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8900 msgstr ""
8901 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8902 "zenginleştirmeler)"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8905 #, c-format
8906 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8907 msgstr ""
8908 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8914 "sponsorship)"
8915 msgstr ""
8916 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8917 "Yayınlar desteği)"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8920 #, c-format
8921 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8922 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8925 #, c-format
8926 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8927 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8930 #, c-format
8931 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8932 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8935 #, c-format
8936 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8937 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8940 #, c-format
8941 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8942 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8945 #, c-format
8946 msgid ", Please transfer this item. "
8947 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8951 #, c-format
8952 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8953 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8957 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8958 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8962 msgid "- Budget code cannot be blank"
8963 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8964
8965 #. SCRIPT
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8967 msgid "- Budget name cannot be blank"
8968 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8972 msgid "- Budget parent is current budget"
8973 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8977 msgid "- End date missing or invalid."
8978 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8979
8980 #. For the first occurrence,
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8984 msgid "- First publication date is not defined"
8985 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8986
8987 #. For the first occurrence,
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8991 msgid "- Frequency is not defined"
8992 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8995 #, c-format
8996 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8997 msgstr ""
8998 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
8999
9000 #. SCRIPT
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9002 msgid "- Name missing"
9003 msgstr "- Adı eksik"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9007 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9008 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9011 #, c-format
9012 msgid "- None -"
9013 msgstr "- Hiçbiri -"
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9017 msgid "- Please select an item to place a hold"
9018 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9022 msgid "- Start date missing or invalid."
9023 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9027 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9028 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9032 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9033 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9037 msgid ""
9038 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9039 "- and _"
9040 msgstr ""
9041 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9045 msgid "- category type missing"
9046 msgstr "- kategori türü eksik"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9050 msgid "- categorycode missing"
9051 msgstr "- kategori kodu eksik"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9055 msgid "- description missing"
9056 msgstr "- tanım eksik"
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9060 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9061 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
9062
9063 #. SCRIPT
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9065 msgid "- upperagelimit is not a number"
9066 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9070 #, c-format
9071 msgid "-- All --"
9072 msgstr "-- Tümü --"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9075 #, c-format
9076 msgid "-- Choose -- "
9077 msgstr "-- Seçin -- "
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9080 #, c-format
9081 msgid "-- Choose One --"
9082 msgstr "-- Birini Seçin --"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9085 #, c-format
9086 msgid "-- Choose a reason -- "
9087 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9090 #, c-format
9091 msgid "-- Choose a status --"
9092 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9096 #, c-format
9097 msgid "-- Choose format --"
9098 msgstr "-- Format seçin --"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9101 #, c-format
9102 msgid "-- none -- "
9103 msgstr "-- hiçbiri -- "
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9107 #, c-format
9108 msgid "-- please choose --"
9109 msgstr "-- lütfen seçin --"
9110
9111 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9113 #, c-format
9114 msgid ". %s Checkouts are "
9115 msgstr ". %s İadeler…-dir "
9116
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9123 #, c-format
9124 msgid ". %sPlease "
9125 msgstr ". %sLütfen "
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9129 #, c-format
9130 msgid ". Deletion is not possible."
9131 msgstr ". Silinemez."
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid ". Deletion not possible "
9136 msgstr ". Silinemez"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9139 #, c-format
9140 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9141 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9147 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9148 msgstr ""
9149 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9150 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9153 #, c-format
9154 msgid ""
9155 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9156 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9157 msgstr ""
9158 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9159 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9162 #, c-format
9163 msgid ""
9164 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9165 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9166 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9167 msgstr ""
9168 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa,  alanlar ya tırnak içine "
9169 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
9170 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
9171
9172 #. %1$s:  minPasswordLength 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9174 #, c-format
9175 msgid ". Password must be at least %s characters."
9176 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9179 #, c-format
9180 msgid ". Please re-enter the new password."
9181 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9185 #, c-format
9186 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9187 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9190 #, c-format
9191 msgid ". See highlighted items "
9192 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9195 #, c-format
9196 msgid ". Some database servers require "
9197 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9200 #, c-format
9201 msgid ". That will modify "
9202 msgstr ". Değiştirilecek "
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9205 #, c-format
9206 msgid ""
9207 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9208 "like a date string. "
9209 msgstr ""
9210 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
9211 "olacaktır "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9214 #, c-format
9215 msgid ". User "
9216 msgstr ". Kullanıcı "
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9219 #, c-format
9220 msgid ". You can try a different search or "
9221 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
9222
9223 #. For the first occurrence,
9224 #. %1$s:  ELSE 
9225 #. %2$s:  END 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9228 #, c-format
9229 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9230 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9231
9232 #. %1$s:  ELSE 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9234 #, c-format
9235 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9236 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
9237
9238 #. %1$s:  ELSE 
9239 #. %2$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9241 #, c-format
9242 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9243 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9246 #, c-format
9247 msgid "... or..."
9248 msgstr "...veya..."
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9251 #, c-format
9252 msgid "...and: "
9253 msgstr "...ve: "
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9256 #, c-format
9257 msgid "...to "
9258 msgstr "...e "
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9261 #, c-format
9262 msgid "0 Checkouts"
9263 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9267 #, c-format
9268 msgid "0 Holds"
9269 msgstr "0 Ayırmalar"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9273 #, c-format
9274 msgid "0 to disable"
9275 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9278 #, c-format
9279 msgid "0%%"
9280 msgstr "0%%"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9283 #, c-format
9284 msgid "000 "
9285 msgstr "000 "
9286
9287 #. SPAN
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9301 msgid "0000-00-00"
9302 msgstr "0000-00-00"
9303
9304 #. META http-equiv=Refresh
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9306 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9307 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9308
9309 #. META http-equiv=Refresh
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9311 msgid "0; url=booksellers.pl"
9312 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9315 #, c-format
9316 msgid "1/2"
9317 msgstr "1/2"
9318
9319 #. META http-equiv=refresh
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9321 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9322 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9325 #, c-format
9326 msgid "127.0.0.1"
9327 msgstr "127.0.0.1"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9330 #, c-format
9331 msgid "1st"
9332 msgstr "1."
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9337 #, c-format
9338 msgid "5"
9339 msgstr "5"
9340
9341 #. SPAN
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9343 msgid "9999-99-99"
9344 msgstr "9999-99-99"
9345
9346 #. %1$s:  ELSE 
9347 #. %2$s:  END 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9349 #, c-format
9350 msgid ": %sa list:%s"
9351 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9356 #, c-format
9357 msgid ": Barcode must be unique."
9358 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9361 #, c-format
9362 msgid ": The items do not belong to your library."
9363 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9371 "inserted."
9372 msgstr ""
9373 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9378 #, c-format
9379 msgid ": item has a waiting hold."
9380 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9383 #, c-format
9384 msgid ": item has linked "
9385 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9390 #, c-format
9391 msgid ": item is checked out."
9392 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9393
9394 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9395 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9396 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9397 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9398 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9399 #. %6$s:  END 
9400 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9405 "by your browser.] "
9406 msgstr ""
9407 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
9408 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
9409
9410 #. INPUT type=button name=back
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9415 msgid "<< Back"
9416 msgstr "<< Geri"
9417
9418 #. INPUT type=button name=delete
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9420 msgid "<< Delete"
9421 msgstr "<< Sil"
9422
9423 #. INPUT type=button
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9426 msgid "<< Previous"
9427 msgstr "<< Önceki"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9431 #, fuzzy
9432 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9433 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9437 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9442 #, fuzzy
9443 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9444 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
9445
9446 #. SCRIPT
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9448 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9449 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9450
9451 #. SCRIPT
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9453 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9454 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9455
9456 #. SCRIPT
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9458 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9459 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9463 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9464 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9468 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9469 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9472 #, c-format
9473 msgid "A pattern with this name already exists."
9474 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9477 #, c-format
9478 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9479 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9482 #, c-format
9483 msgid "A. Sassmannshausen"
9484 msgstr "A. Sassmannshausen"
9485
9486 #. SCRIPT
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9488 msgid "AJAX error (%s alert)"
9489 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9493 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9494 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9495
9496 #. SCRIPT
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9498 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9499 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9502 #, c-format
9503 msgid "ALL items fields MUST :"
9504 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9505
9506 #. SCRIPT
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9508 msgid "AM"
9509 msgstr "AM"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9513 #, c-format
9514 msgid "AND"
9515 msgstr "VE "
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9518 #, c-format
9519 msgid "AUSMARC"
9520 msgstr "AUSMARC"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9523 #, c-format
9524 msgid "Aaron Wells"
9525 msgstr "Aaron Wells"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9528 #, c-format
9529 msgid "Abby Robertson"
9530 msgstr "Abby Robertson"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9535 #, c-format
9536 msgid "About Koha"
9537 msgstr "Koha Hakkında"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9540 #, c-format
9541 msgid "Abstracts / Summaries"
9542 msgstr "Özler/Özetler"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9550 #, c-format
9551 msgid "Accepted"
9552 msgstr "Onaylandı"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9557 #, c-format
9558 msgid "Accepted by"
9559 msgstr "Onaylayan"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9562 #, c-format
9563 msgid "Accepted by:"
9564 msgstr "Onaylayan:"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9567 #, c-format
9568 msgid "Accepted date from:"
9569 msgstr "Kabul tarihi:"
9570
9571 #. %1$s:  message.amount 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9573 #, c-format
9574 msgid "Accepted payment (%s) from "
9575 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9578 #, c-format
9579 msgid "Access this report from the: "
9580 msgstr "Rapora erişmek için: "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9583 #, c-format
9584 msgid "Access to all librarian functions"
9585 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9588 #, c-format
9589 msgid "Accession date (inclusive): "
9590 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9593 #, c-format
9594 msgid "Accession date:"
9595 msgstr "Geliş Tarihi:"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9602 #, c-format
9603 msgid "Account"
9604 msgstr "Hesap"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9607 #, c-format
9608 msgid "Account fines and payments"
9609 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9612 #, c-format
9613 msgid "Account management fee"
9614 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9620 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9621 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9622 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9623 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9624 msgstr ""
9625 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9626 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9627 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9628 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9629 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9630 "fatura yeri"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9634 #, c-format
9635 msgid "Account number: "
9636 msgstr "Hesap numarası: "
9637
9638 #. %1$s:  firstname 
9639 #. %2$s:  surname 
9640 #. %3$s:  cardnumber 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9642 #, c-format
9643 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9644 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9649 #, c-format
9650 msgid "Account type"
9651 msgstr "Hesap Türü"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9656 #, c-format
9657 msgid "Accounting details"
9658 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9665 #, c-format
9666 msgid "Acquisition"
9667 msgstr "Sağlama"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9670 #, c-format
9671 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9672 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9676 #, c-format
9677 msgid "Acquisition date"
9678 msgstr "Giriş Tarihi"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9681 #, c-format
9682 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9683 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9687 #, c-format
9688 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9689 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9693 #, c-format
9694 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9695 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9699 #, c-format
9700 msgid "Acquisition details"
9701 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9706 #, c-format
9707 msgid "Acquisition information"
9708 msgstr "Sağlama bilgisi"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9712 #, c-format
9713 msgid "Acquisition parameters"
9714 msgstr "Sağlama parametreleri"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9717 #, c-format
9718 msgid "Acquisition tables"
9719 msgstr "Sağlama tabloları"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9753 #, c-format
9754 msgid "Acquisitions"
9755 msgstr "Sağlama"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9759 #, c-format
9760 msgid "Acquisitions statistics"
9761 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9764 #, c-format
9765 msgid "Acquisitions statistics "
9766 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9778 #, c-format
9779 msgid "Action"
9780 msgstr "İşlem"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9784 #, c-format
9785 msgid "Action if matching record found:"
9786 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9789 #, c-format
9790 msgid "Action if matching record found: "
9791 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9795 #, c-format
9796 msgid "Action if no match found:"
9797 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9800 #, c-format
9801 msgid "Action if no match is found: "
9802 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9822 #, c-format
9823 msgid "Actions"
9824 msgstr "İşlemler"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9834 #, c-format
9835 msgid "Actions "
9836 msgstr "İşlemler"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9839 #, c-format
9840 msgid "Actions for this template"
9841 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9844 #, c-format
9845 msgid "Actions:"
9846 msgstr "Eylemler:"
9847
9848 #. SCRIPT
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9850 msgid "Activate filters"
9851 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9855 #, c-format
9856 msgid "Activate sync: "
9857 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9864 #, c-format
9865 msgid "Active"
9866 msgstr "Etkin"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9869 #, c-format
9870 msgid "Active budgets"
9871 msgstr "Aktif bütçeler"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9874 #, c-format
9875 msgid "Active: "
9876 msgstr "Etkin: "
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9879 #, c-format
9880 msgid "Actual cost"
9881 msgstr "Gerçek maliyet"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9884 #, c-format
9885 msgid "Actual cost tax exc."
9886 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9889 #, c-format
9890 msgid "Actual cost tax inc."
9891 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9894 #, c-format
9895 msgid "Actual cost:"
9896 msgstr "Gerçek maliyet:"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9900 #, c-format
9901 msgid "Actual cost: "
9902 msgstr "Gerçek maliyet: "
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9905 #, c-format
9906 msgid "Adam Thick"
9907 msgstr "Adam Thick"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9923 #, c-format
9924 msgid "Add"
9925 msgstr "Ekle"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9928 #, c-format
9929 msgid "Add "
9930 msgstr "Ekle "
9931
9932 #. %1$s:  total 
9933 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9935 #, c-format
9936 msgid "Add %s items to %s"
9937 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9938
9939 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9941 msgid "Add & duplicate"
9942 msgstr "Ekle & çoğalt"
9943
9944 #. %1$s:  booksellername 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9946 #, c-format
9947 msgid "Add a basket to %s"
9948 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9951 #, c-format
9952 msgid "Add a contract"
9953 msgstr "Sözleşme Ekle"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9956 #, c-format
9957 msgid "Add a mapping"
9958 msgstr "Eşleme ekle"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9961 #, c-format
9962 msgid "Add a message for:"
9963 msgstr "için mesaj ekle:"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9966 #, c-format
9967 msgid "Add a new OAI set"
9968 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9971 #, c-format
9972 msgid "Add a new action"
9973 msgstr "Yeni işlem ekle"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9976 #, c-format
9977 msgid "Add a new field"
9978 msgstr "Yeni alan ekle"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9981 #, c-format
9982 msgid "Add a new group"
9983 msgstr "Yeni grup ekle"
9984
9985 #. For the first occurrence,
9986 #. SCRIPT
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9989 msgid "Add a new message"
9990 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9994 msgid "Add a new upload"
9995 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
9996
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9999 msgid "Add action"
10000 msgstr "İşlem ekle"
10001
10002 #. A
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10004 msgid "Add an attribute"
10005 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10008 #, c-format
10009 msgid "Add an item"
10010 msgstr "Bir materyal ekle"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Add an item to "
10015 msgstr "Bir materyal ekle"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10018 #, c-format
10019 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10020 msgstr ""
10021 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10022
10023 #. INPUT type=button
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10025 msgid "Add another condition"
10026 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10029 #, c-format
10030 msgid "Add another contact"
10031 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10032
10033 #. A
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10035 msgid "Add another field"
10036 msgstr "Başka alan ekle"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10039 #, c-format
10040 msgid "Add basket group for "
10041 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10044 #, c-format
10045 msgid "Add biblio"
10046 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10050 #, c-format
10051 msgid "Add budget"
10052 msgstr "Bütçe ekle"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10055 #, c-format
10056 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10057 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10060 #, c-format
10061 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10062 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10063
10064 #. INPUT type=button
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10066 msgid "Add checked"
10067 msgstr "İşaretliyi ekle"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10070 #, c-format
10071 msgid "Add child"
10072 msgstr "Alt ekle"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10075 #, c-format
10076 msgid "Add child fund"
10077 msgstr "Alt fon ekle"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10080 #, c-format
10081 msgid "Add classification source"
10082 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10085 #, c-format
10086 msgid "Add course reserves"
10087 msgstr "Ders rezervleri ekle"
10088
10089 #. INPUT type=submit name=add
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10091 msgid "Add credit"
10092 msgstr "Kredi ekle"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10095 #, c-format
10096 msgid "Add description"
10097 msgstr "Tanım ekle"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10100 #, c-format
10101 msgid "Add field"
10102 msgstr "Alan ekle"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10105 #, c-format
10106 msgid "Add filing rule"
10107 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10110 #, c-format
10111 msgid "Add fund"
10112 msgstr "Fon ekle"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10116 #, c-format
10117 msgid "Add internal note"
10118 msgstr "Dahili not ekle"
10119
10120 #. For the first occurrence,
10121 #. SCRIPT
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10124 msgid "Add item"
10125 msgstr "Materyal ekle"
10126
10127 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10129 #, c-format
10130 msgid "Add item %s"
10131 msgstr "Materyal ekle %s"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10134 #, c-format
10135 msgid "Add item type"
10136 msgstr "Materyal türü ekle"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10139 #, c-format
10140 msgid "Add item(s)"
10141 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10147 "via patron search."
10148 msgstr ""
10149 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10150 "ekleyin veya kullanıcı araması eklemek için boş bırakın."
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10156 msgstr ""
10157 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10158 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10161 #, c-format
10162 msgid "Add items: scan barcode"
10163 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10169 #, c-format
10170 msgid "Add manual restriction"
10171 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10177 #, c-format
10178 msgid "Add match check"
10179 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10185 #, c-format
10186 msgid "Add match point"
10187 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10188
10189 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10191 msgid "Add multiple items"
10192 msgstr "Birden çok materyal ekle"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Add new alert"
10197 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10200 #, c-format
10201 msgid "Add new collection"
10202 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10209 #, c-format
10210 msgid "Add new definition"
10211 msgstr "Yeni tanım ekle"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10214 #, c-format
10215 msgid "Add new group"
10216 msgstr "Yeni grup ekle"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10219 #, c-format
10220 msgid "Add new holiday"
10221 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10224 #, c-format
10225 msgid "Add offline circulations to queue"
10226 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10229 #, c-format
10230 msgid "Add or modify patrons"
10231 msgstr "Kullanıcı ekle veya değiştir"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10235 #, c-format
10236 msgid "Add or remove items"
10237 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10240 #, c-format
10241 msgid "Add order"
10242 msgstr "Sipariş ekle"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10245 #, c-format
10246 msgid "Add order to basket"
10247 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10251 msgid "Add order to basket %s"
10252 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10255 #, c-format
10256 msgid "Add orders"
10257 msgstr "Sipariş ekle"
10258
10259 #. %1$s:  comments 
10260 #. %2$s:  file_name 
10261 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10263 #, c-format
10264 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10265 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10268 #, c-format
10269 msgid "Add patron attribute type"
10270 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10273 #, c-format
10274 msgid "Add patron(s)"
10275 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10279 #, c-format
10280 msgid "Add patrons"
10281 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10284 #, c-format
10285 msgid "Add patrons "
10286 msgstr "Kullanıcıları ekle "
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10289 #, c-format
10290 msgid "Add quote"
10291 msgstr "Bilgi ekle"
10292
10293 #. INPUT type=button
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10295 msgid "Add recipients"
10296 msgstr "Alıcıları ekle"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10299 #, c-format
10300 msgid "Add record matching rule"
10301 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10304 #, c-format
10305 msgid "Add reserves"
10306 msgstr "Rezerv ekle"
10307
10308 #. INPUT type=submit
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10310 msgid "Add restriction"
10311 msgstr "Kısıtlama ekle"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10314 #, c-format
10315 msgid "Add selected patrons to:"
10316 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10319 #, c-format
10320 msgid "Add subscription fields"
10321 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10322
10323 #. INPUT type=submit
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10325 msgid "Add this field"
10326 msgstr "Bu alanı ekle"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10329 #, c-format
10330 msgid "Add to "
10331 msgstr "Ekle "
10332
10333 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10335 #, c-format
10336 msgid "Add to %s"
10337 msgstr "Ekle %s"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10341 #, c-format
10342 msgid "Add to a list"
10343 msgstr "Bir liste ekle"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10346 #, c-format
10347 msgid "Add to a new list:"
10348 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10352 #, c-format
10353 msgid "Add to basket"
10354 msgstr "Sepete ekle"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10357 #, c-format
10358 msgid "Add to cart"
10359 msgstr "Sepete ekle"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10362 #, c-format
10363 msgid "Add to list"
10364 msgstr "Listeye ekle"
10365
10366 #. INPUT type=submit
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10368 msgid "Add to offline circulation queue"
10369 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10370
10371 #. For the first occurrence,
10372 #. SCRIPT
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10375 msgid "Add to:"
10376 msgstr "Ekle:"
10377
10378 #. INPUT type=button
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10381 msgid "Add user"
10382 msgstr "Kullanıcı ekle"
10383
10384 #. INPUT type=button
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10386 msgid "Add users"
10387 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10390 #, c-format
10391 msgid "Add vendor"
10392 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10396 #, c-format
10397 msgid "Add vendor note"
10398 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10401 #, c-format
10402 msgid "Add, edit and delete courses"
10403 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10406 #, c-format
10407 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10408 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10411 #, c-format
10412 msgid "Add/Edit items"
10413 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10416 #, c-format
10417 msgid "Add/Update"
10418 msgstr "Ekle/Güncelle"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10421 #, c-format
10422 msgid "Added "
10423 msgstr "Eklendi"
10424
10425 #. %1$s:  added_source 
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10427 #, c-format
10428 msgid "Added classification source %s"
10429 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10430
10431 #. %1$s:  added_rule 
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10433 #, c-format
10434 msgid "Added filing rule %s"
10435 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10438 #, c-format
10439 msgid "Added on or after date: "
10440 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10443 #, c-format
10444 msgid "Added on or before date: "
10445 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10446
10447 #. %1$s:  added_attribute_type 
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10449 #, c-format
10450 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10451 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
10452
10453 #. %1$s:  added_matching_rule 
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10455 #, c-format
10456 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10457 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
10458
10459 #. SCRIPT
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10461 msgid "Added."
10462 msgstr "Eklendi."
10463
10464 #. %1$s:  authtypetext 
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10466 #, c-format
10467 msgid "Adding authority %s"
10468 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10471 #, c-format
10472 msgid "Additional SRU options: "
10473 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10477 #, c-format
10478 msgid "Additional attributes and identifiers"
10479 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10482 #, c-format
10483 msgid "Additional authors:"
10484 msgstr "Ek Yazarlar:"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10487 #, c-format
10488 msgid "Additional content types"
10489 msgstr "Ek içerik türleri"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10492 #, c-format
10493 msgid "Additional fields"
10494 msgstr "İlave alanlar"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10497 #, c-format
10498 msgid "Additional fields for subscriptions"
10499 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10502 #, c-format
10503 msgid "Additional fields:"
10504 msgstr "İlave alanlar:"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10508 #, c-format
10509 msgid "Additional parameters"
10510 msgstr "Ek parametreler"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10513 #, c-format
10514 msgid "Additional subfields (XML)"
10515 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10518 #, c-format
10519 msgid "Additional thanks to..."
10520 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10524 #, c-format
10525 msgid "Additional tools"
10526 msgstr "Ek araçlar"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10529 #, c-format
10530 msgid "Additional values for manual invoice types"
10531 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10540 #, c-format
10541 msgid "Address"
10542 msgstr "Adres"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10546 #, c-format
10547 msgid "Address 2"
10548 msgstr "Adres 2"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10552 #, c-format
10553 msgid "Address 2: "
10554 msgstr "Adres 2: "
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10558 #, c-format
10559 msgid "Address in question"
10560 msgstr "Adres"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10563 #, c-format
10564 msgid "Address line 1: "
10565 msgstr "Adres satırı 1: "
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10568 #, c-format
10569 msgid "Address line 2: "
10570 msgstr "Adres satırı 2: "
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10573 #, c-format
10574 msgid "Address line 3: "
10575 msgstr "Adres satırı 3: "
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10578 #, c-format
10579 msgid "Address:"
10580 msgstr "Adres:"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10585 #, c-format
10586 msgid "Address: "
10587 msgstr "Adres: "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10630 #, c-format
10631 msgid "Administration"
10632 msgstr "Yönetim"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10635 #, c-format
10636 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10637 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10640 #, c-format
10641 msgid "Administration tables"
10642 msgstr "Yönetim tabloları"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10645 #, c-format
10646 msgid "Adolescent"
10647 msgstr "Genç"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10650 #, c-format
10651 msgid "Adrien Saurat"
10652 msgstr "Adrien Saurat"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10657 #, c-format
10658 msgid "Adult"
10659 msgstr "Yetişkin"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Advanced &raquo;"
10664 msgstr "Gelişmiş Arama"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10667 #, c-format
10668 msgid "Advanced constraints"
10669 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10672 #, c-format
10673 msgid "Advanced constraints:"
10674 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Advanced editor"
10679 msgstr "Gelişmiş Arama"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10682 #, c-format
10683 msgid "Advanced prediction pattern"
10684 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10692 #, c-format
10693 msgid "Advanced search"
10694 msgstr "Gelişmiş Arama"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10698 #, c-format
10699 msgid "After"
10700 msgstr "Sonra"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10703 #, c-format
10704 msgid "Age required"
10705 msgstr "Yaş sınırı"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10709 #, c-format
10710 msgid "Age required: "
10711 msgstr "Yaş sınırı: "
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10714 #, c-format
10715 msgid "Age restricted"
10716 msgstr "Yaş sınırlı"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10719 #, c-format
10720 msgid "Age restriction"
10721 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10722
10723 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10725 #, c-format
10726 msgid "Age restriction %s."
10727 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10728
10729 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10730 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10731 #. %3$s:  END 
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10733 #, c-format
10734 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10735 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10738 #, c-format
10739 msgid "Al Banks"
10740 msgstr "Al Banks"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10743 #, c-format
10744 msgid "Alan Millar"
10745 msgstr "Alan Millar"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10748 #, c-format
10749 msgid "Albany Senior High School"
10750 msgstr "Albany Senior High School"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10753 #, c-format
10754 msgid "Albert Oller"
10755 msgstr "Albert Oller"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10758 #, c-format
10759 msgid "Aleisha Amohia"
10760 msgstr "Aleisha Amohia"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10763 #, c-format
10764 msgid "Aleksa Vujicic"
10765 msgstr "Aleksa Vujicic"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10769 #, c-format
10770 msgid "Alert"
10771 msgstr "Uyarı"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10774 #, c-format
10775 msgid "Alert subscribers for "
10776 msgstr "Aboneleri uyar "
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Alerts "
10781 msgstr "Uyarı"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10784 #, c-format
10785 msgid "Alex Arnaud"
10786 msgstr "Alex Arnaud"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10789 #, c-format
10790 msgid "Alexandra Horsman"
10791 msgstr "Alexandra Horsman"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10836 #, c-format
10837 msgid "All"
10838 msgstr "Tümü"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10843 #, c-format
10844 msgid "All authority types"
10845 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10846
10847 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10848 #. %2$s:  branchname 
10849 #. %3$s:  END 
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10851 #, c-format
10852 msgid "All available funds%s for %s%s"
10853 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10858 #, c-format
10859 msgid "All branches"
10860 msgstr "Tüm birimler"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10863 #, c-format
10864 msgid "All budgets"
10865 msgstr "Tüm bütçeler"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10868 #, c-format
10869 msgid "All collection codes"
10870 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10873 #, c-format
10874 msgid "All dates"
10875 msgstr "Tüm tarihler"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10878 #, c-format
10879 msgid "All dependencies installed."
10880 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10883 #, c-format
10884 msgid "All done!"
10885 msgstr "Hepsi bitti!"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10889 #, c-format
10890 msgid "All funds"
10891 msgstr "Tüm fonlar"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10894 #, c-format
10895 msgid "All images come from "
10896 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10900 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10901 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10904 #, c-format
10905 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10906 msgstr ""
10907 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10911 #, c-format
10912 msgid "All item types"
10913 msgstr "Tüm materyal türleri"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10927 #, c-format
10928 msgid "All libraries"
10929 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10932 #, c-format
10933 msgid "All locations"
10934 msgstr "Tüm konumlar"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10940 msgstr ""
10941 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10942
10943 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10945 #, c-format
10946 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10947 msgstr ""
10948 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10949 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10952 #, c-format
10953 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10954 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10958 msgid "All selected"
10959 msgstr "Tüm seçilen"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10962 #, c-format
10963 msgid "All shelving locations"
10964 msgstr "Tüm raf yerleri"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10967 #, c-format
10968 msgid "All statuses"
10969 msgstr "Tüm durumlar"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10972 #, c-format
10973 msgid "All tags"
10974 msgstr "Tüm etiketler"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10977 #, c-format
10978 msgid "All vendors"
10979 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10982 #, c-format
10983 msgid "Allen Reinmeyer"
10984 msgstr "Allen Reinmeyer"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10992 #, c-format
10993 msgid "Allow"
10994 msgstr "İzin ver"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10997 #, c-format
10998 msgid "Allow access to the reports module"
10999 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11002 #, c-format
11003 msgid "Allow password: "
11004 msgstr "Şifreye izin ver: "
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11007 #, c-format
11008 msgid "Allow public downloads:"
11009 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11012 #, c-format
11013 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11014 msgstr ""
11015 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11018 #, c-format
11019 msgid "Allow transfer?"
11020 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11023 #, c-format
11024 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11025 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11028 #, c-format
11029 msgid "Already received"
11030 msgstr "Henüz teslim alındı"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11033 #, c-format
11034 msgid "Already validated discharges"
11035 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11040 #, c-format
11041 msgid "Alternate address"
11042 msgstr "Alternatif adres"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11046 #, c-format
11047 msgid "Alternate address: Address"
11048 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11052 #, c-format
11053 msgid "Alternate address: Address 2"
11054 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11058 #, c-format
11059 msgid "Alternate address: City"
11060 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11063 #, c-format
11064 msgid "Alternate address: Contact note"
11065 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11068 #, c-format
11069 msgid "Alternate address: Country"
11070 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11074 #, c-format
11075 msgid "Alternate address: Email"
11076 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11080 #, c-format
11081 msgid "Alternate address: Phone"
11082 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11086 #, c-format
11087 msgid "Alternate address: State"
11088 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11092 #, c-format
11093 msgid "Alternate address: Street number"
11094 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11098 #, c-format
11099 msgid "Alternate address: Street type"
11100 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11104 #, c-format
11105 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11106 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11110 #, c-format
11111 msgid "Alternate contact"
11112 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11116 #, c-format
11117 msgid "Alternate contact: Address"
11118 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11122 #, c-format
11123 msgid "Alternate contact: Address 2"
11124 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11128 #, c-format
11129 msgid "Alternate contact: City"
11130 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11134 #, c-format
11135 msgid "Alternate contact: Country"
11136 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11140 #, c-format
11141 msgid "Alternate contact: First name"
11142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11145 #, c-format
11146 msgid "Alternate contact: Note"
11147 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11151 #, c-format
11152 msgid "Alternate contact: Phone"
11153 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11157 #, c-format
11158 msgid "Alternate contact: State"
11159 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11163 #, c-format
11164 msgid "Alternate contact: Surname"
11165 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11168 #, c-format
11169 msgid "Alternate contact: Title"
11170 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11173 #, c-format
11174 msgid "Alternate contact: Zip code"
11175 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11178 #, c-format
11179 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11180 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11183 #, c-format
11184 msgid "Alternative contact"
11185 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11189 #, c-format
11190 msgid "Alternative phone: "
11191 msgstr "Alternatif telefon: "
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11194 #, c-format
11195 msgid "Always show checkouts immediately"
11196 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11199 #, c-format
11200 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11201 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11205 #, c-format
11206 msgid "Amit Gupta"
11207 msgstr "Amit Gupta"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11221 #, c-format
11222 msgid "Amount"
11223 msgstr "Miktar"
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11227 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11228 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11234 #, c-format
11235 msgid "Amount outstanding"
11236 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11241 #, c-format
11242 msgid "Amount: "
11243 msgstr "Miktar: "
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11250 "purposes"
11251 msgstr ""
11252 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11253 "eklendi"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11260 msgstr ""
11261 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11262 "eklendi"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11271 #, c-format
11272 msgid "An error has occurred!"
11273 msgstr "Bir hata oluştu!"
11274
11275 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11277 #, c-format
11278 msgid "An error has occurred. %s "
11279 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11282 #, c-format
11283 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11284 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11288 msgid "An error occurred on deleting this image"
11289 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11290
11291 #. %1$s:  errstr 
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11296 "the error log for details. "
11297 msgstr ""
11298 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11299 "kontrol ettirin. "
11300
11301 #. %1$s:  op 
11302 #. %2$s:  label_element 
11303 #. %3$s:  element_id 
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11308 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11309 msgstr ""
11310 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11311 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11314 #, c-format
11315 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11316 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11319 #, c-format
11320 msgid "An unknown error has occurred."
11321 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11324 #, c-format
11325 msgid "Analytics"
11326 msgstr "Analiz"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11329 #, c-format
11330 msgid "Analyze items"
11331 msgstr "Materyalleri analiz et"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11334 #, c-format
11335 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11336 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11339 #, c-format
11340 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11341 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11344 #, c-format
11345 msgid "Andrew Chilton"
11346 msgstr "Andrew Chilton"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11349 #, c-format
11350 msgid "Andrew Elwell"
11351 msgstr "Andrew Elwell"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11354 #, c-format
11355 msgid "Andrew Hooper"
11356 msgstr "Andrew Hooper"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11359 #, c-format
11360 msgid "Andrew Moore"
11361 msgstr "Andrew Hooper"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11364 #, c-format
11365 msgid "Anonymize checkout history"
11366 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11369 #, c-format
11370 msgid "Another pattern with this name already exists."
11371 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11374 #, c-format
11375 msgid "Antoine Farnault"
11376 msgstr "Antoine Farnault"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11398 #, c-format
11399 msgid "Any"
11400 msgstr "Herhangi bir"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11404 #, c-format
11405 msgid "Any Category code"
11406 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11409 #, c-format
11410 msgid "Any audience"
11411 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11415 #, c-format
11416 msgid "Any category code"
11417 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11418
11419 #. For the first occurrence,
11420 #. SCRIPT
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11423 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11427 #, c-format
11428 msgid "Any content"
11429 msgstr "Herhangi bir içerik"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11432 #, c-format
11433 msgid "Any format"
11434 msgstr "Herhangi bir format"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11439 #, c-format
11440 msgid "Any item type"
11441 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11447 #, c-format
11448 msgid "Any library"
11449 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11452 #, c-format
11453 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11454 msgstr ""
11455 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
11456 "hesabında kalacak"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11460 #, c-format
11461 msgid "Any phrase"
11462 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11465 #, c-format
11466 msgid "Any status except cancelled"
11467 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11470 #, c-format
11471 msgid "Any vendor"
11472 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11475 #, c-format
11476 msgid "Any word"
11477 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11480 #, c-format
11481 msgid "Any: "
11482 msgstr "Her hangi:"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11485 #, c-format
11486 msgid "Anywhere: "
11487 msgstr "Herhangi bir yerde: "
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11490 #, c-format
11491 msgid "Apache License v2.0"
11492 msgstr "Apache License v2.0"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11495 #, c-format
11496 msgid "Apache version: "
11497 msgstr "Apache sürümü: "
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11500 #, c-format
11501 msgid "Appear in position: "
11502 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11503
11504 #. %1$s:  num_with_matches 
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11506 #, c-format
11507 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11508 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11509
11510 #. INPUT type=submit
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11512 msgid "Apply different matching rules"
11513 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11514
11515 #. INPUT type=submit
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11517 msgid "Apply directly"
11518 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11519
11520 #. INPUT type=submit
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11523 msgid "Apply filter"
11524 msgstr "Güncelle"
11525
11526 #. INPUT type=submit
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11528 msgid "Apply filter(s)"
11529 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11530
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11539 #, c-format
11540 msgid "Approve"
11541 msgstr "Onayla"
11542
11543 #. For the first occurrence,
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11548 #, c-format
11549 msgid "Approved"
11550 msgstr "Onaylanmış"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11553 #, c-format
11554 msgid "Approved comments"
11555 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11558 #, c-format
11559 msgid "Approved tags"
11560 msgstr "Onaylanan etiketler"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11564 msgid "Apr"
11565 msgstr "Nisan"
11566
11567 #. For the first occurrence,
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11571 #, c-format
11572 msgid "April"
11573 msgstr "Nisan"
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11577 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11578 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11582 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11583 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11584
11585 #. %1$s:  ordernumber 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11587 #, c-format
11588 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11589 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11593 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11594 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11595
11596 #. %1$s:  basketname|html 
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11598 #, c-format
11599 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11600 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11604 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11605 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11609 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11610 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11611
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11615 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11616 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11620 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11621 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11625 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11626 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11630 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11631 msgstr ""
11632 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11636 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11637 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11641 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11642 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11648 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11652 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11653 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11657 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11658 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11659
11660 #. SCRIPT
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11662 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11663 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11664
11665 #. For the first occurrence,
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11669 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11670 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11674 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11675 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11679 #, c-format
11680 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11681 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11685 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11686 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11690 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11691 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11695 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11696 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11700 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11701 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11705 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11706 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11710 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11711 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11715 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11716 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11720 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11721 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11727 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11731 msgid ""
11732 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11733 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11734 msgstr ""
11735 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11736 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11740 msgid ""
11741 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11742 "patron database? This cannot be undone."
11743 msgstr ""
11744 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11745 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11749 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11750 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11754 msgid ""
11755 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11756 "cannot be undone."
11757 msgstr ""
11758 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11759 "işlem geri alınamaz."
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11763 msgid ""
11764 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11765 msgstr ""
11766 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11767 "alınamaz."
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11771 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11772 msgstr ""
11773 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11777 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11778 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11782 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11783 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11787 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11788 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11792 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11793 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11794
11795 #. For the first occurrence,
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11799 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11800 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11806 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11810 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11811 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11812
11813 #. For the first occurrence,
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11818 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11819 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11823 msgid "Are you sure you want to do this?"
11824 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11828 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11829 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11833 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11834 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11840 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11841
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11844 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11845 msgstr ""
11846 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11847 "misiniz?"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11851 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11852 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11853
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11856 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11857 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11861 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11862 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11866 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11867 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11871 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11872 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11876 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11877 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11881 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11882 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11886 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11887 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11888
11889 #. For the first occurrence,
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11893 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11894 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11898 msgid ""
11899 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11900 "undone."
11901 msgstr ""
11902 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11903 "geri alınamaz."
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11907 msgid ""
11908 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11909 "be undone."
11910 msgstr ""
11911 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11912 "işlem geri alınamaz."
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11916 msgid ""
11917 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11918 "undone!"
11919 msgstr ""
11920 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11921 "işlem geri alınamaz!"
11922
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11927 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11928 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11932 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11933 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11936 #, c-format
11937 msgid "Area"
11938 msgstr "Bölge"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11941 #, c-format
11942 msgid "Area:"
11943 msgstr "Bölge:"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11946 #, c-format
11947 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11948 msgstr "Tigran Zargaryan"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11951 #, c-format
11952 msgid "Arnaud Laurin"
11953 msgstr "Arnaud Laurin"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11959 #, c-format
11960 msgid "Arrived"
11961 msgstr "Geldi"
11962
11963 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11965 #, c-format
11966 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11967 msgstr ""
11968 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11969 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11972 #, c-format
11973 msgid "Asked "
11974 msgstr "Sorular "
11975
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. %1$s:  subscription.branchname 
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11980 #, c-format
11981 msgid "At library: %s"
11982 msgstr "Kütüphanede: %s"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11985 #, c-format
11986 msgid "Athens County Public Libraries"
11987 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11988
11989 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11991 #, c-format
11992 msgid "Attach an item to %s"
11993 msgstr "Materyal ekle %s"
11994
11995 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11997 #, c-format
11998 msgid "Attach an item%s to "
11999 msgstr "Materyal ekle%s - "
12000
12001 #. INPUT type=submit
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12003 msgid "Attach another item"
12004 msgstr "Başka materyal ekle"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12007 #, c-format
12008 msgid "Attach item"
12009 msgstr "Materyal ekle"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12012 #, c-format
12013 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12014 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12017 #, c-format
12018 msgid "Attention:"
12019 msgstr "Dikkat:"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12022 #, c-format
12023 msgid "Attila Kinali"
12024 msgstr "Attila Kinali"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12027 #, c-format
12028 msgid "Attribute: "
12029 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12033 #, c-format
12034 msgid "Audio alerts"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12039 msgid "Aug"
12040 msgstr "Ağustos"
12041
12042 #. For the first occurrence,
12043 #. SCRIPT
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12046 #, c-format
12047 msgid "August"
12048 msgstr "Ağustos"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12052 #, c-format
12053 msgid "Auth"
12054 msgstr "Otorite"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12057 #, c-format
12058 msgid "Auth field copied"
12059 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12062 #, c-format
12063 msgid "Auth value"
12064 msgstr "Yetkili değer"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12067 #, c-format
12068 msgid "Auth value:"
12069 msgstr "Yetkili değer:"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12073 #, c-format
12074 msgid "Authid"
12075 msgstr "Authid"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12101 #, c-format
12102 msgid "Author"
12103 msgstr "Yazar"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12107 #, c-format
12108 msgid "Author (A-Z)"
12109 msgstr "Yazar (A-Z)"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12113 #, c-format
12114 msgid "Author (Z-A)"
12115 msgstr "Yazar (Z-A)"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12118 #, c-format
12119 msgid "Author (any): "
12120 msgstr "Yazar (her hangi):"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12123 #, c-format
12124 msgid "Author (corporate): "
12125 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12128 #, c-format
12129 msgid "Author (meeting/conference): "
12130 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12133 #, c-format
12134 msgid "Author (personal): "
12135 msgstr "Yazar (kişi):"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12138 #, c-format
12139 msgid "Author(s)"
12140 msgstr "Yazar(lar)"
12141
12142 #. For the first occurrence,
12143 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12144 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12145 #. %3$s:  END 
12146 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12147 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12148 #. %6$s:  END 
12149 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12150 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12151 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12152 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12153 #. %11$s:  END 
12154 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12155 #. %13$s:  END 
12156 #. %14$s:  END 
12157 #. %15$s:  END 
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12160 #, c-format
12161 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12162 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12173 #, c-format
12174 msgid "Author:"
12175 msgstr "Yazar:"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12186 #, c-format
12187 msgid "Author: "
12188 msgstr "Yazar: "
12189
12190 #. %1$s:  author 
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12192 #, c-format
12193 msgid "Author: %s"
12194 msgstr "Yazar: %s"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12197 #, c-format
12198 msgid "Authorised value category"
12199 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12202 #, c-format
12203 msgid "Authorised value category: "
12204 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12208 #, c-format
12209 msgid "Authorised values category"
12210 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12220 #, c-format
12221 msgid "Authorities"
12222 msgstr "Otoriteler"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12225 #, c-format
12226 msgid "Authorities tables"
12227 msgstr "Otorite tabloları"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12231 #, c-format
12232 msgid "Authorities: "
12233 msgstr "Otoriteler:"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12239 #, c-format
12240 msgid "Authority"
12241 msgstr "Otorite"
12242
12243 #. %1$s:  authid 
12244 #. %2$s:  authtypetext 
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12246 #, c-format
12247 msgid "Authority #%s (%s)"
12248 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12249
12250 #. %1$s:  loopro.object 
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12252 #, c-format
12253 msgid "Authority %s"
12254 msgstr "Otorite %s"
12255
12256 #. A
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12258 msgid "Authority Control"
12259 msgstr "Otorite kontrolü"
12260
12261 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12262 #. %2$s:  authtypecode 
12263 #. %3$s:  ELSE 
12264 #. %4$s:  END 
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12266 #, c-format
12267 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12268 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12269
12270 #. %1$s:  tagfield | html 
12271 #. %2$s:  authtypecode | html
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12273 #, c-format
12274 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12275 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12276
12277 #. %1$s:  tagfield | html 
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12279 #, c-format
12280 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12281 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12284 #, c-format
12285 msgid "Authority Type"
12286 msgstr "Otorite Türü"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12289 #, c-format
12290 msgid "Authority field to copy: "
12291 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12295 #, c-format
12296 msgid "Authority record"
12297 msgstr "Otorite kaydı"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12300 #, c-format
12301 msgid "Authority search"
12302 msgstr "Otorite arama"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12306 #, c-format
12307 msgid "Authority search results"
12308 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12311 #, c-format
12312 msgid "Authority type"
12313 msgstr "Otorite türü"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12318 #, c-format
12319 msgid "Authority type: "
12320 msgstr "Otorite türü: "
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12328 #, c-format
12329 msgid "Authority types"
12330 msgstr "Otorite Türleri"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12333 #, c-format
12334 msgid "Authority:"
12335 msgstr "Otorite:"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12338 #, c-format
12339 msgid "Authorized"
12340 msgstr "Yetkili"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12343 #, c-format
12344 msgid "Authorized value"
12345 msgstr "Yetkili değer"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12348 #, c-format
12349 msgid "Authorized value category: "
12350 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12356 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12357 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12358 msgstr ""
12359 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12360 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12361 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12362 "uygulanmaz."
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12366 #, c-format
12367 msgid "Authorized value:"
12368 msgstr "Yetkili değer:"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12373 #, c-format
12374 msgid "Authorized value: "
12375 msgstr "Yetkili değer: "
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12381 #, c-format
12382 msgid "Authorized values"
12383 msgstr "Otorize değerler"
12384
12385 #. %1$s:  category 
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12387 #, c-format
12388 msgid "Authorized values for category %s:"
12389 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12392 #, c-format
12393 msgid "Authors"
12394 msgstr "Yazarlar"
12395
12396 #. INPUT type=button
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12398 msgid "Auto-fill row"
12399 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12404 #, c-format
12405 msgid "Automatic renewal"
12406 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12409 #, c-format
12410 msgid "Availability"
12411 msgstr "Kullanılabilirlik"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12414 #, c-format
12415 msgid "Available call numbers"
12416 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12417
12418 #. INPUT type=text
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12420 msgid "Available copy"
12421 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12424 #, c-format
12425 msgid "Available copy numbers"
12426 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12430 #, c-format
12431 msgid "Available enumeration"
12432 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12435 #, c-format
12436 msgid "Available itypes"
12437 msgstr "Kullanılabilir türler"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12440 #, c-format
12441 msgid "Available locations"
12442 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12446 #, c-format
12447 msgid "Available since"
12448 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12452 #, c-format
12453 msgid "Average checkout period"
12454 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12457 #, c-format
12458 msgid "Average checkout period statistics"
12459 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12463 #, c-format
12464 msgid "Average loan time"
12465 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12468 #, c-format
12469 msgid "BIBTEX"
12470 msgstr "BIBTEX"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12473 #, c-format
12474 msgid "BLOCKED"
12475 msgstr "BLOKELİ"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12478 #, c-format
12479 msgid "BSD License"
12480 msgstr "BSD Lisansı"
12481
12482 #. %1$s:  heading | html 
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12484 #, c-format
12485 msgid "BT: %s"
12486 msgstr "BT: %s"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12494 #, c-format
12495 msgid "Back"
12496 msgstr "Geri"
12497
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. %1$s:  ELSE 
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12502 #, c-format
12503 msgid "Back %s "
12504 msgstr "Geri %s "
12505
12506 #. INPUT type=submit
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12508 msgid "Back to System Preferences"
12509 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12512 #, c-format
12513 msgid "Back to Tools"
12514 msgstr "Araçlara Dön"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12518 #, c-format
12519 msgid "Back to biblio"
12520 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12557 #, c-format
12558 msgid "Barcode"
12559 msgstr "Barkod"
12560
12561 #. %1$s:  barcode 
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12563 #, c-format
12564 msgid "Barcode %s"
12565 msgstr "Barkod %s"
12566
12567 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12568 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12569 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12570 #. %4$s:  END 
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12572 #, c-format
12573 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12574 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12575
12576 #. For the first occurrence,
12577 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12580 #, c-format
12581 msgid "Barcode : %s "
12582 msgstr "Barkod : %s "
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12586 #, c-format
12587 msgid "Barcode file: "
12588 msgstr "Barkod dosyası: "
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12592 #, c-format
12593 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12594 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12597 #, c-format
12598 msgid "Barcode submitted"
12599 msgstr "Barkod gönderildi"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12602 #, c-format
12603 msgid "Barcode type"
12604 msgstr "Barkod türü: "
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12607 #, c-format
12608 msgid "Barcode type: "
12609 msgstr "Barkod türü: "
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12614 #, c-format
12615 msgid "Barcode:"
12616 msgstr "Barkod:"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12623 #, c-format
12624 msgid "Barcode: "
12625 msgstr "Barkod: "
12626
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12632 #, c-format
12633 msgid "Barcode: %s"
12634 msgstr "Barkod : %s"
12635
12636 #. For the first occurrence,
12637 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12641 #, c-format
12642 msgid "Barcode: %s "
12643 msgstr "Barkod : %s "
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12646 #, c-format
12647 msgid "Barcodes not found"
12648 msgstr "Barkod bulunamadı"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12651 #, c-format
12652 msgid "Barry Cannon"
12653 msgstr "Barry Cannon"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12656 #, c-format
12657 msgid "Bart Jorgensen"
12658 msgstr "Bart Jorgensen"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12661 #, c-format
12662 msgid "Barton Chittenden"
12663 msgstr "Barton Chittenden"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12666 #, c-format
12667 msgid "Base-level allocated"
12668 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12671 #, c-format
12672 msgid "Base-level available"
12673 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12676 #, c-format
12677 msgid "Base-level ordered"
12678 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12681 #, c-format
12682 msgid "Base-level spent"
12683 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12686 #, c-format
12687 msgid "Basic constraints"
12688 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12692 #, c-format
12693 msgid "Basic parameters"
12694 msgstr "Temel parametreler"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12704 #, c-format
12705 msgid "Basket"
12706 msgstr "Sepet"
12707
12708 #. For the first occurrence,
12709 #. %1$s:  basketno 
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12716 #, c-format
12717 msgid "Basket %s"
12718 msgstr "Sepet %s"
12719
12720 #. %1$s:  basketname|html 
12721 #. %2$s:  basketno 
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12723 #, c-format
12724 msgid "Basket %s (%s)"
12725 msgstr "Sepet %s (%s)"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12728 #, c-format
12729 msgid "Basket (#)"
12730 msgstr "Sepet (#)"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12733 #, c-format
12734 msgid "Basket :"
12735 msgstr "Sepet :"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12738 #, c-format
12739 msgid "Basket created by: "
12740 msgstr "Sepeti oluşturan:"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12743 #, c-format
12744 msgid "Basket creator"
12745 msgstr "Sepet oluşturucu"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12748 #, c-format
12749 msgid "Basket deleted"
12750 msgstr "Sepet silindi"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12753 #, c-format
12754 msgid "Basket details"
12755 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12763 #, c-format
12764 msgid "Basket group"
12765 msgstr "Sepet grubu"
12766
12767 #. %1$s:  name 
12768 #. %2$s:  basketgroupid 
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12770 #, c-format
12771 msgid "Basket group %s (%s) for "
12772 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12775 #, c-format
12776 msgid "Basket group billing place:"
12777 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12780 #, c-format
12781 msgid "Basket group delivery placename:"
12782 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12785 #, c-format
12786 msgid "Basket group name :"
12787 msgstr "Sepet grup adı:"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12790 #, c-format
12791 msgid "Basket group name:"
12792 msgstr "Sepet grup adı:"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12795 #, c-format
12796 msgid "Basket group search"
12797 msgstr "Sepet grubu arama"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12801 #, c-format
12802 msgid "Basket group:"
12803 msgstr "Sepet grubu:"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12806 #, c-format
12807 msgid "Basket grouping"
12808 msgstr "Sepet gruplandırma"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12811 #, c-format
12812 msgid "Basket grouping for "
12813 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12816 #, c-format
12817 msgid "Basket groups"
12818 msgstr "Sepet grupları"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12821 #, c-format
12822 msgid "Basket name: "
12823 msgstr "Sepet adı: "
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12826 #, c-format
12827 msgid "Basket search"
12828 msgstr "Sepet  arama"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12833 #, c-format
12834 msgid "Basket: "
12835 msgstr "Sepet: "
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12838 #, c-format
12839 msgid "Basketgroup: "
12840 msgstr "Sepetgrubu: "
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12843 #, c-format
12844 msgid "Baskets"
12845 msgstr "Sepetler"
12846
12847 #. %1$s:  booksellertoname 
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12849 #, c-format
12850 msgid "Baskets for %s"
12851 msgstr "%s için sepetler"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12854 #, c-format
12855 msgid "Baskets in this group:"
12856 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12857
12858 #. %1$s:  batchid 
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12860 #, c-format
12861 msgid "Batch %s"
12862 msgstr "Toplu %s"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Batch ID"
12867 msgstr "Toplu %s"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12871 #, c-format
12872 msgid "Batch check out"
12873 msgstr "Toplu ödünç verme"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12877 #, c-format
12878 msgid "Batch delete"
12879 msgstr "Toplu silme"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12882 #, c-format
12883 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12884 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12885
12886 #. %1$s:  IF ( del ) 
12887 #. %2$s:  ELSE 
12888 #. %3$s:  END 
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12890 #, c-format
12891 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12892 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12899 #, c-format
12900 msgid "Batch item deletion"
12901 msgstr "Toplu materyal silme"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12904 #, c-format
12905 msgid "Batch item deletion results"
12906 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12913 #, c-format
12914 msgid "Batch item modification"
12915 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12918 #, c-format
12919 msgid "Batch item modification results"
12920 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12925 #, c-format
12926 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12927 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12933 #, c-format
12934 msgid "Batch patron modification"
12935 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12938 #, c-format
12939 msgid "Batch patrons modification"
12940 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12943 #, c-format
12944 msgid "Batch patrons results"
12945 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12951 #, c-format
12952 msgid "Batch record deletion"
12953 msgstr "Toplu kayıt silme"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12959 #, c-format
12960 msgid "Batch record modification"
12961 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "Batches"
12967 msgstr "eşleşmeler"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12973 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12974 msgstr ""
12975 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12976 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12982 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12983 msgstr ""
12984 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
12985 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
12986 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12990 #, c-format
12991 msgid "Before"
12992 msgstr "Önce"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12995 #, c-format
12996 msgid ""
12997 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12998 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12999 "administrator and located in your "
13000 msgstr ""
13001 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13002 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13005 #, c-format
13006 msgid "Beginning date:"
13007 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13011 #, c-format
13012 msgid "Begins with"
13013 msgstr "ile başlayan"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13016 #, c-format
13017 msgid "Behavior"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13021 #, c-format
13022 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13023 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13026 #, c-format
13027 msgid "Benjamin Rokseth"
13028 msgstr "Benjamin Rokseth"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13031 #, c-format
13032 msgid "Bernardo González Kriegel"
13033 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13036 #, c-format
13037 msgid ""
13038 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13039 "Maintainer)"
13040 msgstr ""
13041 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13042 "Geliştiricisi)"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13045 #, c-format
13046 msgid "BibLibre, France"
13047 msgstr "BibLibre, France"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13053 #, c-format
13054 msgid "BibTex"
13055 msgstr "BibTex"
13056
13057 #. %1$s:  loopro.object 
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13059 #, c-format
13060 msgid "Biblio %s"
13061 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13065 #, c-format
13066 msgid "Biblio count"
13067 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13070 #, c-format
13071 msgid "Biblio number"
13072 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13075 #, c-format
13076 msgid "Biblio number (internal)"
13077 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13080 #, c-format
13081 msgid "Biblio-level item type"
13082 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13085 #, c-format
13086 msgid "Biblio:"
13087 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13092 #, c-format
13093 msgid "Bibliographic"
13094 msgstr "Bibliyografik"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13097 #, c-format
13098 msgid "Bibliographic data to print"
13099 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13104 #, c-format
13105 msgid "Bibliographic information"
13106 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13110 #, c-format
13111 msgid "Bibliographic record"
13112 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13113
13114 #. %1$s:  object 
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13116 #, c-format
13117 msgid "Bibliographic record %s"
13118 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13121 #, c-format
13122 msgid "Bibliographic: "
13123 msgstr "Bibliyografik:"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13126 #, c-format
13127 msgid "Bibliographies"
13128 msgstr "Bibliyografyalar"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13131 #, c-format
13132 msgid "Biblioitem number"
13133 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13136 #, c-format
13137 msgid "Biblioitem number (internal)"
13138 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13143 #, c-format
13144 msgid "Biblionumber"
13145 msgstr "Biblionumber"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13148 #, c-format
13149 msgid "Biblionumber:"
13150 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13153 #, c-format
13154 msgid "Biblios in reservoir"
13155 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13158 #, c-format
13159 msgid "Biblios: "
13160 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13163 #, c-format
13164 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13165 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13166
13167 #. %1$s:  firstname 
13168 #. %2$s:  surname 
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13170 #, c-format
13171 msgid "Bill to: %s %s "
13172 msgstr "Fatura için: %s %s "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13177 #, c-format
13178 msgid "Billing date"
13179 msgstr "Fatura tarihi"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13183 #, c-format
13184 msgid "Billing date:"
13185 msgstr "Fatura tarihi:"
13186
13187 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13188 #. %2$s:  billingdatefrom 
13189 #. %3$s:  billingdateto 
13190 #. %4$s:  ELSE 
13191 #. %5$s:  billingdatefrom 
13192 #. %6$s:  END 
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13194 #, c-format
13195 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13196 msgstr ""
13197 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13198 "%s %s "
13199
13200 #. %1$s:  billingdateto 
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13202 #, c-format
13203 msgid "Billing date: All until %s "
13204 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13208 #, c-format
13209 msgid "Billing place"
13210 msgstr "Fatura yeri"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13216 #, c-format
13217 msgid "Billing place:"
13218 msgstr "Fatura yeri:"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13221 #, c-format
13222 msgid "Biography"
13223 msgstr "Biyografi"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13226 #, c-format
13227 msgid ""
13228 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13229 msgstr ""
13230 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13231 "James."
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13235 #, c-format
13236 msgid "Block "
13237 msgstr "Bloke"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13240 #, c-format
13241 msgid "Block expired patrons"
13242 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13246 msgid "Blocked!"
13247 msgstr "Engellenmiş!"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13250 #, c-format
13251 msgid "Book drop mode"
13252 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13253
13254 #. %1$s:  dropboxdate 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13256 #, c-format
13257 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13258 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13261 #, c-format
13262 msgid "Book fund:"
13263 msgstr "Kitap fonu:"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13266 #, c-format
13267 msgid "Bookseller invoice no: "
13268 msgstr "Satıcı fatura no: "
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13272 #, c-format
13273 msgid "Bootstrap"
13274 msgstr "Önyükleyici"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13277 #, c-format
13278 msgid "Borrower"
13279 msgstr "Üye"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13283 msgid "Borrower '%s' added."
13284 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13288 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13289 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13295 msgstr ""
13296 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13297 "iptal edilecektir."
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13300 #, c-format
13301 msgid "Borrower name"
13302 msgstr "Okuyucu adı"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13310 #, c-format
13311 msgid "Borrower number"
13312 msgstr "Üye Numarası"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13316 #, c-format
13317 msgid "Borrowernumber: "
13318 msgstr "Üyenumarası: "
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13322 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13323 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13326 #, c-format
13327 msgid ""
13328 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13329 "to be saved."
13330 msgstr ""
13331 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13332 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13335 #, c-format
13336 msgid "Braille"
13337 msgstr "Braille"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13341 #, c-format
13342 msgid "Branch"
13343 msgstr "Şube"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13346 #, c-format
13347 msgid "Branches limitation"
13348 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13352 #, c-format
13353 msgid "Branches limitation: "
13354 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13358 #, c-format
13359 msgid "Branches limitations"
13360 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13363 #, c-format
13364 msgid "Brandon Haveman"
13365 msgstr "Brandon Haveman"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13368 #, c-format
13369 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13370 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13373 #, c-format
13374 msgid "Brendan Gallagher"
13375 msgstr "Brendan Gallagher"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13378 #, c-format
13379 msgid "Brendon Ford"
13380 msgstr "Brendon Ford"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13383 #, c-format
13384 msgid "Brett Wilkins"
13385 msgstr "Brett Wilkins"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13388 #, c-format
13389 msgid "Brian Engard"
13390 msgstr "Brian Engard"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13393 #, c-format
13394 msgid "Brian Harrington"
13395 msgstr "Brian Harrington"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13398 #, c-format
13399 msgid "Brian Norris"
13400 msgstr "Brian Norris"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13403 #, c-format
13404 msgid "Brice Sanchez"
13405 msgstr "Brice Sanchez"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13408 #, c-format
13409 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13410 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13413 #, c-format
13414 msgid "Brief display"
13415 msgstr "Kısa görünüm"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13418 #, c-format
13419 msgid "Brig C. McCoy"
13420 msgstr "Brig C. McCoy"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13423 #, c-format
13424 msgid "Brooke Johnson"
13425 msgstr "Brooke Johnson"
13426
13427 #. For the first occurrence,
13428 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13431 #, c-format
13432 msgid "Browse by last name: %s "
13433 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13436 #, c-format
13437 msgid "Browse system logs"
13438 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13442 #, c-format
13443 msgid "Browse the system logs"
13444 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13447 #, c-format
13448 msgid "Bruno Toumi"
13449 msgstr "Bruno Toumi"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13452 #, c-format
13453 msgid "Budget "
13454 msgstr "Bütçe"
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13458 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13459 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13460 #. %4$s:  END 
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13463 #, c-format
13464 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13465 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13469 msgid "Budget description missing"
13470 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13473 #, c-format
13474 msgid "Budget id"
13475 msgstr "Bütçe no"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13479 #, c-format
13480 msgid "Budget name"
13481 msgstr "Bütçe adı"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13485 #, c-format
13486 msgid "Budget period description"
13487 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13490 #, c-format
13491 msgid "Budget:"
13492 msgstr "Bütçe:"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13496 #, c-format
13497 msgid "Budgeted cost: "
13498 msgstr "Planlanan maliyet: "
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13510 #, c-format
13511 msgid "Budgets"
13512 msgstr "Bütçeler"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13516 #, c-format
13517 msgid "Budgets administration"
13518 msgstr "Bütçe yönetimi"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13521 #, c-format
13522 msgid "Bug wranglers:"
13523 msgstr "Bug wranglers:"
13524
13525 #. INPUT type=submit
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13527 msgid "Build a new report"
13528 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13531 #, c-format
13532 msgid "Build a new report?"
13533 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13542 #, c-format
13543 msgid "Build a report"
13544 msgstr "Rapor oluştur"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13547 #, c-format
13548 msgid "Build and run reports"
13549 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13550
13551 #. INPUT type=submit name=submit
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13554 #, c-format
13555 msgid "Build new"
13556 msgstr "Yeni oluştur"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13559 #, c-format
13560 msgid "Built-in offline circulation interface"
13561 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13566 #, c-format
13567 msgid "By"
13568 msgstr "Yazar"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13571 #, c-format
13572 msgid "By "
13573 msgstr "Yazar "
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13579 #, c-format
13580 msgid "By: "
13581 msgstr "Yazar: "
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13584 #, c-format
13585 msgid "ByWater Solutions, USA"
13586 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13589 #, c-format
13590 msgid "Bytes"
13591 msgstr "Bayt"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13594 #, c-format
13595 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13596 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13597
13598 #. %1$s:  cookie 
13599 #. %2$s:  interface 
13600 #. %3$s:  interface 
13601 #. %4$s:  interface 
13602 #. %5$s:  interface 
13603 #. %6$s:  interface 
13604 #. %7$s:  interface 
13605 #. %8$s:  interface 
13606 #. %9$s:  interface 
13607 #. %10$s:  interface 
13608 #. %11$s:  interface 
13609 #. %12$s:  interface 
13610 #. %13$s:  interface 
13611 #. %14$s:  themelang 
13612 #. %15$s:  themelang 
13613 #. %16$s:  themelang 
13614 #. %17$s:  themelang 
13615 #. %18$s:  themelang 
13616 #. %19$s:  interface 
13617 #. %20$s:  themelang 
13618 #. %21$s:  themelang 
13619 #. %22$s:  interface 
13620 #. %23$s:  interface 
13621 #. %24$s:  interface 
13622 #. %25$s:  interface 
13623 #. %26$s:  interface 
13624 #. %27$s:  interface 
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13626 #, c-format
13627 msgid ""
13628 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13629 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13630 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13631 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13632 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13633 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13634 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13635 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13636 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13637 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13638 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13639 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13640 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13641 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13642 "FALLBACK: "
13643 msgstr ""
13644 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13645 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13646 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13647 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13648 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13649 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13650 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13651 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13652 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13653 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13654 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13655 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13656 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13657 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13658 "FALLBACK:"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13661 #, c-format
13662 msgid "CANMARC"
13663 msgstr "CANMARC"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13666 #, c-format
13667 msgid "CATMARC"
13668 msgstr "CATMARC"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13671 #, c-format
13672 msgid "CCF"
13673 msgstr "CCF"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13676 #, c-format
13677 msgid "CD audio"
13678 msgstr "CD audio"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13681 #, c-format
13682 msgid "CD software"
13683 msgstr "CD yazılımı"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13689 #, c-format
13690 msgid "CSV"
13691 msgstr "CSV"
13692
13693 #. For the first occurrence,
13694 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13699 #, c-format
13700 msgid "CSV - %s"
13701 msgstr "CSV - %s"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13704 #, c-format
13705 msgid "CSV profile: "
13706 msgstr "CSV profili:"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13710 #, c-format
13711 msgid "CSV profiles"
13712 msgstr "CSV Profilleri"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13716 #, c-format
13717 msgid "CSV separator: "
13718 msgstr "CSV separatör: "
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13721 #, c-format
13722 msgid "Cache expiry (seconds)"
13723 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13728 #, c-format
13729 msgid "Cache expiry:"
13730 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13731
13732 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13733 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13734 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13736 #, c-format
13737 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13738 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13742 #, c-format
13743 msgid "Calendar"
13744 msgstr "Takvim"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13747 #, c-format
13748 msgid "Calendar information"
13749 msgstr "Takvim bilgisi"
13750
13751 #. OPTGROUP
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13754 #, c-format
13755 msgid "Call Number"
13756 msgstr "Yer Numarası"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13759 #, c-format
13760 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13761 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13769 #, c-format
13770 msgid "Call no"
13771 msgstr "Yer no"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13776 #, c-format
13777 msgid "Call no."
13778 msgstr "Yer no"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13810 #, c-format
13811 msgid "Call number"
13812 msgstr "Yer Numarası"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13815 #, c-format
13816 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13817 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13821 #, c-format
13822 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13823 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13826 #, c-format
13827 msgid "Call number range"
13828 msgstr "Yer numarası aralığı"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13833 #, c-format
13834 msgid "Call number:"
13835 msgstr "Yer numarası:"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13838 #, c-format
13839 msgid "Call numbers"
13840 msgstr "Yer numaraları"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13843 #, c-format
13844 msgid "Call numbers browser"
13845 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13848 #, c-format
13849 msgid "Callnumber"
13850 msgstr "Yer Numarası"
13851
13852 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13854 #, c-format
13855 msgid "Callnumber: %s "
13856 msgstr "Yer numarası: %s "
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13859 #, c-format
13860 msgid "Calyx, Australia"
13861 msgstr "Calyx, Australia"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13864 #, c-format
13865 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13866 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13869 #, c-format
13870 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13871 msgstr ""
13872 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13873 "yönetilir."
13874
13875 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13876 #. %2$s:  error.cardnumber 
13877 #. %3$s:  END 
13878 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13880 #, c-format
13881 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13882 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13885 #, c-format
13886 msgid "Can't cancel receipt "
13887 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13888
13889 #. B
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13892 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13893 msgstr ""
13894 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13895
13896 #. B
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13898 msgid ""
13899 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13900 "hold(s)"
13901 msgstr ""
13902 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13903
13904 #. B
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13906 msgid ""
13907 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13908 "item(s)"
13909 msgstr ""
13910 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13911 "silemiyor."
13912
13913 #. B
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13916 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13917 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13918
13919 #. B
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13922 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13923 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
13924
13925 #. SPAN
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13928 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13929 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13933 #, c-format
13934 msgid "Can't delete order"
13935 msgstr "İsteği silemiyor"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13939 #, c-format
13940 msgid "Can't delete order and catalog record"
13941 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13942
13943 #. SPAN
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13945 msgid ""
13946 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13947 "this order cancel holds first"
13948 msgstr ""
13949 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13950 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13951
13952 #. SPAN
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13954 msgid ""
13955 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13956 "this order cancel holds first"
13957 msgstr ""
13958 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13959 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13960
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13963 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13964 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13965
13966 #. SCRIPT
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13968 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13969 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14109 #, c-format
14110 msgid "Cancel"
14111 msgstr "İptal et"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14114 #, c-format
14115 msgid "Cancel Upload"
14116 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
14117
14118 #. INPUT type=submit
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14120 msgid ""
14121 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14122 msgstr ""
14123 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14126 #, c-format
14127 msgid "Cancel and return to order"
14128 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14131 #, fuzzy, c-format
14132 msgid "Cancel edit"
14133 msgstr "Makbuzu iptal et"
14134
14135 #. INPUT type=submit
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14137 msgid "Cancel filter"
14138 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14146 #, c-format
14147 msgid "Cancel hold"
14148 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14149
14150 #. INPUT type=submit
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14152 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14153 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14154
14155 #. INPUT type=submit
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14157 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14158 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14159
14160 #. INPUT type=submit name=submit
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14163 msgid "Cancel marked holds"
14164 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14165
14166 #. SCRIPT
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14168 msgid "Cancel merge"
14169 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14170
14171 #. INPUT type=button
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14173 msgid "Cancel modifications"
14174 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14177 #, c-format
14178 msgid "Cancel notification"
14179 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14182 #, c-format
14183 msgid "Cancel receipt"
14184 msgstr "Makbuzu iptal et"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14187 #, c-format
14188 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14189 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14193 #, c-format
14194 msgid "Cancel transfer"
14195 msgstr "Aktarımı iptal et"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14198 #, c-format
14199 msgid "Cancellation Date"
14200 msgstr "İptal Tarihi"
14201
14202 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14203 #. %2$s:  END 
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14205 #, c-format
14206 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14207 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14211 #, c-format
14212 msgid "Cancelled"
14213 msgstr "İptal edildi "
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14216 #, c-format
14217 msgid "Cancelled "
14218 msgstr "İptal edildi "
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14221 #, c-format
14222 msgid "Cancelled orders"
14223 msgstr "İptal edilen siparişler"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14229 #, c-format
14230 msgid "Cannot Delete"
14231 msgstr "Silinemiyor"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14235 #, c-format
14236 msgid "Cannot add patron"
14237 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14240 #, c-format
14241 msgid "Cannot be ordered"
14242 msgstr "İstek yapılamıyor"
14243
14244 #. IMG
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14246 msgid "Cannot be put on hold"
14247 msgstr "Ayırtılamaz"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14250 #, c-format
14251 msgid "Cannot be toggled"
14252 msgstr "Değiştirilemez"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14255 #, c-format
14256 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14257 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14261 #, c-format
14262 msgid "Cannot check in"
14263 msgstr "İade alınamıyor"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14266 #, c-format
14267 msgid "Cannot check out"
14268 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14269
14270 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14272 #, c-format
14273 msgid "Cannot check out! %s "
14274 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14280 #, c-format
14281 msgid "Cannot delete"
14282 msgstr "Silinemiyor"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14285 #, c-format
14286 msgid "Cannot delete budget"
14287 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14288
14289 #. %1$s:  budget_period_description 
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14291 #, c-format
14292 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14293 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14296 #, c-format
14297 msgid "Cannot delete currency "
14298 msgstr "Para birimi silinemiyor "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14301 #, c-format
14302 msgid "Cannot delete filing rule "
14303 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14306 #, c-format
14307 msgid "Cannot delete item type"
14308 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14311 #, c-format
14312 msgid "Cannot delete patron"
14313 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14317 #, c-format
14318 msgid "Cannot edit"
14319 msgstr "Düzenlenemiyor"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14322 #, c-format
14323 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14324 msgstr ""
14325 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14328 #, c-format
14329 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14330 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
14331
14332 #. For the first occurrence,
14333 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14336 #, c-format
14337 msgid "Cannot open %s to read."
14338 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14341 #, c-format
14342 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14343 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14344
14345 #. SCRIPT
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14347 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14351 #, c-format
14352 msgid "Cannot place hold"
14353 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14356 #, c-format
14357 msgid "Cannot place hold on some items"
14358 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14362 #, c-format
14363 msgid "Cannot place hold:"
14364 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14367 #, c-format
14368 msgid "Cannot process file as an image."
14369 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14372 #, c-format
14373 msgid "Cannot renew:"
14374 msgstr "Uzatılamıyor:"
14375
14376 #. SCRIPT
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14378 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14379 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14380
14381 #. SCRIPT
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14383 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14384 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14387 #, c-format
14388 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14389 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14402 #, c-format
14403 msgid "Card"
14404 msgstr "Kart"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14407 #, c-format
14408 msgid "Card batch"
14409 msgstr "Toplu kart"
14410
14411 #. %1$s:  batche.batch_id 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14413 #, c-format
14414 msgid "Card batch number %s"
14415 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14416
14417 #. %1$s:  batche.batch_id 
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14419 #, c-format
14420 msgid "Card batch number %s "
14421 msgstr "Toplu kart numarası %s "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14424 #, c-format
14425 msgid "Card batches"
14426 msgstr "Toplu kartlar"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14429 #, c-format
14430 msgid "Card height:"
14431 msgstr "Kart yüksekliği:"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14437 #, c-format
14438 msgid "Card number"
14439 msgstr "Kart numarası"
14440
14441 #. %1$s:  cardnumber 
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14443 #, c-format
14444 msgid "Card number : %s"
14445 msgstr "Kart Numarası : %s"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14448 #, c-format
14449 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14450 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14454 #, c-format
14455 msgid "Card number: "
14456 msgstr "Kart Numarası: "
14457
14458 #. %1$s:  cardnumber 
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14460 #, c-format
14461 msgid "Card number: %s"
14462 msgstr "Kart Numarası: %s"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14465 #, c-format
14466 msgid "Card template"
14467 msgstr "Kart şablonu"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14470 #, c-format
14471 msgid "Card templates"
14472 msgstr "Kart şablonları"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14475 #, c-format
14476 msgid "Card width:"
14477 msgstr "Kart genişliği:"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14482 #, c-format
14483 msgid "Cardnumber"
14484 msgstr "Kartnumarası"
14485
14486 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14487 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14488 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14489 #. %4$s:  END 
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14491 #, c-format
14492 msgid ""
14493 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14494 "%s)%s "
14495 msgstr ""
14496 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14497 "olan kullanıcı için)%s"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14500 #, c-format
14501 msgid "Cardnumber already in use."
14502 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14505 #, c-format
14506 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14507 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14510 #, c-format
14511 msgid "Cardnumbers not found"
14512 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14518 #, c-format
14519 msgid "Cart"
14520 msgstr "Sepet"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14523 #, c-format
14524 msgid "Cas login"
14525 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14528 #, c-format
14529 msgid "Cassette recording"
14530 msgstr "Kaset kaydı"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14555 #, c-format
14556 msgid "Catalog"
14557 msgstr "Katalog"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14560 #, c-format
14561 msgid "Catalog by Item Type"
14562 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14566 #, c-format
14567 msgid "Catalog by item type"
14568 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14571 #, c-format
14572 msgid "Catalog details"
14573 msgstr "Katalog detayları"
14574
14575 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14577 #, c-format
14578 msgid "Catalog details %s "
14579 msgstr "Katalog detayları %s "
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14582 #, c-format
14583 msgid "Catalog search"
14584 msgstr "Katalog arama"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14589 #, c-format
14590 msgid "Catalog statistics"
14591 msgstr "Katalog istatistikleri"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14603 #, c-format
14604 msgid "Cataloging"
14605 msgstr "Kataloglama"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "Cataloging editor"
14610 msgstr "Kataloglama arama"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14613 #, c-format
14614 msgid "Cataloging search"
14615 msgstr "Kataloglama arama"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14618 #, c-format
14619 msgid "Catalogs"
14620 msgstr "Kataloglar"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14623 #, c-format
14624 msgid "Catalogue tables"
14625 msgstr "Katalog tabloları"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14628 #, c-format
14629 msgid "Cataloguing tables"
14630 msgstr "Kataloglama tabloları"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14633 #, c-format
14634 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14635 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14645 #, c-format
14646 msgid "Category"
14647 msgstr "Kategori"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14650 #, c-format
14651 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14652 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14655 #, c-format
14656 msgid ""
14657 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14658 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14661 #, c-format
14662 msgid "Category code"
14663 msgstr "Kategori kodu"
14664
14665 #. SCRIPT
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14667 msgid "Category code unknown."
14668 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14671 #, c-format
14672 msgid "Category code:"
14673 msgstr "Kategori kodu:"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14679 #, c-format
14680 msgid "Category code: "
14681 msgstr "Kategori kodu: "
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14684 #, c-format
14685 msgid "Category name"
14686 msgstr "Kategori adı"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14690 #, c-format
14691 msgid "Category type: "
14692 msgstr "Kategori türü: "
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14697 #, c-format
14698 msgid "Category:"
14699 msgstr "Kategori:"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14709 #, c-format
14710 msgid "Category: "
14711 msgstr "Kategori: "
14712
14713 #. For the first occurrence,
14714 #. SCRIPT
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14717 #, c-format
14718 msgid "Category: %s"
14719 msgstr "Kategori: %s"
14720
14721 #. %1$s:  categoryname 
14722 #. %2$s:  categorycode 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14724 #, c-format
14725 msgid "Category: %s (%s)"
14726 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14729 #, c-format
14730 msgid "Categorycode"
14731 msgstr "Kategorikodu"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14736 #, c-format
14737 msgid "Cell value "
14738 msgstr "Hücre değeri "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14742 #, c-format
14743 msgid "Cells contain estimated values only."
14744 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14745
14746 #. For the first occurrence,
14747 #. SCRIPT
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14751 msgid "Change"
14752 msgstr "Değiştir"
14753
14754 #. INPUT type=submit
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14756 msgid "Change basket group"
14757 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14758
14759 #. INPUT type=submit
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14761 msgid "Change basketgroup"
14762 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14765 #, c-format
14766 msgid "Change framework: "
14767 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14771 #, c-format
14772 msgid "Change internal note"
14773 msgstr "İç notu değiştirin"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14776 #, c-format
14777 msgid "Change item status"
14778 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14779
14780 #. SCRIPT
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14782 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14783 msgstr ""
14784 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
14785 "mi?"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14788 #, c-format
14789 msgid "Change order"
14790 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14791
14792 #. %1$s:  ordernumber 
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14794 #, c-format
14795 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14796 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14797
14798 #. %1$s:  ordernumber 
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14800 #, c-format
14801 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14802 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14805 #, c-format
14806 msgid "Change password"
14807 msgstr "Şifreyi değiştir"
14808
14809 #. %1$s:  firstname 
14810 #. %2$s:  surname 
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14812 #, c-format
14813 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14814 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14817 #, c-format
14818 msgid "Change vendor note"
14819 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14822 #, c-format
14823 msgid "Changed action if matching record found"
14824 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14827 #, c-format
14828 msgid "Changed action if no match found"
14829 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14832 #, c-format
14833 msgid "Changed item processing option"
14834 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14840 #, c-format
14841 msgid "Changed. "
14842 msgstr "Değiştirildi. "
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14845 #, c-format
14846 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14847 msgstr ""
14848 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca şu materyal alt alanlarına "
14849 "uygulanacaktır"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14852 #, c-format
14853 msgid "Character encoding: "
14854 msgstr "Karakter kodlaması: "
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14863 #, c-format
14864 msgid "Charge"
14865 msgstr "Ceza"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14870 #, c-format
14871 msgid "Charge type"
14872 msgstr "Ceza türü"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Charge when?"
14877 msgstr "Ceza türü"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14880 #, c-format
14881 msgid "Charles Farmer"
14882 msgstr "Charles Farmer"
14883
14884 #. SCRIPT
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14886 msgid "Check All"
14887 msgstr "Tümünü İşaretle"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14890 #, c-format
14891 msgid "Check In"
14892 msgstr "İade Al"
14893
14894 #. INPUT type=submit
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14896 msgid "Check Out"
14897 msgstr "Ödünç Ver"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14905 #, c-format
14906 msgid "Check all"
14907 msgstr "Tümünü işaretle"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14911 #, c-format
14912 msgid "Check expiration"
14913 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14916 #, c-format
14917 msgid "Check for embedded item record data?"
14918 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14928 #, c-format
14929 msgid "Check in"
14930 msgstr "İade Al"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14933 #, c-format
14934 msgid "Check in "
14935 msgstr "İade Al"
14936
14937 #. For the first occurrence,
14938 #. SCRIPT
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14941 #, c-format
14942 msgid "Check in message"
14943 msgstr "İade mesajı"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14946 #, c-format
14947 msgid "Check lists"
14948 msgstr "Kontrol listeleri"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14953 #, c-format
14954 msgid "Check logs for more details."
14955 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14982 #, c-format
14983 msgid "Check out"
14984 msgstr "Ödünç ver"
14985
14986 #. INPUT type=submit name=x
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14988 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14989 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14992 #, c-format
14993 msgid "Check out and check in items"
14994 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
14995
14996 #. For the first occurrence,
14997 #. SCRIPT
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14999 msgid "Check out message"
15000 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15003 #, c-format
15004 msgid "Check out to this patron"
15005 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15008 #, c-format
15009 msgid "Check that your database is running."
15010 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15013 #, c-format
15014 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15015 msgstr ""
15016 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15017 "onaylayın."
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15020 #, fuzzy, c-format
15021 msgid "Check the expiration of a serial"
15022 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15025 #, c-format
15026 msgid "Check the hostname setting in "
15027 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15028
15029 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15031 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15032 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15033
15034 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15036 msgid "Check to delete this field"
15037 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15040 #, c-format
15041 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15042 msgstr ""
15043 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
15044 "işaretle."
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15047 #, c-format
15048 msgid ""
15049 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15050 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15051 msgstr ""
15052 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15053 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15056 #, c-format
15057 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15058 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15064 msgstr ""
15065 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15066 "için işaretleyin."
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15069 #, c-format
15070 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15071 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15074 #, c-format
15075 msgid "Check your database settings in "
15076 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15080 #, c-format
15081 msgid "Check-in"
15082 msgstr "İade al"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15085 #, c-format
15086 msgid "Check-in date from"
15087 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15090 #, c-format
15091 msgid "Check-in date from:"
15092 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15100 #, c-format
15101 msgid "Checked"
15102 msgstr "Kontrol edildi"
15103
15104 #. SCRIPT
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15106 msgid "Checked in"
15107 msgstr "İade alındı "
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15110 #, c-format
15111 msgid "Checked in "
15112 msgstr "İade alındı "
15113
15114 #. SCRIPT
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15116 msgid "Checked in item."
15117 msgstr "İade edilen materyal."
15118
15119 #. SPAN
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15123 #, c-format
15124 msgid "Checked out"
15125 msgstr "Ödünç verildi"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15128 #, c-format
15129 msgid "Checked out "
15130 msgstr "Ödünç verildi "
15131
15132 #. %1$s:  END 
15133 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15134 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15136 #, c-format
15137 msgid "Checked out %s %s %s by "
15138 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15139
15140 #. %1$s:  total 
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15142 #, c-format
15143 msgid "Checked out %s times"
15144 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15153 #, c-format
15154 msgid "Checked out from"
15155 msgstr "Ödünç Veren"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15163 #, c-format
15164 msgid "Checked out on"
15165 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15168 #, c-format
15169 msgid "Checked out today"
15170 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15173 #, c-format
15174 msgid "Checked out: "
15175 msgstr "Ödünç verildi:"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15179 #, c-format
15180 msgid "Checked-in items"
15181 msgstr "İade edilen materyaller"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15184 #, c-format
15185 msgid "Checkin"
15186 msgstr "İade al"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15189 #, c-format
15190 msgid "Checkin message"
15191 msgstr "İade mesajı"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15194 #, c-format
15195 msgid "Checkin message type: "
15196 msgstr "İade mesajı türü: "
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15199 #, c-format
15200 msgid "Checkin message: "
15201 msgstr "İade mesajı:"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15204 #, c-format
15205 msgid "Checkin on"
15206 msgstr "Tarihindeki iade"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15209 #, c-format
15210 msgid "Checking out to "
15211 msgstr "Ödünç veriliyor "
15212
15213 #. For the first occurrence,
15214 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15217 #, c-format
15218 msgid "Checking out to %s"
15219 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15222 #, c-format
15223 msgid ""
15224 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15225 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15226 "change."
15227 msgstr ""
15228 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15229 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15230 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15233 #, c-format
15234 msgid ""
15235 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15236 "the values of that field on all selected patrons"
15237 msgstr ""
15238 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15239 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15244 #, c-format
15245 msgid "Checkout"
15246 msgstr "Ödünç verilenler"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15249 #, c-format
15250 msgid "Checkout count"
15251 msgstr "Ödünç sayısı"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15254 #, c-format
15255 msgid "Checkout count:"
15256 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15259 #, c-format
15260 msgid "Checkout date"
15261 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15264 #, c-format
15265 msgid "Checkout date from:"
15266 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15269 #, c-format
15270 msgid "Checkout date from: "
15271 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15274 #, c-format
15275 msgid "Checkout history"
15276 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15277
15278 #. %1$s:  title |html 
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15280 #, c-format
15281 msgid "Checkout history for %s"
15282 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15285 #, c-format
15286 msgid "Checkout on"
15287 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15288
15289 #. INPUT type=submit
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Checkout or renew"
15293 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15296 #, c-format
15297 msgid "Checkout status:"
15298 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15306 #, c-format
15307 msgid "Checkouts"
15308 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15311 #, c-format
15312 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15313 msgstr ""
15314 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15315 "EDİLMİŞ."
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15319 #, c-format
15320 msgid "Checkouts by patron category"
15321 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15322
15323 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15324 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15325 #. %3$s:  END 
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15327 #, c-format
15328 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15329 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15332 #, c-format
15333 msgid ""
15334 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15335 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15336 "definition."
15337 msgstr ""
15338 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15339 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15343 #, c-format
15344 msgid "Child"
15345 msgstr "Çocuk"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15349 #, c-format
15350 msgid "Choice"
15351 msgstr "Seçim"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15361 #, c-format
15362 msgid "Choose"
15363 msgstr "Seç"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15366 #, c-format
15367 msgid "Choose .koc file: "
15368 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15371 #, c-format
15372 msgid "Choose Adult category "
15373 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15374
15375 #. SCRIPT
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15377 msgid "Choose Hemisphere:"
15378 msgstr "Yarıküre Seç:"
15379
15380 #. SCRIPT
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15382 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15383 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15386 #, c-format
15387 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15388 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15392 #, c-format
15393 msgid "Choose a file "
15394 msgstr "Bir dosya seçin "
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15397 #, c-format
15398 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15399 msgstr ""
15400 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15403 #, c-format
15404 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15405 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15408 #, c-format
15409 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15410 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15414 #, c-format
15415 msgid "Choose an icon:"
15416 msgstr "Bir Simge Seç:"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15419 #, c-format
15420 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15421 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15424 #, c-format
15425 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15426 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15429 #, c-format
15430 msgid "Choose layout type: "
15431 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15434 #, c-format
15435 msgid "Choose library:"
15436 msgstr "Kütüphane seç:"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15439 #, c-format
15440 msgid "Choose list"
15441 msgstr "Liste seç"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15444 #, c-format
15445 msgid "Choose one"
15446 msgstr "Birini seçin"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15449 #, c-format
15450 msgid ""
15451 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15452 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15453 msgstr ""
15454 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15455 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15456 "lütfen boşluk bırakın."
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15459 #, c-format
15460 msgid "Choose order of text fields to print"
15461 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15464 #, c-format
15465 msgid "Choose the file to add to the basket"
15466 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15467
15468 #. A
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15470 msgid "Choose this record"
15471 msgstr "Bu kaydı seçin"
15472
15473 #. SCRIPT
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15475 msgid "Choose time"
15476 msgstr "Zaman seçin"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15479 #, c-format
15480 msgid ""
15481 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15482 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15483 msgstr ""
15484 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
15485 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
15486 "edilip edilmeyeceğini seçin."
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15489 #, c-format
15490 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15491 msgstr ""
15492 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
15493 "kullanılacağını seçiniz."
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15496 #, c-format
15497 msgid "Choose your library:"
15498 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15504 #, c-format
15505 msgid "Choose: "
15506 msgstr "Seç: "
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15509 #, c-format
15510 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15511 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15514 #, c-format
15515 msgid "Chris Cormack"
15516 msgstr "Chris Cormack"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid ""
15521 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15522 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15523 msgstr ""
15524 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi, 3.8 ve 3.10 Sürüm "
15525 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15528 #, c-format
15529 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15530 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15533 #, c-format
15534 msgid "Christophe Croullebois"
15535 msgstr "Christophe Croullebois"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15538 #, fuzzy, c-format
15539 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15540 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15543 #, c-format
15544 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15545 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15548 #, c-format
15549 msgid "Christopher Hyde"
15550 msgstr "Christopher Hyde"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15553 #, c-format
15554 msgid "Cindy Murdock Ames"
15555 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15558 #, c-format
15559 msgid "Circ note"
15560 msgstr "Dolaşım notu"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15563 #, c-format
15564 msgid "Circ notes"
15565 msgstr "Dolaşım notları"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15595 #, c-format
15596 msgid "Circulation"
15597 msgstr "Dolaşım"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15600 #, c-format
15601 msgid ""
15602 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15603 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15604 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15605 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15606 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15607 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15608 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15609 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15610 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15611 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15612 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15613 "symbol by National Park Service "
15614 msgstr ""
15615 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15616 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15617 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15618 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15619 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15620 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15621 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15622 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15623 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15624 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15625 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15626 "symbol by National Park Service"
15627
15628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15630 #, c-format
15631 msgid "Circulation History for %s"
15632 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15635 #, c-format
15636 msgid "Circulation Reports"
15637 msgstr "Dolaşım Raporları"
15638
15639 #. %1$s:  branch_name 
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15641 #, c-format
15642 msgid "Circulation alerts for %s"
15643 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15647 #, c-format
15648 msgid "Circulation and fines rules"
15649 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15654 #, c-format
15655 msgid "Circulation history"
15656 msgstr "Dolaşım geçmişi"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15659 #, c-format
15660 msgid "Circulation note"
15661 msgstr "Dolaşım notu"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15664 #, c-format
15665 msgid "Circulation note: "
15666 msgstr "Dolaşım notu: "
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15669 #, c-format
15670 msgid "Circulation records were last synced on: "
15671 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15676 #, c-format
15677 msgid "Circulation statistics"
15678 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15681 #, c-format
15682 msgid "Circulation tables"
15683 msgstr "Dolaşım tabloları"
15684
15685 #. %1$s:  LoginBranchname 
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15687 #, c-format
15688 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15689 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15692 #, c-format
15693 msgid "Citation"
15694 msgstr "Atıf"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15698 #, c-format
15699 msgid "Cities"
15700 msgstr "İller"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15704 #, c-format
15705 msgid "Cities and towns"
15706 msgstr "İller ve ilçeler"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15713 #, c-format
15714 msgid "City"
15715 msgstr "İl"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15718 #, c-format
15719 msgid "City ID"
15720 msgstr "İl Kodu"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15723 #, c-format
15724 msgid "City ID: "
15725 msgstr "İl Kodu: "
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15728 #, c-format
15729 msgid "City id"
15730 msgstr "İl kodu"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15733 #, c-format
15734 msgid "City search:"
15735 msgstr "İl arama:"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15741 #, c-format
15742 msgid "City: "
15743 msgstr "İl: "
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15747 #, c-format
15748 msgid "Claim acquisition"
15749 msgstr "Sağlama talebi"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15752 #, c-format
15753 msgid "Claim date"
15754 msgstr "Claim tarihi"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15757 #, c-format
15758 msgid "Claim missing serials"
15759 msgstr "Eksik sayıları claim et"
15760
15761 #. INPUT type=submit
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15763 msgid "Claim order"
15764 msgstr "Claim talebi"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15768 #, c-format
15769 msgid "Claim serial issue"
15770 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15773 #, c-format
15774 msgid "Claim using notice: "
15775 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15782 #, c-format
15783 msgid "Claimed"
15784 msgstr "Claim edildi"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15787 #, c-format
15788 msgid "Claimed date"
15789 msgstr "Claim edilen tarih"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15793 #, c-format
15794 msgid "Claims"
15795 msgstr "Claim"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15799 #, c-format
15800 msgid "Claims count"
15801 msgstr "Claim sayısı"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15804 #, c-format
15805 msgid "Claire Hernandez"
15806 msgstr "Claire Hernandez"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15809 #, c-format
15810 msgid "Class: "
15811 msgstr "Sınıf: "
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15815 #, c-format
15816 msgid "ClassSources"
15817 msgstr "SınıfKaynakları"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15821 #, c-format
15822 msgid "Classification"
15823 msgstr "Sınıflama"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15826 #, c-format
15827 msgid "Classification filing rules"
15828 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15829
15830 #. SCRIPT
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15832 msgid "Classification source code missing"
15833 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15837 #, c-format
15838 msgid "Classification source code: "
15839 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15845 #, c-format
15846 msgid "Classification sources"
15847 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15850 #, c-format
15851 msgid "Classification:"
15852 msgstr "Sınıflama:"
15853
15854 #. For the first occurrence,
15855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15858 #, c-format
15859 msgid "Classification: %s "
15860 msgstr "Sınıflama: %s"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15863 #, c-format
15864 msgid "Claudia Forsman"
15865 msgstr "Claudia Forsman"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15868 #, c-format
15869 msgid "Clay Fouts"
15870 msgstr "Clay Fouts"
15871
15872 #. INPUT type=submit
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15874 msgid "Clean"
15875 msgstr "Temizle"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15878 #, c-format
15879 msgid "Clean patron records"
15880 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15881
15882 #. %1$s:  import_batch_id 
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15884 #, c-format
15885 msgid "Cleaned import batch #%s"
15886 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15887
15888 #. For the first occurrence,
15889 #. SCRIPT
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15902 #, c-format
15903 msgid "Clear"
15904 msgstr "Temizle"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15931 #, c-format
15932 msgid "Clear all"
15933 msgstr "Tümünü temizle"
15934
15935 #. SCRIPT
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15937 msgid ""
15938 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15939 msgstr ""
15940 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15941 "geri alınamaz."
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15948 #, c-format
15949 msgid "Clear date"
15950 msgstr "Tarihi temizle"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15953 #, c-format
15954 msgid "Clear field"
15955 msgstr "Alanı temizle"
15956
15957 #. INPUT type=reset
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15959 msgid "Clear filters"
15960 msgstr "Filtreleri temizle"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15963 #, c-format
15964 msgid "Clear on loan"
15965 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15966
15967 #. A
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15970 msgid "Clear screen"
15971 msgstr "Ekranı temizle"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15976 #, c-format
15977 msgid "Clear search form"
15978 msgstr "Arama formunu temizle"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15981 #, c-format
15982 msgid "Clear used authorities"
15983 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15990 #, c-format
15991 msgid "Click 'Next' to continue "
15992 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
15993
15994 #. For the first occurrence,
15995 #. SCRIPT
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15998 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15999 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16002 #, c-format
16003 msgid "Click Save to finish."
16004 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16008 #, c-format
16009 msgid "Click here to define a printer profile."
16010 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16013 #, c-format
16014 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16015 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16019 #, c-format
16020 msgid "Click here to see the merged record."
16021 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16024 #, c-format
16025 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16026 msgstr ""
16027 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16030 #, c-format
16031 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16032 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16039 "edit."
16040 msgstr ""
16041 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16042 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16045 #, c-format
16046 msgid "Click on individual cells to edit."
16047 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16050 #, c-format
16051 msgid ""
16052 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16053 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16054 msgstr ""
16055 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16056 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16057 "tıklayınız."
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16060 #, c-format
16061 msgid ""
16062 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16063 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16064 msgstr ""
16065 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16066 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16067 "tıklayınız."
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16070 #, c-format
16071 msgid ""
16072 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16073 "Enter&gt; key to save the quote. "
16074 msgstr ""
16075 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
16076 "için  the &lt;Enter&gt; tuşuna basınız. "
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16080 #, c-format
16081 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16082 msgstr ""
16083 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16084 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16087 #, c-format
16088 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16089 msgstr ""
16090 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16091 "üzerine tıklayınız."
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16094 #, c-format
16095 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16096 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16097
16098 #. SCRIPT
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16100 msgid ""
16101 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16102 "be selected."
16103 msgstr ""
16104 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16105 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16111 msgstr ""
16112 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16113
16114 #. %1$s:  ELSE 
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16116 #, c-format
16117 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16118 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16121 #, c-format
16122 msgid ""
16123 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16124 "quotes."
16125 msgstr ""
16126 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16127 "aktar' butonuna tıklayınız."
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16130 #, c-format
16131 msgid ""
16132 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16133 "quotes."
16134 msgstr ""
16135 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
16136 "butonuna tıklayınız."
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16139 #, c-format
16140 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16141 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16142
16143 #. INPUT type=submit
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16145 msgid "Click to \"Unmap\""
16146 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16149 #, c-format
16150 msgid "Click to Edit"
16151 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16152
16153 #. A
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16156 msgid "Click to Expand this Tag"
16157 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16161 #, c-format
16162 msgid "Click to add item"
16163 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16164
16165 #. SCRIPT
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16167 msgid "Click to collapse this section"
16168 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16171 #, c-format
16172 msgid "Click to edit"
16173 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16174
16175 #. SCRIPT
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16177 msgid "Click to expand this section"
16178 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16179
16180 #. SCRIPT
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16182 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16183 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16186 #, c-format
16187 msgid "Click to recheck dependencies "
16188 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16189
16190 #. IMG
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16198 msgid "Clone"
16199 msgstr "Klonla"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16202 #, c-format
16203 msgid "Clone these rules to:"
16204 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16205
16206 #. IMG
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16213 msgid "Clone this subfield"
16214 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16215
16216 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16217 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16218 #. %3$s:  frombranchname 
16219 #. %4$s:  END 
16220 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16221 #. %6$s:  tobranchname 
16222 #. %7$s:  END 
16223 #. %8$s:  END 
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16225 #, c-format
16226 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16227 msgstr ""
16228 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16231 #, c-format
16232 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16233 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16248 #, c-format
16249 msgid "Close"
16250 msgstr "Kapat"
16251
16252 #. INPUT type=button
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16254 msgid "Close and print"
16255 msgstr "Yazdır ve kapat"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16258 #, c-format
16259 msgid "Close basket group"
16260 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16263 #, c-format
16264 msgid "Close budget "
16265 msgstr "Bütçeyi kapat"
16266
16267 #. INPUT type=button
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16269 msgid "Close help window"
16270 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16273 #, c-format
16274 msgid "Close this basket"
16275 msgstr "Bu sepeti kapat"
16276
16277 #. A
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16281 msgid "Close this menu"
16282 msgstr "Menüyü kapat"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16285 #, c-format
16286 msgid "Close this window."
16287 msgstr "Pencereyi kapat."
16288
16289 #. INPUT type=button
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16293 #, c-format
16294 msgid "Close window"
16295 msgstr "Pencereyi kapat"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16298 #, c-format
16299 msgid "Close: "
16300 msgstr "Kapat: "
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16305 #, c-format
16306 msgid "Closed"
16307 msgstr "Kapandı"
16308
16309 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16311 #, c-format
16312 msgid "Closed (%s)"
16313 msgstr "Kapandı (%s)"
16314
16315 #. SCRIPT
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16317 msgid "Closed on %s"
16318 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16319
16320 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16322 #, c-format
16323 msgid "Closed on %s."
16324 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16328 #, c-format
16329 msgid "Closed on:"
16330 msgstr "Kapandığı tarih:"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16349 #, c-format
16350 msgid "Code"
16351 msgstr "Kod"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16355 #, c-format
16356 msgid "Code:"
16357 msgstr "Kod:"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "CodeMirror editing library"
16363 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16366 #, c-format
16367 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16368 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16372 #, c-format
16373 msgid "Collapse all"
16374 msgstr "Tümünü daralt"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16377 #, c-format
16378 msgid "Collapsed"
16379 msgstr "Daralt"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16383 #, c-format
16384 msgid "Collect from patron: "
16385 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16396 #, c-format
16397 msgid "Collection"
16398 msgstr "Koleksiyon"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16408 #, c-format
16409 msgid "Collection "
16410 msgstr "Koleksiyon"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16417 #, c-format
16418 msgid "Collection code"
16419 msgstr "Koleksiyon kodu"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16422 #, c-format
16423 msgid "Collection code:"
16424 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16427 #, c-format
16428 msgid "Collection deleted successfully"
16429 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16432 #, c-format
16433 msgid "Collection failed to be deleted"
16434 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16439 #, c-format
16440 msgid "Collection title:"
16441 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16444 #, c-format
16445 msgid "Collection transferred successfully"
16446 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16449 #, c-format
16450 msgid "Collection:"
16451 msgstr "Koleksiyon:"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16454 #, c-format
16455 msgid "Collection: "
16456 msgstr "Koleksiyon: "
16457
16458 #. For the first occurrence,
16459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16462 #, c-format
16463 msgid "Collection: %s "
16464 msgstr "Koleksiyon: %s  "
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16472 #, c-format
16473 msgid "Colon (:)"
16474 msgstr "Kolon (:)"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16477 #, c-format
16478 msgid "Color"
16479 msgstr "Renk"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16487 #, c-format
16488 msgid "Column"
16489 msgstr "Sütun"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16492 #, c-format
16493 msgid "Column name"
16494 msgstr "Sütun adı"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16497 #, c-format
16498 msgid "Column: "
16499 msgstr "Sütun: "
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16502 #, c-format
16503 msgid "Columns"
16504 msgstr "Sütunlar"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16507 #, c-format
16508 msgid ""
16509 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16510 "columns will be ignored. "
16511 msgstr ""
16512 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
16513 "yok sayılacaktır. "
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16517 #, c-format
16518 msgid "Columns settings"
16519 msgstr "Sütun ayarları"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16522 #, c-format
16523 msgid "Coming from"
16524 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16525
16526 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16528 #, c-format
16529 msgid "Coming from %s"
16530 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16541 #, c-format
16542 msgid "Comma (,)"
16543 msgstr "Virgül (,)"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16546 #, c-format
16547 msgid "Comma separated text"
16548 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16553 #, c-format
16554 msgid "Comment"
16555 msgstr "Yorum "
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16558 #, c-format
16559 msgid "Comment "
16560 msgstr "Yorum "
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16565 #, c-format
16566 msgid "Comment:"
16567 msgstr "Yorum:"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16570 #, c-format
16571 msgid "Comment: "
16572 msgstr "Yorum:"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16575 #, c-format
16576 msgid "Commenter "
16577 msgstr "Yorumcu "
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16585 #, c-format
16586 msgid "Comments"
16587 msgstr "Yorumlar"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16590 #, c-format
16591 msgid "Comments about this file: "
16592 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16595 #, c-format
16596 msgid "Comments awaiting moderation"
16597 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16600 #, c-format
16601 msgid "Comments pending approval"
16602 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16605 #, c-format
16606 msgid "Comments:"
16607 msgstr "Yorumlar:"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16610 #, c-format
16611 msgid "Compact view"
16612 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16615 #, c-format
16616 msgid "Company details"
16617 msgstr "Firma bilgileri"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16620 #, c-format
16621 msgid "Company name: "
16622 msgstr "Firma adı: "
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16625 #, c-format
16626 msgid "Compare barcodes list to results: "
16627 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16630 #, c-format
16631 msgid "Complete view"
16632 msgstr "Tam görünüm"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16635 #, c-format
16636 msgid "Completed import of records"
16637 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16640 #, c-format
16641 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16642 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16646 #, c-format
16647 msgid "Configure"
16648 msgstr "Yapılandır"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16651 #, c-format
16652 msgid "Configure columns"
16653 msgstr "Sütunları yapılandır"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16656 #, c-format
16657 msgid "Configure plugins"
16658 msgstr "Eklentileri yapılandır"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16661 #, c-format
16662 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16663 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16666 #, c-format
16667 msgid "Configuring "
16668 msgstr "Yapılandırma "
16669
16670 #. INPUT type=submit
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16676 msgid "Confirm"
16677 msgstr "Onayla"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16680 #, c-format
16681 msgid "Confirm custom report"
16682 msgstr "Özel raporu onayla"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16685 #, c-format
16686 msgid "Confirm delete: "
16687 msgstr "Silinmesini onayla: "
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16691 #, c-format
16692 msgid "Confirm deletion"
16693 msgstr "Silmeyi onayla"
16694
16695 #. %1$s:  branchname 
16696 #. %2$s:  branchcode 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16698 #, c-format
16699 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16700 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
16701
16702 #. %1$s:  searchfield 
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16704 #, c-format
16705 msgid "Confirm deletion of %s?"
16706 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16709 #, c-format
16710 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16711 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16714 #, c-format
16715 msgid "Confirm deletion of classification source "
16716 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
16717
16718 #. %1$s:  contractnumber 
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16720 #, c-format
16721 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16722 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16725 #, c-format
16726 msgid "Confirm deletion of currency "
16727 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16730 #, c-format
16731 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16732 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16735 #, c-format
16736 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16737 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16740 #, c-format
16741 msgid "Confirm deletion of printer "
16742 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16745 #, c-format
16746 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16747 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
16748
16749 #. %1$s:  tagsubfield 
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16751 #, c-format
16752 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16753 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16756 #, c-format
16757 msgid "Confirm deletion of tag "
16758 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16759
16760 #. SCRIPT
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16762 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16763 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16764
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16767 msgid "Confirm hold"
16768 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16769
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16772 msgid "Confirm hold and transfer"
16773 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16776 #, c-format
16777 msgid "Confirm holds"
16778 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16781 #, c-format
16782 msgid "Confirm new password:"
16783 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16786 #, c-format
16787 msgid "Congratulations, installation complete"
16788 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16789
16790 #. %1$s:  tablename 
16791 #. %2$s:  kohafield 
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16793 #, c-format
16794 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16795 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16798 #, c-format
16799 msgid "Connection established."
16800 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16801
16802 #. For the first occurrence,
16803 #. %1$s:  errcon.server 
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16807 #, c-format
16808 msgid "Connection failed to %s"
16809 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16810
16811 #. For the first occurrence,
16812 #. %1$s:  errcon.server 
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16815 #, c-format
16816 msgid "Connection timeout to %s"
16817 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16820 #, c-format
16821 msgid "Connor Dewar"
16822 msgstr "Connor Dewar"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16825 #, c-format
16826 msgid "Connor Fraser"
16827 msgstr "Connor Fraser"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16830 #, c-format
16831 msgid "Considered lost"
16832 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16835 #, fuzzy, c-format
16836 msgid "Consolas"
16837 msgstr "Kısıtlar"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16841 #, c-format
16842 msgid "Constraints"
16843 msgstr "Kısıtlar"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16847 #, c-format
16848 msgid "Contact"
16849 msgstr "İrtibat"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16852 #, c-format
16853 msgid "Contact about late issues?"
16854 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16857 #, c-format
16858 msgid "Contact about late orders?"
16859 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16863 #, c-format
16864 msgid "Contact details"
16865 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16868 #, c-format
16869 msgid "Contact information"
16870 msgstr "İletişim bilgileri"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16873 #, c-format
16874 msgid "Contact name: "
16875 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16878 #, c-format
16879 msgid "Contact note: "
16880 msgstr "İrtibat notu:"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16883 #, c-format
16884 msgid "Contact: "
16885 msgstr "İrtibat: "
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16888 #, c-format
16889 msgid "Contact: First name"
16890 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16893 #, c-format
16894 msgid "Contact: Last name"
16895 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16898 #, c-format
16899 msgid "Contact: Relationship"
16900 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16903 #, c-format
16904 msgid "Contact: Title"
16905 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16908 #, c-format
16909 msgid "Contacts"
16910 msgstr "Bağlantılar"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16916 #, c-format
16917 msgid "Contains"
16918 msgstr "İçerir"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16921 #, c-format
16922 msgid "Contents"
16923 msgstr "İçindekiler"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16926 #, c-format
16927 msgid "Contents of "
16928 msgstr "İçindekiler "
16929
16930 #. INPUT type=submit
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16937 #, c-format
16938 msgid "Continue"
16939 msgstr "Devam et"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16942 #, c-format
16943 msgid "Continue to log in to Koha"
16944 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16945
16946 #. INPUT type=submit
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16948 msgid "Continue without marking >>"
16949 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16952 #, c-format
16953 msgid "Contract"
16954 msgstr "Sözleşme"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16957 #, c-format
16958 msgid "Contract deleted"
16959 msgstr "Sözleşme silindi"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16962 #, c-format
16963 msgid "Contract description:"
16964 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16967 #, c-format
16968 msgid "Contract end date:"
16969 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16972 #, c-format
16973 msgid ""
16974 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16975 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16978 #, c-format
16979 msgid "Contract id "
16980 msgstr "Sözleşme id "
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16983 #, c-format
16984 msgid ""
16985 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16986 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16987 "Billing place "
16988 msgstr ""
16989 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
16990 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
16991 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16996 #, c-format
16997 msgid "Contract name:"
16998 msgstr "Sözleşme adı:"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17001 #, c-format
17002 msgid "Contract number:"
17003 msgstr "Sözleşme numarası:"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17006 #, c-format
17007 msgid "Contract number: "
17008 msgstr "Sözleşme numarası: "
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17011 #, c-format
17012 msgid "Contract start date:"
17013 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17016 #, c-format
17017 msgid "Contract(s)"
17018 msgstr "Sözleşme(ler)"
17019
17020 #. %1$s:  booksellername 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17022 #, c-format
17023 msgid "Contract(s) of %s"
17024 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17027 #, c-format
17028 msgid "Contract: "
17029 msgstr "Sözleşme: "
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17036 #, c-format
17037 msgid "Contracts"
17038 msgstr "Sözleşmeler"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17041 #, c-format
17042 msgid "Contributing companies and institutions"
17043 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17047 #, c-format
17048 msgid "Control no.: "
17049 msgstr "Kontrol no.: "
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17054 #, c-format
17055 msgid "Control no: "
17056 msgstr "Kontrol numarası:"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17059 #, fuzzy, c-format
17060 msgid "Control number:"
17061 msgstr "Sözleşme numarası:"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17067 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17068 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17069 "of history kept is controlled by the cronjob "
17070 msgstr ""
17071 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17072 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17073 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17074 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17075 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17078 #, c-format
17079 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17080 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17084 #, c-format
17085 msgid "Copies:"
17086 msgstr "Kopyalar:"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17092 #, c-format
17093 msgid "Copy"
17094 msgstr "Kopya"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17097 #, c-format
17098 msgid "Copy and replace"
17099 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17102 #, c-format
17103 msgid "Copy holidays to:"
17104 msgstr "Tatili kopyala:"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17107 #, c-format
17108 msgid "Copy notice"
17109 msgstr "Uyarı kopyala"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17120 #, c-format
17121 msgid "Copy number"
17122 msgstr "Kopya numarası"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17125 #, c-format
17126 msgid "Copy number:"
17127 msgstr "Kopya numarası:"
17128
17129 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17131 #, c-format
17132 msgid "Copy to %s"
17133 msgstr "Kopyala %s"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17136 #, c-format
17137 msgid "Copy to all libraries"
17138 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17142 #, c-format
17143 msgid "Copyright"
17144 msgstr "Telif"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17147 #, c-format
17148 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17149 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17152 #, c-format
17153 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17154 msgstr "Telif &copy; 2008 "
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17159 #, c-format
17160 msgid "Copyright date:"
17161 msgstr "Telif tarihi:"
17162
17163 #. For the first occurrence,
17164 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17167 #, c-format
17168 msgid "Copyright year: %s "
17169 msgstr "Telif yılı: %s  "
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17172 #, c-format
17173 msgid "Copyright:"
17174 msgstr "Telif:"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17177 #, c-format
17178 msgid "Copyright: "
17179 msgstr "Telif: "
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17183 #, c-format
17184 msgid "Copyrightdate"
17185 msgstr "Telif tarihi:"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17188 #, c-format
17189 msgid "Corey Fuimaono"
17190 msgstr "Corey Fuimaono"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17193 #, c-format
17194 msgid "Cory Jaeger"
17195 msgstr "Cory Jaeger"
17196
17197 #. SCRIPT
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17199 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17200 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17203 #, c-format
17204 msgid ""
17205 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17206 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17207 msgstr ""
17208 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17209 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17212 #, c-format
17213 msgid "Could not add a new patron."
17214 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17215
17216 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17218 #, c-format
17219 msgid ""
17220 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17221 "code already exists. "
17222 msgstr ""
17223 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
17224 "tür zaten var. "
17225
17226 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17227 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17229 #, c-format
17230 msgid ""
17231 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17232 "by %s patron records"
17233 msgstr ""
17234 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
17235 "kullanılıyor"
17236
17237 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17239 #, c-format
17240 msgid ""
17241 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17242 "absent from the database."
17243 msgstr ""
17244 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
17245 "tabanında mevcut değildi."
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17248 #, c-format
17249 msgid "Could not find a system preference named "
17250 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17253 #, c-format
17254 msgid ""
17255 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17256 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17257 msgstr ""
17258 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
17259 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17263 #, c-format
17264 msgid "Count"
17265 msgstr "Say"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17268 #, c-format
17269 msgid "Count holds"
17270 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17273 #, c-format
17274 msgid "Count items"
17275 msgstr "Materyalleri say"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17278 #, c-format
17279 msgid "Count of checkouts"
17280 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17283 #, c-format
17284 msgid "Count total items"
17285 msgstr "Bütün materyalleri say"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17289 #, c-format
17290 msgid "Count unique biblios"
17291 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17294 #, c-format
17295 msgid "Count unique borrowers"
17296 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17300 #, c-format
17301 msgid "Count unique items"
17302 msgstr "Tek olan materyalleri say"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17309 #, c-format
17310 msgid "Country"
17311 msgstr "Ülke"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17317 #, c-format
17318 msgid "Country: "
17319 msgstr "Ülke: "
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17322 #, fuzzy, c-format
17323 msgid "Courier New"
17324 msgstr "Yeni Oluştur"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17327 #, c-format
17328 msgid "Course #"
17329 msgstr "Kurs #"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17332 #, c-format
17333 msgid "Course Reserves"
17334 msgstr "Ders Rezervleri"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17337 #, c-format
17338 msgid "Course name"
17339 msgstr "Kurs adı"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17342 #, c-format
17343 msgid "Course name:"
17344 msgstr "Kurs adı:"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17347 #, c-format
17348 msgid "Course number"
17349 msgstr "Kurs numarası"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17352 #, c-format
17353 msgid "Course number:"
17354 msgstr "Kurs numarası:"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17365 #, c-format
17366 msgid "Course reserves"
17367 msgstr "Ders rezervleri"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17370 #, c-format
17371 msgid "Courses"
17372 msgstr "Dersler"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17375 #, c-format
17376 msgid "Crawford County Federated Library System"
17377 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17378
17379 #. INPUT type=submit
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17381 msgid "Create New"
17382 msgstr "Yeni Oluştur"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17385 #, c-format
17386 msgid "Create SQL reports"
17387 msgstr "SQL raporları oluştur"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17390 #, c-format
17391 msgid "Create a new category"
17392 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17395 #, c-format
17396 msgid "Create a new city"
17397 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17400 #, c-format
17401 msgid "Create a new list"
17402 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17405 #, c-format
17406 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17407 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17410 #, c-format
17411 msgid "Create a new subscription"
17412 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17415 #, c-format
17416 msgid "Create a new template"
17417 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17420 #, c-format
17421 msgid "Create analytics"
17422 msgstr "Analiz oluştur"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17425 #, c-format
17426 msgid ""
17427 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17428 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17429 msgstr ""
17430 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
17431 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17434 #, c-format
17435 msgid ""
17436 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17437 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17438 "for the MARC editor."
17439 msgstr ""
17440 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
17441 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
17442 "yönetin."
17443
17444 #. %1$s:  authtypecode 
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17446 #, c-format
17447 msgid "Create authority framework for %s using "
17448 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
17449
17450 #. %1$s:  frameworkcode 
17451 #. %2$s:  frameworktext 
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17453 #, c-format
17454 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17455 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17458 #, c-format
17459 msgid "Create from SQL"
17460 msgstr "SQL ile oluştur"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17467 #, c-format
17468 msgid "Create manual credit"
17469 msgstr "Manuel kredi oluştur"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17476 #, c-format
17477 msgid "Create manual invoice"
17478 msgstr "Manuel fatura oluştur"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17481 #, c-format
17482 msgid "Create new authority"
17483 msgstr "Yeni otorite oluştur"
17484
17485 #. INPUT type=submit
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17487 msgid "Create new invoice anyway"
17488 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17491 #, c-format
17492 msgid "Create new record"
17493 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17498 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17501 #, c-format
17502 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17503 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17506 #, c-format
17507 msgid "Create printable patron cards"
17508 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17511 #, c-format
17512 msgid "Create record"
17513 msgstr "Kayıt oluştur"
17514
17515 #. INPUT type=submit name=submit
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17518 #, c-format
17519 msgid "Create report from SQL"
17520 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17524 #, c-format
17525 msgid "Create routing list"
17526 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17529 #, c-format
17530 msgid "Create routing list for "
17531 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
17532
17533 #. INPUT type=submit
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17535 msgid "Create template"
17536 msgstr "Şablon oluştur"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17540 #, c-format
17541 msgid "Created by"
17542 msgstr "Oluşturan"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17545 #, c-format
17546 msgid "Created by:"
17547 msgstr "Oluşturan :"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17550 #, c-format
17551 msgid "Created by: "
17552 msgstr "Oluşturan : "
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17558 #, c-format
17559 msgid "Creation date"
17560 msgstr "Oluşturma Tarihi"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17563 #, c-format
17564 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17565 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17568 #, c-format
17569 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17570 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17573 #, c-format
17574 msgid "Credit"
17575 msgstr "Kredi"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17578 #, c-format
17579 msgid "Credit type: "
17580 msgstr "Kredi türü:"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17583 #, c-format
17584 msgid "Credits"
17585 msgstr "Krediler"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17588 #, c-format
17589 msgid "Credits:"
17590 msgstr "Krediler:"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17594 #, c-format
17595 msgid "Creep:"
17596 msgstr "Kayma:"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17599 #, c-format
17600 msgid "Ctrl-D"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17604 #, c-format
17605 msgid "Ctrl-H"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17609 #, c-format
17610 msgid "Ctrl-S"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17614 #, c-format
17615 msgid "Ctrl-Shift-X"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17619 #, c-format
17620 msgid "Ctrl-X"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17624 #, c-format
17625 msgid "Currencies"
17626 msgstr "Para birimleri"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17629 #, c-format
17630 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17631 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17636 #, c-format
17637 msgid "Currencies and exchange rates"
17638 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17641 #, c-format
17642 msgid "Currencies search:"
17643 msgstr "Para Birimleri Arama:"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17647 #, c-format
17648 msgid "Currency"
17649 msgstr "Para birimi"
17650
17651 #. For the first occurrence,
17652 #. %1$s:  currency 
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17655 #, c-format
17656 msgid "Currency = %s"
17657 msgstr "Para birimi = %s"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17660 #, c-format
17661 msgid "Currency deleted"
17662 msgstr "Para Birimi Silindi"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17668 #, c-format
17669 msgid "Currency:"
17670 msgstr "Para birimi:"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17675 #, c-format
17676 msgid "Currency: "
17677 msgstr "Para birimi: "
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17681 #, c-format
17682 msgid "Current checkouts allowed"
17683 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17688 #, c-format
17689 msgid "Current library"
17690 msgstr "Geçerli Kütüphane"
17691
17692 #. For the first occurrence,
17693 #. %1$s:  LoginBranchname 
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17698 #, c-format
17699 msgid "Current library: %s"
17700 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17706 #, c-format
17707 msgid "Current location"
17708 msgstr "Geçerli Yer"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17711 #, c-format
17712 msgid "Current location:"
17713 msgstr "Geçerli Yer:"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17717 #, c-format
17718 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17719 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17722 #, c-format
17723 msgid "Current renewals:"
17724 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17727 #, c-format
17728 msgid "Current server time is:"
17729 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17733 #, c-format
17734 msgid "Current session"
17735 msgstr "Geçerli oturum"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17738 #, c-format
17739 msgid "Current terms"
17740 msgstr "Geçerli Terimler"
17741
17742 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17744 #, c-format
17745 msgid "Currently available %s"
17746 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17749 #, c-format
17750 msgid "Currently available batches"
17751 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17754 #, c-format
17755 msgid "Currently available layouts"
17756 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17759 #, c-format
17760 msgid "Currently available profiles"
17761 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17764 #, c-format
17765 msgid "Currently available templates"
17766 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
17767
17768 #. %1$s:  ELSE 
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17770 #, c-format
17771 msgid "Currently in local use %s "
17772 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17775 #, c-format
17776 msgid ""
17777 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17778 "effects: "
17779 msgstr ""
17780 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
17781 "aşağıdaki gibidir: "
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17784 #, c-format
17785 msgid "Curriculum"
17786 msgstr "Müfredat"
17787
17788 #. OPTGROUP
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17790 msgid "Custom search fields"
17791 msgstr "Özel arama alanları"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17794 #, c-format
17795 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17796 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17799 #, c-format
17800 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17801 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17804 #, c-format
17805 msgid "DANMARC"
17806 msgstr "DANMARC"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17809 #, c-format
17810 msgid "DOIT"
17811 msgstr "DOIT"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17814 #, c-format
17815 msgid "DVD video / Videodisc"
17816 msgstr "DVD video / Videodisk"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17821 #, c-format
17822 msgid "Damaged"
17823 msgstr "Hasarlı"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17826 #, c-format
17827 msgid "Damaged status"
17828 msgstr "Hasar Durumu"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17831 #, c-format
17832 msgid "Damaged status:"
17833 msgstr "Hasar Durumu:"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17836 #, c-format
17837 msgid "Dan Scott"
17838 msgstr "Dan Scott"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17841 #, c-format
17842 msgid "Daniel Banzli"
17843 msgstr "Daniel Banzli"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17846 #, c-format
17847 msgid "Daniel Barker"
17848 msgstr "Daniel Barker"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17851 #, c-format
17852 msgid "Daniel Grobani"
17853 msgstr "Daniel Grobani"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17856 #, c-format
17857 msgid "Daniel Holth"
17858 msgstr "Daniel Holth"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17861 #, c-format
17862 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17863 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17866 #, c-format
17867 msgid "Daniel Sweeney"
17868 msgstr "Daniel Sweeney"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17871 #, c-format
17872 msgid "Danny Bouman"
17873 msgstr "Danny Bouman"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17876 #, c-format
17877 msgid "Darrell Ulm"
17878 msgstr "Darrell Ulm"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17885 #, c-format
17886 msgid "Data deleted"
17887 msgstr "Veri silindi"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17890 #, c-format
17891 msgid "Data error"
17892 msgstr "Veri hatası"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17895 #, c-format
17896 msgid "Data fields"
17897 msgstr "Veri Alanları"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17902 #, c-format
17903 msgid "Data recorded"
17904 msgstr "Veri kaydedildi"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17907 #, c-format
17908 msgid "Data:"
17909 msgstr "Veri:"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17912 #, c-format
17913 msgid "Database"
17914 msgstr "Veri tabanı"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17917 #, c-format
17918 msgid "Database "
17919 msgstr "Veri tabanı "
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17922 #, c-format
17923 msgid "Database settings:"
17924 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17927 #, c-format
17928 msgid "Database tables created"
17929 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17932 #, c-format
17933 msgid "Database: "
17934 msgstr "Veri tabanı: "
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17960 #, c-format
17961 msgid "Date"
17962 msgstr "Tarih"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17965 #, c-format
17966 msgid "Date "
17967 msgstr "Tarih "
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17970 #, c-format
17971 msgid "Date acquired"
17972 msgstr "Edinilen tarih"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17975 #, c-format
17976 msgid "Date added"
17977 msgstr "Eklenen Tarih"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17981 #, c-format
17982 msgid "Date arrived"
17983 msgstr "Alındığı tarih"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17990 #, c-format
17991 msgid "Date due"
17992 msgstr "İade tarihi"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17995 #, c-format
17996 msgid "Date due:"
17997 msgstr "İade tarihi:"
17998
17999 #. For the first occurrence,
18000 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18004 #, c-format
18005 msgid "Date due: %s"
18006 msgstr "İade tarihi: %s"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18009 #, c-format
18010 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18011 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18014 #, c-format
18015 msgid "Date from"
18016 msgstr "Tarih"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18019 #, c-format
18020 msgid "Date last checked out"
18021 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18025 #, c-format
18026 msgid "Date last seen"
18027 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18037 #, c-format
18038 msgid "Date of birth"
18039 msgstr "Doğum tarihi"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18042 #, c-format
18043 msgid "Date of birth is invalid."
18044 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18048 #, c-format
18049 msgid "Date of birth:"
18050 msgstr "Doğum tarihi:"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18053 #, c-format
18054 msgid "Date of enrollment is invalid."
18055 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18058 #, c-format
18059 msgid "Date of expiration is invalid."
18060 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18063 #, c-format
18064 msgid "Date of transfer"
18065 msgstr "Transfer tarihi"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18069 #, c-format
18070 msgid "Date ordered "
18071 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18074 #, c-format
18075 msgid "Date published"
18076 msgstr "Yayın tarihi"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18079 #, c-format
18080 msgid "Date published "
18081 msgstr "Yayın tarihi "
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "Date published (text) "
18086 msgstr "Yayın tarihi "
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18089 #, c-format
18090 msgid "Date range"
18091 msgstr "Tarih aralığı"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18094 #, c-format
18095 msgid "Date received"
18096 msgstr "Alındığı tarih"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18100 #, c-format
18101 msgid "Date received "
18102 msgstr "Alındığı tarih "
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18105 #, c-format
18106 msgid "Date received: "
18107 msgstr "Alındığı tarih: "
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18110 #, c-format
18111 msgid "Date to"
18112 msgstr "Tarih"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18115 #, c-format
18116 msgid "Date/Time"
18117 msgstr "Tarih/Saat"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18123 #, c-format
18124 msgid "Date/time"
18125 msgstr "Tarih/saat"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18128 #, c-format
18129 msgid "Date:"
18130 msgstr "Tarih:"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18133 #, c-format
18134 msgid "Date: "
18135 msgstr "Tarih: "
18136
18137 #. %1$s:  pulldate 
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18139 #, c-format
18140 msgid "Date: %s"
18141 msgstr "Tarih: %s"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18144 #, c-format
18145 msgid "Date: from "
18146 msgstr "Tarih: "
18147
18148 #. OPTGROUP
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18150 msgid "Dates"
18151 msgstr "Tarihler"
18152
18153 #. SCRIPT
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18155 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18156 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18157
18158 #. SCRIPT
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18160 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18161 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18162
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18165 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18166 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18169 #, c-format
18170 msgid "David Birmingham"
18171 msgstr "David Birmingham"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18174 #, c-format
18175 msgid "David Cook"
18176 msgstr "David Cook"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18179 #, c-format
18180 msgid "David Goldfein"
18181 msgstr "David Goldfein"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18184 #, c-format
18185 msgid "David Strainchamps"
18186 msgstr "David Strainchamps"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18192 #, c-format
18193 msgid "Day"
18194 msgstr "Gün"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18200 #, c-format
18201 msgid "Day of week"
18202 msgstr "Haftanın günü"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18205 #, c-format
18206 msgid "Day/month"
18207 msgstr "Gün/Ay"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18210 #, c-format
18211 msgid "Day: "
18212 msgstr "Gün: "
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18218 #, c-format
18219 msgid "Days"
18220 msgstr "Günler"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18223 #, c-format
18224 msgid "Days in advance"
18225 msgstr "Öne alınan tarihler"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18228 #, c-format
18229 msgid "DeAndre Carroll"
18230 msgstr "DeAndre Carroll"
18231
18232 #. SCRIPT
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18234 msgid "Deactivate filters"
18235 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18236
18237 #. SCRIPT
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18239 msgid "Dec"
18240 msgstr "Aralık"
18241
18242 #. For the first occurrence,
18243 #. SCRIPT
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18246 #, c-format
18247 msgid "December"
18248 msgstr "Aralık"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18268 #, c-format
18269 msgid "Default"
18270 msgstr "Varsayılan"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18273 #, c-format
18274 msgid "Default accounting details"
18275 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
18276
18277 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18278 #. %2$s:  humanbranch 
18279 #. %3$s:  END 
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18281 #, c-format
18282 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18283 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18286 #, fuzzy, c-format
18287 msgid "Default font"
18288 msgstr "Varsayılan"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18302 #, c-format
18303 msgid "Default framework"
18304 msgstr "Varsayılan çerçeve"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18307 #, c-format
18308 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18309 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18312 #, c-format
18313 msgid "Default privacy"
18314 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18318 #, c-format
18319 msgid "Default privacy: "
18320 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18324 #, c-format
18325 msgid "Default value:"
18326 msgstr "Varsayılan değer:"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18329 #, c-format
18330 msgid "Default values"
18331 msgstr "Varsayılan değerler"
18332
18333 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18334 #. %2$s:  END 
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18336 #, c-format
18337 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18338 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18341 #, c-format
18342 msgid ""
18343 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18344 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18345 "through plugins"
18346 msgstr ""
18347 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
18348 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
18349 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18352 #, c-format
18353 msgid "Define categories and authorized values for them."
18354 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18357 #, c-format
18358 msgid ""
18359 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18360 "categories, and item types"
18361 msgstr ""
18362 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18363 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18366 #, c-format
18367 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18368 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18371 #, c-format
18372 msgid ""
18373 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18374 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18375 msgstr ""
18376 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
18377 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18380 #, c-format
18381 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18382 msgstr ""
18383 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18387 #, c-format
18388 msgid "Define days when the library is closed"
18389 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18392 #, c-format
18393 msgid ""
18394 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18395 "patron records"
18396 msgstr ""
18397 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
18398 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18401 #, c-format
18402 msgid "Define funds within your budgets"
18403 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18406 #, c-format
18407 msgid "Define item types used for circulation rules."
18408 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18411 #, c-format
18412 msgid "Define libraries and groups."
18413 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18416 #, c-format
18417 msgid "Define mappings"
18418 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18421 #, c-format
18422 msgid "Define notices"
18423 msgstr "Bildirimleri tanımla"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18426 #, c-format
18427 msgid ""
18428 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18429 msgstr ""
18430 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
18431 "vb.)"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18434 #, c-format
18435 msgid "Define patron categories."
18436 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18439 #, c-format
18440 msgid ""
18441 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18442 "libraries, patron categories, and item types"
18443 msgstr ""
18444 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
18445 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18448 #, c-format
18449 msgid "Define the holidays for:"
18450 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18456 "to find some datas independently of the framework."
18457 msgstr ""
18458 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
18459 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
18460 "kullanılır."
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18463 #, c-format
18464 msgid ""
18465 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18466 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18467 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18468 "linkage."
18469 msgstr ""
18470 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
18471 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
18472 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
18473 "hızlandıran bir kısa yoldur."
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18476 #, c-format
18477 msgid "Define transport costs between branches"
18478 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18481 #, c-format
18482 msgid "Define which events trigger which sounds"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18486 #, c-format
18487 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18488 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18491 #, c-format
18492 msgid "Define your budgets"
18493 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
18494
18495 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18496 #. %2$s:  branch 
18497 #. %3$s:  ELSE 
18498 #. %4$s:  END 
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18500 #, c-format
18501 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18502 msgstr ""
18503 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
18504 "işlemler %s"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18507 #, c-format
18508 msgid "Defining transport costs between libraries "
18509 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18512 #, c-format
18513 msgid "Definition"
18514 msgstr "Tanım"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18517 #, c-format
18518 msgid "Definition description:"
18519 msgstr "Tanım Açıklaması:"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18522 #, c-format
18523 msgid "Definition name:"
18524 msgstr "Tanım Adı:"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18527 #, c-format
18528 msgid "DejaVu Sans Mono"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18532 #, c-format
18533 msgid "Delay"
18534 msgstr "Gecikme"
18535
18536 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18537 #. %2$s:  BORERR 
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18539 #, c-format
18540 msgid ""
18541 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18542 "be only numerical characters. "
18543 msgstr ""
18544 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
18545 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18548 #, c-format
18549 msgid ""
18550 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18551 "triggered. "
18552 msgstr ""
18553 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
18554 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
18555
18556 #. For the first occurrence,
18557 #. SCRIPT
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18655 #, c-format
18656 msgid "Delete"
18657 msgstr "Sil"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18660 #, c-format
18661 msgid "Delete "
18662 msgstr "Sil "
18663
18664 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18666 msgid "Delete ALL submitted items"
18667 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
18668
18669 #. %1$s:  city.city_name 
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18671 #, c-format
18672 msgid "Delete City \"%s?\""
18673 msgstr "İli Sil \"%s?\""
18674
18675 #. INPUT type=submit name=submit
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18677 msgid "Delete Definition"
18678 msgstr "Tanımı Sil"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18681 #, c-format
18682 msgid "Delete Images"
18683 msgstr "Görüntüleri sil"
18684
18685 #. INPUT type=submit
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18687 msgid "Delete Library"
18688 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
18689
18690 #. A
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18692 msgid "Delete [% field.name %] field"
18693 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18696 #, c-format
18697 msgid "Delete a batch of items"
18698 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18701 #, c-format
18702 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18703 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18706 #, c-format
18707 msgid "Delete all"
18708 msgstr "Tümünü sil"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18712 #, c-format
18713 msgid "Delete all items"
18714 msgstr "Tüm materyalleri sil"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18717 #, c-format
18718 msgid "Delete all items at once"
18719 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18722 #, c-format
18723 msgid "Delete an existing subscription"
18724 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18727 #, c-format
18728 msgid "Delete basket"
18729 msgstr "Sepeti sil"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18732 #, c-format
18733 msgid "Delete basket and orders"
18734 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18737 #, c-format
18738 msgid "Delete basket group"
18739 msgstr "Sepet grubunu sil"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18742 #, c-format
18743 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18744 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18747 #, fuzzy, c-format
18748 msgid "Delete batch"
18749 msgstr "Sepeti sil"
18750
18751 #. For the first occurrence,
18752 #. %1$s:  budget_period_description 
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18755 #, c-format
18756 msgid "Delete budget '%s'?"
18757 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
18758
18759 #. INPUT type=submit
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18761 msgid "Delete classification source"
18762 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18765 #, c-format
18766 msgid "Delete contact"
18767 msgstr "Kişiyi sil"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18770 #, c-format
18771 msgid "Delete course"
18772 msgstr "Kurs sil"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18776 #, fuzzy, c-format
18777 msgid "Delete current field"
18778 msgstr "Bu alanı sil"
18779
18780 #. INPUT type=submit
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18782 msgid "Delete filing rule"
18783 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
18784
18785 #. %1$s:  frameworktext 
18786 #. %2$s:  frameworkcode 
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18788 #, c-format
18789 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18790 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
18791
18792 #. %1$s:  budget_name 
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18794 #, c-format
18795 msgid "Delete fund %s?"
18796 msgstr "Fonu sil %s?"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18799 #, c-format
18800 msgid "Delete image"
18801 msgstr "Görüntüyü sil"
18802
18803 #. %1$s:  itemtype 
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18805 #, c-format
18806 msgid "Delete item type '%s'?"
18807 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18811 #, c-format
18812 msgid "Delete items in a batch"
18813 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18816 #, c-format
18817 msgid "Delete list"
18818 msgstr "Listeyi sil"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18821 #, c-format
18822 msgid "Delete local"
18823 msgstr "Yereli sil"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18826 #, c-format
18827 msgid "Delete local and remote"
18828 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
18829
18830 #. BUTTON
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18832 #, fuzzy, c-format
18833 msgid "Delete macro"
18834 msgstr "Kullanıcıları sil"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18837 #, c-format
18838 msgid "Delete notice?"
18839 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18842 #, c-format
18843 msgid ""
18844 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18845 "reading history)"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18850 #, c-format
18851 msgid "Delete order"
18852 msgstr "Siparişi sil"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18856 #, c-format
18857 msgid "Delete order and catalog record"
18858 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
18859
18860 #. INPUT type=submit
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18862 msgid "Delete patron attribute type"
18863 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18866 #, c-format
18867 msgid "Delete patrons"
18868 msgstr "Kullanıcıları sil"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18871 #, c-format
18872 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18873 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18876 #, c-format
18877 msgid "Delete public lists"
18878 msgstr "Genel listeleri sil"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18882 #, c-format
18883 msgid "Delete quote(s)"
18884 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18888 #, c-format
18889 msgid "Delete record"
18890 msgstr "Kaydı sil"
18891
18892 #. INPUT type=submit
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18894 msgid "Delete record matching rule"
18895 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18898 #, c-format
18899 msgid "Delete records if no items remain."
18900 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18903 #, c-format
18904 msgid "Delete remote"
18905 msgstr "Uzaktakini sil"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18911 #, c-format
18912 msgid "Delete selected"
18913 msgstr "Seçileni sil"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid "Delete selected alerts"
18918 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18922 #, c-format
18923 msgid "Delete selected items"
18924 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18927 #, c-format
18928 msgid "Delete selected profile ?"
18929 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18930
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18933 msgid "Delete selected records"
18934 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18937 #, c-format
18938 msgid "Delete stop word "
18939 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18942 #, c-format
18943 msgid "Delete subfield "
18944 msgstr "Alt alanı sil "
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18947 #, c-format
18948 msgid "Delete subscription"
18949 msgstr "Aboneliği sil"
18950
18951 #. INPUT type=submit
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18953 msgid "Delete template"
18954 msgstr "Şablonu sil"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18957 #, c-format
18958 msgid "Delete the exceptions on a range"
18959 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18962 #, c-format
18963 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18964 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18967 #, c-format
18968 msgid "Delete the single holidays on a range"
18969 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
18970
18971 #. INPUT type=submit
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18973 msgid "Delete this Item Type"
18974 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
18975
18976 #. A
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18981 msgid "Delete this Tag"
18982 msgstr "Bu Etiketi Sil"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18985 #, c-format
18986 msgid "Delete this basket"
18987 msgstr "Bu sepeti sil"
18988
18989 #. INPUT type=submit
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18991 msgid "Delete this category"
18992 msgstr "Bu kategoriyi sil"
18993
18994 #. INPUT type=submit
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18996 msgid "Delete this contract"
18997 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
18998
18999 #. INPUT type=submit
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19001 msgid "Delete this currency"
19002 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
19003
19004 #. SCRIPT
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19006 msgid "Delete this exception."
19007 msgstr "Bu istisnayı sil."
19008
19009 #. A
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19011 msgid "Delete this field"
19012 msgstr "Bu alanı sil"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19015 #, c-format
19016 msgid "Delete this holiday"
19017 msgstr "Bu tatili sil"
19018
19019 #. For the first occurrence,
19020 #. SCRIPT
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19022 msgid "Delete this holiday."
19023 msgstr "Bu tatili sil."
19024
19025 #. INPUT type=submit
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19027 msgid "Delete this printer"
19028 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19029
19030 #. A
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19032 msgid "Delete this saved report"
19033 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19034
19035 #. IMG
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19038 msgid "Delete this subfield"
19039 msgstr "Bu alt alanı sil"
19040
19041 #. A
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Delete this translation"
19045 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
19046
19047 #. For the first occurrence,
19048 #. SCRIPT
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19053 #, c-format
19054 msgid "Delete user"
19055 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19058 #, c-format
19059 msgid "Delete vendor"
19060 msgstr "Sağlayıcı sil"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19065 #, c-format
19066 msgid "Delete?"
19067 msgstr "Silinsin mi?"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19072 #, c-format
19073 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19074 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19075
19076 #. %1$s:  deleted_source 
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19078 #, c-format
19079 msgid "Deleted classification source %s"
19080 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19081
19082 #. %1$s:  deleted_rule 
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19084 #, c-format
19085 msgid "Deleted filing rule %s"
19086 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19087
19088 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19090 #, c-format
19091 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19092 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
19093
19094 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19096 #, c-format
19097 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19098 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
19099
19100 #. SCRIPT
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19102 msgid "Deleted."
19103 msgstr "Silindi."
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19106 #, c-format
19107 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19108 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19109
19110 #. SCRIPT
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19112 msgid ""
19113 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19114 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19118 #, c-format
19119 msgid "Delimiter: "
19120 msgstr "Sınırlayıcı: "
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19123 #, c-format
19124 msgid "Delink"
19125 msgstr "Ayır."
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19129 #, c-format
19130 msgid "Delivery comment:"
19131 msgstr "Teslimat yorumu:"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19135 #, c-format
19136 msgid "Delivery place"
19137 msgstr "Teslimat yeri"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19144 #, c-format
19145 msgid "Delivery place:"
19146 msgstr "Teslimat yeri:"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19150 #, c-format
19151 msgid "Delivery time: "
19152 msgstr "Teslimat saati: "
19153
19154 #. For the first occurrence,
19155 #. SCRIPT
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19160 msgid "Denied"
19161 msgstr "Reddedilmiş"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19164 #, c-format
19165 msgid "Deny"
19166 msgstr "Red"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19169 #, c-format
19170 msgid "Department"
19171 msgstr "Departman"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19174 #, c-format
19175 msgid "Department:"
19176 msgstr "Departman:"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19179 #, c-format
19180 msgid "Dept."
19181 msgstr "Dept."
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19219 #, c-format
19220 msgid "Description"
19221 msgstr "Tanım"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19224 #, c-format
19225 msgid "Description (OPAC)"
19226 msgstr "Tanım (OPAC)"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19229 #, c-format
19230 msgid "Description (OPAC): "
19231 msgstr "Tanım (OPAC): "
19232
19233 #. SCRIPT
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19235 msgid "Description is required"
19236 msgstr "Açıklama gerekli"
19237
19238 #. For the first occurrence,
19239 #. SCRIPT
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19244 msgid "Description missing"
19245 msgstr "Tanım eksik"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19251 #, c-format
19252 msgid "Description of charges"
19253 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19265 #, c-format
19266 msgid "Description:"
19267 msgstr "Tanım:"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19285 #, c-format
19286 msgid "Description: "
19287 msgstr "Tanım: "
19288
19289 #. For the first occurrence,
19290 #. %1$s:  liblibrarian 
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19293 #, c-format
19294 msgid "Description: %s"
19295 msgstr "Tanım: %s"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19298 #, c-format
19299 msgid "Descriptions"
19300 msgstr "Tanımlar"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19303 #, c-format
19304 msgid "Destination library:"
19305 msgstr "Alıcı kütüphane:"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19308 #, c-format
19309 msgid "Destination library: "
19310 msgstr "Alıcı kütüphane: "
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19313 #, c-format
19314 msgid "Destination record"
19315 msgstr "Alış noktası kaydı"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19325 #, c-format
19326 msgid "Details"
19327 msgstr "Ayrıntılar"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19330 #, c-format
19331 msgid ""
19332 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19333 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19334 msgstr ""
19335 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19336 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19339 #, c-format
19340 msgid "Dewey"
19341 msgstr "Dewey"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19344 #, fuzzy, c-format
19345 msgid "Dewey number:"
19346 msgstr "Kopya numarası:"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19349 #, c-format
19350 msgid "Dewey/classification"
19351 msgstr "Dewey/sınıflama"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19354 #, c-format
19355 msgid "Dewey:"
19356 msgstr "Dewey:"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19363 #, c-format
19364 msgid "Dewey: "
19365 msgstr "Dewey: "
19366
19367 #. For the first occurrence,
19368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19371 #, c-format
19372 msgid "Dewey: %s "
19373 msgstr "Dewey: %s  "
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19376 #, c-format
19377 msgid "Dictionaries"
19378 msgstr "Sözlükler"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19386 #, c-format
19387 msgid "Dictionary"
19388 msgstr "Sözlük"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19391 #, c-format
19392 msgid "Dictionary "
19393 msgstr "Sözlük "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19396 #, c-format
19397 msgid "Dictionary definitions"
19398 msgstr "Sözlük tanımları"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19401 #, c-format
19402 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19403 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19406 #, c-format
19407 msgid "Did you mean: "
19408 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19416 #, c-format
19417 msgid "Did you mean?"
19418 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19421 #, c-format
19422 msgid "Diff"
19423 msgstr "Diff"
19424
19425 #. ABBR
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19427 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19428 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19431 #, c-format
19432 msgid "Digests only "
19433 msgstr "Sadece özetler"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19436 #, c-format
19437 msgid "Directories"
19438 msgstr "Rehberler"
19439
19440 #. SCRIPT
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19442 msgid "Disabled for %s"
19443 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
19444
19445 #. SCRIPT
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19447 msgid "Disabled for all"
19448 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19453 #, c-format
19454 msgid "Discharge"
19455 msgstr "İlişik kesme"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19458 #, c-format
19459 msgid "Discharge requests pending"
19460 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19463 #, c-format
19464 msgid "Discographies"
19465 msgstr "Diskografi"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19471 #, c-format
19472 msgid "Discount: "
19473 msgstr "İndirim: "
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19476 #, c-format
19477 msgid "Display"
19478 msgstr "Görüntüle"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19481 #, c-format
19482 msgid "Display children too."
19483 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
19484
19485 #. A
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19487 msgid "Display detail for this authority"
19488 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
19489
19490 #. A
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19492 msgid "Display detail for this biblio"
19493 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
19494
19495 #. A
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19497 msgid "Display detail for this item"
19498 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19501 #, c-format
19502 msgid "Display from: "
19503 msgstr "den göster: "
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19507 #, c-format
19508 msgid "Display height: "
19509 msgstr "Görüntü yüksekliği "
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19512 #, c-format
19513 msgid "Display in OPAC: "
19514 msgstr "OPAC'ta göster: "
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19517 #, c-format
19518 msgid "Display in check-out: "
19519 msgstr "Ödünç vermede göster: "
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19522 #, c-format
19523 msgid "Display location"
19524 msgstr "Yeri Göster"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19527 #, c-format
19528 msgid "Display location:"
19529 msgstr "Yeri göster:"
19530
19531 #. A
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19533 msgid "Display member details."
19534 msgstr "Üye bilgilerini göster."
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19537 #, c-format
19538 msgid "Display only used tags/subfields"
19539 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19544 #, c-format
19545 msgid "Display order"
19546 msgstr "Görüntü sırası"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19549 #, c-format
19550 msgid "Display order:"
19551 msgstr "Görüntü sırası:"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19554 #, c-format
19555 msgid "Display statistics for:"
19556 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19559 #, c-format
19560 msgid "Display them"
19561 msgstr "Bunları görüntüle"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19564 #, c-format
19565 msgid "Display to: "
19566 msgstr "e göster: "
19567
19568 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19569 #. %2$s:  END 
19570 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19571 #. %4$s:  END 
19572 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19573 #. %6$s:  END 
19574 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19575 #. %8$s:  END 
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19577 #, c-format
19578 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19579 msgstr ""
19580 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
19581 "Terimler"
19582
19583 #. INPUT type=submit
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19585 msgid "Do Not Delete"
19586 msgstr "Silmeyin"
19587
19588 #. INPUT type=submit
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19590 msgid "Do not Delete"
19591 msgstr "Silmeyin"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19596 #, c-format
19597 msgid "Do not allow"
19598 msgstr "İzin verme"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19601 #, c-format
19602 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19603 msgstr ""
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19609 "your catalog."
19610 msgstr ""
19611 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
19612 "istek ekleyiniz."
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19616 #, c-format
19617 msgid "Do not look for matching records"
19618 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19621 #, c-format
19622 msgid "Do not notify"
19623 msgstr "Bildirmeyin"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19626 #, c-format
19627 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19628 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19632 #, c-format
19633 msgid "Do not use."
19634 msgstr "Kullanmayın."
19635
19636 #. SCRIPT
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19638 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19639 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
19640
19641 #. SCRIPT
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19643 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19644 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
19645
19646 #. SCRIPT
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19648 msgid ""
19649 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19650 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19651 "export option to make a backup"
19652 msgstr ""
19653 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
19654 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
19655 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19658 #, c-format
19659 msgid "Do you want to confirm this order?"
19660 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19663 #, c-format
19664 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19665 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19669 #, c-format
19670 msgid "Document type:"
19671 msgstr "Belge türü:"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19674 #, c-format
19675 msgid "Don't allow"
19676 msgstr "İzin verme"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19680 #, c-format
19681 msgid "Don't block "
19682 msgstr "Bloke etmeyin"
19683
19684 #. INPUT type=submit
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19687 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19692 #, c-format
19693 msgid "Don't export fields"
19694 msgstr "Alanları dışa aktarma"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19697 #, c-format
19698 msgid "Don't export fields:"
19699 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19702 #, c-format
19703 msgid "Don't export items"
19704 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19710 #, c-format
19711 msgid "Don't include tax"
19712 msgstr "KDV'yi hariç tut"
19713
19714 #. For the first occurrence,
19715 #. SCRIPT
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19727 #, c-format
19728 msgid "Done"
19729 msgstr "Tamamlandı"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19732 #, c-format
19733 msgid "Donovan Jones"
19734 msgstr "Donovan Jones"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19737 #, c-format
19738 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19739 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19742 #, c-format
19743 msgid "Doug Dearden"
19744 msgstr "Doug Dearden"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19749 #, c-format
19750 msgid "Download"
19751 msgstr "İndir"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19754 #, c-format
19755 msgid "Download "
19756 msgstr "İndir "
19757
19758 #. INPUT type=submit name=save
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19760 msgid "Download Record"
19761 msgstr "Kaydı İndir"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19764 #, c-format
19765 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19766 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19771 #, c-format
19772 msgid "Download as CSV"
19773 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19778 #, c-format
19779 msgid "Download as PDF"
19780 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19785 #, c-format
19786 msgid "Download as XML"
19787 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19790 #, c-format
19791 msgid "Download cart"
19792 msgstr "Sepeti yükle"
19793
19794 #. INPUT type=submit
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19796 msgid "Download configuration"
19797 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
19798
19799 #. INPUT type=submit
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19801 msgid "Download database"
19802 msgstr "Veri tabanını yükle"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19805 #, c-format
19806 msgid "Download file of all overdues"
19807 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19810 #, c-format
19811 msgid "Download file of displayed overdues"
19812 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19815 #, c-format
19816 msgid "Download list"
19817 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19820 #, c-format
19821 msgid "Download list "
19822 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19825 #, c-format
19826 msgid "Download records"
19827 msgstr "Kayıtları İndir"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19830 #, c-format
19831 msgid "Download selected claims"
19832 msgstr "Seçilen claimleri indir"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19835 #, c-format
19836 msgid "Download the report: "
19837 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19840 #, c-format
19841 msgid "Downloading records, please wait..."
19842 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19845 #, c-format
19846 msgid "Draw guide boxes: "
19847 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19851 #, c-format
19852 msgid "Dublin Core (XML)"
19853 msgstr "Dublin Core (XML)"
19854
19855 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19857 #, c-format
19858 msgid "Due %s"
19859 msgstr "İade %s"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19872 #, c-format
19873 msgid "Due date"
19874 msgstr "İade tarihi"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19877 #, c-format
19878 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19879 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19882 #, fuzzy, c-format
19883 msgid "Due date hidden not formatted"
19884 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19887 #, c-format
19888 msgid "Duncan Tyler"
19889 msgstr "Duncan Tyler"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19896 #, c-format
19897 msgid "Duplicate"
19898 msgstr "Çoğalt"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19901 #, c-format
19902 msgid "Duplicate budget"
19903 msgstr "Bütçe çoğalt"
19904
19905 #. %1$s:  budget_period_description 
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19907 #, c-format
19908 msgid "Duplicate budget %s"
19909 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19912 #, c-format
19913 msgid "Duplicate current template"
19914 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19917 #, c-format
19918 msgid "Duplicate patron record?"
19919 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19923 #, c-format
19924 msgid "Duplicate record suspected"
19925 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
19926
19927 #. A
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19929 msgid "Duplicate this saved report"
19930 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
19931
19932 #. For the first occurrence,
19933 #. SCRIPT
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19936 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19937 msgstr ""
19938 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19942 #, c-format
19943 msgid "Duplicate warning"
19944 msgstr "Duplike uyarısı"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19947 #, c-format
19948 msgid "EAN :"
19949 msgstr "EAN :"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19955 #, c-format
19956 msgid "EAN:"
19957 msgstr "EAN:"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19962 #, c-format
19963 msgid "EAN: "
19964 msgstr "EAN: "
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19967 #, c-format
19968 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19969 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19972 #, c-format
19973 msgid "ERROR - unknown"
19974 msgstr "HATA - bilinmeyen"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19984 #, c-format
19985 msgid "ERROR:"
19986 msgstr "HATA:"
19987
19988 #. SCRIPT
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19990 msgid ""
19991 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19992 msgstr ""
19993 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19996 #, c-format
19997 msgid "EUC-KR"
19998 msgstr "EUC-KR"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20001 #, c-format
20002 msgid "EXAMPLE plugin"
20003 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20007 #, c-format
20008 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20009 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20012 #, c-format
20013 msgid "Earliest hold date"
20014 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20017 #, c-format
20018 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20019 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20022 #, c-format
20023 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20024 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20025
20026 #. For the first occurrence,
20027 #. SCRIPT
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20100 #, c-format
20101 msgid "Edit"
20102 msgstr "Düzenle"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20111 #, c-format
20112 msgid "Edit "
20113 msgstr "Düzenle "
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20117 #, c-format
20118 msgid "Edit Details"
20119 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20120
20121 #. %1$s:  itemnumber 
20122 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20123 #. %3$s:  barcode 
20124 #. %4$s:  END 
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20126 #, c-format
20127 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20128 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20131 #, c-format
20132 msgid "Edit Items"
20133 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20134
20135 #. INPUT type=button name=back
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20138 msgid "Edit SQL"
20139 msgstr "SQL Düzenle"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20142 #, c-format
20143 msgid "Edit SQL report"
20144 msgstr "SQL raporu düzenle"
20145
20146 #. A
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20148 msgid "Edit [% field.name %] field"
20149 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20150
20151 #. SCRIPT
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20153 msgid "Edit action %s"
20154 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "Edit alert"
20159 msgstr "Sepeti düzenle"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20162 #, c-format
20163 msgid "Edit an existing subscription"
20164 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20168 #, c-format
20169 msgid "Edit as new (duplicate)"
20170 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20173 #, c-format
20174 msgid "Edit authorities"
20175 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20178 #, c-format
20179 msgid "Edit authority"
20180 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20183 #, c-format
20184 msgid "Edit basket"
20185 msgstr "Sepeti düzenle"
20186
20187 #. %1$s:  basketname 
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20189 #, c-format
20190 msgid "Edit basket %s"
20191 msgstr "%s sepetini düzenle"
20192
20193 #. %1$s:  name 
20194 #. %2$s:  basketgroupid 
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20196 #, c-format
20197 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20198 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20201 #, c-format
20202 msgid "Edit biblio"
20203 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20204
20205 #. %1$s:  budget_period_description 
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20207 #, c-format
20208 msgid "Edit budget %s"
20209 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20213 #, c-format
20214 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20218 #, c-format
20219 msgid "Edit collection "
20220 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20223 #, c-format
20224 msgid "Edit course"
20225 msgstr "Kurs düzenle"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20228 #, c-format
20229 msgid "Edit existing profile"
20230 msgstr "Mevcut profili düzenle"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20233 #, c-format
20234 msgid "Edit field"
20235 msgstr "Alanı düzenle"
20236
20237 #. INPUT type=submit
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20239 msgid "Edit help"
20240 msgstr "Yardımı düzenle"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20243 #, c-format
20244 msgid "Edit history"
20245 msgstr "Geçmişi düzenle"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20248 #, c-format
20249 msgid "Edit in host"
20250 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20256 #, c-format
20257 msgid "Edit items"
20258 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20262 #, c-format
20263 msgid "Edit items in batch"
20264 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20267 #, c-format
20268 msgid "Edit label template"
20269 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20272 #, c-format
20273 msgid "Edit list"
20274 msgstr "Listeyi düzenle"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20277 #, c-format
20278 msgid "Edit list "
20279 msgstr "Listeyi düzenle "
20280
20281 #. INPUT type=button
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20283 msgid "Edit owner"
20284 msgstr "Sahibi düzelt."
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20287 #, c-format
20288 msgid "Edit patrons"
20289 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20292 #, c-format
20293 msgid "Edit printer profile"
20294 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
20295
20296 #. %1$s:  suggestionid 
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20298 #, c-format
20299 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20300 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20303 #, c-format
20304 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20305 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20308 #, c-format
20309 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20310 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20317 #, c-format
20318 msgid "Edit record"
20319 msgstr "Kayıt düzenle"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20323 #, c-format
20324 msgid "Edit routing list"
20325 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20328 #, c-format
20329 msgid "Edit routing list "
20330 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
20331
20332 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20334 #, c-format
20335 msgid "Edit routing list (%s)"
20336 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20339 #, c-format
20340 msgid "Edit routing list for "
20341 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
20342
20343 #. For the first occurrence,
20344 #. SCRIPT
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20347 #, c-format
20348 msgid "Edit search"
20349 msgstr "Aramayı düzenle"
20350
20351 #. INPUT type=submit
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20353 msgid "Edit serials"
20354 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
20355
20356 #. INPUT type=submit
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20359 msgid "Edit subfields"
20360 msgstr "Alt alanları düzenle"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20363 #, c-format
20364 msgid "Edit subscription"
20365 msgstr "Abonelik düzenle"
20366
20367 #. A
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20369 msgid "Edit this field"
20370 msgstr "Bu alanı düzenleyin"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20374 #, c-format
20375 msgid "Edit this holiday"
20376 msgstr "Bu tatili düzenle"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20379 #, c-format
20380 msgid "Edit vendor"
20381 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
20382
20383 #. SCRIPT
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20385 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20386 msgstr ""
20387
20388 #. SCRIPT
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Editing new full record"
20392 msgstr "Son kaydı gör"
20393
20394 #. SCRIPT
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Editing new record"
20398 msgstr "Kayıt düzenle"
20399
20400 #. SCRIPT
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Editing search result"
20404 msgstr "Materyal arama sonuçları"
20405
20406 #. For the first occurrence,
20407 #. SCRIPT
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20411 #, c-format
20412 msgid "Edition"
20413 msgstr "Baskı"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20417 #, c-format
20418 msgid "Edition: "
20419 msgstr "Baskı: "
20420
20421 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20423 #, c-format
20424 msgid "Edition: %s"
20425 msgstr "Baskı: %s"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20429 #, c-format
20430 msgid "Editions"
20431 msgstr "Baskılar"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20434 #, c-format
20435 msgid "Editor"
20436 msgstr "Editör"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20439 #, c-format
20440 msgid "Edmund Balnaves"
20441 msgstr "Edmund Balnaves"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20444 #, c-format
20445 msgid "Edward Allen"
20446 msgstr "Edward Allen"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20450 #, c-format
20451 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20452 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20455 #, c-format
20456 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20457 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20465 #, c-format
20466 msgid "Email"
20467 msgstr "E-posta"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20471 #, c-format
20472 msgid "Email address:"
20473 msgstr "E-posta adresi:"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20478 #, c-format
20479 msgid "Email has been sent."
20480 msgstr "E-posta gönderildi."
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20483 #, c-format
20484 msgid "Email:"
20485 msgstr "Eposta:"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20491 #, c-format
20492 msgid "Email: "
20493 msgstr "Eposta: "
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20496 #, c-format
20497 msgid "Emma Heath"
20498 msgstr "Emma Heath"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20501 #, c-format
20502 msgid "Empty and close"
20503 msgstr "Boşalt ve kapat"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20506 #, c-format
20507 msgid "Enabled"
20508 msgstr "Etkinleştirildi"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20511 #, c-format
20512 msgid "Enabled?"
20513 msgstr "Etkinleştirildi?"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20516 #, c-format
20517 msgid "Encoding"
20518 msgstr "Kodlama"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20521 #, c-format
20522 msgid "Encoding (z3950 can send"
20523 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20527 #, c-format
20528 msgid "Encoding: "
20529 msgstr "Kodlama: "
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20532 #, c-format
20533 msgid "Encyclopedias "
20534 msgstr "Ansiklopediler "
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20537 #, c-format
20538 msgid "End Date: "
20539 msgstr "Bitiş Tarihi: "
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20546 #, c-format
20547 msgid "End date"
20548 msgstr "Bitiş tarihi"
20549
20550 #. SCRIPT
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20552 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20553 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20556 #, c-format
20557 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20558 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
20559
20560 #. For the first occurrence,
20561 #. SCRIPT
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20563 msgid "End date missing"
20564 msgstr "eksik bitiş tarihi"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20568 #, c-format
20569 msgid "End date:"
20570 msgstr "Bitiş tarihi:"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20576 #, c-format
20577 msgid "End date: "
20578 msgstr "Bitiş tarihi: "
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20581 #, c-format
20582 msgid "End date: *"
20583 msgstr "Bitiş tarihi: *"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20586 #, c-format
20587 msgid "End of date range"
20588 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "End of interval"
20593 msgstr "Tarih aralığının sonu"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20596 #, c-format
20597 msgid "English"
20598 msgstr "İngilizce"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20601 #, c-format
20602 msgid "Enhanced content"
20603 msgstr "Gelişmiş İçerik"
20604
20605 #. A
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20607 msgid "Enhanced content settings"
20608 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20611 #, c-format
20612 msgid "Enrollment fee"
20613 msgstr "Üyelik ücreti:"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20617 #, c-format
20618 msgid "Enrollment fee: "
20619 msgstr "Üyelik ücreti: "
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20622 #, c-format
20623 msgid "Enrollment period"
20624 msgstr "Üyelik süresi"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20628 #, c-format
20629 msgid "Enrollment period: "
20630 msgstr "Üyelik süresi: "
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20633 #, fuzzy, c-format
20634 msgid "Enter"
20635 msgstr "kış"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20638 #, c-format
20639 msgid ""
20640 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20641 "label printers"
20642 msgstr ""
20643 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
20644 "yazıcıları ile kullanım için."
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20647 #, c-format
20648 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20649 msgstr ""
20650 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
20651 "birini dahil edebilirsiniz "
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20654 #, c-format
20655 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20656 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20659 #, c-format
20660 msgid ""
20661 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20662 "Example, for a website itemtype : "
20663 msgstr ""
20664 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
20665 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20668 #, c-format
20669 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20670 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20673 #, c-format
20674 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20675 msgstr ""
20676 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
20677 "öbeği girin: "
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20680 #, c-format
20681 msgid "Enter any authority field:"
20682 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20685 #, c-format
20686 msgid "Enter any heading:"
20687 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20690 #, c-format
20691 msgid "Enter authorized heading:"
20692 msgstr "Yetkili başlık girin:"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20695 #, c-format
20696 msgid "Enter barcode: "
20697 msgstr "Barkod girin: "
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20701 #, c-format
20702 msgid "Enter biblionumber:"
20703 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20706 #, c-format
20707 msgid "Enter by barcode"
20708 msgstr "Barkoda göre girin"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20711 #, c-format
20712 msgid "Enter by itemnumber"
20713 msgstr "Materyal numarasına göre girin"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20716 #, c-format
20717 msgid "Enter cover biblionumber: "
20718 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20723 #, c-format
20724 msgid "Enter item barcode:"
20725 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20730 #, c-format
20731 msgid "Enter item barcode: "
20732 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
20733
20734 #. %1$s:  name 
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20736 #, c-format
20737 msgid "Enter parameters for report %s:"
20738 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20744 #, c-format
20745 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20746 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
20747
20748 #. SCRIPT
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20750 msgid "Enter patron card number:"
20751 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20754 #, c-format
20755 msgid "Enter patron cardnumber: "
20756 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20776 #, c-format
20777 msgid "Enter search keywords:"
20778 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
20779
20780 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20783 msgid "Enter search terms"
20784 msgstr "Arama terimlerini girin"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20787 #, c-format
20788 msgid "Enter starting card number: "
20789 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20792 #, c-format
20793 msgid "Enter starting card position: "
20794 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20797 #, c-format
20798 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20799 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20802 #, c-format
20803 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20804 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
20805
20806 #. INPUT type=text name=q
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20822 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20823 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Entity"
20828 msgstr "Miktar"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20833 #, c-format
20834 msgid "Enumeration"
20835 msgstr "Sayım"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20838 #, c-format
20839 msgid "Envoyer"
20840 msgstr "Gönderi (envoyer)"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20843 #, c-format
20844 msgid "Eric Olsen"
20845 msgstr "Eric Olsen"
20846
20847 #. For the first occurrence,
20848 #. SCRIPT
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20851 #, c-format
20852 msgid "Error"
20853 msgstr "Hata"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20856 #, c-format
20857 msgid "Error 400"
20858 msgstr "Hata 400"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20861 #, c-format
20862 msgid "Error 401"
20863 msgstr "Hata 401"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20866 #, c-format
20867 msgid "Error 402"
20868 msgstr "Hata 402"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20871 #, c-format
20872 msgid "Error 403"
20873 msgstr "Hata 403"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20876 #, c-format
20877 msgid "Error 404"
20878 msgstr "Hata 404"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20881 #, c-format
20882 msgid "Error 405"
20883 msgstr "Hata 405"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20886 #, c-format
20887 msgid "Error 500"
20888 msgstr "Hata 500"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20891 #, c-format
20892 msgid "Error adding items:"
20893 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20896 #, c-format
20897 msgid "Error analysis:"
20898 msgstr "Hata analizi:"
20899
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20902 msgid "Error downloading the file"
20903 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
20904
20905 #. SCRIPT
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20907 msgid "Error importing the framework %s"
20908 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
20909
20910 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20912 #, c-format
20913 msgid "Error message from Zebra: %s "
20914 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20919 #, c-format
20920 msgid "Error saving item"
20921 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20926 #, c-format
20927 msgid "Error saving items"
20928 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20936 #, c-format
20937 msgid "Error:"
20938 msgstr "Hata:"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20948 #, c-format
20949 msgid "Error: "
20950 msgstr "Hata: "
20951
20952 #. For the first occurrence,
20953 #. %1$s:  ELSE 
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20957 #, c-format
20958 msgid "Error: %s"
20959 msgstr "Hata: %s"
20960
20961 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20962 #. %2$s:  errse.serialseq 
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20964 #, c-format
20965 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20966 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20969 #, c-format
20970 msgid "Error: Required news title missing!"
20971 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
20972
20973 #. %1$s:  msg_add 
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20975 #, c-format
20976 msgid "Error: Server with id %s not found"
20977 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20980 #, c-format
20981 msgid "Error: no field value specified."
20982 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
20983
20984 #. SCRIPT
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20986 msgid "Error; your data might not have been saved"
20987 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
20988
20989 #. For the first occurrence,
20990 #. %1$s:  name 
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20993 #, c-format
20994 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20995 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20998 #, c-format
20999 msgid "Errors occurred:"
21000 msgstr "Hatalar oluştu:"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21003 #, c-format
21004 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21005 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21008 #, c-format
21009 msgid ""
21010 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21011 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21012 msgstr ""
21013 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21014 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21017 #, c-format
21018 msgid "Espace\\Temps"
21019 msgstr "Uzay\\Zaman"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21022 #, c-format
21023 msgid "Est cost"
21024 msgstr "Tahmini ücret"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21027 #, c-format
21028 msgid "Estimated cost per unit "
21029 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21032 #, c-format
21033 msgid "Estimated delivery date"
21034 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21037 #, c-format
21038 msgid "Estimated delivery date from: "
21039 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21042 #, c-format
21043 msgid "Estimated delivery date:"
21044 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21047 #, c-format
21048 msgid "Estimated priority:"
21049 msgstr "Tahmini öncelik:"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21054 #, c-format
21055 msgid "Every"
21056 msgstr "Her"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21060 #, c-format
21061 msgid "Everyone"
21062 msgstr "Herkes"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21065 #, c-format
21066 msgid "Everything went OK, update done."
21067 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21070 #, c-format
21071 msgid "Evonne Cheung"
21072 msgstr "Evonne Cheung"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21075 #, c-format
21076 msgid "Exactly on"
21077 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21081 #, c-format
21082 msgid "Example: 5.00"
21083 msgstr "Örnek: 5.00"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21086 #, c-format
21087 msgid ""
21088 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21089 "serialseq"
21090 msgstr ""
21091 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21092 "serialseq"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21095 #, c-format
21096 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21097 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21098
21099 #. SCRIPT
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21101 msgid "Exception: %s"
21102 msgstr "İstisna: %s"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21105 #, c-format
21106 msgid "Exceptions"
21107 msgstr "İstisnalar"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21110 #, c-format
21111 msgid "Execute SQL reports"
21112 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21115 #, c-format
21116 msgid "Execute overdue items report"
21117 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21120 #, c-format
21121 msgid "Existing holds"
21122 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21125 #, c-format
21126 msgid "Existing patrons"
21127 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21131 #, c-format
21132 msgid "Expand all"
21133 msgstr "Tümünü genişlet"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21139 #, c-format
21140 msgid "Expected"
21141 msgstr "Beklenen"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21144 #, c-format
21145 msgid "Expected on"
21146 msgstr "Beklenen"
21147
21148 #. A
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21150 msgid "Experimental features"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21158 #, c-format
21159 msgid "Expiration"
21160 msgstr "Sona erme tarihi:"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21166 #, c-format
21167 msgid "Expiration date"
21168 msgstr "Sona erme tarihi"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21173 #, c-format
21174 msgid "Expiration date: "
21175 msgstr "Sona erme tarihi: "
21176
21177 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21179 #, c-format
21180 msgid "Expiration date: %s"
21181 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21186 #, c-format
21187 msgid "Expiration:"
21188 msgstr "Sona erme tarihi:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21191 #, c-format
21192 msgid "Expiration: "
21193 msgstr "Sona erme tarihi:"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21196 #, c-format
21197 msgid "Expired? / Closed?"
21198 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21202 #, c-format
21203 msgid "Expires before:"
21204 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21209 #, c-format
21210 msgid "Expires on"
21211 msgstr "Sona erme tarihi:"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21214 #, c-format
21215 msgid "Expiring before:"
21216 msgstr "Bitiş tarihi:"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21220 #, c-format
21221 msgid "Expiry date"
21222 msgstr "Son kullanma tarihi"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21225 #, c-format
21226 msgid "Explanation"
21227 msgstr "Açıklama"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21230 #, c-format
21231 msgid "Explanation: "
21232 msgstr "Açıklama: "
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21259 #, c-format
21260 msgid "Export"
21261 msgstr "Dışa aktar"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21264 #, c-format
21265 msgid "Export "
21266 msgstr "Dışa aktar "
21267
21268 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21270 #, c-format
21271 msgid "Export %s framework"
21272 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
21273
21274 #. INPUT type=button
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21277 msgid "Export as CSV"
21278 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21282 #, c-format
21283 msgid "Export authority records"
21284 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21287 #, fuzzy, c-format
21288 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21289 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21293 #, c-format
21294 msgid "Export bibliographic records"
21295 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21298 #, c-format
21299 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21300 msgstr ""
21301 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21304 #, c-format
21305 msgid "Export card batch"
21306 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21309 #, c-format
21310 msgid "Export checkouts using format:"
21311 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21314 #, c-format
21315 msgid "Export configuration"
21316 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21320 #, c-format
21321 msgid "Export data"
21322 msgstr "Veriyi dışa aktar"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21325 #, c-format
21326 msgid "Export database"
21327 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21330 #, c-format
21331 msgid "Export default framework"
21332 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
21333
21334 #. TH
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21336 msgid ""
21337 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21338 "xml, .ods)"
21339 msgstr ""
21340 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
21341 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21344 #, fuzzy, c-format
21345 msgid "Export full batch"
21346 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
21347
21348 #. For the first occurrence,
21349 #. SCRIPT
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21352 msgid "Export patron cards"
21353 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
21354
21355 #. INPUT type=button
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21357 msgid "Export selected"
21358 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
21359
21360 #. INPUT type=button
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21362 msgid "Export selected batches"
21363 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21366 #, c-format
21367 msgid "Export selected card(s)"
21368 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21371 #, c-format
21372 msgid "Export selected items"
21373 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21377 #, c-format
21378 msgid "Export this basket as CSV"
21379 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21382 #, c-format
21383 msgid "Export this basket group as CSV"
21384 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21387 #, c-format
21388 msgid "Export to CSV file: "
21389 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21393 #, c-format
21394 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21395 msgstr "CSV tablosuna aktar"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21399 #, c-format
21400 msgid ""
21401 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21402 "well"
21403 msgstr ""
21404 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21408 #, c-format
21409 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21410 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21413 #, c-format
21414 msgid "Export today's checked in barcodes"
21415 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
21416
21417 #. For the first occurrence,
21418 #. %1$s:  label_count 
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21421 #, c-format
21422 msgid "Exporting %s cards(s)."
21423 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21426 #, c-format
21427 msgid "FINMARC"
21428 msgstr "FINMARC"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21431 #, c-format
21432 msgid "Fabio Tiana"
21433 msgstr "Fabio Tiana"
21434
21435 #. For the first occurrence,
21436 #. SCRIPT
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21441 msgid "Failed"
21442 msgstr "Başarısız oldu"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21445 #, c-format
21446 msgid ""
21447 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21448 msgstr ""
21449 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
21450 "edin."
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21453 #, c-format
21454 msgid "Failed to add item with barcode "
21455 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21458 #, c-format
21459 msgid "Failed to add scheduled task"
21460 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21463 #, c-format
21464 msgid "Failed to apply different matching rule"
21465 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21468 #, c-format
21469 msgid "Failed to delete field."
21470 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21473 #, c-format
21474 msgid "Failed to remove item with barcode "
21475 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21478 #, c-format
21479 msgid "Failed to transfer collection"
21480 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21483 #, c-format
21484 msgid "Failed to unzip archive."
21485 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21488 #, c-format
21489 msgid "Failed to update field."
21490 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
21491
21492 #. SCRIPT
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21494 msgid "Fall"
21495 msgstr "Güz"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21498 #, c-format
21499 msgid "FamFamFam Site"
21500 msgstr "FamFamFam Sitesi"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21503 #, c-format
21504 msgid "Famfamfam iconset"
21505 msgstr "Famfamfam iconset"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21510 #, c-format
21511 msgid "Fast cataloging"
21512 msgstr "Hızlı kataloglama"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21516 #, c-format
21517 msgid "Fax"
21518 msgstr "Faks"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21527 #, c-format
21528 msgid "Fax: "
21529 msgstr "Faks: "
21530
21531 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21532 #. %2$s:  END 
21533 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21535 #, c-format
21536 msgid "Fax: %s%s %s "
21537 msgstr "Faks: %s%s %s "
21538
21539 #. SCRIPT
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21541 msgid "Feb"
21542 msgstr "Şubat"
21543
21544 #. For the first occurrence,
21545 #. SCRIPT
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21548 #, c-format
21549 msgid "February"
21550 msgstr "Şubat"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21553 #, c-format
21554 msgid "Fee receipt"
21555 msgstr "Alındı makbuzu"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21558 #, c-format
21559 msgid "Feedback:"
21560 msgstr "Geri bildirim:"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21563 #, c-format
21564 msgid "Fees &amp; Charges:"
21565 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21570 #, c-format
21571 msgid "Female "
21572 msgstr "Kadın "
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21575 #, c-format
21576 msgid "Fernando Canizo"
21577 msgstr "Fernando Canizo"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21580 #, c-format
21581 msgid "Fiction"
21582 msgstr "Roman"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21587 #, c-format
21588 msgid "Field"
21589 msgstr "Alan"
21590
21591 #. For the first occurrence,
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21595 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21596 msgstr ""
21597 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21601 #, c-format
21602 msgid "Field 1"
21603 msgstr "Alan 1"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21607 #, c-format
21608 msgid "Field 2"
21609 msgstr "Alan 2"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21613 #, c-format
21614 msgid "Field 3"
21615 msgstr "Alan 3"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21618 #, c-format
21619 msgid "Field name: "
21620 msgstr "Alan adı: "
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21624 #, c-format
21625 msgid "Field separator: "
21626 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
21627
21628 #. %1$s:  field_added.label 
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21630 #, c-format
21631 msgid "Field successfully added: %s "
21632 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21635 #, c-format
21636 msgid "Field successfully deleted. "
21637 msgstr "Alan başarıyla silindi."
21638
21639 #. %1$s:  field_updated.label 
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21641 #, c-format
21642 msgid "Field successfully updated: %s "
21643 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21646 #, c-format
21647 msgid "Field to use for record matching"
21648 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21651 #, c-format
21652 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21653 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21656 #, c-format
21657 msgid ""
21658 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21659 "location_description and permanent_location_description show description "
21660 "instead of code."
21661 msgstr ""
21662 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21663 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
21664 "açıklama gösterir."
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21667 #, fuzzy, c-format
21668 msgid "Fields to display in report:"
21669 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21673 #, c-format
21674 msgid "File : "
21675 msgstr "Dosya :"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21678 #, c-format
21679 msgid ""
21680 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21681 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21682 msgstr ""
21683 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
21684 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21687 #, c-format
21688 msgid ""
21689 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21690 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21691 msgstr ""
21692 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
21693 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
21694 "ile uyumludur."
21695
21696 #. SCRIPT
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21698 msgid "File could not be created. Check permissions."
21699 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
21700
21701 #. SCRIPT
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21703 msgid "File could not be deleted."
21704 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
21705
21706 #. SCRIPT
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21708 msgid "File could not be read."
21709 msgstr "Dosya okunamadı."
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21713 #, c-format
21714 msgid "File format: "
21715 msgstr "Dosya biçimi: "
21716
21717 #. SCRIPT
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21719 msgid "File has been deleted."
21720 msgstr "Dosya silindi."
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21725 #, c-format
21726 msgid "File name"
21727 msgstr "Dosya adı"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21732 #, c-format
21733 msgid "File name:"
21734 msgstr "Dosya adı:"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21737 #, c-format
21738 msgid "File type"
21739 msgstr "Dosya tipi"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21743 #, c-format
21744 msgid "File:"
21745 msgstr "Dosya:"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21752 #, c-format
21753 msgid "File: "
21754 msgstr "Dosya: "
21755
21756 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21758 #, c-format
21759 msgid "File: %s"
21760 msgstr "Dosya: %s"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid "FileSaver library"
21766 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21769 #, c-format
21770 msgid "Filename"
21771 msgstr "Dosya adı"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21776 #, c-format
21777 msgid "Files"
21778 msgstr "Dosyalar"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21781 #, c-format
21782 msgid "Files attached to invoice"
21783 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
21784
21785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21787 #, c-format
21788 msgid "Files for %s"
21789 msgstr "Dosyalar için %s"
21790
21791 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21793 #, c-format
21794 msgid "Files for invoice: %s"
21795 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21798 #, c-format
21799 msgid "Filing Rule"
21800 msgstr "Dosyalama Kuralı"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21803 #, c-format
21804 msgid "Filing routine: "
21805 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
21806
21807 #. For the first occurrence,
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21811 msgid "Filing rule code missing"
21812 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21816 #, c-format
21817 msgid "Filing rule code: "
21818 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21821 #, c-format
21822 msgid "Filing rule: "
21823 msgstr "Dosyalama kuralı: "
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21826 #, c-format
21827 msgid "Filmographies"
21828 msgstr "Filmografiler"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21845 #, c-format
21846 msgid "Filter"
21847 msgstr "Filtre"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21850 #, c-format
21851 msgid "Filter barcode"
21852 msgstr "Barkod filtrele"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21855 #, c-format
21856 msgid "Filter by: "
21857 msgstr "Şuna göre filtrele:"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21860 #, c-format
21861 msgid "Filter location"
21862 msgstr "Yer filtrele"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21865 #, c-format
21866 msgid "Filter on:"
21867 msgstr "Filtreleme açık:"
21868
21869 #. SCRIPT
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21871 msgid "Filter paid transactions"
21872 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21876 #, c-format
21877 msgid "Filter results:"
21878 msgstr "Filtre sonuçları:"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21890 #, c-format
21891 msgid "Filtered on:"
21892 msgstr "Filtreleme açık:"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21897 #, c-format
21898 msgid "Filters"
21899 msgstr "Filtreler"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21902 #, c-format
21903 msgid "Filters :"
21904 msgstr "Filtreler:"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21910 #, c-format
21911 msgid "Fine"
21912 msgstr "Ceza"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21916 #, c-format
21917 msgid "Fine amount"
21918 msgstr "Ceza miktarı"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21921 #, c-format
21922 msgid "Fine amount: "
21923 msgstr "Ceza miktarı:"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21927 #, c-format
21928 msgid "Fine charging interval"
21929 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21933 #, c-format
21934 msgid "Fine grace period"
21935 msgstr "Ceza mühlet süresi"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21940 #, c-format
21941 msgid "Fines"
21942 msgstr "Cezalar"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21945 #, c-format
21946 msgid "Fines &amp; Charges"
21947 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21950 #, c-format
21951 msgid "Fines &amp; charges"
21952 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21955 #, c-format
21956 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21957 msgstr ""
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21960 #, c-format
21961 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21962 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
21963
21964 #. INPUT type=submit name=submit
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21968 msgid "Finish"
21969 msgstr "Bitir"
21970
21971 #. INPUT type=submit
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21973 msgid "Finish receiving"
21974 msgstr "Alımı sonlandır."
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21977 #, c-format
21978 msgid "Finlay Thompson"
21979 msgstr "Finlay Thompson"
21980
21981 #. For the first occurrence,
21982 #. SCRIPT
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21986 msgid "First"
21987 msgstr "Birinci"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21990 #, c-format
21991 msgid "First arrival:"
21992 msgstr "İlk gelen:"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21995 #, c-format
21996 msgid "First issue publication date"
21997 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22000 #, c-format
22001 msgid "First issue publication date:"
22002 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22010 #, c-format
22011 msgid "First name"
22012 msgstr "Adı"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22016 #, c-format
22017 msgid "First name: "
22018 msgstr "Adı: "
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22021 #, c-format
22022 msgid "Firstname"
22023 msgstr "Adı"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22026 #, c-format
22027 msgid "Flagged"
22028 msgstr "İşaretli"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22032 #, c-format
22033 msgid "Float"
22034 msgstr "Ondalık"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22037 #, c-format
22038 msgid "Florian Bischof"
22039 msgstr "Florian Bischof"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22043 #, c-format
22044 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22045 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22046
22047 #. SCRIPT
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Following required fields are missing:"
22051 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22052
22053 #. SCRIPT
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Following required subfields are missing:"
22057 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22061 #, fuzzy, c-format
22062 msgid "Font Awesome"
22063 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22069 #, c-format
22070 msgid "Font size: "
22071 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22077 #, c-format
22078 msgid "Font: "
22079 msgstr "Yazı tipi: "
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22082 #, c-format
22083 msgid "For "
22084 msgstr "İçin "
22085
22086 #. SCRIPT
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22088 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22089 msgstr ""
22090 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22093 #, c-format
22094 msgid "For the selected operations: "
22095 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22098 #, c-format
22099 msgid ""
22100 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22101 "patron's category. "
22102 msgstr ""
22103 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
22104 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22107 #, c-format
22108 msgid ""
22109 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22110 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22111 msgstr ""
22112 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
22113 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22116 #, c-format
22117 msgid "For:"
22118 msgstr "İçin:"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22121 #, c-format
22122 msgid "Force"
22123 msgstr "Zorla"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22126 #, c-format
22127 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22133 #, c-format
22134 msgid "Forever"
22135 msgstr "Devamlı"
22136
22137 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22138 #. %2$s:  holdfor_surname 
22139 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22141 #, c-format
22142 msgid "Forget %s %s (%s)"
22143 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22146 #, c-format
22147 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22151 #, c-format
22152 msgid "Forgive fines on return: "
22153 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22156 #, c-format
22157 msgid "Forgive overdue charges"
22158 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22161 #, c-format
22162 msgid "Forgiven"
22163 msgstr "Bağışlanmış"
22164
22165 #. For the first occurrence,
22166 #. SCRIPT
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22180 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22181 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
22182
22183 #. SCRIPT
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22185 msgid "Form not submitted: word missing"
22186 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22189 #, c-format
22190 msgid "Format:"
22191 msgstr "Format:"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22195 #, c-format
22196 msgid "Format: "
22197 msgstr "Format: "
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22201 #, c-format
22202 msgid "Formatting"
22203 msgstr "Biçimlendirme"
22204
22205 #. %1$s:  total_rows 
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22207 #, c-format
22208 msgid "Found %s results."
22209 msgstr "%s sonuç bulundu."
22210
22211 #. SCRIPT
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22213 msgid "Fr"
22214 msgstr "Cu"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22219 #, c-format
22220 msgid "Framework code"
22221 msgstr "Çerçeve kodu"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22225 #, c-format
22226 msgid "Framework code: "
22227 msgstr "Çerçeve kodu: "
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22231 #, c-format
22232 msgid "Framework description"
22233 msgstr "Çerçeve tanımı"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22236 #, c-format
22237 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22238 msgstr ""
22239 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
22240 "için MARC bibliyografik kaydına git"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22243 #, c-format
22244 msgid "Framework:"
22245 msgstr "Çerçeve:"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22248 #, c-format
22249 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22250 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22253 #, c-format
22254 msgid "Francesca Moore"
22255 msgstr "Francesca Moore"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22258 #, c-format
22259 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22260 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22263 #, c-format
22264 msgid "Francois Marier"
22265 msgstr "Francois Marier"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22268 #, c-format
22269 msgid "Fred Pierre"
22270 msgstr "Fred Pierre"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22273 #, c-format
22274 msgid "Frederic Durand"
22275 msgstr "Frederic Durand"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22279 #, c-format
22280 msgid "Free"
22281 msgstr "Serbest"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22285 #, c-format
22286 msgid "Frequencies"
22287 msgstr "Çıkış aralıkları"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22290 #, c-format
22291 msgid "Frequency"
22292 msgstr "Çıkış aralığı"
22293
22294 #. SCRIPT
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22296 msgid ""
22297 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22298 "consider entering an issue count rather than a time period."
22299 msgstr ""
22300 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
22301 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22306 #, c-format
22307 msgid "Frequency:"
22308 msgstr "Çıkış aralığı:"
22309
22310 #. SCRIPT
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22312 msgid "Fri"
22313 msgstr "Cuma"
22314
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22321 #, c-format
22322 msgid "Friday"
22323 msgstr "Cuma"
22324
22325 #. SCRIPT
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22327 msgid "Fridays"
22328 msgstr "Cumalar"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22331 #, c-format
22332 msgid "Fridolin Somers"
22333 msgstr "Fridolin Somers"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22336 #, c-format
22337 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22338 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22341 #, c-format
22342 msgid "Friedrich zur Hellen"
22343 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22358 #, c-format
22359 msgid "From"
22360 msgstr "den"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22366 #, c-format
22367 msgid "From "
22368 msgstr "dan "
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22371 #, c-format
22372 msgid "From \\ To"
22373 msgstr "Buradan \\ Buraya"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22376 #, c-format
22377 msgid "From a new (empty) record"
22378 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22381 #, c-format
22382 msgid "From a staged file"
22383 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22386 #, c-format
22387 msgid "From a subscription"
22388 msgstr "Bir abonelikten"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22391 #, c-format
22392 msgid "From a suggestion"
22393 msgstr "Bir öneriden"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22396 #, c-format
22397 msgid "From an existing record: "
22398 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22401 #, c-format
22402 msgid "From an external source"
22403 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22406 #, c-format
22407 msgid "From any library"
22408 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22411 #, c-format
22412 msgid "From any library:"
22413 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22416 #, c-format
22417 msgid "From authid: "
22418 msgstr "Yazar adından: "
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22421 #, c-format
22422 msgid "From biblio number: "
22423 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22426 #, c-format
22427 msgid "From call number:"
22428 msgstr "Yer numarasından:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22432 #, c-format
22433 msgid "From date:"
22434 msgstr "Tarihten:"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22437 #, c-format
22438 msgid "From home library"
22439 msgstr "Ana kütüphaneden"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22442 #, c-format
22443 msgid "From home library:"
22444 msgstr "Ana kütüphaneden:"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22447 #, c-format
22448 msgid "From item call number: "
22449 msgstr "Materyal yer numarasından: "
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22452 #, c-format
22453 msgid "From titles with highest hold ratios"
22454 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22457 #, fuzzy, c-format
22458 msgid "From vendor: "
22459 msgstr "Sağlayıcı: "
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22466 #, c-format
22467 msgid "From:"
22468 msgstr "Buradan:"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22471 #, c-format
22472 msgid "From: "
22473 msgstr "Buradan: "
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22477 #, c-format
22478 msgid "Front "
22479 msgstr "Ön taraf "
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22482 #, c-format
22483 msgid "Frère Sébastien Marie"
22484 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22487 #, c-format
22488 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22489 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22492 #, c-format
22493 msgid "Frédérick Capovilla"
22494 msgstr "Frédéric Demians"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22497 #, c-format
22498 msgid "Fullfilled"
22499 msgstr "Yerine getirildi"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22511 #, c-format
22512 msgid "Fund"
22513 msgstr "Fon"
22514
22515 #. SCRIPT
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22517 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22518 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
22519
22520 #. SCRIPT
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22522 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22523 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22526 #, c-format
22527 msgid "Fund amount:"
22528 msgstr "Fon Miktarı:"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22533 #, c-format
22534 msgid "Fund code"
22535 msgstr "Fon kodu"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22539 #, c-format
22540 msgid "Fund code: "
22541 msgstr "Fon kodu: "
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22544 #, c-format
22545 msgid "Fund filters"
22546 msgstr "Fon filtreleri"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22549 #, c-format
22550 msgid "Fund id"
22551 msgstr "Fon kimliği: "
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22554 #, c-format
22555 msgid "Fund list of budget "
22556 msgstr "Bütçenin fon listesi"
22557
22558 #. TD
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22560 msgid "Fund locked"
22561 msgstr "Kilitli fon"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22567 #, c-format
22568 msgid "Fund name"
22569 msgstr "Fon adı"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22572 #, c-format
22573 msgid "Fund name: "
22574 msgstr "Fon adı: "
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22577 #, c-format
22578 msgid "Fund parent: "
22579 msgstr "Fon vadesi: "
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22582 #, c-format
22583 msgid "Fund remaining"
22584 msgstr "Kalan fon"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22587 #, c-format
22588 msgid "Fund search"
22589 msgstr "Fon arama"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22592 #, c-format
22593 msgid "Fund total"
22594 msgstr "Toplam fon"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22600 #, c-format
22601 msgid "Fund:"
22602 msgstr "Fon:"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22612 #, c-format
22613 msgid "Fund: "
22614 msgstr "Fon: "
22615
22616 #. For the first occurrence,
22617 #. %1$s:  fund_code 
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22620 #, c-format
22621 msgid "Fund: %s"
22622 msgstr "Fon: %s"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22630 #, c-format
22631 msgid "Funds"
22632 msgstr "Fonlar"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22636 #, c-format
22637 msgid "Fyneworks.com"
22638 msgstr "Fyneworks.com"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22642 #, c-format
22643 msgid "GPL License"
22644 msgstr "GPL Lisans"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22649 #, c-format
22650 msgid "GST"
22651 msgstr "KDV"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22656 #, c-format
22657 msgid "GST %%"
22658 msgstr "KDV %%"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22661 #, c-format
22662 msgid "GST:"
22663 msgstr "KDV:"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22666 #, c-format
22667 msgid "Gaetan Boisson"
22668 msgstr "Gaetan Boisson"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22671 #, c-format
22672 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22673 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22676 #, c-format
22677 msgid ""
22678 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22679 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22680 msgstr ""
22681 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
22682 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22686 #, c-format
22687 msgid "Gap between columns:"
22688 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22692 #, c-format
22693 msgid "Gap between rows:"
22694 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22697 #, c-format
22698 msgid "Garry Collum"
22699 msgstr "Garry Collum"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22702 #, c-format
22703 msgid "Geauga County Public Library"
22704 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22708 #, c-format
22709 msgid "Gender"
22710 msgstr "Cinsiyet"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22714 #, c-format
22715 msgid "Gender:"
22716 msgstr "Cinsiyet:"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22719 #, c-format
22720 msgid "General"
22721 msgstr "Genel"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22724 #, c-format
22725 msgid "General settings"
22726 msgstr "Genel ayarlar"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22729 #, c-format
22730 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22731 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
22732
22733 #. INPUT type=submit name=discharge
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22735 msgid "Generate discharge"
22736 msgstr "İlişik kesme oluştur"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22739 #, c-format
22740 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22741 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
22742
22743 #. INPUT type=button
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22745 msgid "Generate next"
22746 msgstr "Sonrakini oluştur"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22749 #, c-format
22750 msgid "Genevieve Plantin"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22755 #, c-format
22756 msgid "Gestion des index MACLES"
22757 msgstr "Gestion des index MACLES"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22760 #, c-format
22761 msgid "Get Firefox add-on"
22762 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22765 #, c-format
22766 msgid "Get desktop application"
22767 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22770 #, c-format
22771 msgid "Get help on current subfield"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22775 #, c-format
22776 msgid "Get it!"
22777 msgstr "Kullan"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22780 #, c-format
22781 msgid "Glen Stewart"
22782 msgstr "Glen Stewart"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22785 #, c-format
22786 msgid "Global system preferences"
22787 msgstr "Genel sistem tercihleri"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22790 #, c-format
22791 msgid "Glyphicons Free"
22792 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
22793
22794 #. INPUT type=submit
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22808 msgid "Go"
22809 msgstr "Git"
22810
22811 #. IMG
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22815 msgid "Go bottom"
22816 msgstr "En alta git"
22817
22818 #. IMG
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22822 msgid "Go down"
22823 msgstr "Aşağı in"
22824
22825 #. For the first occurrence,
22826 #. SCRIPT
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22829 #, c-format
22830 msgid "Go to advanced search"
22831 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
22832
22833 #. A
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22836 msgid "Go to item details"
22837 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22840 #, c-format
22841 msgid "Go to item search"
22842 msgstr "Materyal aramasına gidin"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22847 #, c-format
22848 msgid "Go to page : "
22849 msgstr "Sayfasına git : "
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22852 #, c-format
22853 msgid "Go to receipt page"
22854 msgstr "Makbuz sayfasına git"
22855
22856 #. A
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22859 msgid "Go to record detail page"
22860 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
22861
22862 #. IMG
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22866 msgid "Go top"
22867 msgstr "En üste git"
22868
22869 #. IMG
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22873 msgid "Go up"
22874 msgstr "Yukarı git"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22877 #, c-format
22878 msgid "Gone no address flag"
22879 msgstr "Adres yok işareti"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22883 #, c-format
22884 msgid "Grace period:"
22885 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22888 #, c-format
22889 msgid "Greg Barniskis"
22890 msgstr "Greg Barniskis"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22894 #, c-format
22895 msgid "Group"
22896 msgstr "Grup"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22899 #, c-format
22900 msgid ""
22901 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22902 "category 'PA_CLASS')"
22903 msgstr ""
22904 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
22905 "olarak 'PA_CLASS')"
22906
22907 #. INPUT type=text name=group
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22909 msgid "Group code"
22910 msgstr "Grup kodu"
22911
22912 #. INPUT type=text name=groupdesc
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22914 msgid "Group name"
22915 msgstr "Grup adı"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22918 #, c-format
22919 msgid "Group(s):"
22920 msgstr "Grup(lar)"
22921
22922 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22923 #. %2$s:  ELSE 
22924 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22925 #. %4$s:  END 
22926 #. %5$s:  END 
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22928 #, c-format
22929 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22930 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22933 #, c-format
22934 msgid "Groups of libraries: "
22935 msgstr "Kütüphane grupları: "
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22939 #, c-format
22940 msgid "Guarantees:"
22941 msgstr "Kefalet:"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22944 #, c-format
22945 msgid "Guarantor borrower number"
22946 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22949 #, c-format
22950 msgid "Guarantor information"
22951 msgstr "Garantör bilgisi"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22955 #, c-format
22956 msgid "Guarantor:"
22957 msgstr "Kefiller:"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22960 #, c-format
22961 msgid "Guide box:"
22962 msgstr "Kılavuz Kutu:"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22969 #, c-format
22970 msgid "Guided reports"
22971 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22976 #, c-format
22977 msgid "Guided reports wizard"
22978 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22981 #, c-format
22982 msgid "Gynn Lomax"
22983 msgstr "Gynn Lomax"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22986 #, c-format
22987 msgid "H. Passini"
22988 msgstr "H. Passini"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22991 #, c-format
22992 msgid "HTML message:"
22993 msgstr "HTML iletisi:"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22996 #, c-format
22997 msgid "Handbooks"
22998 msgstr "El kitapları"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23002 #, c-format
23003 msgid "Hard due date"
23004 msgstr "En son iade tarihi"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23007 #, fuzzy, c-format
23008 msgid "Hashvalue"
23009 msgstr "değer"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23012 #, c-format
23013 msgid "Header row could not be parsed"
23014 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23017 #, c-format
23018 msgid "Heading"
23019 msgstr "Başlık"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23029 #, c-format
23030 msgid "Heading A-Z"
23031 msgstr "Başlık A-Z"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23041 #, c-format
23042 msgid "Heading Z-A"
23043 msgstr "Başlık Z-A"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23046 #, c-format
23047 msgid "Heading match: "
23048 msgstr "Başlık eşleştirme: "
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23052 #, c-format
23053 msgid "Help"
23054 msgstr "Yardım"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23057 #, c-format
23058 msgid "Help input"
23059 msgstr "Yardım girişi"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23062 #, c-format
23063 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23064 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23067 #, c-format
23068 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23069 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
23070
23071 #. %1$s:  shelfname 
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23073 #, c-format
23074 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23075 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23079 #, c-format
23080 msgid "Hi,"
23081 msgstr "Merhaba,"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23084 #, c-format
23085 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23086 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23090 #, c-format
23091 msgid "Hidden by default"
23092 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23093
23094 #. SCRIPT
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Hide MARC"
23098 msgstr "MARC görünümü"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23103 #, c-format
23104 msgid "Hide all"
23105 msgstr "Tümünü gizle"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23110 #, c-format
23111 msgid "Hide all columns"
23112 msgstr "Tüm sütunları gizle"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23115 #, fuzzy, c-format
23116 msgid "Hide in OPAC"
23117 msgstr "OPAC'ta göster: "
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23120 #, fuzzy, c-format
23121 msgid "Hide in OPAC: "
23122 msgstr "OPAC'ta göster: "
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23126 #, c-format
23127 msgid "Hide inactive budgets"
23128 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23131 #, c-format
23132 msgid "Hide or show columns for tables."
23133 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23136 #, c-format
23137 msgid "Hide window"
23138 msgstr "Pencereyi gizle"
23139
23140 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23141 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23143 #, c-format
23144 msgid ""
23145 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23146 "anyway?"
23147 msgstr ""
23148 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
23149 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23152 #, c-format
23153 msgid "Highlight"
23154 msgstr "Vurgula"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23160 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23161 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23162 msgstr ""
23163 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
23164 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
23165 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
23166 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
23167 "güncellemeye devam edecektir."
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23170 #, c-format
23171 msgid "Hint:"
23172 msgstr "İpucu:"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23175 #, c-format
23176 msgid "Hints"
23177 msgstr "İpucu:"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23180 #, c-format
23181 msgid "History"
23182 msgstr "Geçmiş"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23185 #, c-format
23186 msgid "History OPAC note:"
23187 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23190 #, c-format
23191 msgid "History end date:"
23192 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23195 #, c-format
23196 msgid "History staff note:"
23197 msgstr "Personel notu geçmişi:"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23200 #, c-format
23201 msgid "History start date:"
23202 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23205 #, c-format
23206 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23207 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23210 #, c-format
23211 msgid "Hold"
23212 msgstr "Ayır"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23215 #, c-format
23216 msgid "Hold Date"
23217 msgstr "Ayırma tarihi"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23222 #, c-format
23223 msgid "Hold at"
23224 msgstr "Ayrılmış"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23228 #, c-format
23229 msgid "Hold date"
23230 msgstr "Ayırma tarihi"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23233 #, c-format
23234 msgid "Hold details"
23235 msgstr "Ayırma detayları"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23238 #, c-format
23239 msgid "Hold expires on date:"
23240 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23243 #, c-format
23244 msgid "Hold fee"
23245 msgstr "Ayırma ücreti"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23249 #, c-format
23250 msgid "Hold fee: "
23251 msgstr "Ayırma ücreti: "
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23257 #, c-format
23258 msgid "Hold for:"
23259 msgstr "için ayır:"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23262 #, c-format
23263 msgid "Hold for: "
23264 msgstr "…için ayır: "
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23267 #, c-format
23268 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23269 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
23270
23271 #. %1$s:  nextreservtitle 
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23273 #, c-format
23274 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23275 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23278 #, c-format
23279 msgid "Hold found: "
23280 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
23281
23282 #. SCRIPT
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23284 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23285 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23288 #, c-format
23289 msgid "Hold needing transfer found: "
23290 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23293 #, c-format
23294 msgid "Hold placed by : "
23295 msgstr "Ayırma yapan: "
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23299 #, c-format
23300 msgid "Hold policy"
23301 msgstr "Ayırma politikası"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23304 #, c-format
23305 msgid "Hold ratio"
23306 msgstr "Ayırma oranı"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23309 #, c-format
23310 msgid "Hold ratio:"
23311 msgstr "Ayırma oranı:"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23314 #, c-format
23315 msgid "Hold ratios"
23316 msgstr "Ayırma oranları"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23319 #, c-format
23320 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23321 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23324 #, c-format
23325 msgid "Hold starts on date:"
23326 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23329 #, c-format
23330 msgid "Hold status "
23331 msgstr "Ayırma durumu "
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23334 #, c-format
23335 msgid "Holding branch"
23336 msgstr "Ayırma birimi"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23340 #, c-format
23341 msgid "Holding libraries"
23342 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23350 #, c-format
23351 msgid "Holding library"
23352 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23355 #, c-format
23356 msgid "Holding library:"
23357 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23360 #, c-format
23361 msgid "Holdings"
23362 msgstr "Mevcut"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23365 #, c-format
23366 msgid "Holdings:"
23367 msgstr "Mevcut:"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23378 #, c-format
23379 msgid "Holds"
23380 msgstr "Ayırmalar"
23381
23382 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23384 #, fuzzy, c-format
23385 msgid "Holds (%s)"
23386 msgstr "Toplam (%s)"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23390 #, c-format
23391 msgid "Holds allowed (count)"
23392 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23396 #, c-format
23397 msgid "Holds awaiting pickup"
23398 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
23399
23400 #. %1$s:  show_date 
23401 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23403 #, c-format
23404 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23405 msgstr ""
23406 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
23407
23408 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23410 #, c-format
23411 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23412 msgstr ""
23413 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23418 #, c-format
23419 msgid "Holds queue"
23420 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23425 #, c-format
23426 msgid "Holds statistics"
23427 msgstr "Ayırma istatistikleri"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23430 #, c-format
23431 msgid "Holds to pull"
23432 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
23433
23434 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23435 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23436 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23437 #. %4$s:  END 
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23439 #, c-format
23440 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23441 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23444 #, c-format
23445 msgid "Holds waiting:"
23446 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23450 #, c-format
23451 msgid "Holds:"
23452 msgstr "Ayırmalar:"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23455 #, c-format
23456 msgid "Holger Meißner"
23457 msgstr "Holger Meißner"
23458
23459 #. For the first occurrence,
23460 #. SCRIPT
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23463 #, c-format
23464 msgid "Holiday exception"
23465 msgstr "Tatil istisnası"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23468 #, c-format
23469 msgid "Holiday only on this day"
23470 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23473 #, c-format
23474 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23475 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23478 #, c-format
23479 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23480 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
23481
23482 #. For the first occurrence,
23483 #. SCRIPT
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23486 #, c-format
23487 msgid "Holiday repeating weekly"
23488 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
23489
23490 #. For the first occurrence,
23491 #. SCRIPT
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23494 #, c-format
23495 msgid "Holiday repeating yearly"
23496 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23499 #, c-format
23500 msgid "Holidays on a range"
23501 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23504 #, c-format
23505 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23506 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23749 #, c-format
23750 msgid "Home"
23751 msgstr "Ana Sayfa"
23752
23753 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23754 #. %2$s:  ELSE 
23755 #. %3$s:  END 
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23757 #, c-format
23758 msgid ""
23759 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23760 msgstr ""
23761 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
23762 "%sİnceleme etiketleri%s"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23765 #, c-format
23766 msgid "Home branch"
23767 msgstr "Ana birim"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23771 #, c-format
23772 msgid "Home libraries"
23773 msgstr "Ana kütüphaneler"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23791 #, c-format
23792 msgid "Home library"
23793 msgstr "Ana kütüphane"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23796 #, c-format
23797 msgid "Home library (branchcode)"
23798 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
23799
23800 #. SCRIPT
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23802 msgid "Home library unknown."
23803 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23806 #, c-format
23807 msgid "Home library:"
23808 msgstr "Ana kütüphane:"
23809
23810 #. SCRIPT
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23812 msgid "Home library: %s"
23813 msgstr "Ana kütüphane: %s"
23814
23815 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23816 #. %2$s:  branchname 
23817 #. %3$s:  ELSE 
23818 #. %4$s:  branch 
23819 #. %5$s:  END 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23821 #, c-format
23822 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23823 msgstr "Ana Kütüphane:  %s%s%s%s%s"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23829 #, c-format
23830 msgid "Horizontal: "
23831 msgstr "Yatay: "
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23834 #, c-format
23835 msgid "Horowhenua Library Trust"
23836 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23839 #, c-format
23840 msgid "Host records"
23841 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23844 #, c-format
23845 msgid "Hostname/Port"
23846 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23849 #, c-format
23850 msgid "Hostname: "
23851 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
23852
23853 #. SCRIPT
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23855 msgid "Hour"
23856 msgstr "Saat"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23862 #, c-format
23863 msgid "Hours"
23864 msgstr "Saatler:"
23865
23866 #. For the first occurrence,
23867 #. SCRIPT
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23870 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23871 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23874 #, c-format
23875 msgid "How to process items: "
23876 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23879 #, c-format
23880 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23881 msgstr "Hırvatça"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23885 #, fuzzy, c-format
23886 msgid "Htmlarea"
23887 msgstr "Metinalani"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23890 #, c-format
23891 msgid "Huge text"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23895 #, c-format
23896 msgid "Hugh Davenport"
23897 msgstr "Hugh Davenport"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23900 #, c-format
23901 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23902 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23905 #, c-format
23906 msgid "I encountered some problems."
23907 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23910 #, c-format
23911 msgid "I received this from you:"
23912 msgstr "Bunu sizden aldım:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23915 #, c-format
23916 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23917 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23920 #, c-format
23921 msgid "I18N/L10N"
23922 msgstr "I18N/L10N"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23925 #, c-format
23926 msgid "IBERMARC"
23927 msgstr "IBERMARC"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23931 #, c-format
23932 msgid "ID"
23933 msgstr "ID"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23936 #, fuzzy, c-format
23937 msgid "IM_notification.ogg"
23938 msgstr "Değişiklik logu"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23941 #, c-format
23942 msgid "INPUT SAVED"
23943 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23946 #, c-format
23947 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23948 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23951 #, c-format
23952 msgid "INTERMARC"
23953 msgstr "INTERMARC"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23956 #, c-format
23957 msgid "INVOICE"
23958 msgstr "FATURA"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23961 #, c-format
23962 msgid "IP"
23963 msgstr "IP"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23966 #, c-format
23967 msgid "IP address has changed, please log in again "
23968 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23971 #, c-format
23972 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23973 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23976 #, c-format
23977 msgid "IP: "
23978 msgstr "IP: "
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23981 #, c-format
23982 msgid "ISBD"
23983 msgstr "ISBD"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23996 #, c-format
23997 msgid "ISBN"
23998 msgstr "ISBN"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24001 #, c-format
24002 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24003 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24007 #, c-format
24008 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24009 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24012 #, c-format
24013 msgid "ISBN, author or title :"
24014 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24015
24016 #. %1$s:  isbneanissn 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24018 #, c-format
24019 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24020 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24028 #, c-format
24029 msgid "ISBN:"
24030 msgstr "ISBN:"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24042 #, c-format
24043 msgid "ISBN: "
24044 msgstr "ISBN: "
24045
24046 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24048 #, c-format
24049 msgid "ISBN: %s"
24050 msgstr "ISBN: %s"
24051
24052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24054 #, c-format
24055 msgid "ISBN: %s "
24056 msgstr "ISBN: %s"
24057
24058 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24059 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24060 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24061 #. %4$s:  END 
24062 #. %5$s:  END 
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24064 #, c-format
24065 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24066 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24069 #, c-format
24070 msgid "ISO 5426"
24071 msgstr "ISO_5426"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24074 #, c-format
24075 msgid "ISO 6937"
24076 msgstr "ISO 6937"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24079 #, c-format
24080 msgid "ISO 8859-1"
24081 msgstr "ISO 8859-1"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24084 #, c-format
24085 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24086 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24089 #, c-format
24090 msgid "ISO code"
24091 msgstr "ISO kodu"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24094 #, c-format
24095 msgid "ISO code: "
24096 msgstr "ISO kodu:"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24099 #, c-format
24100 msgid "ISO2709 with items"
24101 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24104 #, c-format
24105 msgid "ISO2709 without items"
24106 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24121 #, c-format
24122 msgid "ISSN"
24123 msgstr "ISSN"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24134 #, c-format
24135 msgid "ISSN:"
24136 msgstr "ISSN:"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24143 #, c-format
24144 msgid "ISSN: "
24145 msgstr "ISSN: "
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24148 #, c-format
24149 msgid "ITEM"
24150 msgstr "MATERYAL"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24153 #, c-format
24154 msgid "ITEMS"
24155 msgstr "MATERYALLER"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24158 #, c-format
24159 msgid "ITEMS OVERDUE"
24160 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24163 #, c-format
24164 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24165 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24168 #, c-format
24169 msgid "Icon"
24170 msgstr "Simge"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24173 #, c-format
24174 msgid "Id"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24178 #, c-format
24179 msgid ""
24180 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24181 "new one or overwrite the old one."
24182 msgstr ""
24183 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
24184 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24187 #, c-format
24188 msgid ""
24189 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24190 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24191 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24192 msgstr ""
24193 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
24194 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
24195 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24198 #, c-format
24199 msgid ""
24200 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24201 "already exists for a library, no change is made."
24202 msgstr ""
24203 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
24204 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24208 #, c-format
24209 msgid "If empty, English is used"
24210 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24213 #, c-format
24214 msgid ""
24215 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24216 msgstr ""
24217 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24220 #, c-format
24221 msgid ""
24222 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24223 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24224 "and a colon should precede each value. For example: "
24225 msgstr ""
24226 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa, 'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
24227 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
24228 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24231 #, c-format
24232 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24233 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
24234
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24237 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24238 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24241 #, c-format
24242 msgid ""
24243 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24244 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24245 "type. "
24246 msgstr ""
24247 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
24248 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
24249 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24252 #, c-format
24253 msgid ""
24254 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24255 "you can check corresponding boxes below. "
24256 msgstr ""
24257 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
24258 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24261 #, c-format
24262 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24263 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24266 #, c-format
24267 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24268 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24272 #, c-format
24273 msgid ""
24274 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24275 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24276 msgstr ""
24277 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
24278 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
24279 "anında gösterilecektir."
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24282 #, c-format
24283 msgid ""
24284 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24285 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
24286
24287 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24289 #, fuzzy, c-format
24290 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24291 msgstr "hesap, %s lütfen "
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24294 #, c-format
24295 msgid ""
24296 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24297 "a delay value is required."
24298 msgstr ""
24299 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
24300 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
24301
24302 #. SCRIPT
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24304 msgid ""
24305 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24306 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24307 msgstr ""
24308 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
24309 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
24310 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
24311
24312 #. INPUT type=submit
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24317 #, c-format
24318 msgid "Ignore"
24319 msgstr "Yoksay"
24320
24321 #. INPUT type=submit
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24323 msgid "Ignore and continue"
24324 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24327 #, c-format
24328 msgid "Ignore and return to transfers: "
24329 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24332 #, c-format
24333 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24334 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
24335
24336 #. SCRIPT
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24338 msgid "Ignored"
24339 msgstr "Yoksayılmış"
24340
24341 #. %1$s:  stopwords_removed 
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24343 #, c-format
24344 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24345 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24348 #, c-format
24349 msgid "Illustrations"
24350 msgstr "Resimler"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24354 #, c-format
24355 msgid "Image"
24356 msgstr "Görüntü"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24359 #, c-format
24360 msgid "Image 1"
24361 msgstr "Görüntü 1"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24364 #, c-format
24365 msgid "Image 2"
24366 msgstr "Görüntü 2"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24369 #, fuzzy, c-format
24370 msgid "Image ID"
24371 msgstr "Görüntü 1"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24374 #, c-format
24375 msgid "Image file"
24376 msgstr "Görüntü dosyası"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24379 #, c-format
24380 msgid "Image name: "
24381 msgstr "Görüntü adı: "
24382
24383 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24385 #, c-format
24386 msgid "Image name: %s"
24387 msgstr "Görüntü Adı: %s"
24388
24389 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24390 #. %2$s:  ELSE 
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24392 #, c-format
24393 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24394 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
24395
24396 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24398 #, c-format
24399 msgid ""
24400 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24401 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
24402
24403 #. %1$s:  END 
24404 #. %2$s:  END 
24405 #. %3$s:  ELSE 
24406 #. %4$s:  END 
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24408 #, c-format
24409 msgid ""
24410 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24411 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24412 msgstr ""
24413 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
24414 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
24415
24416 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24418 #, c-format
24419 msgid ""
24420 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24421 "the error log for more details. %s"
24422 msgstr ""
24423 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
24424 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
24425
24426 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24428 #, c-format
24429 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24430 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
24431
24432 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24434 #, c-format
24435 msgid ""
24436 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24437 "maximum size). %s"
24438 msgstr ""
24439 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
24440 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
24441
24442 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24444 #, c-format
24445 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24446 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
24447
24448 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24450 #, c-format
24451 msgid ""
24452 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24453 msgstr ""
24454 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24458 #, c-format
24459 msgid "Image source: "
24460 msgstr "Görüntü kaynağı: "
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24463 #, c-format
24464 msgid "Image successfully uploaded"
24465 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24468 #, c-format
24469 msgid "Image upload results :"
24470 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24474 #, c-format
24475 msgid "Image(s) successfully deleted"
24476 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24481 #, c-format
24482 msgid "Image: "
24483 msgstr "Görüntü: "
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24488 #, c-format
24489 msgid "Images"
24490 msgstr "Görüntüler"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24493 #, c-format
24494 msgid "Images for "
24495 msgstr "Görüntüler "
24496
24497 #. For the first occurrence,
24498 #. SCRIPT
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24510 #, c-format
24511 msgid "Import"
24512 msgstr "içe aktar"
24513
24514 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24516 #, c-format
24517 msgid ""
24518 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24519 "(.csv, .xml, .ods)"
24520 msgstr ""
24521 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
24522 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
24523
24524 #. INPUT type=submit
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24526 msgid "Import >>"
24527 msgstr "İçe aktar >>"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24530 #, c-format
24531 msgid ""
24532 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24533 "details (used only if no information is filled for the item):"
24534 msgstr ""
24535 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
24536 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
24537 "doldurulmuşsa kullanılır):"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24540 #, c-format
24541 msgid ""
24542 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24543 msgstr ""
24544 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
24545 "içe aktarın:"
24546
24547 #. BUTTON
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24549 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24553 #, c-format
24554 msgid ""
24555 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24556 "file (.csv, .xml, .ods)"
24557 msgstr ""
24558 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
24559 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
24560
24561 #. TH
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24563 msgid ""
24564 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24565 "csv, .xml, .ods)"
24566 msgstr ""
24567 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
24568 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24571 #, c-format
24572 msgid "Import into the borrowers table"
24573 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24577 #, c-format
24578 msgid "Import patron data"
24579 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24585 #, c-format
24586 msgid "Import patrons"
24587 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24590 #, c-format
24591 msgid "Import quotes"
24592 msgstr "Bilgileri içe aktar"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24595 #, fuzzy, c-format
24596 msgid "Import record..."
24597 msgstr "İçe aktarıldı"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24600 #, c-format
24601 msgid "Import results :"
24602 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
24603
24604 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24606 msgid "Import this batch into the catalog"
24607 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
24608
24609 #. INPUT type=submit
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24611 msgid "Import this patron"
24612 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24616 #, c-format
24617 msgid "Imported"
24618 msgstr "İçe aktarıldı"
24619
24620 #. SCRIPT
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24622 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24623 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24626 #, c-format
24627 msgid ""
24628 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24629 msgstr ""
24630 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
24631 "gelmektedir"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24634 #, c-format
24635 msgid "In Use"
24636 msgstr "Kullanımda"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24639 #, c-format
24640 msgid "In framework:"
24641 msgstr "Çerçeve içinde:"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24644 #, c-format
24645 msgid "In months: "
24646 msgstr "Aylarda: "
24647
24648 #. For the first occurrence,
24649 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24650 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24653 #, c-format
24654 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24655 msgstr ""
24656 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24659 #, c-format
24660 msgid ""
24661 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24662 "records must be up-to-date on this computer: "
24663 msgstr ""
24664 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
24665 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24668 #, c-format
24669 msgid "In transit"
24670 msgstr "Aktarımda"
24671
24672 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24673 #. %2$s:  item.transfertto 
24674 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24676 #, c-format
24677 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24678 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24684 #, c-format
24685 msgid "Inactive"
24686 msgstr "Pasif"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24689 #, c-format
24690 msgid "Inactive budgets"
24691 msgstr "Pasif bütçeler"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24694 #, c-format
24695 msgid "Include expired subscriptions: "
24696 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24702 #, c-format
24703 msgid "Include tax"
24704 msgstr "Vergi dahil et"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24707 #, c-format
24708 msgid "Included ordered:"
24709 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24712 #, c-format
24713 msgid ""
24714 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24715 "Database."
24716 msgstr ""
24717 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
24718 "gerekir."
24719
24720 #. SCRIPT
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24722 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24727 #, c-format
24728 msgid "Indefinite"
24729 msgstr "Belirsiz"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24732 #, c-format
24733 msgid ""
24734 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24735 "with an IP address that doesn't match your library. "
24736 msgstr ""
24737 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
24738 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24741 #, c-format
24742 msgid "Indexed in:"
24743 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24746 #, c-format
24747 msgid "Indexes"
24748 msgstr "Dizinler"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24751 #, c-format
24752 msgid "Individual libraries:"
24753 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24757 #, c-format
24758 msgid "Indranil Das Gupta"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24766 #, c-format
24767 msgid "Info"
24768 msgstr "Bilgi"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24771 #, c-format
24772 msgid "Info:"
24773 msgstr "Bilgi:"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24780 #, c-format
24781 msgid "Information"
24782 msgstr "Bilgi"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24785 #, c-format
24786 msgid "Information "
24787 msgstr "Bilgi "
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24791 #, c-format
24792 msgid "Initials"
24793 msgstr "Baş harfler"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24797 #, c-format
24798 msgid "Initials: "
24799 msgstr "Baş harfler: "
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24804 #, c-format
24805 msgid "Inner counter"
24806 msgstr "İç sayaç "
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24809 #, c-format
24810 msgid "Inner counter "
24811 msgstr "Dahili sayaç "
24812
24813 #. INPUT type=button name=insert
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24815 msgid "Insert"
24816 msgstr "Araya ekle"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24819 #, c-format
24820 msgid "Insert delimiter (‡)"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24824 #, c-format
24825 msgid "Insert line break"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24829 #, c-format
24830 msgid "Installation complete."
24831 msgstr "Kurulum tamamlandı."
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24835 #, c-format
24836 msgid "Instructions"
24837 msgstr "Talimatlar"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24840 #, c-format
24841 msgid "Instructor search:"
24842 msgstr "Eğitmen arama:"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24846 #, c-format
24847 msgid "Instructors"
24848 msgstr "Eğitmenler"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24851 #, c-format
24852 msgid "Instructors:"
24853 msgstr "Eğitmenler:"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24858 #, c-format
24859 msgid "Insufficient privileges."
24860 msgstr "Yetersiz haklar."
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24864 #, c-format
24865 msgid "Integer"
24866 msgstr "Tam sayı"
24867
24868 #. SCRIPT
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24870 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24871 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24874 #, c-format
24875 msgid "Internal note"
24876 msgstr "Dahili not"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24880 #, c-format
24881 msgid "Internal note:"
24882 msgstr "Dahili not:"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24890 #, c-format
24891 msgid "Internal note: "
24892 msgstr "Dahili not: "
24893
24894 #. A
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24896 msgid "Internationalization and localization"
24897 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24905 #, c-format
24906 msgid "Into an application"
24907 msgstr "Bir uygulamaya"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24911 #, c-format
24912 msgid "Into an application "
24913 msgstr "bir uygulamaya "
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24918 #, c-format
24919 msgid "Into an application: "
24920 msgstr "bir uygulamaya: "
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24924 #, c-format
24925 msgid "Intranet"
24926 msgstr "Intranet"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24929 #, c-format
24930 msgid "Invalid authority type"
24931 msgstr "Geçersiz otorite türü"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "Invalid collection id"
24936 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24939 #, c-format
24940 msgid "Invalid course!"
24941 msgstr "Geçersiz kurs!"
24942
24943 #. SCRIPT
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24945 msgid "Invalid day entered in field %s"
24946 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
24947
24948 #. SCRIPT
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Invalid indicators"
24952 msgstr "Geçersiz kurs!"
24953
24954 #. SCRIPT
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24956 msgid "Invalid month entered in field %s"
24957 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
24958
24959 #. SCRIPT
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24961 #, fuzzy
24962 msgid "Invalid record"
24963 msgstr "Geçersiz kurs!"
24964
24965 #. SCRIPT
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Invalid tag number"
24969 msgstr "Fatura numarası"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24973 #, c-format
24974 msgid "Invalid username or password"
24975 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
24976
24977 #. %1$s:  e 
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24979 #, c-format
24980 msgid "Invalid value for %s"
24981 msgstr "%s için geçersiz değer"
24982
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24985 msgid "Invalid year entered in field %s"
24986 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24989 #, c-format
24990 msgid "Inventory"
24991 msgstr "Envanter"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24994 #, c-format
24995 msgid "Inventory date:"
24996 msgstr "Envanter tarihi:"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25005 #, c-format
25006 msgid "Inventory number"
25007 msgstr "Envanter numarası"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25010 #, c-format
25011 msgid "Inventory/Stocktaking"
25012 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25016 #, c-format
25017 msgid "Inventory/stocktaking"
25018 msgstr "Envanter/stok sayımı"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25021 #, c-format
25022 msgid "Invoice "
25023 msgstr "Fatura "
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25028 #, c-format
25029 msgid "Invoice amount"
25030 msgstr "Fatura tutarı"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25033 #, c-format
25034 msgid "Invoice details"
25035 msgstr "Fatura detayları"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25038 #, c-format
25039 msgid "Invoice has been modified"
25040 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25043 #, c-format
25044 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25045 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25048 #, c-format
25049 msgid "Invoice item price includes tax: "
25050 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25055 #, c-format
25056 msgid "Invoice no."
25057 msgstr "Fatura no:"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25060 #, c-format
25061 msgid "Invoice no.: "
25062 msgstr "Fatura no: "
25063
25064 #. %1$s:  invoicenumber 
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25066 #, c-format
25067 msgid "Invoice no.: %s"
25068 msgstr "Fatura no.: %s"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25071 #, c-format
25072 msgid "Invoice no:"
25073 msgstr "Fatura no:"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25078 #, c-format
25079 msgid "Invoice number"
25080 msgstr "Fatura numarası"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25083 #, c-format
25084 msgid "Invoice number reverse"
25085 msgstr "Fatura numarası geri al"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25091 #, c-format
25092 msgid "Invoice number:"
25093 msgstr "Fatura numarası:"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25097 #, c-format
25098 msgid "Invoice prices are: "
25099 msgstr "Fatura fiyatları: "
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25102 #, c-format
25103 msgid "Invoice prices:"
25104 msgstr "Fatura fiyatları:"
25105
25106 #. %1$s:  invoicenumber 
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25108 #, c-format
25109 msgid "Invoice: %s"
25110 msgstr "Fatura: %s"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25117 #, c-format
25118 msgid "Invoices"
25119 msgstr "Faturalar"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25122 #, c-format
25123 msgid "Irma Birchall"
25124 msgstr "Irma Birchall"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25127 #, c-format
25128 msgid "Irregularity:"
25129 msgstr "Düzensizlik:"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25133 #, c-format
25134 msgid "Is a URL:"
25135 msgstr "Bir URL'dir:"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25138 #, c-format
25139 msgid "Is hidden by default"
25140 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25143 #, c-format
25144 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25145 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25149 #, c-format
25150 msgid "Is this a duplicate of "
25151 msgstr "Bu bir duplike mi? "
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25154 #, c-format
25155 msgid "Isaac Brodsky"
25156 msgstr "Isaac Brodsky"
25157
25158 #. SCRIPT
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25160 msgid "Issue"
25161 msgstr "Sayı"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25164 #, c-format
25165 msgid "Issue "
25166 msgstr "Sayı "
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25169 #, c-format
25170 msgid "Issue #"
25171 msgstr "Sayı #"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25175 #, c-format
25176 msgid "Issue history"
25177 msgstr "Sayı geçmişi"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25181 #, c-format
25182 msgid "Issue number"
25183 msgstr "Sayı numarası"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25186 #, c-format
25187 msgid "Issue:"
25188 msgstr "Sayı:"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25191 #, c-format
25192 msgid "Issue: "
25193 msgstr "Sayı: "
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25196 #, c-format
25197 msgid "Issues"
25198 msgstr "Sayılar"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25202 #, c-format
25203 msgid "Issues per unit"
25204 msgstr "Birim başına sayılar"
25205
25206 #. SCRIPT
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25208 msgid "Issues per unit is required"
25209 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25212 #, c-format
25213 msgid "Issues summary"
25214 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
25215
25216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25218 #, fuzzy, c-format
25219 msgid "Issuing items to %s"
25220 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25223 #, c-format
25224 msgid "Issuing rules"
25225 msgstr "Yayınlama kuralları"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25228 #, c-format
25229 msgid "It began on "
25230 msgstr "Başlama tarihi "
25231
25232 #. INPUT type=submit
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25234 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25235 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25238 #, c-format
25239 msgid ""
25240 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25241 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25242 msgstr ""
25243 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
25244 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25252 #, c-format
25253 msgid "Item"
25254 msgstr "Materyal"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25260 #, c-format
25261 msgid "Item "
25262 msgstr "Materyal "
25263
25264 #. For the first occurrence,
25265 #. %1$s:  loopro.object 
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25268 #, c-format
25269 msgid "Item %s"
25270 msgstr "Materyal %s"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25273 #, c-format
25274 msgid "Item barcode:"
25275 msgstr "Materyal barkodu:"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25279 #, c-format
25280 msgid "Item call number"
25281 msgstr "Materyal yer numarası"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25284 #, c-format
25285 msgid "Item callnumber between: "
25286 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25289 #, c-format
25290 msgid "Item callnumber:"
25291 msgstr "Materyal yer numarası:"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25294 #, c-format
25295 msgid "Item checked out"
25296 msgstr "Materyal ödünç verildi"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25301 #, c-format
25302 msgid "Item circulation alerts"
25303 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25306 #, c-format
25307 msgid "Item consigned:"
25308 msgstr "Gönderilen materyal:"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25313 #, c-format
25314 msgid "Item count"
25315 msgstr "Materyal sayımı"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25318 #, c-format
25319 msgid "Item details"
25320 msgstr "Materyal ayrıntıları"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25323 #, c-format
25324 msgid "Item floats"
25325 msgstr "Kayıp materyaller"
25326
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25329 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25330 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25333 #, c-format
25334 msgid "Item has been withdrawn"
25335 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25339 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25340 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
25341
25342 #. SCRIPT
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25344 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25345 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25348 #, c-format
25349 msgid "Item holding library:"
25350 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25353 #, c-format
25354 msgid "Item home library:"
25355 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25359 #, c-format
25360 msgid "Item information"
25361 msgstr "Materyal bilgisi"
25362
25363 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25364 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25365 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25367 #, c-format
25368 msgid "Item information %s%s %s "
25369 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
25370
25371 #. SCRIPT
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25373 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25374 msgstr ""
25375 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
25376 "strong>"
25377
25378 #. SCRIPT
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25380 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25381 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
25382
25383 #. SCRIPT
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25385 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25386 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25389 #, c-format
25390 msgid "Item is already at destination library."
25391 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25394 #, c-format
25395 msgid "Item is restricted"
25396 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
25397
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25400 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25401 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25404 #, c-format
25405 msgid "Item is withdrawn."
25406 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25409 #, c-format
25410 msgid "Item is withdrawn. "
25411 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25415 #, c-format
25416 msgid "Item level holds"
25417 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25420 #, c-format
25421 msgid "Item missing"
25422 msgstr "Materyal kayıp"
25423
25424 #. SCRIPT
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25426 msgid "Item not checked out."
25427 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
25428
25429 #. For the first occurrence,
25430 #. SCRIPT
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25432 msgid "Item not found."
25433 msgstr "Materyal bulunamadı"
25434
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25437 msgid ""
25438 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25439 "anyway)"
25440 msgstr ""
25441 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
25442 "yine de kaydedildi )"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25445 #, c-format
25446 msgid "Item number"
25447 msgstr "Materyal numarası"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25450 #, c-format
25451 msgid "Item number (internal)"
25452 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25455 #, c-format
25456 msgid "Item number file: "
25457 msgstr "Materyal numara dosyası: "
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25461 #, c-format
25462 msgid "Item processing:"
25463 msgstr "Materyal işleniyor:"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25466 #, c-format
25467 msgid "Item records were last synced on: "
25468 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25471 #, c-format
25472 msgid "Item renewed:"
25473 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25476 #, c-format
25477 msgid "Item returns home"
25478 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25481 #, c-format
25482 msgid "Item returns to issuing library"
25483 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25486 #, c-format
25487 msgid "Item search"
25488 msgstr "Materyal ara"
25489
25490 #. SCRIPT
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25492 msgid "Item search results"
25493 msgstr "Materyal arama sonuçları"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25496 #, c-format
25497 msgid "Item should have been scanned"
25498 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25501 #, c-format
25502 msgid "Item should not have been scanned"
25503 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
25504
25505 #. %1$s:  reqbrchname 
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25507 #, c-format
25508 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25509 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
25510
25511 #. A
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25513 msgid "Item sorting"
25514 msgstr "Materyal sıralama"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25517 #, c-format
25518 msgid "Item statuses"
25519 msgstr "Materyal durumları"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25522 #, c-format
25523 msgid "Item tag"
25524 msgstr "Materyal etiketi"
25525
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25528 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25529 msgstr ""
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25564 #, c-format
25565 msgid "Item type"
25566 msgstr "Materyal türü"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25570 #, c-format
25571 msgid "Item type "
25572 msgstr "Materyal türü"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25575 #, c-format
25576 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25577 msgstr ""
25578 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25586 #, c-format
25587 msgid "Item type:"
25588 msgstr "Materyal türü:"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25597 #, c-format
25598 msgid "Item type: "
25599 msgstr "Materyal türü: "
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25609 #, c-format
25610 msgid "Item types"
25611 msgstr "Materyal türleri"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25614 #, c-format
25615 msgid "Item types administration"
25616 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25619 #, c-format
25620 msgid "Item was lost, now found."
25621 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25624 #, c-format
25625 msgid "Item was on loan to "
25626 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25629 #, c-format
25630 msgid "Item with barcode "
25631 msgstr "Barkodlu materyal"
25632
25633 #. %1$s:  barcode 
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25635 #, c-format
25636 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25637 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25640 #, c-format
25641 msgid "Item(s)"
25642 msgstr "Materyal(ler)"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25645 #, c-format
25646 msgid "Itemnumber"
25647 msgstr "Materyalnumarası"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25655 #, c-format
25656 msgid "Items"
25657 msgstr "Materyaller"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25661 #, c-format
25662 msgid "Items available"
25663 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25666 #, c-format
25667 msgid "Items checked out"
25668 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25672 #, c-format
25673 msgid "Items expected"
25674 msgstr "Beklenen materyaller"
25675
25676 #. %1$s:  title |html 
25677 #. %2$s:  IF ( author ) 
25678 #. %3$s:  author 
25679 #. %4$s:  END 
25680 #. %5$s:  biblionumber 
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25682 #, c-format
25683 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25684 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25687 #, c-format
25688 msgid "Items in "
25689 msgstr "içindeki materyaller"
25690
25691 #. For the first occurrence,
25692 #. %1$s:  batch_id 
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25695 #, c-format
25696 msgid "Items in batch number %s"
25697 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
25698
25699 #. SCRIPT
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25701 msgid "Items in your cart: %s"
25702 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25706 #, c-format
25707 msgid "Items list"
25708 msgstr "Materyal listesi"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25711 #, c-format
25712 msgid "Items lost"
25713 msgstr "Kayıp materyaller"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25716 #, c-format
25717 msgid "Items needed"
25718 msgstr "Gerekli materyaller"
25719
25720 #. %1$s:  field.label 
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25722 #, c-format
25723 msgid "Items search field: %s"
25724 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25730 #, c-format
25731 msgid "Items search fields"
25732 msgstr "Materyal arama alanları"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25738 #, c-format
25739 msgid "Items with no checkouts"
25740 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25744 #, c-format
25745 msgid "Items:"
25746 msgstr "Materyaller"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25750 #, c-format
25751 msgid "Items: "
25752 msgstr "Materyaller:"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25756 #, c-format
25757 msgid "Itemtype"
25758 msgstr "Materyaltürü"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25761 #, c-format
25762 msgid "Itype"
25763 msgstr "M-türü"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25766 #, c-format
25767 msgid "Ivan Brown"
25768 msgstr "Ivan Brown"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25771 #, c-format
25772 msgid "Jacek Ablewicz"
25773 msgstr "Jacek Ablewicz"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25776 #, c-format
25777 msgid "James Winter"
25778 msgstr "James Winter"
25779
25780 #. SCRIPT
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25782 msgid "Jan"
25783 msgstr "Ocak"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25786 #, c-format
25787 msgid "Jane Wagner"
25788 msgstr "Jane Wagner"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25791 #, c-format
25792 msgid "Janet McGowan"
25793 msgstr "Janet McGowan"
25794
25795 #. For the first occurrence,
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25799 #, c-format
25800 msgid "January"
25801 msgstr "Ocak"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25804 #, c-format
25805 msgid "Janusz Kaczmarek"
25806 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25809 #, c-format
25810 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25811 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25814 #, c-format
25815 msgid "Jason Etheridge"
25816 msgstr "Jason Etheridge"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25820 #, c-format
25821 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25822 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25825 #, c-format
25826 msgid "Jen Zajac"
25827 msgstr "Jen Zajac"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25830 #, c-format
25831 msgid "Jeremy Crabtree"
25832 msgstr "Jeremy Crabtree"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25835 #, c-format
25836 msgid "Jerome Charaoui"
25837 msgstr "Jerome Charaoui"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25840 #, c-format
25841 msgid "Jesse Maseto"
25842 msgstr "Jesse Maseto"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25845 #, c-format
25846 msgid "Jesse Weaver"
25847 msgstr "Jesse Weaver"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25850 #, c-format
25851 msgid "Jo Ransom"
25852 msgstr "Jo Ransom"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25862 #, c-format
25863 msgid "Job progress: "
25864 msgstr "İşin ilerleyişi: "
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25867 #, c-format
25868 msgid "Jobs already entered"
25869 msgstr "İşler halen girilmiş"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25872 #, c-format
25873 msgid "Joe Atzberger"
25874 msgstr "Joe Atzberger"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25877 #, c-format
25878 msgid "John Beppu"
25879 msgstr "John Beppu"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25882 #, c-format
25883 msgid "John Copeland"
25884 msgstr "John Copeland"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25887 #, c-format
25888 msgid "John Seymour"
25889 msgstr "John Seymour"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25892 #, c-format
25893 msgid "Jon Aker"
25894 msgstr "Jon Aker"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25897 #, c-format
25898 msgid "Jonathan Druart"
25899 msgstr "Jonathan Druart"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25902 #, c-format
25903 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25904 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25907 #, c-format
25908 msgid "Jono Mingard"
25909 msgstr "Jono Mingard"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25912 #, c-format
25913 msgid "Joonas Kylmälä"
25914 msgstr ""
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25917 #, c-format
25918 msgid "Jorgia Kelsey"
25919 msgstr "Jorgia Kelsey"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25922 #, c-format
25923 msgid "Josef Moravec"
25924 msgstr "Josef Moravec"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25927 #, c-format
25928 msgid "Joseph Alway"
25929 msgstr "Joseph Alway"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25932 #, c-format
25933 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25934 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25937 #, c-format
25938 msgid "Joy Nelson"
25939 msgstr "Joy Nelson"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25942 #, c-format
25943 msgid "Juan Romay Sieira"
25944 msgstr "Juan Romay Sieira"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25947 #, c-format
25948 msgid "Juhani Seppälä"
25949 msgstr "Juhani Seppälä"
25950
25951 #. SCRIPT
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25953 msgid "Jul"
25954 msgstr "Temmuz"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25957 #, c-format
25958 msgid "Julian Fiol"
25959 msgstr "Julian Fiol"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25962 #, c-format
25963 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25964 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
25965
25966 #. For the first occurrence,
25967 #. SCRIPT
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25970 #, c-format
25971 msgid "July"
25972 msgstr "Temmuz"
25973
25974 #. SCRIPT
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25976 msgid "Jun"
25977 msgstr "Haziran"
25978
25979 #. For the first occurrence,
25980 #. SCRIPT
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25983 #, c-format
25984 msgid "June"
25985 msgstr "Haziran"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25988 #, c-format
25989 msgid "Justin Vos"
25990 msgstr "Justin Vos"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25993 #, c-format
25994 msgid "Juvenile"
25995 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25998 #, c-format
25999 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26000 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26003 #, c-format
26004 msgid "Karam Qubsi"
26005 msgstr "Karam Qubsi"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26008 #, c-format
26009 msgid "Karl Menzies"
26010 msgstr "Karl Menzies"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26013 #, c-format
26014 msgid "Kate Henderson"
26015 msgstr "Kate Henderson"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26018 #, c-format
26019 msgid "Kathryn Tyree"
26020 msgstr "Kathryn Tyree"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26023 #, c-format
26024 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26025 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26028 #, c-format
26029 msgid "Katrin Fischer"
26030 msgstr "Katrin Fischer"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26033 #, c-format
26034 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26035 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
26036
26037 #. %1$s:  budget_period_description 
26038 #. %2$s:  bookfund 
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26040 #, c-format
26041 msgid "Keep current (%s - %s)"
26042 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26046 #, c-format
26047 msgid "Keep issue number"
26048 msgstr "Sayı numarası dursun"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26051 #, c-format
26052 msgid "Kenza Zaki"
26053 msgstr "Kenza Zaki"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26056 #, c-format
26057 msgid "Key"
26058 msgstr "Anahtar"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26061 #, fuzzy, c-format
26062 msgid "Keyboard shortcuts "
26063 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26068 #, c-format
26069 msgid "Keyword"
26070 msgstr "Anahtar Kelime"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26074 #, c-format
26075 msgid "Keyword (any): "
26076 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26079 #, c-format
26080 msgid "Keyword search"
26081 msgstr "Anahtar kelime arama"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26084 #, c-format
26085 msgid "Keyword to MARC mapping"
26086 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26089 #, c-format
26090 msgid "Keyword:"
26091 msgstr "Anahtar kelime:"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26094 #, c-format
26095 msgid "Keyword: "
26096 msgstr "Anahtar kelime: "
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26100 #, c-format
26101 msgid "Keywords to MARC mapping"
26102 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26105 #, fuzzy, c-format
26106 msgid "Keywords:"
26107 msgstr "Anahtar kelime:"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26110 #, c-format
26111 msgid "Kip DeGraaf"
26112 msgstr "Kip DeGraaf"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha"
26121 msgstr "Koha"
26122
26123 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha %s installer"
26127 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
26128
26129 #. %1$s:  shelf 
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26131 #, c-format
26132 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26133 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
26134
26135 #. For the first occurrence,
26136 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26137 #. %2$s:  END 
26138 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26139 #. %4$s:  END 
26140 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26141 #. %6$s:  END 
26142 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26143 #. %8$s:  END 
26144 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26145 #. %10$s:  END 
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26148 #, c-format
26149 msgid ""
26150 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26151 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26152 msgstr ""
26153 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
26154 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
26155 "giriş yap %s "
26156
26157 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26158 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26159 #. %3$s:  ELSE 
26160 #. %4$s:  END 
26161 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26162 #. %6$s:  END 
26163 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26164 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26165 #. %9$s:  END 
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26167 #, c-format
26168 msgid ""
26169 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26170 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26171 msgstr ""
26172 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
26173 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26176 #, c-format
26177 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26178 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
26179
26180 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26181 #. %2$s: - ELSE -
26182 #. %3$s: - END -
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26187 "order internal note %s "
26188 msgstr ""
26189 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
26190 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26193 #, c-format
26194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26195 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26200 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26203 #, c-format
26204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26205 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
26206
26207 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26208 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26209 #. %3$s:  suggestionid 
26210 #. %4$s:  ELSE 
26211 #. %5$s:  END 
26212 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26213 #. %7$s:  suggestionid 
26214 #. %8$s:  ELSE 
26215 #. %9$s:  END 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26217 #, c-format
26218 msgid ""
26219 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26220 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26221 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26222 msgstr ""
26223 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
26224 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
26225 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
26226 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
26227
26228 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26229 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26230 #. %3$s:  basketname 
26231 #. %4$s:  ELSE 
26232 #. %5$s:  booksellername 
26233 #. %6$s:  END 
26234 #. %7$s:  END 
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid ""
26238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26239 "%s %s %s "
26240 msgstr ""
26241 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
26242 "ekle %s %s %s "
26243
26244 #. %1$s:  IF ( date ) 
26245 #. %2$s:  name 
26246 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26247 #. %4$s:  invoice 
26248 #. %5$s:  END 
26249 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26250 #. %7$s:  ELSE 
26251 #. %8$s:  name 
26252 #. %9$s:  END 
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26254 #, c-format
26255 msgid ""
26256 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26257 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26258 msgstr ""
26259 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
26260 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
26261
26262 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26263 #. %2$s:  END 
26264 #. %3$s:  basketname|html 
26265 #. %4$s:  basketno 
26266 #. %5$s:  name|html 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26268 #, c-format
26269 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26270 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
26271
26272 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26273 #. %2$s:  ELSE 
26274 #. %3$s:  END 
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid ""
26278 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26279 "external source &rsaquo; Search results%s"
26280 msgstr ""
26281 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
26282 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
26283
26284 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26285 #. %2$s:  ELSE 
26286 #. %3$s:  END 
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26288 #, c-format
26289 msgid ""
26290 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26291 "%sOrder search%s"
26292 msgstr ""
26293 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
26294 "%s Sipariş arama %s"
26295
26296 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26297 #. %2$s:  booksellername 
26298 #. %3$s:  ELSE 
26299 #. %4$s:  END 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26301 #, c-format
26302 msgid ""
26303 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26304 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26305 msgstr ""
26306 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
26307 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26310 #, c-format
26311 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26312 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
26313
26314 #. %1$s:  basketno 
26315 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26316 #. %3$s:  ordernumber 
26317 #. %4$s:  ELSE 
26318 #. %5$s:  END 
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26320 #, c-format
26321 msgid ""
26322 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26323 "details (line #%s)%sNew order%s"
26324 msgstr ""
26325 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
26326 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
26327
26328 #. %1$s:  basketno 
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26330 #, c-format
26331 msgid ""
26332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26333 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
26334
26335 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26336 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26337 #. %3$s:  contractname 
26338 #. %4$s:  ELSE 
26339 #. %5$s:  END 
26340 #. %6$s:  END 
26341 #. %7$s:  IF ( else ) 
26342 #. %8$s:  booksellername 
26343 #. %9$s:  END 
26344 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26345 #. %11$s:  END 
26346 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26347 #. %13$s:  contractnumber 
26348 #. %14$s:  END 
26349 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26350 #. %16$s:  END 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26352 #, c-format
26353 msgid ""
26354 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26355 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26356 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26357 msgstr ""
26358 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
26359 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
26360 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
26361 "%s"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26364 #, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26369 #, c-format
26370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26371 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
26382
26383 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26384 #. %2$s:  import_batch_id 
26385 #. %3$s:  ELSE 
26386 #. %4$s:  END 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26388 #, c-format
26389 msgid ""
26390 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26391 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26392 msgstr ""
26393 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
26394 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
26400
26401 #. %1$s:  name 
26402 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26403 #. %3$s:  invoice 
26404 #. %4$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26406 #, c-format
26407 msgid ""
26408 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26409 msgstr ""
26410 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
26411
26412 #. %1$s:  name 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26414 #, c-format
26415 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26416 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26421 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26434 #, c-format
26435 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26436 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26439 #, c-format
26440 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26441 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
26442
26443 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26444 #. %2$s:  tablename 
26445 #. %3$s:  kohafield 
26446 #. %4$s:  END 
26447 #. %5$s:  IF ( else ) 
26448 #. %6$s:  tagfield 
26449 #. %7$s:  END 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26451 #, c-format
26452 msgid ""
26453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26454 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26455 msgstr ""
26456 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
26457 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
26458
26459 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26460 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26461 #. %3$s:  searchfield 
26462 #. %4$s:  ELSE 
26463 #. %5$s:  END 
26464 #. %6$s:  END 
26465 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26466 #. %8$s:  END 
26467 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26468 #. %10$s:  searchfield 
26469 #. %11$s:  searchfield 
26470 #. %12$s:  END 
26471 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26472 #. %14$s:  END 
26473 #. %15$s:  IF ( else ) 
26474 #. %16$s:  END 
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26476 #, c-format
26477 msgid ""
26478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26479 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26480 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26481 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26482 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26483 msgstr ""
26484 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
26485 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
26486 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
26487 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
26488 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
26489
26490 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26491 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26492 #. %3$s:  searchfield 
26493 #. %4$s:  ELSE 
26494 #. %5$s:  END 
26495 #. %6$s:  END 
26496 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26497 #. %8$s:  END 
26498 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26499 #. %10$s:  searchfield 
26500 #. %11$s:  END 
26501 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26502 #. %13$s:  END 
26503 #. %14$s:  IF ( else ) 
26504 #. %15$s:  END 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26506 #, c-format
26507 msgid ""
26508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26509 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26510 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26511 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26512 msgstr ""
26513 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
26514 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
26515 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
26516 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
26517
26518 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26519 #. %2$s:  IF city.cityid 
26520 #. %3$s:  ELSE 
26521 #. %4$s:  END 
26522 #. %5$s:  ELSE 
26523 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26524 #. %7$s:  ELSE 
26525 #. %8$s:  END 
26526 #. %9$s:  END 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26531 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26532 msgstr ""
26533 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
26534 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
26535
26536 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26537 #. %2$s:  action 
26538 #. %3$s:  searchfield 
26539 #. %4$s:  END 
26540 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26541 #. %6$s:  searchfield 
26542 #. %7$s:  END 
26543 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26544 #. %9$s:  END 
26545 #. %10$s:  IF ( else ) 
26546 #. %11$s:  END 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26548 #, c-format
26549 msgid ""
26550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26551 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26552 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26553 msgstr ""
26554 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
26555 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
26556 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
26557
26558 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26559 #. %2$s:  ELSE 
26560 #. %3$s:  END 
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26562 #, c-format
26563 msgid ""
26564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26565 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26566 msgstr ""
26567 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
26568 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26571 #, fuzzy, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
26574
26575 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26576 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26577 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26578 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26579 #. %5$s:  authtypecode 
26580 #. %6$s:  ELSE 
26581 #. %7$s:  END 
26582 #. %8$s:  END 
26583 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26584 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26585 #. %11$s:  authtypecode 
26586 #. %12$s:  ELSE 
26587 #. %13$s:  END 
26588 #. %14$s:  END 
26589 #. %15$s:  ELSE 
26590 #. %16$s:  action 
26591 #. %17$s:  END 
26592 #. %18$s:  END 
26593 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26594 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26595 #. %21$s:  authtypecode 
26596 #. %22$s:  ELSE 
26597 #. %23$s:  END 
26598 #. %24$s:  END 
26599 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26600 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26601 #. %27$s:  authtypecode 
26602 #. %28$s:  ELSE 
26603 #. %29$s:  END 
26604 #. %30$s:  END 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid ""
26608 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26609 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26610 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26611 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26612 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26613 "deleted%s"
26614 msgstr ""
26615 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26616 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
26617 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
26618 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
26619 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26622 #, c-format
26623 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26624 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
26625
26626 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26627 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26628 #. %3$s:  ELSE 
26629 #. %4$s:  END 
26630 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26631 #. %6$s:  END 
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26633 #, c-format
26634 msgid ""
26635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26636 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26637 "authority type %s "
26638 msgstr ""
26639 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
26640 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
26641 "%s "
26642
26643 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26644 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26645 #. %3$s:  END 
26646 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26647 #. %5$s:  END 
26648 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26649 #. %7$s:  END 
26650 #. %8$s:  END 
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26652 #, fuzzy, c-format
26653 msgid ""
26654 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26655 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26656 "category%s %s "
26657 msgstr ""
26658 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s &rsaquo; %s Otorize "
26659 "değerleri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer %s %s &rsaquo; Yeni "
26660 "kategori %s%s %s &rsaquo; Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
26661
26662 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26663 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26664 #. %3$s:  budget_period_description 
26665 #. %4$s:  ELSE 
26666 #. %5$s:  END 
26667 #. %6$s:  END 
26668 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26669 #. %8$s:  END 
26670 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26671 #. %10$s:  budget_period_description 
26672 #. %11$s:  END 
26673 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26674 #. %13$s:  END 
26675 #. %14$s:  IF close_form 
26676 #. %15$s:  budget_period_description 
26677 #. %16$s:  END 
26678 #. %17$s:  IF closed 
26679 #. %18$s:  budget_period_description 
26680 #. %19$s:  END 
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26682 #, c-format
26683 msgid ""
26684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26685 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26686 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26687 "Budget %s closed %s "
26688 msgstr ""
26689 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
26690 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
26691 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
26692 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
26693
26694 #. %1$s:  budget_period_description 
26695 #. %2$s:  authcat 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26697 #, c-format
26698 msgid ""
26699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26700 "Planning for %s by %s"
26701 msgstr ""
26702 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
26703 "için %s -tarafından %s"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
26709
26710 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26711 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26712 #. %3$s:  ELSE 
26713 #. %4$s:  END 
26714 #. %5$s:  END 
26715 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26716 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26717 #. %8$s:  ELSE 
26718 #. %9$s:  END 
26719 #. %10$s:  END 
26720 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26721 #. %12$s:  class_source 
26722 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26723 #. %14$s:  sort_rule 
26724 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26725 #. %16$s:  sort_rule 
26726 #. %17$s:  END 
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid ""
26730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26731 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26732 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26733 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26734 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26735 msgstr ""
26736 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
26737 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
26738 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
26739 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
26740 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26743 #, c-format
26744 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26745 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
26746
26747 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26748 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26749 #. %3$s:  searchfield 
26750 #. %4$s:  ELSE 
26751 #. %5$s:  END 
26752 #. %6$s:  END 
26753 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26754 #. %8$s:  searchfield 
26755 #. %9$s:  END 
26756 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26757 #. %11$s:  END 
26758 #. %12$s:  IF ( else ) 
26759 #. %13$s:  END 
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26761 #, c-format
26762 msgid ""
26763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26764 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26765 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26766 msgstr ""
26767 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
26768 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
26769 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26774 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
26775
26776 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26777 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26778 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26779 #. %4$s:  budget_name 
26780 #. %5$s:  END 
26781 #. %6$s:  ELSE 
26782 #. %7$s:  END 
26783 #. %8$s:  END 
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26785 #, c-format
26786 msgid ""
26787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26788 "%sAdd fund %s%s"
26789 msgstr ""
26790 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
26791 "%s Fon ekle %s%s"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26794 #, c-format
26795 msgid ""
26796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26797 "rules"
26798 msgstr ""
26799 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Ödünç Verme Kuralları &rsaquo; Ödünç Verme "
26800 "Kurallarını Klonla"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26803 #, c-format
26804 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26805 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
26806
26807 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26808 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26809 #. %3$s:  itemtype 
26810 #. %4$s:  ELSE 
26811 #. %5$s:  END 
26812 #. %6$s:  END 
26813 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26814 #. %8$s:  IF ( total ) 
26815 #. %9$s:  itemtype 
26816 #. %10$s:  ELSE 
26817 #. %11$s:  itemtype 
26818 #. %12$s:  END 
26819 #. %13$s:  END 
26820 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26821 #. %15$s:  END 
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26823 #, c-format
26824 msgid ""
26825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26826 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26827 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26828 msgstr ""
26829 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
26830 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
26831 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
26832 "silindi %s "
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
26844
26845 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26846 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26847 #. %3$s:  categorycode 
26848 #. %4$s:  ELSE 
26849 #. %5$s:  END 
26850 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26851 #. %7$s:  categorycode 
26852 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26853 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26854 #. %10$s:  ELSE 
26855 #. %11$s:  branchcode 
26856 #. %12$s:  END 
26857 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26858 #. %14$s:  branchcode 
26859 #. %15$s:  END 
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26861 #, c-format
26862 msgid ""
26863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26864 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26865 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26866 "'%s' %s "
26867 msgstr ""
26868 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%s Grup "
26869 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
26870 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
26871 "onayla '%s' %s "
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26874 #, c-format
26875 msgid ""
26876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26877 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
26878
26879 #. %1$s:  IF ( total ) 
26880 #. %2$s:  total 
26881 #. %3$s:  ELSE 
26882 #. %4$s:  END 
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26884 #, c-format
26885 msgid ""
26886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26887 "Configuration OK!%s"
26888 msgstr ""
26889 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
26890 "Konfigürasyon tamam! %s"
26891
26892 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26893 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26894 #. %3$s:  ELSE 
26895 #. %4$s:  END 
26896 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26897 #. %6$s:  frameworktext 
26898 #. %7$s:  frameworkcode 
26899 #. %8$s:  END 
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26901 #, c-format
26902 msgid ""
26903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26904 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26905 msgstr ""
26906 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
26907 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26910 #, c-format
26911 msgid ""
26912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26913 msgstr ""
26914 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
26915
26916 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26917 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26918 #. %3$s:  ELSE 
26919 #. %4$s:  END 
26920 #. %5$s:  END 
26921 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26922 #. %7$s:  code |html 
26923 #. %8$s:  END 
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26925 #, c-format
26926 msgid ""
26927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26928 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26929 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26930 msgstr ""
26931 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
26932 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
26933 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
26934
26935 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26936 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26937 #. %3$s:  categorycode |html 
26938 #. %4$s:  ELSE 
26939 #. %5$s:  END 
26940 #. %6$s:  END 
26941 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26942 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26943 #. %9$s:  categorycode |html 
26944 #. %10$s:  ELSE 
26945 #. %11$s:  categorycode |html 
26946 #. %12$s:  END 
26947 #. %13$s:  END 
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26949 #, c-format
26950 msgid ""
26951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26952 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26953 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
26956 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
26957 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
26958
26959 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26960 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26961 #. %3$s:  ELSE 
26962 #. %4$s:  END 
26963 #. %5$s:  END 
26964 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26965 #. %7$s:  code 
26966 #. %8$s:  END 
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26968 #, c-format
26969 msgid ""
26970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26971 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26972 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26973 msgstr ""
26974 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
26975 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
26976 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26981 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26984 #, c-format
26985 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26986 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
26987
26988 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26989 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26990 #. %3$s:  server.servername 
26991 #. %4$s:  END 
26992 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26993 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26994 #. %7$s:  END 
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26996 #, c-format
26997 msgid ""
26998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26999 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27000 msgstr ""
27001 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
27002 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
27003
27004 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27005 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27006 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27007 #. %4$s:  END 
27008 #. %5$s:  ELSE 
27009 #. %6$s:  action 
27010 #. %7$s:  END 
27011 #. %8$s:  END 
27012 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27013 #. %10$s:  tagsubfield 
27014 #. %11$s:  END 
27015 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27016 #. %13$s:  END 
27017 #. %14$s:  IF ( else ) 
27018 #. %15$s:  END 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27020 #, c-format
27021 msgid ""
27022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27023 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27024 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27025 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27026 msgstr ""
27027 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
27028 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
27029 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
27030 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27035 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
27036
27037 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27038 #. %2$s:  ELSE 
27039 #. %3$s:  authid 
27040 #. %4$s:  authtypetext 
27041 #. %5$s:  END 
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27043 #, c-format
27044 msgid ""
27045 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27046 "for authority #%s (%s) %s "
27047 msgstr ""
27048 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
27049 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
27050
27051 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27052 #. %2$s:  authid 
27053 #. %3$s:  authtypetext 
27054 #. %4$s:  ELSE 
27055 #. %5$s:  authtypetext 
27056 #. %6$s:  END 
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27058 #, c-format
27059 msgid ""
27060 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27061 "authority (%s)%s"
27062 msgstr ""
27063 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
27064 "ekliyor (%s)%s"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27067 #, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27069 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27072 #, c-format
27073 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27074 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27079 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
27080
27081 #. %1$s:  booksellername |html 
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27085 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27090 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı Silinemiyor"
27091
27092 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27093 #. %2$s:  ELSE 
27094 #. %3$s:  title |html 
27095 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27096 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27097 #. %6$s:  END 
27098 #. %7$s:  END 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27100 #, c-format
27101 msgid ""
27102 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27103 "%s "
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
27106 "%s %s "
27107
27108 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27109 #. %2$s:  ELSE 
27110 #. %3$s:  title 
27111 #. %4$s:  END 
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27113 #, c-format
27114 msgid ""
27115 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27116 msgstr ""
27117 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
27118 "%s "
27119
27120 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27121 #. %2$s:  ELSE 
27122 #. %3$s:  bibliotitle 
27123 #. %4$s:  END 
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27128 "%s %s "
27129 msgstr ""
27130 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
27131 "detayları için %s %s "
27132
27133 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27134 #. %2$s:  ELSE 
27135 #. %3$s:  bibliotitle 
27136 #. %4$s:  END 
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27138 #, c-format
27139 msgid ""
27140 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
27143 "%s "
27144
27145 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27146 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27147 #. %3$s:  query_desc | html 
27148 #. %4$s:  END 
27149 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27150 #. %6$s:  limit_desc | html 
27151 #. %7$s:  END 
27152 #. %8$s:  ELSE 
27153 #. %9$s:  END 
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27158 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27159 msgstr ""
27160 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
27161 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27166 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
27167
27168 #. %1$s:  title |html 
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
27173
27174 #. %1$s:  biblio.title |html 
27175 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27176 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27177 #. %4$s:  END 
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27179 #, c-format
27180 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27181 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
27182
27183 #. %1$s:  title 
27184 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27185 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27186 #. %4$s:  END 
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27195 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27198 #, c-format
27199 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27200 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27203 #, c-format
27204 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27205 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Konu arama sonuçları"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27208 #, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
27211
27212 #. SCRIPT
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27214 #, fuzzy
27215 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27216 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
27217
27218 #. %1$s:  title |html 
27219 #. %2$s:  IF ( author ) 
27220 #. %3$s:  author 
27221 #. %4$s:  END 
27222 #. %5$s:  biblionumber 
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27224 #, c-format
27225 msgid ""
27226 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27227 msgstr ""
27228 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
27229 "Materyaller"
27230
27231 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27232 #. %2$s:  title |html 
27233 #. %3$s:  biblionumber 
27234 #. %4$s:  ELSE 
27235 #. %5$s:  END 
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27237 #, c-format
27238 msgid ""
27239 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27240 "record%s"
27241 msgstr ""
27242 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
27243 "MARC kaydı ekle %s"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27246 #, fuzzy, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27257 #, c-format
27258 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27259 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27264 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27268 #, c-format
27269 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27270 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27275 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27280 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27291 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
27292
27293 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27294 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27295 #. %3$s:  END 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27297 #, fuzzy, c-format
27298 msgid ""
27299 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27300 "to %s %s "
27301 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
27302
27303 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27304 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27305 #. %3$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27307 #, c-format
27308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27309 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27312 #, c-format
27313 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27314 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
27315
27316 #. %1$s:  title |html 
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
27321
27322 #. %1$s:  title |html 
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27326 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27331 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27336 msgstr ""
27337 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
27343
27344 #. %1$s:  title |html 
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27348 msgstr ""
27349 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27354 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27359 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27364 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
27365
27366 #. %1$s:  todaysdate 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27370 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27373 #, c-format
27374 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27375 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
27381
27382 #. %1$s:  LoginBranchname 
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27386 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
27392
27393 #. %1$s:  title |html 
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27395 #, c-format
27396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27397 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27400 #, c-format
27401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27402 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27405 #, c-format
27406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27407 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İstatistikler"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27413 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27416 #, c-format
27417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27418 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27421 #, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Şubenize aktarımlar"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri"
27430
27431 #. %1$s:  IF course_name 
27432 #. %2$s:  course_name 
27433 #. %3$s:  ELSE 
27434 #. %4$s:  END 
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; Materyal ekle"
27445
27446 #. %1$s:  course.course_name 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s için ders detayları"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27453 #, c-format
27454 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27455 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Hata"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 401"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 402"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27480 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 403"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27483 #, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27485 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 404"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 405"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 500"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27500 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27505 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27508 #, fuzzy, c-format
27509 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27510 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27513 #, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
27516
27517 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27518 #. %2$s:  END 
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27520 #, c-format
27521 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27522 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
27523
27524 #. %1$s:  title 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27526 #, fuzzy, c-format
27527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27528 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
27529
27530 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27531 #. %2$s:  ELSE 
27532 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27533 #. %4$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27538 "for %s %s "
27539 msgstr ""
27540 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
27541 "detayları için %s %s "
27542
27543 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27544 #. %2$s:  ELSE 
27545 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27546 #. %4$s:  END 
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27548 #, c-format
27549 msgid ""
27550 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27551 "%s "
27552 msgstr ""
27553 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
27554 "istatistikler %s %s "
27555
27556 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27557 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27558 #. %3$s:  ELSE 
27559 #. %4$s:  END 
27560 #. %5$s:  IF (firstname) 
27561 #. %6$s:  firstname 
27562 #. %7$s:  END 
27563 #. %8$s:  IF (surname) 
27564 #. %9$s:  surname 
27565 #. %10$s:  END 
27566 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27567 #. %12$s:  categoryname 
27568 #. %13$s:  ELSE 
27569 #. %14$s:  IF ( I ) 
27570 #. %15$s:  END 
27571 #. %16$s:  IF ( A ) 
27572 #. %17$s:  END 
27573 #. %18$s:  IF ( C ) 
27574 #. %19$s:  END 
27575 #. %20$s:  IF ( P ) 
27576 #. %21$s:  END 
27577 #. %22$s:  IF ( S ) 
27578 #. %23$s:  END 
27579 #. %24$s:  END 
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27581 #, c-format
27582 msgid ""
27583 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27584 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27585 msgstr ""
27586 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
27587 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
27588 "%s%s)"
27589
27590 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27591 #. %2$s:  ELSE 
27592 #. %3$s:  surname 
27593 #. %4$s:  firstname 
27594 #. %5$s:  END 
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27596 #, c-format
27597 msgid ""
27598 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27599 "%s%s"
27600 msgstr ""
27601 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
27602 "%s için, %s%s"
27603
27604 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27605 #. %2$s:  ELSE 
27606 #. %3$s:  firstname 
27607 #. %4$s:  surname 
27608 #. %5$s:  cardnumber 
27609 #. %6$s:  END 
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27611 #, c-format
27612 msgid ""
27613 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27614 "(%s)%s"
27615 msgstr ""
27616 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
27617 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
27618
27619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27621 #, c-format
27622 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27623 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
27624
27625 #. %1$s:  borrower.firstname 
27626 #. %2$s:  borrower.surname 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27638 #, c-format
27639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27640 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
27641
27642 #. %1$s:  borrower.firstname 
27643 #. %2$s:  borrower.surname 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27645 #, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27650 #, c-format
27651 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27652 msgstr ""
27653 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
27654
27655 #. %1$s:  borrowernumber 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27657 #, fuzzy, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Üyeler &rsaquo; %s için alındı bildirimi yazdır"
27660
27661 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27663 #, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27665 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
27666
27667 #. %1$s:  surname 
27668 #. %2$s:  firstname 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27670 #, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27672 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27675 #, c-format
27676 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27677 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27680 #, c-format
27681 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27682 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
27683
27684 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27685 #. %2$s:  ELSE 
27686 #. %3$s:  END 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27688 #, c-format
27689 msgid ""
27690 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27691 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27692 msgstr ""
27693 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
27694 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
27695
27696 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27697 #. %2$s:  ELSE 
27698 #. %3$s:  END 
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27700 #, c-format
27701 msgid ""
27702 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27703 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27704 msgstr ""
27705 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
27706 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
27707
27708 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27709 #. %2$s:  ELSE 
27710 #. %3$s:  END 
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27712 #, c-format
27713 msgid ""
27714 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27715 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27716 msgstr ""
27717 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
27718 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27723 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27726 #, c-format
27727 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27728 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27731 #, c-format
27732 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27733 msgstr ""
27734 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
27735
27736 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27737 #. %2$s:  END 
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27739 #, c-format
27740 msgid ""
27741 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27742 msgstr ""
27743 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27748 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
27749
27750 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27751 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27752 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27753 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27754 #. %5$s:  name 
27755 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27756 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27757 #. %8$s:  buildx 
27758 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27759 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27760 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27761 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27762 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27763 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27764 #. %15$s:  END 
27765 #. %16$s:  END 
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27767 #, c-format
27768 msgid ""
27769 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27770 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27771 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27772 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27773 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27774 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27775 "ordered %s %s "
27776 msgstr ""
27777 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
27778 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
27779 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
27780 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s&rsaquo; Rapor "
27781 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
27782 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
27783 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
27784
27785 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27786 #. %2$s:  END 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27788 #, c-format
27789 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27790 msgstr ""
27791 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27794 #, c-format
27795 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27796 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27799 #, c-format
27800 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27801 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
27802
27803 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27804 #. %2$s:  END 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27806 #, c-format
27807 msgid ""
27808 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27809 msgstr ""
27810 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
27811 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27814 #, c-format
27815 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27816 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27819 #, c-format
27820 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27821 msgstr ""
27822 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27825 #, c-format
27826 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27827 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27830 #, c-format
27831 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27832 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27835 #, c-format
27836 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27837 msgstr "Koha &rsaquo; SRU Arama alanları eşleştirme"
27838
27839 #. %1$s:  supplier 
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27841 #, c-format
27842 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27843 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
27844
27845 #. For the first occurrence,
27846 #. %1$s:  biblionumber 
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27850 #, c-format
27851 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27852 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
27853
27854 #. %1$s:  title |html 
27855 #. %2$s:  IF ( op ) 
27856 #. %3$s:  ELSE 
27857 #. %4$s:  END 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27862 "routing list%s"
27863 msgstr ""
27864 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
27865 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
27866
27867 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27868 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27869 #. %3$s:  ELSE 
27870 #. %4$s:  END 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27875 "subscription%s"
27876 msgstr ""
27877 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
27878 "Yeni abonelik %s"
27879
27880 #. %1$s:  bibliotitle 
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27882 #, c-format
27883 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27884 msgstr ""
27885 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27888 #, c-format
27889 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27890 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27893 #, c-format
27894 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27895 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27898 #, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
27901
27902 #. %1$s:  subscriptionid 
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
27912
27913 #. %1$s:  IF op == "list" 
27914 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27915 #. %3$s:  IF field 
27916 #. %4$s:  ELSE 
27917 #. %5$s:  END 
27918 #. %6$s:  END 
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27920 #, fuzzy, c-format
27921 msgid ""
27922 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27923 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27924 "%s "
27925 msgstr ""
27926 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
27927 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
27928 "işlemini onayla %s"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27931 #, c-format
27932 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27933 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numara örüntüleri"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27941 #, c-format
27942 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27943 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27946 #, c-format
27947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27948 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27951 #, c-format
27952 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27953 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
27959
27960 #. %1$s:  bibliotitle 
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27962 #, c-format
27963 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27964 msgstr ""
27965 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
27966 "bilgisi"
27967
27968 #. %1$s:  bibliotitle 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27970 #, c-format
27971 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27972 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27975 #, c-format
27976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27977 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
27978
27979 #. %1$s:  bibliotitle 
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27983 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
27984
27985 #. %1$s:  biblionumber 
27986 #. %2$s:  bibliotitle 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27988 #, c-format
27989 msgid ""
27990 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27991 "title : %s"
27992 msgstr ""
27993 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
27994 "kaydı için abonelik bilgisi"
27995
27996 #. %1$s:  subscriptionid 
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27998 #, c-format
27999 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28000 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
28001
28002 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28003 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28004 #. %3$s:  ELSE 
28005 #. %4$s:  END 
28006 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28007 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28008 #. %7$s:  searchfield 
28009 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28010 #. %9$s:  END 
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28012 #, c-format
28013 msgid ""
28014 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28015 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28016 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28017 msgstr ""
28018 "Koha &rsaquo; Sistem yönetimi &rsaquo; Etkisiz kelimeler %s&rsaquo; %s "
28019 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s&rsaquo; Veri kaydedildi %s&rsaquo; "
28020 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s&rsaquo; Veri silindi %s "
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28024 #, c-format
28025 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28026 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
28027
28028 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28029 #. %2$s:  ELSE 
28030 #. %3$s:  END 
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28032 #, c-format
28033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28034 msgstr ""
28035 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
28036 "%s "
28037
28038 #. %1$s:  branchname 
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28040 #, c-format
28041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28042 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
28043
28044 #. %1$s:  IF ( del ) 
28045 #. %2$s:  ELSE 
28046 #. %3$s:  END 
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28048 #, c-format
28049 msgid ""
28050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28051 "%s "
28052 msgstr ""
28053 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
28054 "değişimi %s "
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28057 #, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
28065
28066 #. %1$s:  IF step == 2 
28067 #. %2$s:  END 
28068 #. %3$s:  IF step == 3 
28069 #. %4$s:  END 
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28074 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28075 msgstr ""
28076 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
28077 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28082 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28095 #, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
28098
28099 #. %1$s:  IF ( status ) 
28100 #. %2$s:  ELSE 
28101 #. %3$s:  END 
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28106 "Comments awaiting moderation%s"
28107 msgstr ""
28108 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
28109 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
28110
28111 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28112 #. %2$s:  END 
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28116 msgstr ""
28117 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28120 #, c-format
28121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28122 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28125 #, c-format
28126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28127 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
28128
28129 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28131 #, fuzzy, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28133 msgstr ""
28134 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Toplu etiketleri yönet"
28135
28136 #. %1$s:  IF batch_id 
28137 #. %2$s:  batch_id 
28138 #. %3$s:  ELSE 
28139 #. %4$s:  END 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28141 #, fuzzy, c-format
28142 msgid ""
28143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28144 "(%s)%sNew%s"
28145 msgstr ""
28146 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
28147 "toplu kartı yönet"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28150 #, fuzzy, c-format
28151 msgid ""
28152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28153 msgstr ""
28154 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Etiket basma/dışa aktarma"
28155
28156 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28157 #. %2$s:  layout_id 
28158 #. %3$s:  ELSE 
28159 #. %4$s:  END 
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28161 #, fuzzy, c-format
28162 msgid ""
28163 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28164 "(%s)%sNew%s"
28165 msgstr ""
28166 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28167
28168 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28169 #. %2$s:  profile_id 
28170 #. %3$s:  ELSE 
28171 #. %4$s:  END
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28173 #, fuzzy, c-format
28174 msgid ""
28175 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28176 "(%s)%sNew%s"
28177 msgstr ""
28178 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28179
28180 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28181 #. %2$s:  template_id 
28182 #. %3$s:  ELSE 
28183 #. %4$s:  END 
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28185 #, fuzzy, c-format
28186 msgid ""
28187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28188 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28189 msgstr ""
28190 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC dışa aktarımı"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
28201
28202 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28203 #. %2$s:  import_batch_id 
28204 #. %3$s:  END 
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28206 #, c-format
28207 msgid ""
28208 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28209 "%s "
28210 msgstr ""
28211 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
28212 "Toplu dosya %s %s "
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28218 "matched records"
28219 msgstr ""
28220 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
28221 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28226 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28229 #, c-format
28230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28231 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
28232
28233 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28234 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28235 #. %3$s:  ELSE 
28236 #. %4$s:  END 
28237 #. %5$s:  END 
28238 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28239 #. %7$s:  END 
28240 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28241 #. %9$s:  END 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28243 #, c-format
28244 msgid ""
28245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28246 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28247 msgstr ""
28248 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
28249 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
28250 "işlemini onayla %s"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28253 #, c-format
28254 msgid ""
28255 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28256 "printing/exporting"
28257 msgstr ""
28258 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
28259 "kart basımı/dışa aktarımı"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28262 #, c-format
28263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28264 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
28265
28266 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28268 #, fuzzy, c-format
28269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28270 msgstr ""
28271 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28272
28273 #. %1$s:  IF batch_id 
28274 #. %2$s:  batch_id 
28275 #. %3$s:  ELSE 
28276 #. %4$s:  END 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28278 #, fuzzy, c-format
28279 msgid ""
28280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28282 msgstr ""
28283 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
28284 "toplu kartı yönet"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28287 #, fuzzy, c-format
28288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28289 msgstr ""
28290 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28291
28292 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28293 #. %2$s:  layout_id 
28294 #. %3$s:  ELSE 
28295 #. %4$s:  END 
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28297 #, fuzzy, c-format
28298 msgid ""
28299 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28300 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28301 msgstr ""
28302 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28303
28304 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28305 #. %2$s:  profile_id 
28306 #. %3$s:  ELSE 
28307 #. %4$s:  END
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28309 #, fuzzy, c-format
28310 msgid ""
28311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28312 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28313 msgstr ""
28314 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28315
28316 #. %1$s:  IF (template_id) 
28317 #. %2$s:  template_id 
28318 #. %3$s:  ELSE 
28319 #. %4$s:  END 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid ""
28323 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28324 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28325 msgstr ""
28326 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28329 #, c-format
28330 msgid ""
28331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28332 "exporting"
28333 msgstr ""
28334 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
28335 "basımı/dışa aktarımı"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28340 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
28341
28342 #. %1$s:  list.name 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28347 msgstr ""
28348 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
28349 "Kullanıcı ekle"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28354 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; Yeni liste"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28359 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28365 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28373 #, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28380 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28383 #, c-format
28384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28385 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
28386
28387 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28388 #. %2$s:  ELSE 
28389 #. %3$s:  editColTitle 
28390 #. %4$s:  END -
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28392 #, c-format
28393 msgid ""
28394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28395 "collection %s Edit collection %s %s "
28396 msgstr ""
28397 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
28398 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
28399
28400 #. %1$s:  colTitle 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28402 #, c-format
28403 msgid ""
28404 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28405 "&rsquo; Add or remove items"
28406 msgstr ""
28407 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
28408 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28414 "collection"
28415 msgstr ""
28416 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
28417 "Koleksiyonu transfer et"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28425 #, c-format
28426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28427 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28430 #, c-format
28431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28432 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
28433
28434 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28435 #. %2$s:  ELSE 
28436 #. %3$s:  END 
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28438 #, c-format
28439 msgid ""
28440 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28441 msgstr ""
28442 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
28443 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28451 #, fuzzy, c-format
28452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28453 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28456 #, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
28464
28465 #. %1$s:  bookselname 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28484 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28497 #, c-format
28498 msgid "Koha 3.22 release team"
28499 msgstr "Koha 3.22 sürüm ekibi"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha SAB CINECA"
28504 msgstr "Koha SAB CINECA"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha administration"
28510 msgstr "Koha Yönetimi"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28513 #, c-format
28514 msgid ""
28515 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28516 "password unchanged."
28517 msgstr ""
28518 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
28519 "boş bırakın."
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28523 #, c-format
28524 msgid "Koha database schema"
28525 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28528 #, c-format
28529 msgid "Koha development team"
28530 msgstr "Koha geliştirme takımı"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28535 #, c-format
28536 msgid "Koha field"
28537 msgstr "Koha alanı"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha field:"
28543 msgstr "Koha alanı:"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha full call number"
28548 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha history timeline"
28553 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28556 #, c-format
28557 msgid "Koha internal"
28558 msgstr "Koha dahili"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28561 #, c-format
28562 msgid ""
28563 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28564 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28565 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28566 "version."
28567 msgstr ""
28568 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
28569 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
28570 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
28571 "sürümle değiştirebilirsiniz."
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha itemtype"
28576 msgstr "Koha materyal türü"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha link:"
28581 msgstr "Koha bağlantısı:"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha module:"
28586 msgstr "Koha modülü:"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28589 #, c-format
28590 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28591 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha offline circulation"
28597 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha plugins"
28602 msgstr "Koha eklentileri"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha report library"
28607 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha reports library"
28612 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha staff client"
28617 msgstr "Koha personel istemcisi"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28620 #, c-format
28621 msgid "Koha team"
28622 msgstr "Koha ekibi"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28625 #, c-format
28626 msgid "Koha to MARC Mapping"
28627 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28631 #, c-format
28632 msgid "Koha to MARC mapping"
28633 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
28634
28635 #. %1$s:  tagfield 
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28637 #, c-format
28638 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28639 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha version: "
28644 msgstr "Koha sürümü: "
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28647 #, c-format
28648 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28649 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28652 #, c-format
28653 msgid "Kohala"
28654 msgstr "Kohala"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28657 #, c-format
28658 msgid "Koustubha Kale"
28659 msgstr "Koustubha Kale"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28662 #, c-format
28663 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28664 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28667 #, c-format
28668 msgid "Kyle Hall"
28669 msgstr "Kyle Hall"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28672 #, c-format
28673 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28674 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28677 #, c-format
28678 msgid "LC Call No: "
28679 msgstr "LC Yer Numarası: "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28682 #, fuzzy, c-format
28683 msgid "LC call number:"
28684 msgstr "LC yer numarası: "
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28690 #, c-format
28691 msgid "LC call number: "
28692 msgstr "LC yer numarası: "
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28699 #, c-format
28700 msgid "LCCN"
28701 msgstr "LCCN"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28705 #, c-format
28706 msgid "LCCN:"
28707 msgstr "LCCN:"
28708
28709 #. For the first occurrence,
28710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28713 #, c-format
28714 msgid "LCCN: %s "
28715 msgstr "LCCN: %s  "
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28721 #, c-format
28722 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28723 msgstr "DEĞİŞTİRME"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28726 #, c-format
28727 msgid "LGPL v2.1"
28728 msgstr "LGPL v2.1"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28731 #, c-format
28732 msgid "LIBRISMARC"
28733 msgstr "LIBRISMARC"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28739 #, c-format
28740 msgid "Label"
28741 msgstr "Etiket"
28742
28743 #. %1$s:  batche.batch_id 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28745 #, c-format
28746 msgid "Label Batch Number %s"
28747 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28750 #, fuzzy, c-format
28751 msgid "Label batch"
28752 msgstr "Yeni toplu dosya"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28755 #, c-format
28756 msgid "Label batches"
28757 msgstr "Etiket grupları"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28766 #, c-format
28767 msgid "Label creator"
28768 msgstr "Etiket oluşturucu"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28771 #, c-format
28772 msgid "Label for lib: "
28773 msgstr "Küt. için etiket: "
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28776 #, c-format
28777 msgid "Label for opac: "
28778 msgstr "Opac için etiket: "
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28781 #, c-format
28782 msgid "Label height:"
28783 msgstr "Etiket yüksekliği:"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28786 #, c-format
28787 msgid "Label number"
28788 msgstr "Etiket Numarası"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28791 #, c-format
28792 msgid "Label template"
28793 msgstr "Etiket şablonu"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28796 #, c-format
28797 msgid "Label templates"
28798 msgstr "Etiket şablonları"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28801 #, c-format
28802 msgid "Label width:"
28803 msgstr "Etiket genişliği:"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28806 #, c-format
28807 msgid "Labeled MARC"
28808 msgstr "Etiketli MARC"
28809
28810 #. %1$s:  biblionumber 
28811 #. %2$s:  bibliotitle 
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28813 #, c-format
28814 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28815 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28818 #, c-format
28819 msgid "Labs"
28820 msgstr ""
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Lang"
28825 msgstr "Dil"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28828 #, fuzzy, c-format
28829 msgid "Lang: "
28830 msgstr "Dil: "
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28833 #, c-format
28834 msgid "Language"
28835 msgstr "Dil"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28838 #, c-format
28839 msgid "Language: "
28840 msgstr "Dil: "
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28844 #, c-format
28845 msgid "Languages"
28846 msgstr "Diller"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28849 #, c-format
28850 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28851 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28854 #, c-format
28855 msgid "Large print"
28856 msgstr "Büyük puntolu"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28859 #, fuzzy, c-format
28860 msgid "Large text"
28861 msgstr "Ceza türü"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28864 #, c-format
28865 msgid "Lari Taskula"
28866 msgstr ""
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28869 #, c-format
28870 msgid "Larry Baerveldt"
28871 msgstr "Larry Baerveldt"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28874 #, c-format
28875 msgid "Lars Wirzenius"
28876 msgstr "Lars Wirzenius"
28877
28878 #. For the first occurrence,
28879 #. SCRIPT
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28882 msgid "Last"
28883 msgstr "Son"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28886 #, c-format
28887 msgid "Last Updated"
28888 msgstr "Son güncelleme"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28891 #, c-format
28892 msgid "Last borrowed:"
28893 msgstr "Son ödünç alınma:"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28896 #, c-format
28897 msgid "Last borrower:"
28898 msgstr "En son ödünç alan:"
28899
28900 #. SCRIPT
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28902 #, fuzzy
28903 msgid "Last changed:"
28904 msgstr "Son güncelleme: "
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28907 #, c-format
28908 msgid "Last checkout date:"
28909 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28912 #, c-format
28913 msgid "Last displayed"
28914 msgstr "Son görüntülenen"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28917 #, c-format
28918 msgid "Last location"
28919 msgstr "Son yeri"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28922 #, c-format
28923 msgid "Last renewal of subscription was "
28924 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28928 #, c-format
28929 msgid "Last seen"
28930 msgstr "Son görüntüleme"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28933 #, c-format
28934 msgid "Last seen:"
28935 msgstr "Son görüntüleme:"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28938 #, c-format
28939 msgid "Last sync: "
28940 msgstr "Son senkronizasyon:"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28943 #, c-format
28944 msgid "Last updated"
28945 msgstr "Son güncelleme"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28948 #, c-format
28949 msgid "Last updated: "
28950 msgstr "Son güncelleme: "
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28953 #, c-format
28954 msgid "Last value "
28955 msgstr "Son değer "
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28962 #, c-format
28963 msgid "Late"
28964 msgstr "Gecikti"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28968 #, c-format
28969 msgid "Late orders"
28970 msgstr "Gecikmiş siparişler"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28973 #, c-format
28974 msgid "Latina (Latin)"
28975 msgstr "Latina (Latin)"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28978 #, c-format
28979 msgid "Law reports and digests"
28980 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28985 #, c-format
28986 msgid "Layout"
28987 msgstr "Sayfa düzeni"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Layout ID"
28992 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28996 #, c-format
28997 msgid "Layout name: "
28998 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "Layouts"
29006 msgstr "Clay Fouts"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29009 #, c-format
29010 msgid "Leave a message"
29011 msgstr "Bir mesaj bırakın"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29016 msgstr "Materyal araması yoluyla eklemek için boş bırakın."
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29019 #, c-format
29020 msgid "Left on order "
29021 msgstr "Siparişte "
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29025 #, c-format
29026 msgid "Left page margin:"
29027 msgstr "Sol sayfa marjini:"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29030 #, c-format
29031 msgid "Left text margin:"
29032 msgstr "Sol metin marjini:"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29035 #, c-format
29036 msgid "Legal articles"
29037 msgstr "Yasal maddeler"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29040 #, c-format
29041 msgid "Legal cases and case notes"
29042 msgstr "Dava konu ve notları"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29045 #, c-format
29046 msgid "Legend"
29047 msgstr "Efsane"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29050 #, c-format
29051 msgid "Legend "
29052 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29055 #, c-format
29056 msgid "Legislation"
29057 msgstr "Mevzuat"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29068 #, c-format
29069 msgid "Length: "
29070 msgstr "Uzunluk: "
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29073 #, c-format
29074 msgid "Letter"
29075 msgstr "Harf"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29080 #, c-format
29081 msgid "Level"
29082 msgstr "Düzey"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29087 #, c-format
29088 msgid "Lib"
29089 msgstr "Küt"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29092 #, c-format
29093 msgid "LibLime, USA"
29094 msgstr "LibLime, ABD"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29097 #, c-format
29098 msgid "Librarian"
29099 msgstr "Kütüphaneci"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29102 #, c-format
29103 msgid "Librarian identity:"
29104 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29110 #, c-format
29111 msgid "Librarian interface"
29112 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29115 #, c-format
29116 msgid "Librarian:"
29117 msgstr "Kütüphaneci:"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29121 #, c-format
29122 msgid "Libraries"
29123 msgstr "Kütüphaneler"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29128 #, c-format
29129 msgid "Libraries and groups"
29130 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29133 #, c-format
29134 msgid "Libraries limitation: "
29135 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29177 #, c-format
29178 msgid "Library"
29179 msgstr "Kütüphane"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29182 #, c-format
29183 msgid "Library "
29184 msgstr "Kütüphane "
29185
29186 #. %1$s:  branchcode 
29187 #. %2$s:  branchname 
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29189 #, c-format
29190 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29191 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29194 #, c-format
29195 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29196 msgstr ""
29197 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29200 #, c-format
29201 msgid ""
29202 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29203 "library"
29204 msgstr ""
29205 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
29206 "materyaller var."
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29209 #, c-format
29210 msgid ""
29211 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29212 "library"
29213 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29216 #, c-format
29217 msgid "Library category added"
29218 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29221 #, c-format
29222 msgid "Library category deleted"
29223 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29226 #, c-format
29227 msgid "Library category modified"
29228 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29232 #, c-format
29233 msgid "Library code: "
29234 msgstr "Kütüphane kodu: "
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29237 #, c-format
29238 msgid "Library deleted"
29239 msgstr "Kütüphane silindi"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29242 #, c-format
29243 msgid "Library is invalid."
29244 msgstr "Kütüphane geçersiz."
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29247 #, c-format
29248 msgid "Library management"
29249 msgstr "Kütüphane yönetimi"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29252 #, c-format
29253 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29254 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi &mdash; kod ve/veya isim eksik"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29257 #, c-format
29258 msgid "Library of the patron:"
29259 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29262 #, c-format
29263 msgid "Library saved"
29264 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29267 #, c-format
29268 msgid "Library set-up"
29269 msgstr "Kütüphane kurulumu"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29273 #, c-format
29274 msgid "Library transfer limits"
29275 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29279 #, c-format
29280 msgid "Library use"
29281 msgstr "Kütüphane kullanımı"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29284 #, c-format
29285 msgid ""
29286 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29287 msgstr ""
29288 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var &mdash; Lütfen özgün bir kod giriniz"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29307 #, c-format
29308 msgid "Library:"
29309 msgstr "Kütüphane:"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29328 #, c-format
29329 msgid "Library: "
29330 msgstr "Kütüphane: "
29331
29332 #. For the first occurrence,
29333 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29336 #, c-format
29337 msgid "Library: %s"
29338 msgstr "Kütüphane: %s"
29339
29340 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29341 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29343 #, c-format
29344 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29345 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29348 #, c-format
29349 msgid "Libriotech, Norway"
29350 msgstr "Libriotech, Norveç"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29353 #, c-format
29354 msgid "Licenses"
29355 msgstr "Lisanslar"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29358 #, c-format
29359 msgid ""
29360 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29361 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29362 "items_batchmod is still required)"
29363 msgstr ""
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29366 #, c-format
29367 msgid "Limit collection code to: "
29368 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29371 #, c-format
29372 msgid ""
29373 "Limit item modification to subfields defined in the "
29374 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29375 "is still required)"
29376 msgstr ""
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29379 #, c-format
29380 msgid "Limit item type to: "
29381 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29384 #, c-format
29385 msgid ""
29386 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29387 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29388 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29389 msgstr ""
29390 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
29391 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
29392 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
29393 "girer."
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29396 #, c-format
29397 msgid "Limit to any of the following:"
29398 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29401 #, c-format
29402 msgid "Limit to:"
29403 msgstr "ile sınırla:"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29408 #, c-format
29409 msgid "Limit to: "
29410 msgstr "İle sınırla: "
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29416 #, c-format
29417 msgid "Limits"
29418 msgstr "Sınırlar"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29421 #, c-format
29422 msgid "Line"
29423 msgstr "Satır"
29424
29425 #. For the first occurrence,
29426 #. SCRIPT
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29429 #, c-format
29430 msgid "Line "
29431 msgstr "Satır "
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29434 #, c-format
29435 msgid "Link to host item"
29436 msgstr "Ana materyale bağlantı"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29439 #, c-format
29440 msgid "Link:"
29441 msgstr "Bağlantı:"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29444 #, c-format
29445 msgid "List"
29446 msgstr "Liste"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29449 #, c-format
29450 msgid "List Fields"
29451 msgstr "Liste Alanları"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29454 #, c-format
29455 msgid "List fields"
29456 msgstr "Liste alanları"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29459 #, c-format
29460 msgid "List item price includes tax: "
29461 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29464 #, c-format
29465 msgid "List member:"
29466 msgstr "Üye listele:"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29470 #, c-format
29471 msgid "List name"
29472 msgstr "Liste Adı"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29475 #, c-format
29476 msgid "List name: "
29477 msgstr "Liste adı: "
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29481 #, c-format
29482 msgid "List prices are: "
29483 msgstr "Liste fiyatları: "
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29486 #, c-format
29487 msgid "List prices:"
29488 msgstr "Liste fiyatları:"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29496 #, c-format
29497 msgid "Lists"
29498 msgstr "Listeler"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29502 #, c-format
29503 msgid "Lists that include this title: "
29504 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29508 #, c-format
29509 msgid "Liz Rea"
29510 msgstr "Liz Rea"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29513 #, c-format
29514 msgid "LoC classification"
29515 msgstr "LoC sınıflama"
29516
29517 #. For the first occurrence,
29518 #. SCRIPT
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29522 msgid "Loading"
29523 msgstr "Yükleniyor"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29527 #, c-format
29528 msgid "Loading "
29529 msgstr "Yükleniyor"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29533 #, c-format
29534 msgid "Loading data..."
29535 msgstr "Veri yükleniyor..."
29536
29537 #. SCRIPT
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29539 msgid "Loading page %s, please wait..."
29540 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
29541
29542 #. SCRIPT
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29544 msgid "Loading records, please wait..."
29545 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29550 #, c-format
29551 msgid "Loading, please wait..."
29552 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
29553
29554 #. For the first occurrence,
29555 #. SCRIPT
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29561 #, c-format
29562 msgid "Loading..."
29563 msgstr "Yükleniyor..."
29564
29565 #. SCRIPT
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29567 msgid "Loading... you may continue scanning."
29568 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29571 #, c-format
29572 msgid "Loan length"
29573 msgstr "Ödünç verme süresi"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29577 #, c-format
29578 msgid "Loan period"
29579 msgstr "Ödünç verme periyodu"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29582 #, c-format
29583 msgid "Local Use"
29584 msgstr "Yerel Kullanım"
29585
29586 #. SCRIPT
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29588 #, fuzzy
29589 msgid "Local catalog"
29590 msgstr "Hızlı kataloglama"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29593 #, c-format
29594 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29595 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
29596
29597 #. SCRIPT
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29599 #, fuzzy
29600 msgid "Local number"
29601 msgstr "Etiket Numarası"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29604 #, c-format
29605 msgid "Local use"
29606 msgstr "Yerel kullanım"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29609 #, c-format
29610 msgid "Local use preferences"
29611 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29615 #, c-format
29616 msgid "Local use recorded"
29617 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29620 #, c-format
29621 msgid "Locale"
29622 msgstr "Yerel ayarlar"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29625 #, c-format
29626 msgid "Locale:"
29627 msgstr "Yerel ayarlar:"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29650 #, c-format
29651 msgid "Location"
29652 msgstr "Yer"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29655 #, c-format
29656 msgid "Location and availability"
29657 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29660 #, c-format
29661 msgid "Location(s)"
29662 msgstr "Yer(ler)"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29668 #, c-format
29669 msgid "Location:"
29670 msgstr "Yer:"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29673 #, c-format
29674 msgid "Locations"
29675 msgstr "Konumlar"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29678 #, c-format
29679 msgid "Lock budget: "
29680 msgstr "Bütçeyi kapat: "
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29686 #, c-format
29687 msgid "Locked"
29688 msgstr "Kilitlendi"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29691 #, c-format
29692 msgid "Log in"
29693 msgstr "Oturum aç"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29696 #, c-format
29697 msgid "Log in as a different user"
29698 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29701 #, c-format
29702 msgid "Log out"
29703 msgstr "Oturum kapat"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29707 #, c-format
29708 msgid "Log viewer"
29709 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
29710
29711 #. INPUT type=submit
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29714 msgid "Login"
29715 msgstr "Oturum aç"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29719 #, c-format
29720 msgid "Logs"
29721 msgstr "Günlükler"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29724 #, c-format
29725 msgid "Look for existing records in catalog?"
29726 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29730 #, c-format
29731 msgid "Lost"
29732 msgstr "Kayıp"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29735 #, c-format
29736 msgid "Lost Items"
29737 msgstr "Kayıp Materyaller"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29741 #, c-format
29742 msgid "Lost card"
29743 msgstr "Kayıp kart"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29746 #, c-format
29747 msgid "Lost card flag"
29748 msgstr "Kayıp kart işareti"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29751 #, c-format
29752 msgid "Lost code"
29753 msgstr "Kayıp kod"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29756 #, c-format
29757 msgid "Lost item"
29758 msgstr "Kayıp materyal"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29763 #, c-format
29764 msgid "Lost items"
29765 msgstr "Kayıp materyaller"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29768 #, c-format
29769 msgid "Lost items in staff client"
29770 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29773 #, c-format
29774 msgid "Lost items in staff client: "
29775 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29778 #, c-format
29779 msgid "Lost on"
29780 msgstr "Kaybolduğu tarih"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29783 #, c-format
29784 msgid "Lost on:"
29785 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29788 #, c-format
29789 msgid "Lost status"
29790 msgstr "Kayıp durumu"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29793 #, c-format
29794 msgid "Lost status:"
29795 msgstr "Kayıp durumu:"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29798 #, c-format
29799 msgid "Lost status: "
29800 msgstr "Kayıp durumu: "
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29803 #, c-format
29804 msgid "Lost: "
29805 msgstr "Kayıp: "
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29813 #, c-format
29814 msgid "Lower left X coordinate: "
29815 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29823 #, c-format
29824 msgid "Lower left Y coordinate: "
29825 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29828 #, c-format
29829 msgid "Lucida Console"
29830 msgstr ""
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29833 #, c-format
29834 msgid "M&#257;ori"
29835 msgstr "Maori"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29838 #, c-format
29839 msgid "MADS (XML)"
29840 msgstr "MADS (XML)"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29843 #, c-format
29844 msgid "MALMARC"
29845 msgstr "MALMARC"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29867 #, c-format
29868 msgid "MARC"
29869 msgstr "MARC"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29874 #, c-format
29875 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29876 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29879 #, c-format
29880 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29881 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29886 #, c-format
29887 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29888 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29891 #, c-format
29892 msgid "MARC 8"
29893 msgstr "MARC 8"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29896 #, c-format
29897 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29898 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29901 #, c-format
29902 msgid "MARC Card View"
29903 msgstr "MARC kart görünümü"
29904
29905 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29906 #. %2$s:  frameworktext 
29907 #. %3$s:  frameworkcode 
29908 #. %4$s:  ELSE 
29909 #. %5$s:  END 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29911 #, c-format
29912 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29913 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29917 #, c-format
29918 msgid "MARC Preview:"
29919 msgstr "MARC Ön izleme:"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29922 #, c-format
29923 msgid "MARC View"
29924 msgstr "MARC Görünümü"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29927 #, c-format
29928 msgid "MARC XML blob"
29929 msgstr "MARC XML blob"
29930
29931 #. %1$s:  biblionumber 
29932 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29934 #, c-format
29935 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29936 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29940 #, c-format
29941 msgid "MARC bibliographic framework"
29942 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29946 #, c-format
29947 msgid "MARC bibliographic framework test"
29948 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29951 #, c-format
29952 msgid "MARC blob"
29953 msgstr "MARC blob"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29958 #, c-format
29959 msgid "MARC field"
29960 msgstr "MARC alanı"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29963 #, c-format
29964 msgid "MARC field: "
29965 msgstr "MARC alanı: "
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29971 #, c-format
29972 msgid "MARC frameworks"
29973 msgstr "MARC çerçeveleri"
29974
29975 #. %1$s:  marcflavour 
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29977 #, c-format
29978 msgid "MARC frameworks: %s"
29979 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29983 #, c-format
29984 msgid "MARC modification templates"
29985 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29989 #, c-format
29990 msgid "MARC preview"
29991 msgstr "MARC ön izleme"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29994 #, c-format
29995 msgid "MARC staging results :"
29996 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30001 #, c-format
30002 msgid "MARC structure"
30003 msgstr "MARC yapısı"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30008 #, c-format
30009 msgid "MARC subfield"
30010 msgstr "MARC alt alanı"
30011
30012 #. %1$s:  tagfield | html 
30013 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30014 #. %3$s:  frameworkcode 
30015 #. %4$s:  ELSE 
30016 #. %5$s:  END 
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30018 #, c-format
30019 msgid ""
30020 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30021 msgstr ""
30022 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30025 #, c-format
30026 msgid "MARC subfield: "
30027 msgstr "MARC alt alanı: "
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30030 #, c-format
30031 msgid "MARC21/USMARC"
30032 msgstr "MARC21/USMARC"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30037 #, c-format
30038 msgid "MARCXML"
30039 msgstr "MARCXML"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30045 #, c-format
30046 msgid "MIT License"
30047 msgstr "MIT Lisansı"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30053 #, c-format
30054 msgid "MIT license"
30055 msgstr "MIT Lisansı"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30058 #, c-format
30059 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30060 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30064 #, c-format
30065 msgid "MODS (XML)"
30066 msgstr "MODS (XML)"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30069 #, c-format
30070 msgid "Macros"
30071 msgstr ""
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30074 #, c-format
30075 msgid "Macros..."
30076 msgstr ""
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30080 #, c-format
30081 msgid "Magnus Enger"
30082 msgstr "Magnus Enger"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30085 #, c-format
30086 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30087 msgstr "Macar Agnes Imecs"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30090 #, c-format
30091 msgid "Mail"
30092 msgstr "Posta"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30096 #, c-format
30097 msgid "Main address"
30098 msgstr "Sürekli adres"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30101 #, c-format
30102 msgid "Main entry ($a only): "
30103 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30106 #, c-format
30107 msgid "Main entry: "
30108 msgstr "Ana giriş: "
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30111 #, c-format
30112 msgid ""
30113 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30114 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30115 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30116 msgstr ""
30117 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
30118 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
30119 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
30120 "arasını etkileyecektir."
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30123 #, c-format
30124 msgid ""
30125 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30126 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30127 "will not affect August 1-10 in other years."
30128 msgstr ""
30129 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
30130 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
30131 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30134 #, c-format
30135 msgid ""
30136 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30137 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30138 msgstr ""
30139 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
30140 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30143 #, c-format
30144 msgid "Make budget active: "
30145 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30149 #, c-format
30150 msgid "Make payment"
30151 msgstr "Ödeme yapınız"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30154 #, c-format
30155 msgid ""
30156 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30157 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30158 msgstr ""
30159 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
30160 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
30161 "için bu seçeneği kullanın."
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30166 #, c-format
30167 msgid "Male "
30168 msgstr "Erkek "
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30171 #, c-format
30172 msgid "Manage"
30173 msgstr "Yönet"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30177 #, c-format
30178 msgid "Manage "
30179 msgstr "Yönet"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30183 #, c-format
30184 msgid "Manage CSV export profiles"
30185 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30188 #, c-format
30189 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30190 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30193 #, c-format
30194 msgid "Manage MARC modification templates"
30195 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30198 #, c-format
30199 msgid "Manage OAI Sets"
30200 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30203 #, c-format
30204 msgid "Manage Patron Image"
30205 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30208 #, c-format
30209 msgid "Manage all budgets"
30210 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30213 #, c-format
30214 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30215 msgstr ""
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30218 #, c-format
30219 msgid "Manage budget plannings"
30220 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30223 #, c-format
30224 msgid "Manage budgets"
30225 msgstr "Bütçeleri yönet"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30228 #, c-format
30229 msgid "Manage contracts"
30230 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30233 #, c-format
30234 msgid "Manage custom fields for items search"
30235 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30238 #, c-format
30239 msgid "Manage frequencies "
30240 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30243 #, c-format
30244 msgid ""
30245 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30246 "administrator email, and templates."
30247 msgstr ""
30248 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
30249 "yönet."
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30252 #, c-format
30253 msgid "Manage invoice files"
30254 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30257 #, c-format
30258 msgid "Manage lists of patrons."
30259 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30262 #, c-format
30263 msgid "Manage marc modification templates"
30264 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30267 #, c-format
30268 msgid "Manage numbering patterns "
30269 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30272 #, c-format
30273 msgid "Manage orders"
30274 msgstr "Siparişleri yönet"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30278 #, c-format
30279 msgid "Manage orders & basket"
30280 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30283 #, c-format
30284 msgid "Manage orders & basketgroups"
30285 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30288 #, c-format
30289 msgid "Manage patrons fines and fees"
30290 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30293 #, c-format
30294 msgid "Manage periods"
30295 msgstr "Süreçleri yönet"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30298 #, c-format
30299 msgid "Manage plugins"
30300 msgstr "Eklentileri yönet"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30303 #, c-format
30304 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30305 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30308 #, c-format
30309 msgid "Manage restrictions for accounts"
30310 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30314 #, c-format
30315 msgid "Manage rotating collections"
30316 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30319 #, c-format
30320 msgid ""
30321 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30322 msgstr ""
30323 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
30324 "yönet."
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30327 #, c-format
30328 msgid "Manage serial subscriptions"
30329 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30333 #, c-format
30334 msgid "Manage staged MARC records"
30335 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
30336
30337 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30338 #. %2$s:  import_batch_id 
30339 #. %3$s:  END 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30341 #, c-format
30342 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30343 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30346 #, c-format
30347 msgid "Manage staged records"
30348 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30354 "is used)"
30355 msgstr ""
30356 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
30357 "kullanıldığında geçerlidir)"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30360 #, c-format
30361 msgid "Manage suggestions"
30362 msgstr "Önerileri Yönet"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30365 #, c-format
30366 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30367 msgstr ""
30368 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30371 #, c-format
30372 msgid "Manage vendors"
30373 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30378 #, c-format
30379 msgid "Managed by"
30380 msgstr "Yöneten"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30383 #, c-format
30384 msgid "Managed by - on"
30385 msgstr "Yöneten"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30390 #, c-format
30391 msgid "Managed by:"
30392 msgstr "Yöneten:"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30396 #, c-format
30397 msgid "Managed in tab: "
30398 msgstr "Sekmede yönetilir: "
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30402 #, c-format
30403 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30404 msgstr ""
30405 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
30406 "aktarımı iptal edilenler dahil"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30409 #, c-format
30410 msgid "Management date from:"
30411 msgstr "Yönetim tarihi:"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30415 #, c-format
30416 msgid "Mandatory"
30417 msgstr "Zorunlu"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30423 #, c-format
30424 msgid "Mandatory: "
30425 msgstr "Zorunlu: "
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30428 #, c-format
30429 msgid "Manual credit"
30430 msgstr "Manuel kredi"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30433 #, c-format
30434 msgid "Manual history"
30435 msgstr "Manuel geçmiş"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30438 #, c-format
30439 msgid "Manual history: "
30440 msgstr "Manuel geçmiş: "
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30443 #, c-format
30444 msgid "Manual invoice"
30445 msgstr "Manuel fatura"
30446
30447 #. %1$s:  setName 
30448 #. %2$s:  setSpec 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30450 #, c-format
30451 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30452 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
30453
30454 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30456 #, c-format
30457 msgid "Mappings for the %s"
30458 msgstr "%s için eşleştirmeler"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30461 #, c-format
30462 msgid "Mappings have been saved"
30463 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
30464
30465 #. SCRIPT
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30467 msgid "Mar"
30468 msgstr "Mart"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30471 #, c-format
30472 msgid "Marc Balmer"
30473 msgstr "Marc Balmer"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30476 #, c-format
30477 msgid "Marc Chantreux"
30478 msgstr "Marc Chantreux"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30481 #, c-format
30482 msgid "Marc Veron"
30483 msgstr "Marc Veron"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30486 #, c-format
30487 msgid "Marc field"
30488 msgstr "Marc alanı"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30491 #, c-format
30492 msgid "Marc field: "
30493 msgstr "Marc alanı:"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30496 #, c-format
30497 msgid "Marcel de Rooy"
30498 msgstr "Marcel de Rooy"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30501 #, c-format
30502 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30503 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
30504
30505 #. For the first occurrence,
30506 #. SCRIPT
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30509 #, c-format
30510 msgid "March"
30511 msgstr "Mart"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30514 #, c-format
30515 msgid "Marco Gaiarin"
30516 msgstr "Marco Gaiarin"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30519 #, c-format
30520 msgid "Mark Gavillet"
30521 msgstr "Mark Gavillet"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30524 #, c-format
30525 msgid "Mark Tompsett"
30526 msgstr "Mark Tompsett"
30527
30528 #. INPUT type=submit
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30530 msgid "Mark seen and continue >>"
30531 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
30532
30533 #. INPUT type=submit
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30535 msgid "Mark seen and quit"
30536 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30539 #, c-format
30540 msgid "Mark selected as: "
30541 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30544 #, c-format
30545 msgid "Mark the original budget as inactive"
30546 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30549 #, fuzzy, c-format
30550 msgid "Martin Persson"
30551 msgstr "Martin Renvoize"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30554 #, c-format
30555 msgid "Martin Renvoize"
30556 msgstr "Martin Renvoize"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30559 #, c-format
30560 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30561 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30564 #, fuzzy, c-format
30565 msgid "Martin Stenberg"
30566 msgstr "Martin Renvoize"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30569 #, c-format
30570 msgid "Mason James"
30571 msgstr "Mason James"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30574 #, c-format
30575 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30576 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30579 #, c-format
30580 msgid "Master: "
30581 msgstr "Ana: "
30582
30583 #. SCRIPT
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30585 msgid "Match applied"
30586 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30589 #, c-format
30590 msgid "Match check "
30591 msgstr "Onay eşleştir "
30592
30593 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30595 #, c-format
30596 msgid "Match check %s"
30597 msgstr "Onay eşleştir %s"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30600 #, c-format
30601 msgid "Match check 1 | "
30602 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30605 #, c-format
30606 msgid "Match details"
30607 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
30608
30609 #. SCRIPT
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30611 msgid "Match found"
30612 msgstr "Bulunan eşleşme"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30615 #, c-format
30616 msgid "Match point "
30617 msgstr "Eşleştirme noktası "
30618
30619 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30621 #, c-format
30622 msgid "Match point %s | "
30623 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30626 #, c-format
30627 msgid "Match point 1 | "
30628 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30631 #, c-format
30632 msgid "Match points"
30633 msgstr "Noktaları eşleştir"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30636 #, c-format
30637 msgid "Match threshold: "
30638 msgstr "Eşiği eşleştir: "
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30641 #, c-format
30642 msgid "Match type"
30643 msgstr "Eşleştirme türü"
30644
30645 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30646 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30648 #, c-format
30649 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30650 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
30651
30652 #. SCRIPT
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30654 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30655 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
30656
30657 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30658 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30660 #, c-format
30661 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30662 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
30663
30664 #. SCRIPT
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30666 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30667 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30670 #, c-format
30671 msgid "Matching rule applied"
30672 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30675 #, c-format
30676 msgid "Matching rule applied:"
30677 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
30678
30679 #. SCRIPT
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30681 msgid "Matching rule code missing"
30682 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30686 #, c-format
30687 msgid "Matching rule code: "
30688 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30693 #, c-format
30694 msgid "Matchpoint components"
30695 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30700 #, c-format
30701 msgid "Materials"
30702 msgstr "Materyaller"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30706 #, c-format
30707 msgid "Materials specified"
30708 msgstr "Materyaller belirlendi"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30711 #, c-format
30712 msgid "Materials specified:"
30713 msgstr "Materyaller belirlendi:"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30716 #, c-format
30717 msgid "Mathieu Saby"
30718 msgstr "Mathieu Saby"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30721 #, c-format
30722 msgid "Matrix"
30723 msgstr "Matris"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30726 #, c-format
30727 msgid "Matthew Hunt"
30728 msgstr "Matthew Hunt"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30731 #, c-format
30732 msgid "Matthias Meusburger"
30733 msgstr "Matthias Meusburger"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30736 #, c-format
30737 msgid "Max length:"
30738 msgstr "Maksimum uzunluk:"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30742 #, c-format
30743 msgid "Max. suspension duration (day)"
30744 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30747 #, c-format
30748 msgid "Maxime Beaulieu"
30749 msgstr "Maxime Beaulieu"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30752 #, c-format
30753 msgid "Maxime Pelletier"
30754 msgstr "Maxime Pelletier"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30757 #, c-format
30758 msgid "Maximum Koha Version"
30759 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
30760
30761 #. For the first occurrence,
30762 #. SCRIPT
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30765 #, c-format
30766 msgid "May"
30767 msgstr "Mayıs"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30770 #, c-format
30771 msgid "Md. Aftabuddin"
30772 msgstr "Md. Aftabuddin"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30775 #, c-format
30776 msgid "Meaning"
30777 msgstr "Anlamında"
30778
30779 #. SCRIPT
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30781 msgid "Medium"
30782 msgstr ""
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30785 #, c-format
30786 msgid "Meenakshi. R"
30787 msgstr "Meenakshi. R"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30790 #, c-format
30791 msgid "Melia Meggs"
30792 msgstr "Melia Meggs"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30796 #, c-format
30797 msgid "Members"
30798 msgstr "Üyeler"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30801 #, c-format
30802 msgid "Men"
30803 msgstr "Erkekler"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30811 #, c-format
30812 msgid "Merge"
30813 msgstr "Birleştir"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30816 #, c-format
30817 msgid "Merge invoices"
30818 msgstr "Faturaları birleştir"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30822 #, c-format
30823 msgid "Merge reference"
30824 msgstr "Referansı birleştir"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30828 #, c-format
30829 msgid "Merge selected"
30830 msgstr "Seçili olanları birleştir"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30833 #, c-format
30834 msgid "Merge selected invoices"
30835 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30839 #, c-format
30840 msgid "Merging records"
30841 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
30842
30843 #. SCRIPT
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30845 msgid "Merging with authority: "
30846 msgstr "Otorite ile birleşen:"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30849 #, c-format
30850 msgid "Merllisia Manueli"
30851 msgstr "Merllisia Manueli"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30855 #, c-format
30856 msgid "Message"
30857 msgstr "Mesaj"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30860 #, c-format
30861 msgid "Message body:"
30862 msgstr "Mesaj gövdesi:"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30866 #, c-format
30867 msgid "Message sent"
30868 msgstr "Mesaj gönderildi"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30871 #, c-format
30872 msgid "Message subject:"
30873 msgstr "Mesaj konusu:"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30876 #, c-format
30877 msgid "Messages:"
30878 msgstr "Mesajlar:"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30881 #, c-format
30882 msgid "Messaging"
30883 msgstr "Mesajlaşma"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30886 #, c-format
30887 msgid "Michael Hafen"
30888 msgstr "Michael Hafen"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30891 #, c-format
30892 msgid "Michaes Herman"
30893 msgstr "Michaes Herman"
30894
30895 #. SCRIPT
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30897 msgid "Microsecond"
30898 msgstr "Mikrosaniye"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30901 #, c-format
30902 msgid "Mike Hansen"
30903 msgstr "Mike Hansen"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30906 #, c-format
30907 msgid "Mike Johnson"
30908 msgstr "Mike Johnson"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30911 #, c-format
30912 msgid "Mike Mylonas"
30913 msgstr "Mike Mylonas"
30914
30915 #. SCRIPT
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30917 msgid "Millisecond"
30918 msgstr "Milisaniye"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30921 #, c-format
30922 msgid "Mine"
30923 msgstr "Benim olanı"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30926 #, c-format
30927 msgid ""
30928 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30929 msgstr ""
30930 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30933 #, c-format
30934 msgid "Minimum Koha Version"
30935 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
30936
30937 #. For the first occurrence,
30938 #. %1$s:  minPasswordLength 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30941 #, c-format
30942 msgid "Minimum password length: %s"
30943 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
30944
30945 #. SCRIPT
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30947 msgid "Minute"
30948 msgstr "Dakika"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30953 #, c-format
30954 msgid "Minutes"
30955 msgstr "Dakika"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30959 #, c-format
30960 msgid "Mirko Tietgen"
30961 msgstr "Mirko Tietgen"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30968 #, c-format
30969 msgid "Missing"
30970 msgstr "Eksik"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30977 #, c-format
30978 msgid "Missing (damaged)"
30979 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30986 #, c-format
30987 msgid "Missing (lost)"
30988 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30995 #, c-format
30996 msgid "Missing (never received)"
30997 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31004 #, c-format
31005 msgid "Missing (sold out)"
31006 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
31007
31008 #. SCRIPT
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31010 msgid "Missing control field contents"
31011 msgstr ""
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31016 #, c-format
31017 msgid "Missing issues"
31018 msgstr "Eksik sayılar"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31021 #, c-format
31022 msgid "Missing issues:"
31023 msgstr "Eksik sayılar:"
31024
31025 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31027 #, c-format
31028 msgid "Missing issues: %s "
31029 msgstr "Eksik sayılar: %s "
31030
31031 #. SCRIPT
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31033 #, fuzzy
31034 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31035 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
31036
31037 #. SCRIPT
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31039 #, fuzzy
31040 msgid "Missing mandatory tag: "
31041 msgstr "Zorunlu: "
31042
31043 #. SCRIPT
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31045 msgid "Mo"
31046 msgstr "Pzt"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31049 #, c-format
31050 msgid "Mobile phone number"
31051 msgstr "Cep telefonu numarası"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31054 #, fuzzy, c-format
31055 msgid "Moderate patron comments"
31056 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31059 #, c-format
31060 msgid "Moderate patron comments. "
31061 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31065 #, c-format
31066 msgid "Moderate patron tags"
31067 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31071 #, c-format
31072 msgid "Modification date"
31073 msgstr "Değiştirilme tarihi"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31078 #, c-format
31079 msgid "Modification log"
31080 msgstr "Değişiklik logu"
31081
31082 #. %1$s:  edited_source 
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31084 #, c-format
31085 msgid "Modified classification source %s"
31086 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
31087
31088 #. %1$s:  edited_rule 
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31090 #, c-format
31091 msgid "Modified filing rule %s"
31092 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
31093
31094 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31096 #, c-format
31097 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31098 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
31099
31100 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31102 #, c-format
31103 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31104 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31112 #, c-format
31113 msgid "Modify"
31114 msgstr "Değiştir"
31115
31116 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31118 #, c-format
31119 msgid "Modify %s server"
31120 msgstr "Düzenle %s sunucu"
31121
31122 #. %1$s:  spec 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31124 #, c-format
31125 msgid "Modify OAI set '%s'"
31126 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31129 #, c-format
31130 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31131 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31134 #, c-format
31135 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31136 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31139 #, c-format
31140 msgid "Modify a city"
31141 msgstr "Şehir değiştir"
31142
31143 #. %1$s:  authid 
31144 #. %2$s:  authtypetext 
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31146 #, c-format
31147 msgid "Modify authority #%s %s"
31148 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31151 #, c-format
31152 msgid "Modify budget "
31153 msgstr "Bütçe değiştir"
31154
31155 #. %1$s:  budget_period_description 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31157 #, c-format
31158 msgid "Modify budget '%s'"
31159 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31162 #, c-format
31163 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31164 msgstr ""
31165 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
31166 "değişiklik yapılabilir)"
31167
31168 #. %1$s:  categorycode |html 
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31170 #, c-format
31171 msgid "Modify category %s"
31172 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31175 #, c-format
31176 msgid "Modify classification source"
31177 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
31178
31179 #. %1$s:  contractname 
31180 #. %2$s:  booksellername 
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31182 #, c-format
31183 msgid "Modify contract %s for %s"
31184 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31187 #, c-format
31188 msgid "Modify field"
31189 msgstr "Alanı değiştir"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31192 #, c-format
31193 msgid "Modify filing rule"
31194 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
31195
31196 #. %1$s:  description 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31198 #, c-format
31199 msgid "Modify frequency: %s"
31200 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31203 #, c-format
31204 msgid "Modify holds priority"
31205 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31208 #, c-format
31209 msgid "Modify item type"
31210 msgstr "Materyal türünü değiştir"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31213 #, c-format
31214 msgid "Modify items in a batch"
31215 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31218 #, c-format
31219 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31220 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
31221
31222 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31224 #, c-format
31225 msgid "Modify patron attribute type"
31226 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31229 #, c-format
31230 msgid "Modify patrons in batch"
31231 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
31232
31233 #. INPUT type=button
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31235 msgid "Modify pattern"
31236 msgstr "Örüntüyü değiştir"
31237
31238 #. %1$s:  label 
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31240 #, c-format
31241 msgid "Modify pattern: %s"
31242 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31245 #, c-format
31246 msgid "Modify printer"
31247 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31250 #, c-format
31251 msgid "Modify record matching rule"
31252 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31257 #, c-format
31258 msgid "Modify record using the following template: "
31259 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31262 #, c-format
31263 msgid "Modify selected items"
31264 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
31265
31266 #. INPUT type=button
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31268 msgid "Modify selected records"
31269 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31272 #, c-format
31273 msgid "Modify word"
31274 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31279 #, c-format
31280 msgid "Module"
31281 msgstr "Modül"
31282
31283 #. TH
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31286 msgid "Module current"
31287 msgstr "Mevcut modül"
31288
31289 #. TH
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31292 msgid "Module upgrade needed"
31293 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31296 #, c-format
31297 msgid "Modules:"
31298 msgstr "Modüller:"
31299
31300 #. SCRIPT
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31302 msgid "Mon"
31303 msgstr "Pzt."
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31306 #, c-format
31307 msgid "Monaco"
31308 msgstr ""
31309
31310 #. For the first occurrence,
31311 #. SCRIPT
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31316 #, c-format
31317 msgid "Monday"
31318 msgstr "Pazartesi"
31319
31320 #. SCRIPT
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31322 msgid "Mondays"
31323 msgstr "Pazartesiler"
31324
31325 #. For the first occurrence,
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31335 #, c-format
31336 msgid "Month"
31337 msgstr "Ay"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31340 #, c-format
31341 msgid "Month/day"
31342 msgstr "Ay/Gün"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31345 #, c-format
31346 msgid "Month: "
31347 msgstr "Ay: "
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31350 #, c-format
31351 msgid "Morag Hills"
31352 msgstr "Morag Hills"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31356 #, c-format
31357 msgid "More "
31358 msgstr "Daha fazla "
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31361 #, c-format
31362 msgid "More details"
31363 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
31364
31365 #. For the first occurrence,
31366 #. SCRIPT
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31369 msgid "More lists"
31370 msgstr "Daha çok liste"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31376 #, c-format
31377 msgid "Most-circulated items"
31378 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31381 #, c-format
31382 msgid "Move"
31383 msgstr "Taşı"
31384
31385 #. IMG
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31390 msgid "Move Up"
31391 msgstr "Yukarı taşı"
31392
31393 #. A
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31395 msgid "Move action down"
31396 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
31397
31398 #. A
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31400 msgid "Move action to bottom"
31401 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31402
31403 #. A
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31405 msgid "Move action to top"
31406 msgstr "İşlemi en üste taşı"
31407
31408 #. A
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31410 msgid "Move action up"
31411 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
31412
31413 #. A
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31415 #, fuzzy
31416 msgid "Move alert down"
31417 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
31418
31419 #. A
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31421 #, fuzzy
31422 msgid "Move alert to bottom"
31423 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31424
31425 #. A
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31427 #, fuzzy
31428 msgid "Move alert to top"
31429 msgstr "İşlemi en üste taşı"
31430
31431 #. A
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31433 #, fuzzy
31434 msgid "Move alert up"
31435 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
31436
31437 #. A
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31439 msgid "Move hold down"
31440 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
31441
31442 #. A
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31444 msgid "Move hold to bottom"
31445 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
31446
31447 #. A
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31449 msgid "Move hold to top"
31450 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
31451
31452 #. A
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31454 msgid "Move hold up"
31455 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31458 #, c-format
31459 msgid "Move remaining unspent funds"
31460 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31463 #, c-format
31464 msgid "Move these patrons to the trash"
31465 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31468 #, fuzzy, c-format
31469 msgid "Move to next position"
31470 msgstr "İşlemi en alta taşı"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Move to previous position"
31475 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
31476
31477 #. INPUT type=submit
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31479 msgid "Move unreceived orders"
31480 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31483 #, c-format
31484 msgid "Moved!"
31485 msgstr "Taşındı!"
31486
31487 #. INPUT type=button
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31490 msgid "Multi receiving"
31491 msgstr "Çoklu kayıt"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31494 #, c-format
31495 msgid "Musical recording"
31496 msgstr "Müzik kaydı"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31499 #, c-format
31500 msgid "My account"
31501 msgstr "Hesabım"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31504 #, c-format
31505 msgid "My checkouts"
31506 msgstr "Ödünç aldıklarım"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31509 #, c-format
31510 msgid "My library"
31511 msgstr "Kütüphanem"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31514 #, c-format
31515 msgid "MySQL version: "
31516 msgstr "MySQL versiyon: "
31517
31518 #. INPUT type=submit
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31520 msgid "NO"
31521 msgstr "NO"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31524 #, c-format
31525 msgid "NO NAME"
31526 msgstr "AD YOK"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31529 #, c-format
31530 msgid "NORMARC"
31531 msgstr "NORMARC"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31535 #, c-format
31536 msgid "NOT CHECKED IN"
31537 msgstr "İADE ALINMADI"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31540 #, c-format
31541 msgid ""
31542 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31543 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31544 msgstr ""
31545 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
31546 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31553 #, c-format
31554 msgid "NOTE:"
31555 msgstr "NOT:"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31558 #, c-format
31559 msgid ""
31560 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31561 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31562 msgstr ""
31563 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
31564 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
31565
31566 #. %1$s:  heading | html 
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31568 #, c-format
31569 msgid "NT: %s"
31570 msgstr "NT: %s"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31573 #, c-format
31574 msgid "Nadia Nicolaides"
31575 msgstr "Nadia Nicolaides"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31578 #, c-format
31579 msgid "Nahuel Angelinetti"
31580 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31615 #, c-format
31616 msgid "Name"
31617 msgstr "Ad"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31620 #, c-format
31621 msgid "Name (any): "
31622 msgstr "Ad (her hangi):"
31623
31624 #. SCRIPT
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31626 msgid "Name is a required field!"
31627 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31632 #, c-format
31633 msgid "Name of day"
31634 msgstr "Gün adı"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31639 #, c-format
31640 msgid "Name of month"
31641 msgstr "Ay adı"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31646 #, c-format
31647 msgid "Name of season"
31648 msgstr "Sezon adı"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31651 #, c-format
31652 msgid "Name or ISSN: "
31653 msgstr "Ad veya ISSN: "
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31656 #, c-format
31657 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31658 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31661 #, c-format
31662 msgid "Name or cardnumber:"
31663 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31666 #, c-format
31667 msgid "Name the new definition"
31668 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31675 #, c-format
31676 msgid "Name:"
31677 msgstr "Ad:"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31684 #, c-format
31685 msgid "Name: "
31686 msgstr "Ad: "
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31689 #, c-format
31690 msgid "Name: *"
31691 msgstr "Ad: *"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31694 #, c-format
31695 msgid "Named:"
31696 msgstr "Adlı:"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31708 #, c-format
31709 msgid "Named: "
31710 msgstr "Adlı: "
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31713 #, c-format
31714 msgid "Natalie Bennison"
31715 msgstr "Natalie Bennison"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31718 #, c-format
31719 msgid "Nate Curulla"
31720 msgstr "Nate Curulla"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31723 #, c-format
31724 msgid "Near East University"
31725 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31728 #, c-format
31729 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31730 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31733 #, c-format
31734 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31735 msgstr ""
31736 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31739 #, c-format
31740 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31741 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31747 #, c-format
31748 msgid "Never"
31749 msgstr "Asla"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31758 #, c-format
31759 msgid "New"
31760 msgstr "Yeni"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31767 #, c-format
31768 msgid "New "
31769 msgstr "Yeni "
31770
31771 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31773 #, c-format
31774 msgid "New %s server"
31775 msgstr "Yeni %s sunucu"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31778 #, c-format
31779 msgid "New CSV export profile"
31780 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31783 #, c-format
31784 msgid "New SQL report"
31785 msgstr "Yeni SQL raporu"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31788 #, c-format
31789 msgid "New SRU server"
31790 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31793 #, c-format
31794 msgid "New Z39.50 server"
31795 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31798 #, c-format
31799 msgid "New authority "
31800 msgstr "Yeni otorite "
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31803 #, c-format
31804 msgid "New authority type"
31805 msgstr "Yeni otorite türü"
31806
31807 #. %1$s:  category 
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31809 #, c-format
31810 msgid "New authorized value for %s"
31811 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31814 #, c-format
31815 msgid "New basket"
31816 msgstr "Yeni sepet"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31819 #, c-format
31820 msgid "New basket group"
31821 msgstr "Yeni sepet grubu"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31824 #, c-format
31825 msgid "New batch patron modification"
31826 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31827
31828 #. A
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31830 msgid "New batch patrons modification"
31831 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
31832
31833 #. A
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31835 #, c-format
31836 msgid "New batch record deletion"
31837 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
31838
31839 #. A
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31841 #, c-format
31842 msgid "New batch record modification"
31843 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31847 #, c-format
31848 msgid "New budget"
31849 msgstr "Yeni bütçe"
31850
31851 #. SCRIPT
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31853 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31854 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31857 #, c-format
31858 msgid "New card"
31859 msgstr "Yeni kart"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31864 #, c-format
31865 msgid "New category"
31866 msgstr "Yeni kategori"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31869 #, c-format
31870 msgid "New child record"
31871 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31875 #, c-format
31876 msgid "New city"
31877 msgstr "Yeni şehir"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31880 #, c-format
31881 msgid "New classification source"
31882 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31885 #, c-format
31886 msgid "New collection"
31887 msgstr "Yeni koleksiyon"
31888
31889 #. %1$s:  booksellername 
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31891 #, c-format
31892 msgid "New contract for %s"
31893 msgstr "%s için yeni sözleşme"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31896 #, c-format
31897 msgid "New course"
31898 msgstr "Yeni kurs"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31901 #, c-format
31902 msgid "New currency"
31903 msgstr "Yeni para birimi"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31906 #, c-format
31907 msgid "New definition"
31908 msgstr "Yeni Tanım"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31911 #, c-format
31912 msgid "New entry"
31913 msgstr "Yeni giriş"
31914
31915 #. SCRIPT
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31917 msgid "New field"
31918 msgstr "Yeni alan"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31921 #, c-format
31922 msgid "New field on next line"
31923 msgstr ""
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31926 #, c-format
31927 msgid "New fields"
31928 msgstr "Yeni alanlar"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31931 #, c-format
31932 msgid "New filing rule"
31933 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31936 #, c-format
31937 msgid "New framework"
31938 msgstr "Yeni Çerçeve"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31942 #, c-format
31943 msgid "New frequency"
31944 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31947 #, c-format
31948 msgid "New from Z39.50"
31949 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31952 #, c-format
31953 msgid "New from Z39.50/SRU"
31954 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
31955
31956 #. %1$s:  budget_period_description 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31958 #, c-format
31959 msgid "New fund for %s"
31960 msgstr "%s için yeni fon"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31963 #, c-format
31964 msgid "New group"
31965 msgstr "Yeni grup"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31968 #, c-format
31969 msgid "New guided report"
31970 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31973 #, c-format
31974 msgid "New item"
31975 msgstr "Yeni materyal"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31978 #, c-format
31979 msgid "New item type"
31980 msgstr "Yeni materyal türü"
31981
31982 #. %1$s:  label_batch 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31984 #, c-format
31985 msgid "New label batch created: # %s "
31986 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31989 #, c-format
31990 msgid "New library"
31991 msgstr "Yeni kütüphane"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32002 #, c-format
32003 msgid "New line (\\n)"
32004 msgstr "Yeni satır (\\n)"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32007 #, c-format
32008 msgid "New list"
32009 msgstr "Yeni liste"
32010
32011 #. SCRIPT
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32013 #, fuzzy
32014 msgid "New macro..."
32015 msgstr "Yeni kullanıcı "
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32018 #, c-format
32019 msgid "New notice"
32020 msgstr "Yeni uyarı"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32023 #, c-format
32024 msgid "New number pattern"
32025 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32028 #, c-format
32029 msgid "New numbering pattern"
32030 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32033 #, c-format
32034 msgid "New password:"
32035 msgstr "Yeni şifre:"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32038 #, c-format
32039 msgid "New patron "
32040 msgstr "Yeni kullanıcı "
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32043 #, c-format
32044 msgid "New patron attribute type"
32045 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32048 #, c-format
32049 msgid "New patron list"
32050 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32053 #, c-format
32054 msgid "New preference"
32055 msgstr "Yeni Tercih"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32059 #, c-format
32060 msgid "New printer"
32061 msgstr "Yeni yazıcı"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32064 #, c-format
32065 msgid "New profile"
32066 msgstr "Yeni profil"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32070 #, c-format
32071 msgid "New purchase suggestion"
32072 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32076 #, c-format
32077 msgid "New record"
32078 msgstr "Yeni kayıt"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32081 #, c-format
32082 msgid "New record "
32083 msgstr "Yeni kayıt "
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32086 #, c-format
32087 msgid "New record matching rule"
32088 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32091 #, c-format
32092 msgid "New report "
32093 msgstr "Yeni rapor "
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32096 #, c-format
32097 msgid "New routing list"
32098 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32101 #, c-format
32102 msgid "New search"
32103 msgstr "Yeni arama"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32106 #, c-format
32107 msgid "New set"
32108 msgstr "Yeni ayar"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32111 #, c-format
32112 msgid "New stop word"
32113 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32120 #, c-format
32121 msgid "New subscription"
32122 msgstr "Yeni abonelik"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32126 #, c-format
32127 msgid "New tag"
32128 msgstr "Yeni etiket"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32131 #, c-format
32132 msgid "New username:"
32133 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32136 #, c-format
32137 msgid "New vendor"
32138 msgstr "Yeni sağlayıcı"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32141 #, c-format
32142 msgid "New word"
32143 msgstr "Yeni sözcük"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32151 #, c-format
32152 msgid "News"
32153 msgstr "Haberler"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32156 #, c-format
32157 msgid "News: "
32158 msgstr "Haberler: "
32159
32160 #. For the first occurrence,
32161 #. SCRIPT
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32174 msgid "Next"
32175 msgstr "Sonraki"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32183 #, c-format
32184 msgid "Next &gt;&gt;"
32185 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
32186
32187 #. INPUT type=button
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32202 msgid "Next >>"
32203 msgstr "İleri >>"
32204
32205 #. INPUT type=button name=changepage_next
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32208 msgid "Next Page"
32209 msgstr "Sonraki Sayfa"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32212 #, c-format
32213 msgid "Next available"
32214 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32217 #, c-format
32218 msgid "Next issue publication date:"
32219 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
32220
32221 #. INPUT type=button name=changepage_next
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32223 msgid "Next page"
32224 msgstr "Sonraki sayfa"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32227 #, c-format
32228 msgid "Next records"
32229 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32232 #, c-format
32233 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32234 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32237 #, c-format
32238 msgid "Nick Clemens"
32239 msgstr "Nick Clemens"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32242 #, c-format
32243 msgid "Nicolas Legrand"
32244 msgstr "Nicolas Legrand"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32247 #, c-format
32248 msgid "Nicolas Morin"
32249 msgstr "Nicolas Morin"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32252 #, c-format
32253 msgid "Nicole C. Engard"
32254 msgstr "Nicole C. Engard"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32257 #, c-format
32258 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32259 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
32260
32261 #. For the first occurrence,
32262 #. SCRIPT
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32275 #, c-format
32276 msgid "No"
32277 msgstr "Hayır"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32280 #, c-format
32281 msgid "No "
32282 msgstr "Hayır "
32283
32284 #. For the first occurrence,
32285 #. %1$s:  ELSE 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32288 #, c-format
32289 msgid "No %s "
32290 msgstr "%s Yok"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32298 #, c-format
32299 msgid "No (default)"
32300 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32304 #, c-format
32305 msgid ""
32306 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32307 "ACQ, the items framework would be used"
32308 msgstr ""
32309 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
32310 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32316 "ACQ, the items framework would be used "
32317 msgstr ""
32318 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
32319 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
32320
32321 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32323 #, c-format
32324 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32325 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
32326
32327 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32329 #, c-format
32330 msgid "No Item with barcode: %s"
32331 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32334 #, c-format
32335 msgid ""
32336 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32337 "frameworks supplied for English (en)"
32338 msgstr ""
32339 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
32340 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
32341
32342 #. SCRIPT
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32344 msgid ""
32345 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32346 "searches will go through the whole record. Continue?"
32347 msgstr ""
32348 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
32349 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32352 #, c-format
32353 msgid "No Status"
32354 msgstr "Durum yok"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32360 "with the category TERM."
32361 msgstr ""
32362 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
32363 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32368 #, c-format
32369 msgid "No active currency is defined"
32370 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32373 #, c-format
32374 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32375 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32379 #, c-format
32380 msgid "No address stored."
32381 msgstr "Kayıtlı adres yok."
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32384 #, c-format
32385 msgid "No categories have been defined. "
32386 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32390 #, c-format
32391 msgid "No city stored."
32392 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32395 #, c-format
32396 msgid "No claims notice defined. "
32397 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
32398
32399 #. SCRIPT
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32401 msgid "No columns selected!"
32402 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32405 #, c-format
32406 msgid "No comments have been approved."
32407 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32410 #, c-format
32411 msgid "No comments to moderate."
32412 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
32413
32414 #. SCRIPT
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32416 msgid "No cover image available"
32417 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
32418
32419 #. For the first occurrence,
32420 #. SCRIPT
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32423 msgid "No data available in table"
32424 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32427 #, c-format
32428 msgid "No database named "
32429 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32432 #, c-format
32433 msgid "No descriptions"
32434 msgstr "Tanım yok"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32437 #, c-format
32438 msgid "No email is configured for your user."
32439 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32443 #, c-format
32444 msgid "No email stored."
32445 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
32446
32447 #. For the first occurrence,
32448 #. SCRIPT
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32451 msgid "No entries to show"
32452 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32457 #, c-format
32458 msgid "No fund"
32459 msgstr "Fon yok"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32462 #, c-format
32463 msgid "No fund found"
32464 msgstr "Fon bulunamadı"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32467 #, c-format
32468 msgid "No funds to display for this search criteria"
32469 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32472 #, c-format
32473 msgid "No group"
32474 msgstr "Grup yok"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32477 #, c-format
32478 msgid "No groups defined."
32479 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32485 #, c-format
32486 msgid "No holds allowed"
32487 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32490 #, c-format
32491 msgid "No holds allowed:"
32492 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32496 #, c-format
32497 msgid "No holds found."
32498 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32502 #, c-format
32503 msgid "No image: "
32504 msgstr "Görüntü yok: "
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32507 #, c-format
32508 msgid "No images are currently available. "
32509 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
32510
32511 #. SCRIPT
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32513 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32514 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
32515
32516 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32518 #, c-format
32519 msgid "No item found with barcode %s"
32520 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32523 #, c-format
32524 msgid "No item matches this barcode"
32525 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
32526
32527 #. SCRIPT
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32529 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32530 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
32531
32532 #. SCRIPT
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32534 msgid "No item was selected"
32535 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
32536
32537 #. SCRIPT
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32539 msgid ""
32540 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32541 msgstr ""
32542 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
32543
32544 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32546 #, c-format
32547 msgid "No item with barcode: %s"
32548 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32551 #, c-format
32552 msgid "No items"
32553 msgstr "Materyal yok"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32557 #, c-format
32558 msgid "No items are available"
32559 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
32560
32561 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32563 #, c-format
32564 msgid "No items for %s"
32565 msgstr "%s için materyal yok"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32570 #, c-format
32571 msgid "No items found."
32572 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
32573
32574 #. %1$s:  END 
32575 #. %2$s:  END 
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32577 #, c-format
32578 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32579 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
32580
32581 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32582 #. %2$s:  BORERR 
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32584 #, c-format
32585 msgid ""
32586 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32587 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32588 "should be specified."
32589 msgstr ""
32590 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
32591 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
32592 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32596 #, c-format
32597 msgid "No limit"
32598 msgstr "Limit yok"
32599
32600 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32602 #, c-format
32603 msgid "No log found %s for "
32604 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32607 #, c-format
32608 msgid "No mappings have been defined for this set"
32609 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
32610
32611 #. SCRIPT
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32613 msgid "No match"
32614 msgstr "Eşleşme yok"
32615
32616 #. SCRIPT
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32618 msgid "No matches found"
32619 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
32620
32621 #. For the first occurrence,
32622 #. SCRIPT
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32625 msgid "No matching records found"
32626 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
32627
32628 #. SCRIPT
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32630 msgid "No matching reports found"
32631 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32634 #, c-format
32635 msgid "No missing issues found."
32636 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32639 #, c-format
32640 msgid "No more renewals possible"
32641 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32644 #, c-format
32645 msgid "No news loaded"
32646 msgstr "Yüklenen haber yok"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32649 #, c-format
32650 msgid "No notice"
32651 msgstr "Uyarı yok"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32654 #, c-format
32655 msgid "No order selected"
32656 msgstr "Sipariş seçilmedi"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32659 #, c-format
32660 msgid "No orders yet"
32661 msgstr "Henüz sipariş yok"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32664 #, c-format
32665 msgid "No outstanding charges"
32666 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
32667
32668 #. SCRIPT
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32670 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32671 msgstr ""
32672 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
32673 "yapılıyor): %s"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32676 #, c-format
32677 msgid "No patron matched "
32678 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32681 #, c-format
32682 msgid "No patron may put this book on hold."
32683 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32686 #, c-format
32687 msgid "No patron records have been actually removed"
32688 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32691 #, c-format
32692 msgid "No patron records have been anonymized"
32693 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32696 #, c-format
32697 msgid "No patron records have been removed"
32698 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32701 #, c-format
32702 msgid "No patron with this name, please, try another"
32703 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32706 #, c-format
32707 msgid "No pending baskets"
32708 msgstr "Bekleyen sepet yok"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32711 #, c-format
32712 msgid "No pending on-site checkout."
32713 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32717 #, c-format
32718 msgid "No phone stored."
32719 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32722 #, c-format
32723 msgid "No physical items for this record"
32724 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32727 #, c-format
32728 msgid "No plugins installed"
32729 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32732 #, c-format
32733 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32734 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32737 #, c-format
32738 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32739 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
32740
32741 #. A
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32746 msgid "No popup"
32747 msgstr "Açılır pencere yok"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32750 #, c-format
32751 msgid "No printers defined."
32752 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
32753
32754 #. SCRIPT
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32756 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32757 msgstr ""
32758 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
32759 "ekle' butonunu kullanınız."
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32762 #, c-format
32763 msgid ""
32764 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32765 "your catalog."
32766 msgstr ""
32767 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
32768 "kayıtla eşleşmektedir."
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32771 #, c-format
32772 msgid "No records have been staged."
32773 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "No records imported"
32778 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32782 #, c-format
32783 msgid "No renewal before"
32784 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
32785
32786 #. SCRIPT
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32788 msgid "No renewal before %s"
32789 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32792 #, c-format
32793 msgid "No results for your query"
32794 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32800 #, c-format
32801 msgid "No results found"
32802 msgstr "Sonuç bulunamadı"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32805 #, c-format
32806 msgid "No results found for "
32807 msgstr "için sonuç bulunamadı "
32808
32809 #. %1$s:  result.melding 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32814 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32818 #, c-format
32819 msgid "No results found."
32820 msgstr "Sonuç bulunamadı."
32821
32822 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32824 #, c-format
32825 msgid "No results match your search %sfor "
32826 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32829 #, c-format
32830 msgid "No results match your search for "
32831 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32834 #, c-format
32835 msgid "No results."
32836 msgstr "Sonuç yok."
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32839 #, c-format
32840 msgid ""
32841 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32842 "the samples supplied for English (en)"
32843 msgstr ""
32844 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
32845 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32848 #, c-format
32849 msgid "No saved reports match your criteria. "
32850 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32853 #, c-format
32854 msgid "No statistics to report"
32855 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32858 #, c-format
32859 msgid "No system preferences matched your search for "
32860 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
32861
32862 #. SCRIPT
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32864 #, fuzzy
32865 msgid "No temporary directory found."
32866 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32869 #, c-format
32870 msgid "No transfers to receive"
32871 msgstr "Alınacak aktarım yok"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32874 #, c-format
32875 msgid "No warnings."
32876 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
32877
32878 #. INPUT type=button
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32880 msgid "No, I don't confirm"
32881 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
32882
32883 #. INPUT type=submit
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32885 msgid "No, do not Delete"
32886 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32887
32888 #. INPUT type=submit
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32902 msgid "No, do not delete"
32903 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32904
32905 #. INPUT type=submit
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32907 msgid "No, do not delete!"
32908 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
32909
32910 #. INPUT type=submit
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32912 msgid "No, don't cancel"
32913 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
32914
32915 #. INPUT type=submit
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32917 msgid "No, don't check out (N)"
32918 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
32919
32920 #. INPUT type=submit
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32922 msgid "No, don't close (N)"
32923 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
32924
32925 #. INPUT type=submit
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32928 msgid "No, don't delete"
32929 msgstr "Hayır, Silmeyin"
32930
32931 #. INPUT type=submit
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32933 msgid "No, don't delete (N)"
32934 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
32935
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32938 msgid "No, don't renew (N)"
32939 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32945 #, c-format
32946 msgid "No."
32947 msgstr "No."
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32950 #, c-format
32951 msgid "No. of items:"
32952 msgstr "Materyal Sayısı:"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32955 #, c-format
32956 msgid "No. of times checked out"
32957 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
32958
32959 #. INPUT type=button
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32961 msgid "No: Save as new authority"
32962 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
32963
32964 #. INPUT type=button
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32966 msgid "No: Save as new record"
32967 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32970 #, c-format
32971 msgid "Non fiction"
32972 msgstr "Roman dışı"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32975 #, c-format
32976 msgid "Non-musical recording"
32977 msgstr "Müzik dışı kayıt"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33011 #, c-format
33012 msgid "None"
33013 msgstr "Hiç biri"
33014
33015 #. SCRIPT
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33017 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33018 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33023 #, fuzzy, c-format
33024 msgid "None specified "
33025 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33028 #, c-format
33029 msgid "Nonpublic note"
33030 msgstr "Özel duyuru"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33034 #, c-format
33035 msgid "Nonpublic note:"
33036 msgstr "Özel duyuru:"
33037
33038 #. %1$s:  internalnotes 
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33040 #, c-format
33041 msgid "Nonpublic note: %s"
33042 msgstr "Özel duyuru: %s"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33045 #, c-format
33046 msgid "Normal"
33047 msgstr "Normal"
33048
33049 #. SCRIPT
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33051 msgid "Normal day"
33052 msgstr "Normal gün"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33055 #, fuzzy, c-format
33056 msgid "Normal text"
33057 msgstr "Normal"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33068 #, c-format
33069 msgid "Normalization rule: "
33070 msgstr "Normalize etme kuralı: "
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33073 #, c-format
33074 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33075 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33078 #, c-format
33079 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33080 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
33081
33082 #. SCRIPT
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33084 msgid "Northern"
33085 msgstr "Kuzey"
33086
33087 #. %1$s:  END 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33089 #, c-format
33090 msgid "Not Installed %s"
33091 msgstr "Yüklenmedi %s"
33092
33093 #. INPUT type=submit
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33095 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33096 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33099 #, c-format
33100 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33101 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33104 #, c-format
33105 msgid ""
33106 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33107 "'ignored'). "
33108 msgstr ""
33109 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
33110 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33113 #, c-format
33114 msgid "Not allowed to delete own account"
33115 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
33116
33117 #. SCRIPT
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33119 msgid "Not allowed: overdue"
33120 msgstr ""
33121
33122 #. SCRIPT
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33124 msgid "Not allowed: patron restricted"
33125 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33131 #, c-format
33132 msgid "Not available"
33133 msgstr "Kullanılamaz"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33136 #, c-format
33137 msgid "Not checked out since: "
33138 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33141 #, c-format
33142 msgid "Not checked out."
33143 msgstr "Ödünç alınmamış."
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33150 #, c-format
33151 msgid "Not for loan"
33152 msgstr "Ödünç verilmez"
33153
33154 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33155 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33156 #. %3$s:  ELSE 
33157 #. %4$s:  END 
33158 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33159 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33160 #. %7$s:  ELSE 
33161 #. %8$s:  END 
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33163 #, c-format
33164 msgid ""
33165 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33166 "%s %s being available for loan %s "
33167 msgstr ""
33168 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
33169 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33172 #, c-format
33173 msgid "Not for loan: "
33174 msgstr "Ödünç verilmez: "
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33177 #, c-format
33178 msgid "Not published"
33179 msgstr "Yayınlanmamış"
33180
33181 #. SCRIPT
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33183 msgid "Not renewable"
33184 msgstr "Süresi uzatılamaz"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33190 #, c-format
33191 msgid "Note"
33192 msgstr "Not"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33195 #, c-format
33196 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33197 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33201 #, c-format
33202 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33203 msgstr ""
33204 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
33205 "oluşturulur."
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33209 #, c-format
33210 msgid "Note about the accompanying materials: "
33211 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
33212
33213 #. SCRIPT
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33215 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33216 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33219 #, c-format
33220 msgid "Note for OPAC"
33221 msgstr "OPAC notu"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33224 #, c-format
33225 msgid "Note for staff"
33226 msgstr "Personel notu"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33229 #, c-format
33230 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33231 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33234 #, c-format
33235 msgid "Note that if the system preference "
33236 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33241 #, c-format
33242 msgid "Note:"
33243 msgstr "Not:"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33248 #, c-format
33249 msgid "Note: "
33250 msgstr "Not: "
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33253 #, c-format
33254 msgid ""
33255 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33256 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33257 "or slow your system down."
33258 msgstr ""
33259 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
33260 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
33261 "sisteminiz yavaşlayabilir."
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33264 #, c-format
33265 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33266 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33269 #, c-format
33270 msgid ""
33271 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33272 "temporary."
33273 msgstr ""
33274 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmadı. Tüm karşıya yükleme "
33275 "işlemleri geçici olarak işaretlenecektir."
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33278 #, c-format
33279 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33280 msgstr ""
33281 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33284 #, c-format
33285 msgid ""
33286 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33287 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33288 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33289 "the bibliographic record"
33290 msgstr ""
33291 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
33292 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
33293 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33296 #, c-format
33297 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33298 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33317 #, c-format
33318 msgid "Notes"
33319 msgstr "Notlar"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33323 #, c-format
33324 msgid "Notes "
33325 msgstr "Notlar "
33326
33327 #. For the first occurrence,
33328 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33331 #, c-format
33332 msgid "Notes : %s "
33333 msgstr "Notlar: %s"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33336 #, c-format
33337 msgid "Notes/Comments"
33338 msgstr "Notlar/Yorumlar"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33352 #, c-format
33353 msgid "Notes:"
33354 msgstr "Notlar:"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33363 #, c-format
33364 msgid "Notes: "
33365 msgstr "Notlar: "
33366
33367 #. For the first occurrence,
33368 #. %1$s:  reservenotes 
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33371 #, c-format
33372 msgid "Notes: %s"
33373 msgstr "Notlar: %s"
33374
33375 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33376 #. %2$s:  END 
33377 #. %3$s:  END 
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33379 #, c-format
33380 msgid "Notes: %s%s %s "
33381 msgstr "Notlar: %s%s %s "
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33385 #, c-format
33386 msgid "Nothing found."
33387 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33390 #, c-format
33391 msgid "Nothing found. "
33392 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
33393
33394 #. For the first occurrence,
33395 #. SCRIPT
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33398 msgid "Nothing is selected."
33399 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
33400
33401 #. SCRIPT
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33403 msgid "Nothing to save"
33404 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33409 #, c-format
33410 msgid "Notice"
33411 msgstr "Uyarı"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33415 #, c-format
33416 msgid "Notices"
33417 msgstr "Uyarılar"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33420 #, c-format
33421 msgid "Notices &amp; Slips"
33422 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33426 #, c-format
33427 msgid "Notices &amp; slips"
33428 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33431 #, c-format
33432 msgid "Notices and Slips"
33433 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33436 #, c-format
33437 msgid "Notification Date"
33438 msgstr "Uyarı tarihi"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33442 #, c-format
33443 msgid "Notified by"
33444 msgstr "Tarafından uyarıldı"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33449 #, c-format
33450 msgid "Notify id"
33451 msgstr "Uyarı no"
33452
33453 #. SCRIPT
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33455 msgid "Nov"
33456 msgstr "Kasım"
33457
33458 #. For the first occurrence,
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33462 #, c-format
33463 msgid "November"
33464 msgstr "Kasım"
33465
33466 #. SCRIPT
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33468 msgid "Now"
33469 msgstr "Şimdi"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33472 #, c-format
33473 msgid ""
33474 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33475 "default data."
33476 msgstr ""
33477 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
33478 "girmeye hazırız."
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33481 #, c-format
33482 msgid "Num/Patrons"
33483 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33491 #, c-format
33492 msgid "Number"
33493 msgstr "Sayı"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33497 #, c-format
33498 msgid "Number "
33499 msgstr "Sayı "
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33503 #, c-format
33504 msgid "Number of baskets"
33505 msgstr "Sepet sayısı"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33508 #, c-format
33509 msgid "Number of checkouts"
33510 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33514 #, c-format
33515 msgid "Number of columns:"
33516 msgstr "Sütun Sayısı:"
33517
33518 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33520 #, c-format
33521 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33522 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33525 #, c-format
33526 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33527 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33530 #, c-format
33531 msgid "Number of issues to display to staff:"
33532 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33535 #, c-format
33536 msgid "Number of issues to display to staff: "
33537 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33540 #, c-format
33541 msgid "Number of issues to display to the public: "
33542 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33545 #, c-format
33546 msgid "Number of issues:"
33547 msgstr "Baskı sayısı:"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33550 #, c-format
33551 msgid "Number of items added"
33552 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33555 #, c-format
33556 msgid "Number of items deleted"
33557 msgstr "Silinen materyal sayısı"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33560 #, c-format
33561 msgid "Number of items displayed"
33562 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33565 #, c-format
33566 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33567 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33570 #, c-format
33571 msgid "Number of items replaced"
33572 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33575 #, c-format
33576 msgid "Number of items to add : "
33577 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33580 #, c-format
33581 msgid "Number of months:"
33582 msgstr "Ay sayısı:"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33585 #, c-format
33586 msgid "Number of months: "
33587 msgstr "Ayların sayısı: "
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33590 #, c-format
33591 msgid "Number of num:"
33592 msgstr "Sütun Sayısı:"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33595 #, c-format
33596 msgid "Number of pages"
33597 msgstr "Sayfa sayısı"
33598
33599 #. %1$s:  LinesRead 
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33601 #, c-format
33602 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33603 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33606 #, c-format
33607 msgid "Number of records added"
33608 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33611 #, c-format
33612 msgid "Number of records changed back"
33613 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33616 #, c-format
33617 msgid "Number of records deleted"
33618 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33622 #, c-format
33623 msgid "Number of records ignored"
33624 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33627 #, c-format
33628 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33629 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33632 #, c-format
33633 msgid "Number of records updated"
33634 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33637 #, c-format
33638 msgid "Number of renewals"
33639 msgstr "Uzatmaların sayısı"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33643 #, c-format
33644 msgid "Number of rows:"
33645 msgstr "Satır sayısı:"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33648 #, c-format
33649 msgid "Number of students:"
33650 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33653 #, c-format
33654 msgid "Number of weeks:"
33655 msgstr "Hafta sayısı:"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33658 #, c-format
33659 msgid "Number of weeks: "
33660 msgstr "Hafta sayısı: "
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33663 #, c-format
33664 msgid "Number pattern:"
33665 msgstr "Sayı örüntüsü:"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33668 #, c-format
33669 msgid "Number patterns"
33670 msgstr "Sayı örüntüleri"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33673 #, c-format
33674 msgid "Numbered"
33675 msgstr "Numaralanmış"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33678 #, c-format
33679 msgid "Numbering calculation"
33680 msgstr "Numaralama hesabı"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33683 #, c-format
33684 msgid "Numbering formula"
33685 msgstr "Numaralama formülü"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33690 #, c-format
33691 msgid "Numbering formula:"
33692 msgstr "Numaralama formülü"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33695 #, c-format
33696 msgid "Numbering pattern"
33697 msgstr "Numaralama düzeni"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33700 #, c-format
33701 msgid "Numbering pattern:"
33702 msgstr "Numaralama düzeni:"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33705 #, c-format
33706 msgid "Numbering patterns"
33707 msgstr "Numaralama düzenleri"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33710 #, c-format
33711 msgid "Nuño López Ansótegui"
33712 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33715 #, c-format
33716 msgid "OAI set mappings"
33717 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33720 #, c-format
33721 msgid "OAI sets"
33722 msgstr "OAI ayarları"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33728 #, c-format
33729 msgid "OAI sets configuration"
33730 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33733 #, c-format
33734 msgid "OD/Checkouts"
33735 msgstr "OD/ Ödünçler"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33739 #, c-format
33740 msgid "OFF"
33741 msgstr "KAPALI"
33742
33743 #. INPUT type=submit name=submit
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33795 #, c-format
33796 msgid "OK"
33797 msgstr "OK"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33801 #, c-format
33802 msgid "ON"
33803 msgstr "AÇIK"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33808 #, c-format
33809 msgid "OPAC"
33810 msgstr "OPAC"
33811
33812 #. For the first occurrence,
33813 #. %1$s:  lang_lis.language 
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33818 #, c-format
33819 msgid "OPAC (%s)"
33820 msgstr "OPAC (%s)"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33823 #, c-format
33824 msgid "OPAC Info: "
33825 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33828 #, c-format
33829 msgid "OPAC and Koha news"
33830 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33833 #, c-format
33834 msgid "OPAC info: "
33835 msgstr "OPAC Bilgisi: "
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33839 #, c-format
33840 msgid "OPAC note"
33841 msgstr "OPAC notu"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33844 #, c-format
33845 msgid "OPAC note:"
33846 msgstr "OPAC notu:"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33849 #, c-format
33850 msgid "OPAC view:"
33851 msgstr "OPAC görünümü:"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33854 #, c-format
33855 msgid "OPAC/Staff login"
33856 msgstr "OPAC / personel giriş"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33859 #, c-format
33860 msgid "OPACBaseURL"
33861 msgstr "OPACBaseURL"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33864 #, c-format
33865 msgid ""
33866 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33867 "sponsorship)"
33868 msgstr ""
33869 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
33870 "yayın sponsorluğu)"
33871
33872 #. INPUT type=button
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33880 #, c-format
33881 msgid "OR"
33882 msgstr "YA DA"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33885 #, c-format
33886 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33887 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33890 #, c-format
33891 msgid "OR:"
33892 msgstr "YA DA:"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33895 #, c-format
33896 msgid ""
33897 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33898 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33899 msgstr ""
33900 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
33901 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33904 #, c-format
33905 msgid "OS version ('uname -a'): "
33906 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33909 #, c-format
33910 msgid "OVER THE LIMIT"
33911 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33914 #, c-format
33915 msgid "Object"
33916 msgstr "Nesne"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33919 #, c-format
33920 msgid "Object: "
33921 msgstr "Nesne: "
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33924 #, fuzzy, c-format
33925 msgid "Oblique title: "
33926 msgstr "Başlıkta "
33927
33928 #. SCRIPT
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33930 msgid "Oct"
33931 msgstr "Ekim"
33932
33933 #. For the first occurrence,
33934 #. SCRIPT
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33937 #, c-format
33938 msgid "October"
33939 msgstr "Ekim"
33940
33941 #. For the first occurrence,
33942 #. %1$s:  ELSE 
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33945 #, c-format
33946 msgid "Off %s "
33947 msgstr "Kapalı %s "
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33950 #, c-format
33951 msgid ""
33952 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33953 "transactions, but patron and item information will not be available."
33954 msgstr ""
33955 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
33956 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
33957 "olmayacak."
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33964 #, c-format
33965 msgid "Offline circulation"
33966 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33969 #, c-format
33970 msgid "Offline circulation file upload"
33971 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33975 #, c-format
33976 msgid "Offset:"
33977 msgstr "Ofset:"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33988 #, c-format
33989 msgid "Offset: "
33990 msgstr "Ofset: "
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33993 #, c-format
33994 msgid "Olivier Crouzet"
33995 msgstr "Olivier Crouzet"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33998 #, c-format
33999 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34000 msgstr ""
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34003 #, c-format
34004 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34005 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34008 #, c-format
34009 msgid "On"
34010 msgstr "Üzerinde "
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34014 #, c-format
34015 msgid "On "
34016 msgstr "Üzerinde "
34017
34018 #. SCRIPT
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34020 msgid "On hold"
34021 msgstr "Ayrılmış"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34024 #, c-format
34025 msgid "On hold for"
34026 msgstr "için ayrılmış"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34030 #, c-format
34031 msgid "On shelf holds allowed"
34032 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34035 #, c-format
34036 msgid "On title "
34037 msgstr "Başlıkta "
34038
34039 #. For the first occurrence,
34040 #. SCRIPT
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34043 #, c-format
34044 msgid "On-site checkout"
34045 msgstr "Yerinde ödünç alma"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34048 #, c-format
34049 msgid "On-site checkouts"
34050 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34053 #, c-format
34054 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34055 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34058 #, c-format
34059 msgid "On:"
34060 msgstr "Üzerinde:"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34063 #, fuzzy, c-format
34064 msgid "One borrowernumber per line."
34065 msgstr "Her satırda bir barkod."
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34068 #, c-format
34069 msgid "One number per line."
34070 msgstr "Satır başına bir numara."
34071
34072 #. SCRIPT
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34074 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34075 msgstr ""
34076 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
34077 "olmalıdır"
34078
34079 #. SCRIPT
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34081 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34082 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
34083
34084 #. SCRIPT
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34086 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34087 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
34088
34089 #. SCRIPT
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34091 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34092 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
34093
34094 #. A
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34096 msgid "Online Public Access Catalog"
34097 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34100 #, c-format
34101 msgid "Online help"
34102 msgstr "Çevrimiçi yardım"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34105 #, c-format
34106 msgid "Online resources:"
34107 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34110 #, c-format
34111 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34112 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34115 #, c-format
34116 msgid "Only Item:"
34117 msgstr "Sadece Materyal:"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34120 #, c-format
34121 msgid "Only KPZ file format is supported."
34122 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34125 #, c-format
34126 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34127 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34130 #, c-format
34131 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34132 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34135 #, c-format
34136 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34137 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34140 #, c-format
34141 msgid "Only item "
34142 msgstr "Sadece materyal "
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34145 #, c-format
34146 msgid "Only items currently available"
34147 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34150 #, c-format
34151 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34152 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34155 #, c-format
34156 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34157 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34160 #, c-format
34161 msgid ""
34162 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34163 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34164 "results"
34165 msgstr ""
34166 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
34167 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34172 #, c-format
34173 msgid "Open"
34174 msgstr "Açık"
34175
34176 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34178 #, c-format
34179 msgid "Open (%s)"
34180 msgstr "Açık (%s)"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34183 #, c-format
34184 msgid "Open Document Spreadsheet"
34185 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
34186
34187 #. BUTTON
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34189 #, fuzzy
34190 msgid "Open fresh record"
34191 msgstr "Kayıt ara"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34199 #, c-format
34200 msgid "Open in new window"
34201 msgstr "Yeni pencerede aç"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34204 #, c-format
34205 msgid "Open on:"
34206 msgstr "Üzerinde aç:"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34209 #, c-format
34210 msgid "Open."
34211 msgstr "Açık."
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34214 #, c-format
34215 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34216 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34219 #, c-format
34220 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34221 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34224 #, c-format
34225 msgid "Opened on:"
34226 msgstr "Üzerinde açık:"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34229 #, c-format
34230 msgid "Operations"
34231 msgstr "İşlemler"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34234 #, c-format
34235 msgid "Operator"
34236 msgstr "İşletmen"
34237
34238 #. TH
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34240 msgid "Optional module missing"
34241 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34248 #, c-format
34249 msgid "Options"
34250 msgstr "Seçenekler"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34254 #, c-format
34255 msgid "Or enter a list of record numbers"
34256 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34259 #, c-format
34260 msgid "Or list barcodes one by one"
34261 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34264 #, c-format
34265 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34266 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34269 #, c-format
34270 msgid "Or scan items one by one"
34271 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34274 #, c-format
34275 msgid "Or use a patron list"
34276 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34287 #, c-format
34288 msgid "Order"
34289 msgstr "Sipariş"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34295 #, c-format
34296 msgid "Order "
34297 msgstr "Sipariş "
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34300 #, c-format
34301 msgid "Order cost"
34302 msgstr "Sipariş maliyeti"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34305 #, c-format
34306 msgid "Order cost search"
34307 msgstr "Sipariş maliyet arama"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34310 #, c-format
34311 msgid "Order date"
34312 msgstr "Sipariş tarihi:"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34316 #, c-format
34317 msgid "Order date:"
34318 msgstr "Sipariş Tarihi:"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34322 #, c-format
34323 msgid "Order from external source"
34324 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34328 #, c-format
34329 msgid "Order line"
34330 msgstr "Sipariş satırı"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34333 #, c-format
34334 msgid "Order line (parent)"
34335 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34338 #, c-format
34339 msgid "Order line :"
34340 msgstr "Sipariş satırı:"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34343 #, c-format
34344 msgid "Order line search"
34345 msgstr "Sipariş satırı arama"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34348 #, c-format
34349 msgid "Order line:"
34350 msgstr "Sipariş satırı:"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34353 #, c-format
34354 msgid "Order number"
34355 msgstr "Sipariş numarası"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34358 #, c-format
34359 msgid "Order status: "
34360 msgstr "Sipariş durumu:"
34361
34362 #. A
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34365 msgid "Order this one"
34366 msgstr "Bunu sipariş et"
34367
34368 #. SCRIPT
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34370 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34371 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34374 #, fuzzy, c-format
34375 msgid "Order: "
34376 msgstr "Sipariş "
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34382 #, c-format
34383 msgid "Ordered"
34384 msgstr "Sipariş edildi"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34388 #, c-format
34389 msgid "Ordered amount"
34390 msgstr "Sipariş miktarı"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34394 #, c-format
34395 msgid "Ordering information"
34396 msgstr "Sipariş bilgisi"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34399 #, c-format
34400 msgid "Ordernumber"
34401 msgstr "Siparişnumarası"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34404 #, c-format
34405 msgid "Orders"
34406 msgstr "Siparişler"
34407
34408 #. %1$s:  booksellerfromname 
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34410 #, c-format
34411 msgid "Orders for %s"
34412 msgstr "%s için siparişler"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34415 #, c-format
34416 msgid "Orders from: "
34417 msgstr "Sipariş verenler: "
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34421 #, c-format
34422 msgid "Orders search"
34423 msgstr "Sipariş arama"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34426 #, c-format
34427 msgid "Orders with uncertain prices"
34428 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34431 #, c-format
34432 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34433 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34437 #, c-format
34438 msgid "Organization"
34439 msgstr "Kurum"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34442 #, c-format
34443 msgid "Organization #:"
34444 msgstr "Kurum #:"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34448 #, c-format
34449 msgid "Organization email: "
34450 msgstr "Kurum e-postası: "
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34453 #, c-format
34454 msgid "Organization name: "
34455 msgstr "Kurum adı: "
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34459 #, c-format
34460 msgid "Organization phone: "
34461 msgstr "Kurum telefonu: "
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34464 #, c-format
34465 msgid "Organize by: "
34466 msgstr "Organize eden: "
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34469 #, c-format
34470 msgid "Original"
34471 msgstr "Özgün"
34472
34473 #. A
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34475 msgid "Original order line"
34476 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34480 #, c-format
34481 msgid "Other"
34482 msgstr "Diğer"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34485 #, c-format
34486 msgid "Other action"
34487 msgstr "Diğer seçenek"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34490 #, c-format
34491 msgid "Other course reserves"
34492 msgstr "Diğer ders rezervleri"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34495 #, c-format
34496 msgid "Other data"
34497 msgstr "Diğer veri"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34500 #, c-format
34501 msgid "Other holdings"
34502 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34505 #, c-format
34506 msgid "Other holdings:"
34507 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34510 #, c-format
34511 msgid "Other librarians"
34512 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34515 #, c-format
34516 msgid "Other name"
34517 msgstr "Diğer adı"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34520 #, c-format
34521 msgid "Other names"
34522 msgstr "Diğer isimler"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34525 #, c-format
34526 msgid "Other options (choose one)"
34527 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34531 #, c-format
34532 msgid "Other phone"
34533 msgstr "Diğer telefon"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34539 #, c-format
34540 msgid "Other phone: "
34541 msgstr "Diğer telefon: "
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34544 #, c-format
34545 msgid "Others..."
34546 msgstr "Diğerleri..."
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34559 #, c-format
34560 msgid "Output"
34561 msgstr "Çıktı"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34564 #, c-format
34565 msgid "Output format"
34566 msgstr "Çıktı formatı"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34569 #, c-format
34570 msgid "Output format "
34571 msgstr "Çıktı formatı "
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34574 #, c-format
34575 msgid "Output format:"
34576 msgstr "Çıktı formatı:"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34579 #, c-format
34580 msgid "Output to a file named: "
34581 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34584 #, c-format
34585 msgid "Output:"
34586 msgstr "Çıktı:"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34590 #, c-format
34591 msgid "Outstanding"
34592 msgstr "Ödenmemiş"
34593
34594 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34595 #. %2$s:  chargesamount 
34596 #. %3$s:  END 
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34598 #, c-format
34599 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34600 msgstr "Ödenmemiş cezalar &amp; ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34603 #, c-format
34604 msgid "Overdue"
34605 msgstr "Gecikmiş"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34609 #, c-format
34610 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34611 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34614 #, c-format
34615 msgid "Overdue notice required: "
34616 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34620 #, c-format
34621 msgid "Overdue notice/status triggers"
34622 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34625 #, c-format
34626 msgid "Overdue report"
34627 msgstr "Gecikme raporu"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34631 #, c-format
34632 msgid "Overdue status"
34633 msgstr "Gecikme durumu"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34637 #, c-format
34638 msgid "Overdues"
34639 msgstr "Gecikmişler"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34642 #, c-format
34643 msgid "Overdues with fines"
34644 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34647 #, c-format
34648 msgid "Overdues:"
34649 msgstr "Gecikmişler:"
34650
34651 #. INPUT type=submit
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34655 msgid "Override and renew"
34656 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34659 #, c-format
34660 msgid "Override blocked renewals"
34661 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
34662
34663 #. INPUT type=submit
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34666 msgid "Override limit and renew"
34667 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34670 #, c-format
34671 msgid "Override renewal limit:"
34672 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34675 #, c-format
34676 msgid "Override restriction temporarily"
34677 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34680 #, c-format
34681 msgid "Overwrite the existing one with this"
34682 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34685 #, c-format
34686 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34687 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34692 #, c-format
34693 msgid "Owner"
34694 msgstr "Sahibi"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34699 #, c-format
34700 msgid "Owner: "
34701 msgstr "Sahibi: "
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34704 #, c-format
34705 msgid "PICAMARC"
34706 msgstr "PICAMARC"
34707
34708 #. SCRIPT
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34710 msgid "PM"
34711 msgstr "PM"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34714 #, c-format
34715 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34716 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34719 #, c-format
34720 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34721 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34724 #, c-format
34725 msgid "Pablo Bianchi"
34726 msgstr "Pablo Bianchi"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34729 #, c-format
34730 msgid "Packaging manager:"
34731 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
34732
34733 #. For the first occurrence,
34734 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34735 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34738 #, c-format
34739 msgid "Page %s %s "
34740 msgstr "Sayfa %s %s "
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34744 #, c-format
34745 msgid "Page height:"
34746 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34749 #, c-format
34750 msgid "Page side: "
34751 msgstr "Sayfa yanı: "
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34755 #, c-format
34756 msgid "Page width:"
34757 msgstr "Sayfa genişliği:"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34760 #, c-format
34761 msgid "Paid for (unused)"
34762 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34765 #, c-format
34766 msgid "Paid for?:"
34767 msgstr "Ödendi mi?:"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34770 #, c-format
34771 msgid "Paper bin"
34772 msgstr "Kağıt kutusu"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34778 #, c-format
34779 msgid "Paper bin:"
34780 msgstr "Kağıt kutusu:"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34784 #, c-format
34785 msgid "Partially received"
34786 msgstr "Kısmen alındı"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34789 #, c-format
34790 msgid "Pasi Kallinen"
34791 msgstr "Pasi Kallinen"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34795 #, c-format
34796 msgid "Password"
34797 msgstr "Şifre"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34800 #, c-format
34801 msgid "Password Updated"
34802 msgstr "Şifre Güncellendi"
34803
34804 #. For the first occurrence,
34805 #. SCRIPT
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34808 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34809 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34812 #, c-format
34813 msgid "Password is too short"
34814 msgstr "Şifre çok kısa"
34815
34816 #. %1$s:  minPasswordLength 
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34818 #, c-format
34819 msgid "Password must be at least %s characters long."
34820 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34825 #, c-format
34826 msgid "Password:"
34827 msgstr "Şifre:"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34831 #, c-format
34832 msgid "Password: "
34833 msgstr "Şifre: "
34834
34835 #. For the first occurrence,
34836 #. SCRIPT
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34839 #, c-format
34840 msgid "Passwords do not match"
34841 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34844 #, c-format
34845 msgid "Passwords do not match."
34846 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
34847
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34850 msgid "Passwords will be displayed as text"
34851 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34854 #, c-format
34855 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34856 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34859 #, c-format
34860 msgid "Patent document"
34861 msgstr "Patent dokümanı"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34876 #, c-format
34877 msgid "Patron"
34878 msgstr "Kullanıcı"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34881 #, c-format
34882 msgid "Patron #:"
34883 msgstr "Kullanıcı #:"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34886 #, c-format
34887 msgid "Patron account flags"
34888 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34891 #, c-format
34892 msgid "Patron activity"
34893 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
34894
34895 #. SCRIPT
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34897 msgid "Patron attribute type code missing"
34898 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34902 #, c-format
34903 msgid "Patron attribute type code: "
34904 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34910 #, c-format
34911 msgid "Patron attribute types"
34912 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34916 #, c-format
34917 msgid "Patron attributes"
34918 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34921 #, c-format
34922 msgid "Patron attributes: "
34923 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34933 #, c-format
34934 msgid "Patron card creator"
34935 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34941 #, c-format
34942 msgid "Patron categories"
34943 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34954 #, c-format
34955 msgid "Patron category"
34956 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34959 #, c-format
34960 msgid "Patron category administration"
34961 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34964 #, c-format
34965 msgid "Patron category:"
34966 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34971 #, c-format
34972 msgid "Patron category: "
34973 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34976 #, c-format
34977 msgid "Patron details"
34978 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34981 #, c-format
34982 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34983 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
34984
34985 #. SCRIPT
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34987 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34988 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34991 #, c-format
34992 msgid "Patron flags:"
34993 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34997 #, c-format
34998 msgid "Patron has "
34999 msgstr "Kullanıcıda "
35000
35001 #. %1$s:  charges 
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35003 #, c-format
35004 msgid "Patron has %s in fines."
35005 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
35006
35007 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35009 #, c-format
35010 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35011 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
35012
35013 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35014 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35015 #. %3$s:  END 
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35017 #, c-format
35018 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35019 msgstr ""
35020 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
35021 "verilsin mi? %s "
35022
35023 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35024 #. %2$s:  creditsamount 
35025 #. %3$s:  END 
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35027 #, c-format
35028 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35029 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
35030
35031 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35033 #, c-format
35034 msgid "Patron has a restriction until %s."
35035 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
35036
35037 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35038 #. %2$s:  END 
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35040 #, c-format
35041 msgid ""
35042 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35043 "anyway? %s "
35044 msgstr ""
35045 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
35046 "ödünç verilsin mi? %s"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35049 #, c-format
35050 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35051 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35054 #, c-format
35055 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35056 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
35057
35058 #. SCRIPT
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35060 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35061 msgstr ""
35062 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
35063 "kadar kısıtlaması var: %s"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35066 #, c-format
35067 msgid "Patron has nothing checked out."
35068 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35072 #, c-format
35073 msgid "Patron has nothing on hold."
35074 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
35075
35076 #. %1$s:  fines 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35078 #, c-format
35079 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35080 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
35081
35082 #. SCRIPT
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35084 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35085 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
35086
35087 #. INPUT type=text
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35089 msgid "Patron holds"
35090 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35093 #, c-format
35094 msgid "Patron image failed to upload"
35095 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35098 #, c-format
35099 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35100 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35103 #, c-format
35104 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35105 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
35106
35107 #. For the first occurrence,
35108 #. SCRIPT
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35113 #, c-format
35114 msgid "Patron is RESTRICTED"
35115 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
35116
35117 #. A
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35119 msgid "Patron is an adult"
35120 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35124 #, c-format
35125 msgid "Patron is currently unrestricted."
35126 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35130 #, c-format
35131 msgid "Patron is restricted"
35132 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35135 #, c-format
35136 msgid "Patron list: "
35137 msgstr "Kullanıcı listesi:"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35144 #, c-format
35145 msgid "Patron lists"
35146 msgstr "Kullanıcı listeleri"
35147
35148 #. OPTGROUP
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35150 msgid "Patron lists:"
35151 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35155 #, c-format
35156 msgid "Patron messaging preferences"
35157 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35160 #, c-format
35161 msgid "Patron name"
35162 msgstr "Kullanıcı adı"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35165 #, c-format
35166 msgid "Patron not found"
35167 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
35168
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35171 msgid "Patron not found."
35172 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35175 #, c-format
35176 msgid "Patron not found:"
35177 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35180 #, c-format
35181 msgid "Patron notification:"
35182 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35186 #, c-format
35187 msgid "Patron notification: "
35188 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35191 #, c-format
35192 msgid "Patron records were last synced on: "
35193 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35196 #, c-format
35197 msgid "Patron restrictions"
35198 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35201 #, c-format
35202 msgid "Patron search: "
35203 msgstr "Kullanıcı arama:"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35206 #, c-format
35207 msgid "Patron selection"
35208 msgstr "Kullanıcı seçimi"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35212 #, c-format
35213 msgid "Patron sort 1"
35214 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35218 #, c-format
35219 msgid "Patron sort 2"
35220 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35223 #, c-format
35224 msgid "Patron status"
35225 msgstr "Kullanıcının durumu"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35228 #, c-format
35229 msgid "Patron types and categories"
35230 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
35231
35232 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35234 #, c-format
35235 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35236 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35239 #, c-format
35240 msgid ""
35241 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35242 "the local record was kept."
35243 msgstr ""
35244 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
35245 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
35246
35247 #. For the first occurrence,
35248 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35251 #, c-format
35252 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35253 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
35254
35255 #. For the first occurrence,
35256 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35257 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35258 #. %3$s:  END 
35259 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35262 #, c-format
35263 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35264 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35267 #, c-format
35268 msgid "Patron's address in doubt"
35269 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35275 #, c-format
35276 msgid "Patron's address is in doubt"
35277 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
35278
35279 #. SCRIPT
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35281 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35282 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35285 #, c-format
35286 msgid "Patron's address is in doubt."
35287 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
35288
35289 #. %1$s:  age_low 
35290 #. %2$s:  age_high 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35292 #, c-format
35293 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35294 msgstr ""
35295 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
35296 "%s."
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35299 #, c-format
35300 msgid "Patron's card has been reported lost."
35301 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
35302
35303 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35304 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35305 #. %3$s:  END 
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35307 #, c-format
35308 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35309 msgstr ""
35310 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
35311 "tarihinde sona ermiştir"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35314 #, c-format
35315 msgid "Patron's card is expired"
35316 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
35317
35318 #. SCRIPT
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35320 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35321 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35326 #, c-format
35327 msgid "Patron's card is lost"
35328 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
35329
35330 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35332 #, c-format
35333 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35334 msgstr ""
35335 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
35336 "*tarihinde dolacak %s "
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35339 #, c-format
35340 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35341 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35344 #, c-format
35345 msgid "Patron:"
35346 msgstr "Kullanıcı:"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35349 #, c-format
35350 msgid "Patron: "
35351 msgstr "Kullanıcı: "
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35381 #, c-format
35382 msgid "Patrons"
35383 msgstr "Kullanıcılar"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35389 #, c-format
35390 msgid "Patrons and circulation"
35391 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35394 #, c-format
35395 msgid "Patrons found for: "
35396 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35399 #, c-format
35400 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35401 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35404 #, c-format
35405 msgid "Patrons in list"
35406 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35410 #, c-format
35411 msgid "Patrons requesting modifications"
35412 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35417 #, c-format
35418 msgid "Patrons statistics"
35419 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35422 #, c-format
35423 msgid "Patrons tables"
35424 msgstr "Kullanıcı tabloları"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35427 #, c-format
35428 msgid "Patrons to be added"
35429 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35433 #, c-format
35434 msgid "Patrons who haven't checked out"
35435 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35438 #, c-format
35439 msgid "Patrons with holds"
35440 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35444 #, c-format
35445 msgid "Patrons with no checkouts"
35446 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35453 #, c-format
35454 msgid "Patrons with the most checkouts"
35455 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35458 #, c-format
35459 msgid "Pattern name:"
35460 msgstr "Örüntü adı:"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35463 #, c-format
35464 msgid "Paul Poulain"
35465 msgstr "Paul Poulain"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid ""
35470 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35471 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35472 msgstr ""
35473 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yönetimi, Koha 2.2 Sürüm Yönetimi/"
35474 "Sağlayıcısı, 3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35477 #, c-format
35478 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35479 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
35480
35481 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35483 msgid "Pay"
35484 msgstr "Öde"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35487 #, fuzzy, c-format
35488 msgid "Pay all fines"
35489 msgstr "Cezaları öde"
35490
35491 #. INPUT type=submit name=paycollect
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35493 msgid "Pay amount"
35494 msgstr "Tutarı öde"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35497 #, c-format
35498 msgid "Pay an amount toward all fines"
35499 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35502 #, c-format
35503 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35504 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35507 #, c-format
35508 msgid "Pay an individual fine"
35509 msgstr "Bireysel ceza öde"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35512 #, c-format
35513 msgid "Pay fine"
35514 msgstr "Ceza öde"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35522 #, c-format
35523 msgid "Pay fines"
35524 msgstr "Cezaları öde"
35525
35526 #. %1$s:  borrower.firstname 
35527 #. %2$s:  borrower.surname 
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35529 #, c-format
35530 msgid "Pay fines for %s %s"
35531 msgstr "%s %s için cezaları öde"
35532
35533 #. INPUT type=submit name=payselected
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35535 msgid "Pay selected"
35536 msgstr "Seçili olanı öde"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35539 #, c-format
35540 msgid "Payment amount"
35541 msgstr "Ödeme Tutarı"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35544 #, c-format
35545 msgid "Payment note"
35546 msgstr "Ödeme notu"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35549 #, c-format
35550 msgid "Payment type"
35551 msgstr "Ödeme Türü"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35554 #, c-format
35555 msgid "Payments"
35556 msgstr "Ödemeler"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35559 #, c-format
35560 msgid "Peggy Thrasher"
35561 msgstr "Peggy Thrasher"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35571 #, c-format
35572 msgid "Pending"
35573 msgstr "Bekliyor"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35576 #, c-format
35577 msgid "Pending discharge requests"
35578 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35582 #, c-format
35583 msgid "Pending offline circulation actions"
35584 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35588 #, c-format
35589 msgid "Pending on-site checkouts"
35590 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35593 #, c-format
35594 msgid "Pending order"
35595 msgstr "Bekleyen sipariş"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35598 #, c-format
35599 msgid "Pending orders"
35600 msgstr "Bekleyen siparişler"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35603 #, c-format
35604 msgid "Pending suggestions"
35605 msgstr "Bekleyen öneriler"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35608 #, c-format
35609 msgid "Pending tags"
35610 msgstr "Bekleyen etiketler"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35613 #, c-format
35614 msgid "Perform a new search"
35615 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35618 #, c-format
35619 msgid "Perform batch deletion of items"
35620 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35623 #, c-format
35624 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35625 msgstr ""
35626 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35629 #, c-format
35630 msgid "Perform batch modification of items"
35631 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35634 #, c-format
35635 msgid "Perform batch modification of patrons"
35636 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35639 #, c-format
35640 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35641 msgstr ""
35642 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35646 #, c-format
35647 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35648 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35651 #, c-format
35652 msgid ""
35653 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35654 "the AutoSelfCheckID"
35655 msgstr ""
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35658 #, c-format
35659 msgid "Period"
35660 msgstr "Dönem"
35661
35662 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35663 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35664 #. %3$s:  END 
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35666 #, c-format
35667 msgid "Period allocated %s%s%s "
35668 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35671 #, c-format
35672 msgid "Periodicity"
35673 msgstr "Dönem"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35676 #, c-format
35677 msgid "Perl @INC: "
35678 msgstr "Perl @INC: "
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35681 #, c-format
35682 msgid "Perl interpreter: "
35683 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35687 #, c-format
35688 msgid "Perl modules"
35689 msgstr "Perl Modülleri"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35692 #, c-format
35693 msgid "Perl version: "
35694 msgstr "Perl versiyonu: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35697 #, c-format
35698 msgid "Permanent library"
35699 msgstr "Geçerli kütüphane"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35702 #, c-format
35703 msgid "Permanent shelving location"
35704 msgstr "Kalıcı raf konumu"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35707 #, c-format
35708 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35709 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35712 #, c-format
35713 msgid "Permanently delete these patrons"
35714 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35717 #, c-format
35718 msgid "Permissions: "
35719 msgstr "İzinler: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35722 #, c-format
35723 msgid "Peter Crellan Kelly"
35724 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35727 #, c-format
35728 msgid "Peter Lorimer"
35729 msgstr "Peter Lorimer"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35732 #, c-format
35733 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35734 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35735
35736 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35737 #. %2$s:  END 
35738 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35740 #, c-format
35741 msgid "Ph: %s%s %s "
35742 msgstr "Ph: %s%s %s "
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35745 #, c-format
35746 msgid "Philippe Jaillon"
35747 msgstr "Philippe Jaillon"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35751 #, c-format
35752 msgid "Phone"
35753 msgstr "Telefon"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35759 #, c-format
35760 msgid "Phone number"
35761 msgstr "Telefon numarası"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35764 #, c-format
35765 msgid "Phone:"
35766 msgstr "Telefon:"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35776 #, c-format
35777 msgid "Phone: "
35778 msgstr "Telefon: "
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35782 #, c-format
35783 msgid "Physical address: "
35784 msgstr "Fiziksel Adres: "
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35787 #, c-format
35788 msgid "Physical details:"
35789 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
35790
35791 #. INPUT type=submit name=pick
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35793 msgid "Pick"
35794 msgstr "Seç"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35798 #, c-format
35799 msgid "Pickup at"
35800 msgstr "Şuradan alın"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35803 #, c-format
35804 msgid "Pickup at:"
35805 msgstr "Şuradan alın:"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35809 #, c-format
35810 msgid "Pickup library"
35811 msgstr "Kütüphane seç"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35814 #, c-format
35815 msgid "Pickup library is different"
35816 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35819 #, c-format
35820 msgid "Pierrick Le Gall"
35821 msgstr "Pierrick Le Gall"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35824 #, c-format
35825 msgid "Piotr Kowalski"
35826 msgstr "Piotr Kowalski"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35829 #, c-format
35830 msgid "Piotr Wejman"
35831 msgstr "Piotr Wejman"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35842 #, c-format
35843 msgid "Pipe (|)"
35844 msgstr "Veri yolu (|)"
35845
35846 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35847 #. %2$s:  title |html 
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35849 #, c-format
35850 msgid "Place a hold on %s%s"
35851 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35854 #, c-format
35855 msgid "Place a hold on a specific item"
35856 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35859 #, c-format
35860 msgid "Place a hold on the next available item "
35861 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35864 #, c-format
35865 msgid "Place and modify holds for patrons"
35866 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35884 #, c-format
35885 msgid "Place hold"
35886 msgstr "Ayırma koy"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35889 #, c-format
35890 msgid "Place hold "
35891 msgstr "Ayırma koy "
35892
35893 #. For the first occurrence,
35894 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35895 #. %2$s:  holdfor_surname 
35896 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35901 #, c-format
35902 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35903 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
35904
35905 #. SCRIPT
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35907 msgid "Place hold on this item?"
35908 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
35909
35910 #. SCRIPT
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35912 msgid "Place hold?"
35913 msgstr "Ayırma koy?"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35916 #, c-format
35917 msgid "Place holds for patrons"
35918 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35921 #, c-format
35922 msgid "Place of publication"
35923 msgstr "Yayın yeri"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35927 #, c-format
35928 msgid "Placed on"
35929 msgstr "Sipariş verme tarihi"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35932 #, c-format
35933 msgid "Places"
35934 msgstr "Konumlar"
35935
35936 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35938 #, c-format
35939 msgid "Plan by %s"
35940 msgstr "%s uyarınca planla"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35943 #, c-format
35944 msgid "Plan by item types"
35945 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35948 #, c-format
35949 msgid "Plan by libraries"
35950 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35953 #, c-format
35954 msgid "Plan by months"
35955 msgstr "Aylara göre planla"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35958 #, c-format
35959 msgid "Planned date"
35960 msgstr "Planlanan tarih"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35964 #, c-format
35965 msgid "Planning"
35966 msgstr "Planlama"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35969 #, c-format
35970 msgid "Planning "
35971 msgstr "Planlama "
35972
35973 #. %1$s:  budget_period_description 
35974 #. %2$s:  authcat 
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35976 #, c-format
35977 msgid "Planning for %s by %s"
35978 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35981 #, c-format
35982 msgid "Play media"
35983 msgstr "Ortam yürüt"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35986 #, fuzzy, c-format
35987 msgid "Play sound"
35988 msgstr "Ortam yürüt"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35993 #, c-format
35994 msgid "Please "
35995 msgstr "Lütfen "
35996
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35999 msgid "Please %supload%s one."
36000 msgstr "Lütfen birini %syükleyin%s."
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36003 #, c-format
36004 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36005 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
36006
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36009 msgid ""
36010 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36011 "search."
36012 msgstr ""
36013 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
36014 "materyal aramayı kullanarak yapın."
36015
36016 #. SCRIPT
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36018 msgid "Please cancel the previous hold first"
36019 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
36020
36021 #. SCRIPT
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36023 msgid "Please check at least one action"
36024 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36027 #, c-format
36028 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36029 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
36030
36031 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36032 #. %2$s:  ELSE 
36033 #. %3$s:  END 
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36035 #, c-format
36036 msgid ""
36037 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36038 "less than 30 days. %s %s "
36039 msgstr ""
36040 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
36041 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36044 #, c-format
36045 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36046 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
36047
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36050 msgid "Please choose a file to upload"
36051 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36054 #, c-format
36055 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36056 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36059 #, c-format
36060 msgid "Please choose a vendor."
36061 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
36062
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36065 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36066 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
36067
36068 #. SCRIPT
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36070 msgid "Please choose at least one external target"
36071 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36074 #, c-format
36075 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36076 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36079 #, c-format
36080 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36081 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36085 #, c-format
36086 msgid ""
36087 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36088 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36089 msgstr ""
36090 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
36091 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36094 #, c-format
36095 msgid "Please click 'Next' to continue "
36096 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36099 #, c-format
36100 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36101 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
36102
36103 #. SCRIPT
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36105 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36106 msgstr ""
36107 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36110 #, c-format
36111 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36112 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36116 #, c-format
36117 msgid "Please confirm checkout"
36118 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
36119
36120 #. SCRIPT
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36122 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36123 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36126 #, c-format
36127 msgid "Please contact your system administrator"
36128 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36131 #, c-format
36132 msgid "Please correct these errors and "
36133 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36136 #, c-format
36137 msgid "Please create the database before continuing."
36138 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36141 #, c-format
36142 msgid "Please define one"
36143 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36146 #, c-format
36147 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36148 msgstr ""
36149 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
36150 "işaretleyin."
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36153 #, c-format
36154 msgid "Please enable Javascript:"
36155 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36158 #, c-format
36159 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36160 msgstr ""
36161 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36164 #, c-format
36165 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36166 msgstr ""
36167 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
36168
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36171 msgid "Please enter a name for this pattern"
36172 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
36173
36174 #. SCRIPT
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36176 msgid "Please enter a number of items to create."
36177 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
36178
36179 #. SCRIPT
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36181 msgid "Please enter a search term."
36182 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
36183
36184 #. SCRIPT
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36186 msgid "Please enter a valid URL."
36187 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
36188
36189 #. SCRIPT
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36191 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36192 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
36193
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36196 msgid "Please enter a valid date."
36197 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
36198
36199 #. SCRIPT
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36201 msgid "Please enter a valid email address."
36202 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
36203
36204 #. SCRIPT
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36206 msgid "Please enter a valid number."
36207 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
36208
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36211 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36212 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
36213
36214 #. SCRIPT
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36216 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36217 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
36218
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36221 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36222 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
36223
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36226 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36227 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
36228
36229 #. SCRIPT
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36231 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36232 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
36233
36234 #. SCRIPT
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36236 msgid "Please enter at least {0} characters."
36237 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
36238
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36241 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36242 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36246 msgid "Please enter only digits."
36247 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
36248
36249 #. SCRIPT
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36251 #, fuzzy
36252 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36253 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
36254
36255 #. SCRIPT
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36257 msgid "Please enter the same value again."
36258 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36261 #, c-format
36262 msgid "Please enter your username and password:"
36263 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
36264
36265 #. SCRIPT
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36267 msgid "Please fill at least one template."
36268 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
36269
36270 #. SCRIPT
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36272 msgid "Please fix this field."
36273 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36276 #, c-format
36277 msgid "Please log in again"
36278 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36281 #, c-format
36282 msgid ""
36283 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36284 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36285 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36286 msgstr ""
36287 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
36288 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
36289 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
36290 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
36291
36292 #. SCRIPT
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36294 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36295 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36299 #, c-format
36300 msgid ""
36301 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36302 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36303 "Reference Manager or ProCite."
36304 msgstr ""
36305 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
36306 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
36307 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
36308
36309 #. For the first occurrence,
36310 #. SCRIPT
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36313 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36314 msgstr ""
36315 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
36316
36317 #. For the first occurrence,
36318 #. SCRIPT
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36321 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36322 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36325 #, c-format
36326 msgid ""
36327 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36328 "listed, please inform your systems administrator."
36329 msgstr ""
36330 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
36331 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36334 #, c-format
36335 msgid "Please put the "
36336 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36340 #, c-format
36341 msgid "Please return "
36342 msgstr "Lütfen iade ediniz "
36343
36344 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36346 #, c-format
36347 msgid "Please return item to home library: %s"
36348 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
36349
36350 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36352 #, c-format
36353 msgid "Please return to %s"
36354 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
36355
36356 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36358 #, c-format
36359 msgid ""
36360 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36361 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36362 msgstr ""
36363 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
36364 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
36365 "aşağıdaki hatayı verdi. "
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36370 #, c-format
36371 msgid "Please review the error log for more details."
36372 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
36373
36374 #. SCRIPT
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36376 msgid "Please select ..."
36377 msgstr "Lütfen seçin ..."
36378
36379 #. For the first occurrence,
36380 #. SCRIPT
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36383 msgid "Please select a %s."
36384 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
36385
36386 #. SCRIPT
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36388 msgid "Please select a modification template."
36389 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
36390
36391 #. For the first occurrence,
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36395 msgid ""
36396 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36397 msgstr ""
36398 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
36399
36400 #. SCRIPT
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36402 msgid "Please select an ods or xml file"
36403 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
36404
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36407 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36408 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
36409
36410 #. SCRIPT
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36412 msgid "Please select at least label to delete."
36413 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
36414
36415 #. SCRIPT
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36417 #, fuzzy
36418 msgid "Please select at least one %s to %s."
36419 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
36420
36421 #. For the first occurrence,
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36425 msgid "Please select at least one batch to export."
36426 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
36427
36428 #. For the first occurrence,
36429 #. SCRIPT
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36431 msgid "Please select at least one card to export."
36432 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
36433
36434 #. SCRIPT
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36436 msgid "Please select at least one issue."
36437 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
36438
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36441 msgid "Please select at least one item to delete."
36442 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
36443
36444 #. For the first occurrence,
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36448 msgid "Please select at least one item to export."
36449 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
36450
36451 #. For the first occurrence,
36452 #. SCRIPT
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36455 msgid "Please select at least one item."
36456 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
36457
36458 #. For the first occurrence,
36459 #. SCRIPT
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36461 msgid "Please select at least one label to export."
36462 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
36463
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36466 #, fuzzy
36467 msgid "Please select at least one patron to delete."
36468 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
36469
36470 #. SCRIPT
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36472 msgid "Please select at least one record to process"
36473 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
36474
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36477 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36478 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
36479
36480 #. SCRIPT
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36482 msgid "Please select image(s) to %s."
36483 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
36484
36485 #. SCRIPT
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36487 #, fuzzy
36488 msgid "Please select one %s to %s."
36489 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
36490
36491 #. For the first occurrence,
36492 #. SCRIPT
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36495 msgid "Please select only one %s to %s."
36496 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
36497
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36500 msgid "Please specify title and content for %s"
36501 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
36502
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36505 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36506 msgstr ""
36507 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
36508
36509 #. For the first occurrence,
36510 #. SCRIPT
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36513 msgid "Please upload a file first."
36514 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36519 #, c-format
36520 msgid "Please verify that it exists."
36521 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36524 #, c-format
36525 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36526 msgstr ""
36527 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
36528 "doğrulayınız."
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36532 #, c-format
36533 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36534 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36537 #, c-format
36538 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36539 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36542 #, c-format
36543 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36544 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36547 #, c-format
36548 msgid "Plugin Version"
36549 msgstr "Eklenti sürümü"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36554 #, c-format
36555 msgid "Plugin:"
36556 msgstr "Eklenti:"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36562 #, c-format
36563 msgid "Plugins"
36564 msgstr "Eklentiler"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36567 #, c-format
36568 msgid "Plugins disabled!"
36569 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
36570
36571 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36572 #. %2$s:  codes_loo.code 
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36574 #, c-format
36575 msgid "Policy for %s: %s"
36576 msgstr "%s: %s için kural"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36579 #, c-format
36580 msgid "Polski (Polish)"
36581 msgstr "Polski (Polonya)"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36584 #, c-format
36585 msgid "Polytechnic University"
36586 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
36587
36588 #. OPTGROUP
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36590 msgid "Popularity"
36591 msgstr "Popülerlik"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36595 #, c-format
36596 msgid "Popularity (least to most)"
36597 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36601 #, c-format
36602 msgid "Popularity (most to least)"
36603 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36606 #, c-format
36607 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36608 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36611 #, c-format
36612 msgid "Port: "
36613 msgstr "Bağlantı noktası: "
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36616 #, c-format
36617 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36618 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36622 #, c-format
36623 msgid "Position: "
36624 msgstr "Pozisyon: "
36625
36626 #. SCRIPT
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36628 msgid "Possible record corruption"
36629 msgstr ""
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36633 #, c-format
36634 msgid "Postal address: "
36635 msgstr "Posta Adresi: "
36636
36637 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36639 #, c-format
36640 msgid "Posted on %s "
36641 msgstr "Postalama tarihi %s: "
36642
36643 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36644 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36646 #, fuzzy, c-format
36647 msgid "Posted on %s%s by "
36648 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36651 #, c-format
36652 msgid "Pre-adolescent"
36653 msgstr "Preadolesan"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36656 #, fuzzy, c-format
36657 msgid "Precedence"
36658 msgstr "Tercih"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36661 #, c-format
36662 msgid "Predefined notes: "
36663 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36666 #, c-format
36667 msgid "Prediction pattern"
36668 msgstr "Tahmin örüntüsü"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36673 #, c-format
36674 msgid "Preference"
36675 msgstr "Tercih"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36678 #, c-format
36679 msgid "Preferences and parameters"
36680 msgstr "Tercihler ve parametreler"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36683 #, c-format
36684 msgid "Preschool"
36685 msgstr "Okul öncesi"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36688 #, c-format
36689 msgid "Preselected"
36690 msgstr "Önceden seçilmiş"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36693 #, c-format
36694 msgid "Preselected (searched by default): "
36695 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
36696
36697 #. SCRIPT
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36699 msgid "Prev"
36700 msgstr "Önceki"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36707 #, c-format
36708 msgid "Preview"
36709 msgstr "Ön izleme"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36717 #, c-format
36718 msgid "Preview MARC"
36719 msgstr "MARC ön izleme"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36723 #, c-format
36724 msgid "Preview card"
36725 msgstr "Kart ön izleme"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36728 #, c-format
36729 msgid "Preview routing list for "
36730 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
36731
36732 #. For the first occurrence,
36733 #. SCRIPT
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36738 msgid "Previous"
36739 msgstr "Önceki"
36740
36741 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36744 msgid "Previous Page"
36745 msgstr "Önceki Sayfa"
36746
36747 #. BUTTON
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36749 #, fuzzy
36750 msgid "Previous alerts"
36751 msgstr "Önceki Sayfa"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36755 #, c-format
36756 msgid "Previous borrower:"
36757 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
36758
36759 #. For the first occurrence,
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36763 #, c-format
36764 msgid "Previous checkouts"
36765 msgstr "Önceki ödünç almalar"
36766
36767 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36769 msgid "Previous page"
36770 msgstr "Önceki Sayfa"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36773 #, c-format
36774 msgid "Previous records"
36775 msgstr "Önceki kayıtlar"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36779 #, c-format
36780 msgid "Previous sessions"
36781 msgstr "Önceki oturumlar"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36791 #, c-format
36792 msgid "Price"
36793 msgstr "Fiyat"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36796 #, c-format
36797 msgid "Price effective from"
36798 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36801 #, c-format
36802 msgid "Price exc. taxes"
36803 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36806 #, c-format
36807 msgid "Price inc. taxes"
36808 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36812 #, c-format
36813 msgid "Price:"
36814 msgstr "Fiyat:"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36817 #, c-format
36818 msgid "Price: "
36819 msgstr "Fiyat:"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36822 #, c-format
36823 msgid "Primary"
36824 msgstr "Temel"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36828 #, c-format
36829 msgid "Primary acquisitions contact"
36830 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36833 #, c-format
36834 msgid "Primary email"
36835 msgstr "Birinci e-posta"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36839 #, c-format
36840 msgid "Primary email:"
36841 msgstr "Birincil e-posta:"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36845 #, c-format
36846 msgid "Primary phone"
36847 msgstr "Birinci telefon"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36853 #, c-format
36854 msgid "Primary phone: "
36855 msgstr "Birincil telefon: "
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36859 #, c-format
36860 msgid "Primary serials contact"
36861 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36870 #, c-format
36871 msgid "Print"
36872 msgstr "Yazdır"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36875 #, c-format
36876 msgid "Print "
36877 msgstr "Yazdır "
36878
36879 #. %1$s:  today 
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36881 #, c-format
36882 msgid "Print Notices for %s"
36883 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
36884
36885 #. For the first occurrence,
36886 #. %1$s:  cardnumber 
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36890 #, c-format
36891 msgid "Print Receipt for %s"
36892 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
36893
36894 #. INPUT type=submit
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36896 msgid "Print and confirm"
36897 msgstr "Yazdır ve onayla"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36900 #, c-format
36901 msgid "Print card number as barcode: "
36902 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36905 #, c-format
36906 msgid "Print card number as text under barcode: "
36907 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36910 #, c-format
36911 msgid "Print label"
36912 msgstr "Etiket yazdır"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36916 #, c-format
36917 msgid "Print list"
36918 msgstr "Liste yazdır"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Print overdues"
36923 msgstr "Yazıcılar"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36926 #, c-format
36927 msgid "Print quick slip"
36928 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36933 #, c-format
36934 msgid "Print slip"
36935 msgstr "Fiş Yazdır"
36936
36937 #. INPUT type=submit
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36941 msgid "Print slip and confirm"
36942 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
36943
36944 #. INPUT type=submit
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36946 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36947 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36950 #, c-format
36951 msgid "Print summary"
36952 msgstr "Özet yazdır"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36955 #, c-format
36956 msgid "Print this basket group in PDF"
36957 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36960 #, c-format
36961 msgid "Print this label"
36962 msgstr "Bu etiketi yazdır"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36965 #, c-format
36966 msgid "Print type"
36967 msgstr "Baskı türü"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36970 #, c-format
36971 msgid "Printer added"
36972 msgstr "Yazıcı eklendi"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36975 #, c-format
36976 msgid "Printer deleted"
36977 msgstr "Yazıcı silindi"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36980 #, c-format
36981 msgid "Printer name"
36982 msgstr "Yazıcı adı"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36988 #, c-format
36989 msgid "Printer name:"
36990 msgstr "Yazıcı adı:"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36994 #, c-format
36995 msgid "Printer name: "
36996 msgstr "Yazıcı adı: "
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37000 #, c-format
37001 msgid "Printer profile"
37002 msgstr "Yazıcı profili"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37006 #, c-format
37007 msgid "Printer profiles"
37008 msgstr "Yazıcı profilleri"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37011 #, c-format
37012 msgid "Printer search:"
37013 msgstr "Yazıcı arama:"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37016 #, c-format
37017 msgid "Printer: "
37018 msgstr "Yazıcı: "
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37025 #, c-format
37026 msgid "Printers"
37027 msgstr "Yazıcılar"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37033 #, c-format
37034 msgid "Priority"
37035 msgstr "Öncelik"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37038 #, c-format
37039 msgid "Privacy Pref:"
37040 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37043 #, c-format
37044 msgid "Privacy settings"
37045 msgstr "Gizlilik ayarları"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37050 #, c-format
37051 msgid "Private"
37052 msgstr "Özel"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37055 #, c-format
37056 msgid "Private list:"
37057 msgstr "Özel liste:"
37058
37059 #. OPTGROUP
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37061 msgid "Private lists"
37062 msgstr "Özel listeler"
37063
37064 #. OPTGROUP
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37066 #, fuzzy
37067 msgid "Private lists shared with me"
37068 msgstr "Özel listeler"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37071 #, c-format
37072 msgid "Problem sending the cart..."
37073 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37076 #, c-format
37077 msgid "Problem sending the list..."
37078 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37081 #, c-format
37082 msgid "Problems"
37083 msgstr "Problemler"
37084
37085 #. INPUT type=button
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37087 msgid "Process"
37088 msgstr "İşlem"
37089
37090 #. INPUT type=submit
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37092 msgid "Process images"
37093 msgstr "Resimleri işle"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37096 #, c-format
37097 msgid "Processing "
37098 msgstr "İşleniyor "
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37101 #, c-format
37102 msgid "Processing authority records"
37103 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37106 #, c-format
37107 msgid "Processing bibliographic records"
37108 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
37109
37110 #. For the first occurrence,
37111 #. SCRIPT
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37115 #, c-format
37116 msgid "Processing..."
37117 msgstr "İşleniyor..."
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37121 #, c-format
37122 msgid "Professional"
37123 msgstr "Profesyonel"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37126 #, c-format
37127 msgid "Profile ID"
37128 msgstr "Profil kimliği"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37132 #, c-format
37133 msgid "Profile MARC fields: "
37134 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37138 #, c-format
37139 msgid "Profile SQL fields: "
37140 msgstr "SQL alanları profili:"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37144 #, c-format
37145 msgid "Profile description: "
37146 msgstr "Profil açıklaması: "
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37150 #, c-format
37151 msgid "Profile name: "
37152 msgstr "Profil adı: "
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37156 #, c-format
37157 msgid "Profile settings"
37158 msgstr "Profil Ayarları"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37162 #, c-format
37163 msgid "Profile type: "
37164 msgstr "Profil türü:"
37165
37166 #. For the first occurrence,
37167 #. %1$s:  END 
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37170 #, c-format
37171 msgid "Profile unassigned %s "
37172 msgstr "Profil atanmadı %s "
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37176 #, c-format
37177 msgid "Profile:"
37178 msgstr "Profil:"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37182 #, c-format
37183 msgid "Profiles"
37184 msgstr "Profiller"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37187 #, c-format
37188 msgid "Programmed texts"
37189 msgstr "Programlanmış metinler"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37192 #, c-format
37193 msgid "Properties"
37194 msgstr "Özellikler"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37197 #, c-format
37198 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37199 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37206 #, c-format
37207 msgid "Public"
37208 msgstr "Açık"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37211 #, c-format
37212 msgid "Public list:"
37213 msgstr "Genel liste:"
37214
37215 #. OPTGROUP
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37219 #, c-format
37220 msgid "Public lists"
37221 msgstr "Açık listeler"
37222
37223 #. For the first occurrence,
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37227 msgid "Public lists:"
37228 msgstr "Açık listeler:"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37234 #, c-format
37235 msgid "Public note"
37236 msgstr "Açık not"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37243 #, c-format
37244 msgid "Public note:"
37245 msgstr "Açık not:"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37248 #, c-format
37249 msgid "Public notes"
37250 msgstr "Açık notlar"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37259 #, c-format
37260 msgid "Publication date"
37261 msgstr "Yayın tarihi"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37264 #, c-format
37265 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37266 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37269 #, fuzzy, c-format
37270 msgid "Publication date:"
37271 msgstr "Yayın tarihi: "
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37274 #, c-format
37275 msgid "Publication date: "
37276 msgstr "Yayın tarihi: "
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37279 #, c-format
37280 msgid "Publication details"
37281 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37285 #, c-format
37286 msgid "Publication place:"
37287 msgstr "Yayın yeri:"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37291 #, c-format
37292 msgid "Publication year"
37293 msgstr "Yayın yılı"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37298 #, c-format
37299 msgid "Publication year:"
37300 msgstr "Yayın yılı:"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37304 #, c-format
37305 msgid "Publication year: "
37306 msgstr "Yayın yılı: "
37307
37308 #. %1$s:  publicationyear 
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37310 #, c-format
37311 msgid "Publication year: %s"
37312 msgstr "Yayın yılı: %s"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37316 #, c-format
37317 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37318 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37322 #, c-format
37323 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37324 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37328 #, c-format
37329 msgid "Published by:"
37330 msgstr "Yayınlayan:"
37331
37332 #. For the first occurrence,
37333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37334 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37335 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37336 #. %4$s:  END 
37337 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37338 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37339 #. %7$s:  END 
37340 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37341 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37342 #. %10$s:  END 
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37345 #, c-format
37346 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37347 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37350 #, c-format
37351 msgid "Published date"
37352 msgstr "Yayın tarihi"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37355 #, fuzzy, c-format
37356 msgid "Published date (text)"
37357 msgstr "Yayın tarihi"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37360 #, c-format
37361 msgid "Published on"
37362 msgstr "Yayınlandığı tarih"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Published on (text)"
37367 msgstr "Yayınlandığı tarih"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37379 #, c-format
37380 msgid "Publisher"
37381 msgstr "Yayıncı"
37382
37383 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37384 #. %2$s:  END 
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37386 #, c-format
37387 msgid "Publisher :%s%s "
37388 msgstr "Yayıncı :%s%s"
37389
37390 #. %1$s:  order.publishercode 
37391 #. %2$s:  END 
37392 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37394 #, c-format
37395 msgid "Publisher :%s%s %s "
37396 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37399 #, c-format
37400 msgid "Publisher location"
37401 msgstr "Yayıncının yeri"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37404 #, fuzzy, c-format
37405 msgid "Publisher number:"
37406 msgstr "Yayıncı:"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37417 #, c-format
37418 msgid "Publisher:"
37419 msgstr "Yayıncı:"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37423 #, c-format
37424 msgid "Publisher: "
37425 msgstr "Yayıncı: "
37426
37427 #. %1$s:  publisher 
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37429 #, c-format
37430 msgid "Publisher: %s"
37431 msgstr "Yayıncı: %s"
37432
37433 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37434 #. %2$s:  END 
37435 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37437 #, c-format
37438 msgid "Publisher:%s%s %s "
37439 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37443 #, c-format
37444 msgid "Pull this many items"
37445 msgstr "Bu birçok materyali çek"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37449 #, c-format
37450 msgid "Purchase suggestions"
37451 msgstr "Satın alma önerileri"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37456 #, c-format
37457 msgid "Qty."
37458 msgstr "Miktar."
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37461 #, c-format
37462 msgid "Quality assurance manager:"
37463 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37466 #, c-format
37467 msgid "Quality assurance team:"
37468 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37474 #, c-format
37475 msgid "Quantity"
37476 msgstr "Miktar"
37477
37478 #. SCRIPT
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37480 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37481 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37484 #, c-format
37485 msgid "Quantity received"
37486 msgstr "Gelen sayı"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37489 #, c-format
37490 msgid "Quantity received: "
37491 msgstr "Gelen miktar: "
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37494 #, c-format
37495 msgid "Quantity search"
37496 msgstr "Sayı arama"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37499 #, c-format
37500 msgid "Quantity to receive: "
37501 msgstr "Gelecek miktar: "
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37506 #, c-format
37507 msgid "Quantity: "
37508 msgstr "Miktar: "
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37511 #, c-format
37512 msgid "Queue"
37513 msgstr "Sıra"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37517 #, c-format
37518 msgid "Queue: "
37519 msgstr "Sıra: "
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37524 #, c-format
37525 msgid "Quick spine label creator"
37526 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37531 #, c-format
37532 msgid "Quote editor"
37533 msgstr "Bilgi editörü"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37536 #, c-format
37537 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37538 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37541 #, c-format
37542 msgid "Quote uploader"
37543 msgstr "Bilgi yükleyici"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37546 #, c-format
37547 msgid "R&eacute;initialiser"
37548 msgstr "R&eacute;öndeğer"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37555 #, c-format
37556 msgid "RIS"
37557 msgstr "RIS"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37561 #, c-format
37562 msgid "RRP tax exc."
37563 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37567 #, c-format
37568 msgid "RRP tax inc."
37569 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
37570
37571 #. %1$s:  heading | html 
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37573 #, c-format
37574 msgid "RT: %s"
37575 msgstr "RT: %s"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37578 #, c-format
37579 msgid "Rachel Dustin"
37580 msgstr "Rachel Dustin"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37583 #, c-format
37584 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37585 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37588 #, c-format
37589 msgid "Rafal Kopaczka"
37590 msgstr "Rafal Kopaczka"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37595 #, c-format
37596 msgid "Rank"
37597 msgstr "Sıralamadaki yer"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37600 #, c-format
37601 msgid "Rank (display order): "
37602 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37605 #, c-format
37606 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37607 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37611 #, c-format
37612 msgid "Rate"
37613 msgstr "Oran"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37616 #, c-format
37617 msgid "Rate: "
37618 msgstr "Oran: "
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37621 #, c-format
37622 msgid "Raw (any): "
37623 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37626 #, c-format
37627 msgid "Reason"
37628 msgstr "Neden"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37632 #, c-format
37633 msgid "Reason for suggestion: "
37634 msgstr "Öneri nedeni: "
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37637 #, c-format
37638 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37639 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37644 #, c-format
37645 msgid "Receive"
37646 msgstr "Al"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37649 #, c-format
37650 msgid "Receive a new shipment"
37651 msgstr "Yeni gönderimi al"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37654 #, c-format
37655 msgid "Receive date"
37656 msgstr "Gelme tarihi"
37657
37658 #. %1$s:  name 
37659 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37660 #. %3$s:  invoice 
37661 #. %4$s:  END 
37662 #. %5$s:  ordernumber 
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37664 #, c-format
37665 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37666 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37669 #, c-format
37670 msgid "Receive shipment"
37671 msgstr "Gönderimi Al"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37674 #, c-format
37675 msgid "Receive shipment from vendor "
37676 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37679 #, c-format
37680 msgid "Receive shipments"
37681 msgstr "Gönderimleri al"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37684 #, c-format
37685 msgid "Receive?"
37686 msgstr "Al?"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37690 #, c-format
37691 msgid "Received"
37692 msgstr "Alındı "
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37695 #, c-format
37696 msgid "Received "
37697 msgstr "Alındı "
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37700 #, c-format
37701 msgid "Received biblios"
37702 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37705 #, c-format
37706 msgid "Received by:"
37707 msgstr "Tarafından alındı:"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37711 #, c-format
37712 msgid "Received issues"
37713 msgstr "Gelen sayılar"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37716 #, c-format
37717 msgid "Received issues:"
37718 msgstr "Gelen sayılar:"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37721 #, c-format
37722 msgid "Received items"
37723 msgstr "Alınan materyaller"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37727 #, c-format
37728 msgid "Received on"
37729 msgstr "Alındığı tarih"
37730
37731 #. %1$s:  firstname 
37732 #. %2$s:  surname 
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37734 #, c-format
37735 msgid "Received with thanks from %s %s "
37736 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37739 #, c-format
37740 msgid "Receives claims for late issues"
37741 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37744 #, c-format
37745 msgid "Receives claims for late orders"
37746 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37749 #, c-format
37750 msgid "Receives overdue notices: "
37751 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
37752
37753 #. INPUT type=submit
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37755 msgid "Recheck"
37756 msgstr "Yeniden denetle"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37759 #, c-format
37760 msgid "Recipients:"
37761 msgstr "Alıcılar:"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37764 #, c-format
37765 msgid "Record"
37766 msgstr "Kayıt"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37769 #, c-format
37770 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37771 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37774 #, c-format
37775 msgid "Record matching rule:"
37776 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37782 #, c-format
37783 msgid "Record matching rules"
37784 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
37785
37786 #. SCRIPT
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37788 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37789 msgstr ""
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37793 #, c-format
37794 msgid "Record number list (one per line): "
37795 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
37796
37797 #. SCRIPT
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37799 #, fuzzy
37800 msgid "Record saved "
37801 msgstr "Kayıt türü: "
37802
37803 #. SCRIPT
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37805 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37806 msgstr ""
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37811 #, c-format
37812 msgid "Record type"
37813 msgstr "Kayıt türü"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37816 #, c-format
37817 msgid "Record type:"
37818 msgstr "Kayıt türü:"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37822 #, c-format
37823 msgid "Record type: "
37824 msgstr "Kayıt türü: "
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37827 #, c-format
37828 msgid "Record:"
37829 msgstr "Kayıt:"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37832 #, c-format
37833 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37834 msgstr ""
37835 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37838 #, c-format
37839 msgid "Reed Wade"
37840 msgstr "Reed Wade"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37843 #, c-format
37844 msgid "Refine results"
37845 msgstr "Sonuçları rafine et"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37848 #, c-format
37849 msgid "Refine results:"
37850 msgstr "Sonuçları rafine et:"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37853 #, c-format
37854 msgid "Refine your search"
37855 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37858 #, c-format
37859 msgid "Refunds"
37860 msgstr "Geri ödemeler"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37864 #, c-format
37865 msgid "RegEx"
37866 msgstr "RegEx"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37870 #, c-format
37871 msgid "Registration date"
37872 msgstr "Kayıt tarihi"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37876 #, c-format
37877 msgid "Registration date: "
37878 msgstr "Kayıt tarihi: "
37879
37880 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37882 #, c-format
37883 msgid "Registration date: %s"
37884 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37887 #, c-format
37888 msgid "Regula Sebastiao"
37889 msgstr "Regula Sebastiao"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37892 #, c-format
37893 msgid "Regular print"
37894 msgstr "Düzenli baskı"
37895
37896 #. For the first occurrence,
37897 #. SCRIPT
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37902 msgid "Reject"
37903 msgstr "Red"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37914 #, c-format
37915 msgid "Rejected"
37916 msgstr "Reddedildi"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37919 #, c-format
37920 msgid "Rejected tags"
37921 msgstr "Reddedilen etiketler"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37924 #, c-format
37925 msgid "Relationship"
37926 msgstr "İlişki"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37929 #, c-format
37930 msgid "Relationship information"
37931 msgstr "İlişkili bilgiler"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37934 #, c-format
37935 msgid "Relationship: "
37936 msgstr "İlişki: "
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37940 #, c-format
37941 msgid "Relatives' checkouts"
37942 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37945 #, c-format
37946 msgid "Release maintainers:"
37947 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37950 #, c-format
37951 msgid "Release manager:"
37952 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37955 #, c-format
37956 msgid "Relevance"
37957 msgstr "İlgi Sıralaması"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37960 #, c-format
37961 msgid "Remaining circulation permissions"
37962 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37965 #, c-format
37966 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37967 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37970 #, c-format
37971 msgid "Remaining system parameters permissions"
37972 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37975 #, c-format
37976 msgid "Remember for next check in:"
37977 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37981 #, c-format
37982 msgid "Remember for session:"
37983 msgstr "Oturumu hatırla:"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37986 #, c-format
37987 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37988 msgstr ""
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37991 #, c-format
37992 msgid "Reminder Date"
37993 msgstr "Hatırlatma tarihi"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37997 #, c-format
37998 msgid "Reminder: "
37999 msgstr "Hatırlatıcı:"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38002 #, c-format
38003 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38004 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38007 #, c-format
38008 msgid ""
38009 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38010 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38011 msgstr ""
38012 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
38013 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38016 #, c-format
38017 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38018 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38021 #, c-format
38022 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38023 msgstr ""
38024 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38027 #, c-format
38028 msgid "Remote image"
38029 msgstr "Uzak görüntü"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38032 #, c-format
38033 msgid "Remote image:"
38034 msgstr "Uzak görüntü:"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38037 #, c-format
38038 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38039 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38050 #, c-format
38051 msgid "Remove"
38052 msgstr "Çıkar"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38056 #, c-format
38057 msgid "Remove "
38058 msgstr "Kaldır"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38061 #, c-format
38062 msgid "Remove course reserves"
38063 msgstr "Ders rezervlerini kaldır"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38067 #, c-format
38068 msgid "Remove duplicates"
38069 msgstr "Duplikeleri çıkar"
38070
38071 #. A
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38073 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38074 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38078 #, c-format
38079 msgid "Remove item from collection"
38080 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38083 #, c-format
38084 msgid "Remove non-local items"
38085 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
38086
38087 #. INPUT type=button
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38089 msgid "Remove owner"
38090 msgstr "sahibi kaldır"
38091
38092 #. SCRIPT
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38094 msgid "Remove restriction?"
38095 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38099 #, c-format
38100 msgid "Remove selected"
38101 msgstr "Seçilenleri çıkar"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38104 #, c-format
38105 msgid "Remove selected items"
38106 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
38107
38108 #. INPUT type=submit
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38111 #, c-format
38112 msgid "Remove selected patrons"
38113 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
38114
38115 #. INPUT type=submit
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38117 msgid "Remove tag"
38118 msgstr "Etiketi kaldır"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38123 #, c-format
38124 msgid "Remove this match check"
38125 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38130 #, c-format
38131 msgid "Remove this match point"
38132 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38135 #, c-format
38136 msgid "Remove?"
38137 msgstr "Kaldırılsın mı?"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38148 #, c-format
38149 msgid "Renew"
38150 msgstr "Süresini uzat"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38153 #, c-format
38154 msgid "Renew "
38155 msgstr "Süresini uzat "
38156
38157 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38159 #, c-format
38160 msgid "Renew #%s"
38161 msgstr "#%s yenile"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38164 #, c-format
38165 msgid "Renew a subscription"
38166 msgstr "Bir abonelik yenile"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38169 #, c-format
38170 msgid "Renew all"
38171 msgstr "Hepsini yenile"
38172
38173 #. SCRIPT
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38175 msgid "Renew failed:"
38176 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38179 #, c-format
38180 msgid "Renew or check in selected items"
38181 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38185 #, c-format
38186 msgid "Renew patron"
38187 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38190 #, c-format
38191 msgid "Renew this subscription"
38192 msgstr "Bu aboneliği yenile"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38195 #, c-format
38196 msgid "Renewal"
38197 msgstr "Uzatma"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38200 #, c-format
38201 msgid "Renewal due date:"
38202 msgstr "İade tarihini uzatma:"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38206 #, c-format
38207 msgid "Renewal period"
38208 msgstr "Uzatma süreci"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38212 #, c-format
38213 msgid "Renewals allowed (count)"
38214 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38217 #, c-format
38218 msgid "Renewed"
38219 msgstr "Uzatıldı"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38222 #, c-format
38223 msgid "Renewed "
38224 msgstr "Uzatıldı "
38225
38226 #. SCRIPT
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38228 msgid "Renewed, due:"
38229 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38232 #, c-format
38233 msgid "Rental charge"
38234 msgstr "Kiralama ücreti"
38235
38236 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38238 #, c-format
38239 msgid "Rental charge for this item: %s"
38240 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38243 #, c-format
38244 msgid "Rental charge:"
38245 msgstr "Kiralama ücreti:"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38248 #, c-format
38249 msgid "Rental charge: "
38250 msgstr "Kiralama ücreti: "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38254 #, c-format
38255 msgid "Rental discount (%%)"
38256 msgstr "Kira indirimi (%%)"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38262 #, c-format
38263 msgid "Reopen"
38264 msgstr "Yeniden aç"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38267 #, c-format
38268 msgid "Reopen it"
38269 msgstr "Yeniden aç"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38272 #, c-format
38273 msgid "Reopen this basket"
38274 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38277 #, c-format
38278 msgid "Reopen this basket group"
38279 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38282 #, c-format
38283 msgid "Reopen: "
38284 msgstr "Tekrar aç: "
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38287 #, c-format
38288 msgid "Rep.price"
38289 msgstr "Örnek fiyat"
38290
38291 #. A
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38296 msgid "Repeat this Tag"
38297 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38301 #, c-format
38302 msgid "Repeatable"
38303 msgstr "Tekrarlanabilir"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38310 #, c-format
38311 msgid "Repeatable: "
38312 msgstr "Tekrarlanabilir: "
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38315 #, c-format
38316 msgid "Replace all patron attributes"
38317 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38320 #, c-format
38321 msgid "Replace existing covers"
38322 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38325 #, c-format
38326 msgid "Replace only included patron attributes"
38327 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38330 #, c-format
38331 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38332 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
38333
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38336 msgid "Replace the current record's contents"
38337 msgstr ""
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38342 #, c-format
38343 msgid "Replacement cost: "
38344 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38347 #, c-format
38348 msgid "Replacement price"
38349 msgstr "Yenileme ücreti"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38352 #, c-format
38353 msgid "Replacement price:"
38354 msgstr "Yenileme ücreti:"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38357 #, c-format
38358 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38359 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38362 #, fuzzy, c-format
38363 msgid "Report"
38364 msgstr "Rapor:"
38365
38366 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38368 #, c-format
38369 msgid "Report %s"
38370 msgstr "Rapor %s"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38374 #, c-format
38375 msgid "Report Plugins"
38376 msgstr "Rapor Eklentileri"
38377
38378 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38379 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38380 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38381 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38382 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38383 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38385 #, c-format
38386 msgid ""
38387 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38388 "%s)"
38389 msgstr ""
38390 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
38391 "taşıdıktan sonra rapor ver"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38394 #, c-format
38395 msgid "Report group:"
38396 msgstr "Rapor grubu:"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38404 #, c-format
38405 msgid "Report is public:"
38406 msgstr "Herkese açık rapor:"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38409 #, c-format
38410 msgid "Report name"
38411 msgstr "Rapor Adı"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38414 #, c-format
38415 msgid "Report name:"
38416 msgstr "Rapor Adı:"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38420 #, c-format
38421 msgid "Report name: "
38422 msgstr "Rapor Adı: "
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38425 #, c-format
38426 msgid "Report subgroup:"
38427 msgstr "Rapor alt grubu:"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38430 #, c-format
38431 msgid "Report:"
38432 msgstr "Rapor:"
38433
38434 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38436 #, c-format
38437 msgid "Reported on %s"
38438 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38461 #, c-format
38462 msgid "Reports"
38463 msgstr "Raporlar"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38466 #, c-format
38467 msgid "Reports Dictionary"
38468 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38472 #, c-format
38473 msgid "Reports dictionary"
38474 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
38475
38476 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38477 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38478 #. %3$s:  END 
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38480 #, c-format
38481 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38482 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38485 #, c-format
38486 msgid "Reports tables"
38487 msgstr "Raporlar tabloları"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38490 #, c-format
38491 msgid "Requested"
38492 msgstr "Gerekli"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38496 #, fuzzy, c-format
38497 msgid "Require.js JS module system"
38498 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38639 #, c-format
38640 msgid "Required"
38641 msgstr "Gerekli"
38642
38643 #. LABEL
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38645 msgid "Required field"
38646 msgstr "Gerekli saha"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38649 #, c-format
38650 msgid "Required fields cannot be cleared"
38651 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38654 #, c-format
38655 msgid "Required for staff login."
38656 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38659 #, c-format
38660 msgid "Required match checks"
38661 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
38662
38663 #. TH
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38665 msgid "Required module missing"
38666 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
38667
38668 #. IMG
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38670 msgid "Requires override of hold policy"
38671 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38674 #, c-format
38675 msgid "Reserve cancelled"
38676 msgstr "Rezerv İptal edildi"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38679 #, c-format
38680 msgid "Reserve found"
38681 msgstr "Rezerv Bulundu"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38684 #, c-format
38685 msgid "Reserves"
38686 msgstr "Rezervler"
38687
38688 #. INPUT type=reset
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38694 #, c-format
38695 msgid "Reset"
38696 msgstr "Sıfırla"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38699 #, c-format
38700 msgid "Reset filter"
38701 msgstr "Filtreyi sıfırla"
38702
38703 #. INPUT type=submit name=submit
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38705 msgid "Restore"
38706 msgstr "Geri yükle"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38709 #, c-format
38710 msgid "Restrict"
38711 msgstr "Kısıtla"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38714 #, c-format
38715 msgid "Restrict access to: "
38716 msgstr "Erişimi kısıtla: "
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38723 #, c-format
38724 msgid "Restricted"
38725 msgstr "Kısıtlı"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38728 #, c-format
38729 msgid "Restricted [until] flag"
38730 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38733 #, c-format
38734 msgid "Restricted:"
38735 msgstr "Kısıtlı:"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38738 #, c-format
38739 msgid "Restriction overridden temporarily"
38740 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38743 #, c-format
38744 msgid "Restriction overridden temporarily."
38745 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38749 #, c-format
38750 msgid "Result"
38751 msgstr "Sonuç"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38761 #, c-format
38762 msgid "Results"
38763 msgstr "Sonuçlar"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38766 #, c-format
38767 msgid "Results "
38768 msgstr "Sonuçlar "
38769
38770 #. %1$s:  from 
38771 #. %2$s:  to 
38772 #. %3$s:  IF ( total ) 
38773 #. %4$s:  total 
38774 #. %5$s:  END 
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38776 #, c-format
38777 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38778 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
38779
38780 #. %1$s:  from 
38781 #. %2$s:  to 
38782 #. %3$s:  total 
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38784 #, c-format
38785 msgid "Results %s to %s of %s"
38786 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
38787
38788 #. %1$s:  from 
38789 #. %2$s:  to 
38790 #. %3$s:  total 
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38792 #, c-format
38793 msgid "Results %s to %s of %s "
38794 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38797 #, c-format
38798 msgid "Results for Authority Records"
38799 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38802 #, c-format
38803 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38804 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38807 #, c-format
38808 msgid "Results per page :"
38809 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
38810
38811 #. INPUT type=submit
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38814 msgid "Resume all suspended holds"
38815 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38818 #, c-format
38819 msgid "Return date"
38820 msgstr "İade tarihi"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38824 #, c-format
38825 msgid "Return policy"
38826 msgstr "İade politikası"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38830 #, c-format
38831 msgid "Return to batch item deletion"
38832 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38835 #, c-format
38836 msgid "Return to batch item modification"
38837 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38840 #, c-format
38841 msgid "Return to issuing rules"
38842 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38845 #, c-format
38846 msgid "Return to items search fields overview page"
38847 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38850 #, c-format
38851 msgid "Return to patron detail"
38852 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38855 #, c-format
38856 msgid "Return to previous page"
38857 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
38858
38859 #. SCRIPT
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38861 msgid "Return to results"
38862 msgstr "Sonuçlara geri dön"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38870 #, c-format
38871 msgid "Return to rotating collections home"
38872 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38875 #, c-format
38876 msgid "Return to sets management"
38877 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38880 #, c-format
38881 msgid "Return to spine label printer"
38882 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
38883
38884 #. %1$s:  batchid 
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38886 #, c-format
38887 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38888 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38891 #, c-format
38892 msgid "Return to the basket without making a new order."
38893 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38896 #, c-format
38897 msgid "Return to tools"
38898 msgstr "Araçlara dön"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38901 #, c-format
38902 msgid "Return to: "
38903 msgstr "Dön: "
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38906 #, c-format
38907 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38908 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38911 #, c-format
38912 msgid "Returns"
38913 msgstr "İadeler"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38916 #, c-format
38917 msgid "Reverse"
38918 msgstr "Geri al"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38921 #, c-format
38922 msgid "Revert waiting status"
38923 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
38924
38925 #. SCRIPT
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38927 msgid "Reverted"
38928 msgstr "Geri alındı"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38932 #, c-format
38933 msgid "Reviewer"
38934 msgstr "Eleştirmen"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38937 #, c-format
38938 msgid "Reviews"
38939 msgstr "Görüşler"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38942 #, c-format
38943 msgid "Ricardo Dias Marques"
38944 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38947 #, c-format
38948 msgid "Richard Anderson"
38949 msgstr "Richard Anderson"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38952 #, c-format
38953 msgid "Rick Welykochy"
38954 msgstr "Rick Welykochy"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38957 #, c-format
38958 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38959 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38962 #, c-format
38963 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38964 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38967 #, c-format
38968 msgid "Robert Williams"
38969 msgstr "Robert Williams"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38972 #, c-format
38973 msgid "Robin Sheat"
38974 msgstr "Robin Sheat"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38977 #, c-format
38978 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38979 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38982 #, c-format
38983 msgid "Rochelle Healy"
38984 msgstr "Rochelle Healy"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38987 #, c-format
38988 msgid "Roger Buck"
38989 msgstr "Roger Buck"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38992 #, c-format
38993 msgid "Rolando Isidoro"
38994 msgstr "Rolando Isidoro"
38995
38996 #. SCRIPT
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38998 msgid "Rollover at:"
38999 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39002 #, c-format
39003 msgid "Rollover:"
39004 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39007 #, c-format
39008 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39009 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39012 #, c-format
39013 msgid "Roman Amor"
39014 msgstr "Roman Amor"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39017 #, c-format
39018 msgid "Romina Racca"
39019 msgstr "Romina Racca"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39022 #, c-format
39023 msgid "Ron Wickersham"
39024 msgstr "Ron Wickersham"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39032 #, c-format
39033 msgid "Rotating collections"
39034 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39039 #, c-format
39040 msgid "Routing"
39041 msgstr "Dolaşım"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39044 #, c-format
39045 msgid "Routing list"
39046 msgstr "Dolaşım listesi"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39049 #, c-format
39050 msgid "Routing lists"
39051 msgstr "Dolaşım listeleri"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39054 #, c-format
39055 msgid "Routing:"
39056 msgstr "Dolaşım:"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39064 #, c-format
39065 msgid "Row"
39066 msgstr "Satır"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39069 #, c-format
39070 msgid "Rows per page: "
39071 msgstr "Sayfa başına satır: "
39072
39073 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39074 #. %2$s:  branch 
39075 #. %3$s:  ELSE 
39076 #. %4$s:  END 
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39078 #, c-format
39079 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39080 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39083 #, c-format
39084 msgid "Run"
39085 msgstr "Çalıştır"
39086
39087 #. BUTTON
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39090 #, fuzzy
39091 msgid "Run and edit macros"
39092 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39095 #, fuzzy, c-format
39096 msgid "Run macro"
39097 msgstr "Raporu çalıştır"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39100 #, c-format
39101 msgid "Run report"
39102 msgstr "Raporu çalıştır"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39105 #, c-format
39106 msgid "Run report "
39107 msgstr "Raporu çalıştır"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39110 #, c-format
39111 msgid "Run reports"
39112 msgstr "Raporları çalıştır"
39113
39114 #. INPUT type=submit
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39116 msgid "Run the report"
39117 msgstr "Raporu Çalıştır"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39120 #, c-format
39121 msgid "Run this report"
39122 msgstr "Bu raporu çalıştır"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39125 #, c-format
39126 msgid "Run tool"
39127 msgstr "Araçları çalıştır"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39130 #, c-format
39131 msgid "Russel Garlick"
39132 msgstr "Russel Garlick"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39135 #, c-format
39136 msgid "Ryan Higgins"
39137 msgstr "Ryan Higgins"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39140 #, c-format
39141 msgid "SAN-Ouest Provence"
39142 msgstr "SAN- Batı Provans"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39145 #, c-format
39146 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39147 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39150 #, c-format
39151 msgid "SBN"
39152 msgstr "SBN"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39155 #, c-format
39156 msgid "SIL OFL 1.1"
39157 msgstr ""
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39160 #, c-format
39161 msgid "SIP media type: "
39162 msgstr "SIP ortam türü: "
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39165 #, c-format
39166 msgid "SMS"
39167 msgstr "SMS"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39170 #, c-format
39171 msgid "SMS Messaging"
39172 msgstr "SMS Gönderme"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39175 #, c-format
39176 msgid "SMS alert number"
39177 msgstr "SMS uyarı sayısı"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39181 #, c-format
39182 msgid "SMS number:"
39183 msgstr "SMS sayısı:"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39188 #, c-format
39189 msgid "SQL"
39190 msgstr "SQL"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39194 #, c-format
39195 msgid "SQL:"
39196 msgstr "SQL:"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39199 #, c-format
39200 msgid "SRU Search fields mapping: "
39201 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39204 #, c-format
39205 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39206 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
39207
39208 #. SCRIPT
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39210 msgid "Sa"
39211 msgstr "Cmts"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39214 #, c-format
39215 msgid "Salutation"
39216 msgstr "Hitap"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39219 #, c-format
39220 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39221 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39224 #, c-format
39225 msgid "Sam Sanders"
39226 msgstr "Sam Sanders"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39229 #, c-format
39230 msgid "Samanta Tello"
39231 msgstr "Samanta Tello"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39234 #, c-format
39235 msgid "Samuel Crosby"
39236 msgstr "Samuel Crosby"
39237
39238 #. SCRIPT
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39240 msgid "Sat"
39241 msgstr "Cmts"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39244 #, c-format
39245 msgid "Satisfied "
39246 msgstr "Memnun "
39247
39248 #. For the first occurrence,
39249 #. SCRIPT
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39254 #, c-format
39255 msgid "Saturday"
39256 msgstr "Cumartesi"
39257
39258 #. SCRIPT
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39260 msgid "Saturdays"
39261 msgstr "Cumartesiler"
39262
39263 #. INPUT type=submit
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39335 #, c-format
39336 msgid "Save"
39337 msgstr "Kaydet"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39341 #, c-format
39342 msgid "Save "
39343 msgstr "Kaydet "
39344
39345 #. INPUT type=button
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39347 msgid "Save Changes"
39348 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39351 #, c-format
39352 msgid "Save Record"
39353 msgstr "Kaydı Kaydet"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39356 #, fuzzy, c-format
39357 msgid "Save alert"
39358 msgstr "Rapor kaydet"
39359
39360 #. For the first occurrence,
39361 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39364 #, c-format
39365 msgid "Save all %s preferences"
39366 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39369 #, c-format
39370 msgid "Save and continue editing"
39371 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39374 #, c-format
39375 msgid "Save and edit items"
39376 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
39377
39378 #. INPUT type=submit name=ok
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39380 msgid "Save and preview routing slip"
39381 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39384 #, c-format
39385 msgid "Save and view record"
39386 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
39387
39388 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39391 msgid "Save anyway"
39392 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
39393
39394 #. SCRIPT
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39396 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39397 msgstr ""
39398
39399 #. SCRIPT
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39401 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39402 msgstr ""
39403
39404 #. INPUT type=button
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39406 msgid "Save as new pattern"
39407 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
39408
39409 #. INPUT type=submit
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39418 msgid "Save changes"
39419 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
39420
39421 #. INPUT type=submit name=submit
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39423 msgid "Save compound"
39424 msgstr "Bileşiği kaydet"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39427 #, c-format
39428 msgid "Save configuration"
39429 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
39430
39431 #. BUTTON
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39433 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39434 msgstr ""
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39437 #, c-format
39438 msgid "Save quotes"
39439 msgstr "Bilgileri kaydet"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39442 #, fuzzy, c-format
39443 msgid "Save record"
39444 msgstr "Kaydı Kaydet"
39445
39446 #. INPUT type=submit name=submit
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39449 msgid "Save report"
39450 msgstr "Rapor kaydet"
39451
39452 #. INPUT type=submit
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39454 msgid "Save subscription"
39455 msgstr "Aboneliği kaydet"
39456
39457 #. INPUT type=submit
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39459 msgid "Save subscription history"
39460 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
39461
39462 #. SCRIPT
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39464 #, fuzzy
39465 msgid "Save to catalog"
39466 msgstr "Katalogda ara"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39469 #, c-format
39470 msgid "Save your custom report"
39471 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
39472
39473 #. SCRIPT
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39475 #, fuzzy
39476 msgid "Saved"
39477 msgstr "Kaydet"
39478
39479 #. SCRIPT
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39481 msgid "Saved preference %s"
39482 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39485 #, c-format
39486 msgid "Saved report results"
39487 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39495 #, c-format
39496 msgid "Saved reports"
39497 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39500 #, c-format
39501 msgid "Saved reports page"
39502 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39505 #, c-format
39506 msgid "Saved results"
39507 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
39508
39509 #. For the first occurrence,
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39514 msgid "Saving..."
39515 msgstr "Kaydediyor..."
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39518 #, c-format
39519 msgid "Savitra Sirohi"
39520 msgstr "Savitra Sirohi"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39523 #, c-format
39524 msgid "Scale height (relative to card): "
39525 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39528 #, c-format
39529 msgid "Scale width (relative to card): "
39530 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39533 #, c-format
39534 msgid "Scan Index for: "
39535 msgstr "için dizini tara: "
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39542 #, c-format
39543 msgid "Scan a barcode to check in:"
39544 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39547 #, c-format
39548 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39549 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39552 #, c-format
39553 msgid "Scan index:"
39554 msgstr "Dizini Tara:"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39557 #, c-format
39558 msgid "Scan indexes"
39559 msgstr "Dizinleri Tara"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39562 #, c-format
39563 msgid "Schedule"
39564 msgstr "Takvim"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39568 #, c-format
39569 msgid "Schedule tasks to run"
39570 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39573 #, c-format
39574 msgid "Schedule this report to run using the: "
39575 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
39576
39577 #. For the first occurrence,
39578 #. SCRIPT
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39580 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39581 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39584 #, c-format
39585 msgid "Scheduler tool"
39586 msgstr "Zamanlama aracı"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39591 #, c-format
39592 msgid "Score: "
39593 msgstr "Skor: "
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39596 #, c-format
39597 msgid "Screen"
39598 msgstr "Ekran"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39601 #, c-format
39602 msgid "Sean Hamlin"
39603 msgstr "Sean Hamlin"
39604
39605 #. INPUT type=submit
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39651 #, c-format
39652 msgid "Search"
39653 msgstr "Ara"
39654
39655 #. INPUT type=text
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39659 msgid "Search ISSN"
39660 msgstr "ISSN ara"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39663 #, c-format
39664 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39665 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
39666
39667 #. INPUT type=text
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39671 #, fuzzy
39672 msgid "Search [% field.name %]"
39673 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39676 #, c-format
39677 msgid "Search all headings"
39678 msgstr "Tüm başlıkları ara"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39681 #, c-format
39682 msgid "Search between two dates"
39683 msgstr "İki tarih arasında ara"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39686 #, c-format
39687 msgid "Search by contract name or/and description:"
39688 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39691 #, c-format
39692 msgid "Search by patron category name:"
39693 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39696 #, c-format
39697 msgid "Search call number:"
39698 msgstr "Yer numarası arama:"
39699
39700 #. INPUT type=text
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39703 msgid "Search callnumber"
39704 msgstr "Yer numarası arama"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39708 #, fuzzy, c-format
39709 msgid "Search category"
39710 msgstr "Arama geçmişi"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39713 #, c-format
39714 msgid "Search cities"
39715 msgstr "Şehirleri ara"
39716
39717 #. INPUT type=text
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39719 #, fuzzy
39720 msgid "Search claim count"
39721 msgstr "Konum ara"
39722
39723 #. INPUT type=text
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39725 #, fuzzy
39726 msgid "Search claim date"
39727 msgstr "Şehirleri ara"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39730 #, c-format
39731 msgid "Search contracts"
39732 msgstr "Sözleşmeleri ara"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39735 #, c-format
39736 msgid "Search currencies"
39737 msgstr "Para birimlerini ara"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39740 #, c-format
39741 msgid "Search existing notices:"
39742 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39745 #, c-format
39746 msgid "Search existing records"
39747 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
39748
39749 #. INPUT type=text
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39751 msgid "Search expiration date"
39752 msgstr "Sona erme tarihi ara"
39753
39754 #. SCRIPT
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39756 #, fuzzy
39757 msgid "Search expired, please try again"
39758 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39762 #, c-format
39763 msgid "Search fields:"
39764 msgstr "Alanları ara:"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39767 #, c-format
39768 msgid "Search filters"
39769 msgstr "Filtreleri ara"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39772 #, c-format
39773 msgid "Search for "
39774 msgstr "Ara "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39777 #, c-format
39778 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39779 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39782 #, c-format
39783 msgid "Search for a vendor"
39784 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39787 #, c-format
39788 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39789 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39792 #, c-format
39793 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39794 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39797 #, c-format
39798 msgid "Search for another record"
39799 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
39800
39801 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39802 #. %2$s:  batch_id 
39803 #. %3$s:  END 
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39805 #, c-format
39806 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39807 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39810 #, c-format
39811 msgid "Search for patron"
39812 msgstr "Kullanıcı araması yap"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39815 #, c-format
39816 msgid "Search for record"
39817 msgstr "Kayıt ara"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39820 #, c-format
39821 msgid "Search for tag:"
39822 msgstr "Etiket ara:"
39823
39824 #. A
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39827 msgid "Search for this Author"
39828 msgstr "Bu yazarı ara"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39831 #, c-format
39832 msgid "Search funds"
39833 msgstr "Fonları ara"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39836 #, c-format
39837 msgid "Search funds:"
39838 msgstr "Fonları ara:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39842 #, c-format
39843 msgid "Search history"
39844 msgstr "Arama geçmişi"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39847 #, c-format
39848 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39849 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39854 #, c-format
39855 msgid "Search index: "
39856 msgstr "Dizin ara: "
39857
39858 #. INPUT type=text
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39860 #, fuzzy
39861 msgid "Search issue number"
39862 msgstr "Sayı numarası dursun"
39863
39864 #. INPUT type=text
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39868 msgid "Search library"
39869 msgstr "Kütüphane ara"
39870
39871 #. INPUT type=text
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39874 msgid "Search location"
39875 msgstr "Konum ara"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39878 #, c-format
39879 msgid "Search main heading"
39880 msgstr "Ana Başlık ara"
39881
39882 #. INPUT type=text
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39885 msgid "Search notes"
39886 msgstr "Notları ara"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39889 #, c-format
39890 msgid "Search notices"
39891 msgstr "Uyarıları ara"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39894 #, c-format
39895 msgid "Search on"
39896 msgstr "Üzerinde ara"
39897
39898 #. IMG
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39900 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39901 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
39902
39903 #. IMG
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39905 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39906 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39909 #, c-format
39910 msgid "Search options"
39911 msgstr "Arama seçenekleri"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39914 #, c-format
39915 msgid "Search orders"
39916 msgstr "Siparişleri ara"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39919 #, c-format
39920 msgid "Search orders:"
39921 msgstr "Siparişleri ara:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39924 #, c-format
39925 msgid "Search patron categories"
39926 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39930 #, c-format
39931 msgid "Search patrons"
39932 msgstr "Kullanıcıları ara"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39935 #, c-format
39936 msgid "Search printers"
39937 msgstr "Yazıcıları ara"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39942 #, c-format
39943 msgid "Search results"
39944 msgstr "Arama sonuçları"
39945
39946 #. %1$s:  from 
39947 #. %2$s:  to 
39948 #. %3$s:  total 
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39950 #, c-format
39951 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39952 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
39953
39954 #. INPUT type=text
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39956 #, fuzzy
39957 msgid "Search since"
39958 msgstr "Dizin ara: "
39959
39960 #. INPUT type=text
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39962 #, fuzzy
39963 msgid "Search status"
39964 msgstr "Hedefleri ara "
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39967 #, c-format
39968 msgid "Search stop words"
39969 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39972 #, c-format
39973 msgid "Search string matches: "
39974 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39979 #, c-format
39980 msgid "Search subscriptions"
39981 msgstr "Abonelikleri ara"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39985 #, c-format
39986 msgid "Search subscriptions:"
39987 msgstr "Abonelikleri ara:"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39990 #, c-format
39991 msgid "Search suggestions"
39992 msgstr "Önerileri ara"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39995 #, c-format
39996 msgid "Search system preferences"
39997 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40002 #, c-format
40003 msgid "Search targets "
40004 msgstr "Hedefleri ara "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "Search term: "
40009 msgstr "Arama türü:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40013 #, c-format
40014 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40015 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40035 #, c-format
40036 msgid "Search the catalog"
40037 msgstr "Katalogda ara"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40040 #, c-format
40041 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40042 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
40043
40044 #. INPUT type=text
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40048 msgid "Search title"
40049 msgstr "Başlık ara"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40052 #, c-format
40053 msgid "Search to hold"
40054 msgstr "Ayrılacakları ara"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40058 #, c-format
40059 msgid "Search type:"
40060 msgstr "Arama türü:"
40061
40062 #. SCRIPT
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40064 #, fuzzy
40065 msgid "Search unavailable"
40066 msgstr "%s kullanılamaz:"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40069 #, c-format
40070 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40071 msgstr ""
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40074 #, c-format
40075 msgid "Search value: "
40076 msgstr "Arama değeri: "
40077
40078 #. INPUT type=text
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40080 #, fuzzy
40081 msgid "Search vendor"
40082 msgstr "Aracı firmaları ara"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40085 #, c-format
40086 msgid "Search vendors:"
40087 msgstr "Aracı firmaları ara"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40090 #, c-format
40091 msgid "Search was: "
40092 msgstr "Arama değeri: "
40093
40094 #. For the first occurrence,
40095 #. SCRIPT
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40100 #, c-format
40101 msgid "Search:"
40102 msgstr "Ara:"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40105 #, fuzzy, c-format
40106 msgid "Searchable"
40107 msgstr "Aranabilir: "
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40111 #, c-format
40112 msgid "Searchable: "
40113 msgstr "Aranabilir: "
40114
40115 #. A
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40117 #, c-format
40118 msgid "Searching"
40119 msgstr "Aranıyor"
40120
40121 #. SCRIPT
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40123 msgid "Season"
40124 msgstr "Dönem"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40127 #, c-format
40128 msgid "Sebastiaan Durand"
40129 msgstr "Sebastiaan Durand"
40130
40131 #. For the first occurrence,
40132 #. SCRIPT
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40135 msgid "Second"
40136 msgstr "İkinci"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40140 #, c-format
40141 msgid "Secondary email"
40142 msgstr "İkinci e-posta"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40146 #, c-format
40147 msgid "Secondary email: "
40148 msgstr "İkinci e-posta: "
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40152 #, c-format
40153 msgid "Secondary phone"
40154 msgstr "İkinci telefon"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40158 #, c-format
40159 msgid "Secondary phone: "
40160 msgstr "İkinci telefon: "
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40165 #, c-format
40166 msgid "Seconds (default)"
40167 msgstr "Saniye (varsayılan)"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40171 #, c-format
40172 msgid "Section"
40173 msgstr "Bölüm"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40176 #, c-format
40177 msgid "Section:"
40178 msgstr "Bölüm:"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40181 #, c-format
40182 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40183 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40186 #, c-format
40187 msgid "See basket information"
40188 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40191 #, c-format
40192 msgid "See invoice information"
40193 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40196 #, c-format
40197 msgid "See online help for advanced options"
40198 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40201 #, c-format
40202 msgid "Seen"
40203 msgstr "Görüldü"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40218 #, c-format
40219 msgid "Select"
40220 msgstr "Seçin"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40223 #, c-format
40224 msgid "Select "
40225 msgstr "Seç"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40228 #, c-format
40229 msgid ""
40230 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40231 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40232 msgstr ""
40233 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
40234 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
40235 "kütüphaneleri seçin."
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40238 #, c-format
40239 msgid ""
40240 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40241 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40242 msgstr ""
40243 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
40244 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40247 #, c-format
40248 msgid "Select CSV profile:"
40249 msgstr "CSV profili seçiniz:"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40252 #, c-format
40253 msgid "Select MARC framework:"
40254 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40257 #, c-format
40258 msgid ""
40259 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40260 "each valid record staged for later import into the catalog."
40261 msgstr ""
40262 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
40263 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
40264 "üzere işlem sırasına konacaktır."
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40267 #, c-format
40268 msgid "Select a borrower category"
40269 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40272 #, c-format
40273 msgid "Select a budget"
40274 msgstr "Bir bütçe seçin"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40277 #, c-format
40278 msgid "Select a category type"
40279 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40282 #, c-format
40283 msgid "Select a department"
40284 msgstr "Bir departman seçin"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40287 #, c-format
40288 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40289 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40294 #, c-format
40295 msgid "Select a fund"
40296 msgstr "Bir fon seçin"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40301 #, c-format
40302 msgid "Select a layout to be applied: "
40303 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40306 #, c-format
40307 msgid "Select a library"
40308 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40311 #, c-format
40312 msgid "Select a library :"
40313 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40317 #, c-format
40318 msgid "Select a library : "
40319 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40324 #, c-format
40325 msgid "Select a library:"
40326 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40330 #, c-format
40331 msgid "Select a template"
40332 msgstr "Bir şablon seç"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40337 #, c-format
40338 msgid "Select a template to be applied: "
40339 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40367 #, c-format
40368 msgid "Select all"
40369 msgstr "Tümünü seçin"
40370
40371 #. SCRIPT
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40373 msgid "Select all sample data"
40374 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40377 #, c-format
40378 msgid "Select an authority framework"
40379 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40382 #, c-format
40383 msgid "Select an existing list"
40384 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40387 #, c-format
40388 msgid ""
40389 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40390 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40391 msgstr ""
40392 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
40393 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40396 #, fuzzy, c-format
40397 msgid "Select built-in sound"
40398 msgstr "Bir fon seçin"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40401 #, c-format
40402 msgid "Select day: "
40403 msgstr "Gün Seçin: "
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40406 #, c-format
40407 msgid "Select download format: "
40408 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40411 #, fuzzy, c-format
40412 msgid "Select files: "
40413 msgstr "Tablo seçin "
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40416 #, c-format
40417 msgid "Select items you want to check"
40418 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40421 #, c-format
40422 msgid "Select local databases"
40423 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40426 #, c-format
40427 msgid "Select month:"
40428 msgstr "Ay seçin:"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40431 #, c-format
40432 msgid "Select none to see all libraries"
40433 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40436 #, c-format
40437 msgid "Select note"
40438 msgstr "Not seçin"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40441 #, c-format
40442 msgid "Select notice:"
40443 msgstr "Duyuru seçin:"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40446 #, c-format
40447 msgid "Select one or more images to delete. "
40448 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40451 #, c-format
40452 msgid "Select planning type:"
40453 msgstr "Planlama türü seçin:"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40457 #, c-format
40458 msgid "Select records to export "
40459 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40462 #, c-format
40463 msgid "Select remote databases"
40464 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
40465
40466 #. For the first occurrence,
40467 #. SCRIPT
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40473 #, c-format
40474 msgid "Select searches to: "
40475 msgstr "Aramaları seçin: "
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40478 #, c-format
40479 msgid "Select table "
40480 msgstr "Tablo seçin "
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40483 #, c-format
40484 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40485 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40488 #, c-format
40489 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40490 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40493 #, c-format
40494 msgid "Select the file to import: "
40495 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40498 #, c-format
40499 msgid "Select the file to stage: "
40500 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40507 #, c-format
40508 msgid "Select the file to upload: "
40509 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
40510
40511 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40513 #, c-format
40514 msgid "Select the host item to link%s to "
40515 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40518 #, c-format
40519 msgid "Select to display or not:"
40520 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40523 #, c-format
40524 msgid "Select to import"
40525 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40528 #, c-format
40529 msgid "Select without holds"
40530 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40533 #, c-format
40534 msgid "Select without items"
40535 msgstr "Materyaller olmadan seç"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40538 #, c-format
40539 msgid "Select your MARC flavor"
40540 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
40541
40542 #. SCRIPT
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40544 msgid "Select:"
40545 msgstr "Seçin:"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40549 #, c-format
40550 msgid "Selected items :"
40551 msgstr "Seçili materyaller:"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40554 #, c-format
40555 msgid "Selecting Default Settings"
40556 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40559 #, c-format
40560 msgid ""
40561 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40562 "new issue is received."
40563 msgstr ""
40564 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
40565 "olmalarına imkan verecektir."
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40568 #, c-format
40569 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40570 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40573 #, fuzzy, c-format
40574 msgid "Selector"
40575 msgstr "Seçin"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40586 #, c-format
40587 msgid "Semi-colon (;)"
40588 msgstr "Noktalı virgül (;)"
40589
40590 #. INPUT type=submit
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40594 #, c-format
40595 msgid "Send"
40596 msgstr "Gönder"
40597
40598 #. INPUT type=submit
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40600 msgid "Send SMS"
40601 msgstr "SMS Gönder"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40604 #, c-format
40605 msgid "Send list"
40606 msgstr "Liste gönder"
40607
40608 #. INPUT type=submit name=submit
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40610 msgid "Send notification"
40611 msgstr "Uyarı gönder"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40614 #, c-format
40615 msgid "Send to"
40616 msgstr "Gönder"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40619 #, c-format
40620 msgid "Sending your cart"
40621 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40624 #, c-format
40625 msgid "Sending your list"
40626 msgstr "Listenizi gönderiyor"
40627
40628 #. For the first occurrence,
40629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40632 #, c-format
40633 msgid "Sent notices for %s"
40634 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
40635
40636 #. SCRIPT
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40638 msgid "Sep"
40639 msgstr "Eylül"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40642 #, c-format
40643 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40644 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40647 #, c-format
40648 msgid ""
40649 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40650 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40651 msgstr ""
40652 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
40653 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40654
40655 #. SCRIPT
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40657 msgid "Separator must be / in field %s"
40658 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
40659
40660 #. For the first occurrence,
40661 #. SCRIPT
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40664 #, c-format
40665 msgid "September"
40666 msgstr "Eylül"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40669 #, c-format
40670 msgid "Serge Renaux"
40671 msgstr "Serge Renaux"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40674 #, c-format
40675 msgid "Serhij Dubyk"
40676 msgstr "Serhij Dubyk"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40679 #, c-format
40680 msgid "Serial"
40681 msgstr "Süreli yayın"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40684 #, c-format
40685 msgid "Serial collection"
40686 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
40687
40688 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40690 #, c-format
40691 msgid "Serial collection #%s"
40692 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40695 #, c-format
40696 msgid "Serial collection information for "
40697 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40700 #, c-format
40701 msgid "Serial edition "
40702 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40705 #, c-format
40706 msgid "Serial enumeration:"
40707 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40710 #, c-format
40711 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40712 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40715 #, c-format
40716 msgid "Serial number:"
40717 msgstr "Seri numarası:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40720 #, c-format
40721 msgid "Serial receipt creates an item record."
40722 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40725 #, c-format
40726 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40727 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40730 #, c-format
40731 msgid "Serial receive"
40732 msgstr "Gelen dergi sayıları"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40735 #, c-format
40736 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40737 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
40738
40739 #. For the first occurrence,
40740 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40743 #, c-format
40744 msgid "Serial: %s "
40745 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40767 #, c-format
40768 msgid "Serials"
40769 msgstr "Süreli Yayınlar"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40773 #, c-format
40774 msgid "Serials (routing list)"
40775 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40778 #, c-format
40779 msgid "Serials planning"
40780 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40783 #, fuzzy, c-format
40784 msgid "Serials receiving"
40785 msgstr "Gelen dergi sayıları"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40789 #, c-format
40790 msgid "Serials subscriptions"
40791 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
40792
40793 #. %1$s:  total 
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40795 #, c-format
40796 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40797 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40802 #, c-format
40803 msgid "Series"
40804 msgstr "Diziler"
40805
40806 #. For the first occurrence,
40807 #. SCRIPT
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40811 #, c-format
40812 msgid "Series title"
40813 msgstr "Dizi adı"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40819 #, c-format
40820 msgid "Series: "
40821 msgstr "Seri kaydı: "
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40826 #, c-format
40827 msgid "Server"
40828 msgstr "Sunucu"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40832 #, c-format
40833 msgid "Server information"
40834 msgstr "Sunucu bilgisi"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40837 #, c-format
40838 msgid "Server name: "
40839 msgstr "Sunucu adı: "
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40843 #, fuzzy, c-format
40844 msgid "Servers:"
40845 msgstr "Sunucu"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40848 #, c-format
40849 msgid "Session timed out, please log in again"
40850 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40853 #, c-format
40854 msgid "Session timed out."
40855 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40858 #, c-format
40859 msgid "Set all funds to zero"
40860 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40865 #, c-format
40866 msgid "Set back to"
40867 msgstr "Ayarına dön"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40870 #, c-format
40871 msgid "Set due date to expiry:"
40872 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40875 #, c-format
40876 msgid "Set inventory date to:"
40877 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40884 #, c-format
40885 msgid "Set library"
40886 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40889 #, c-format
40890 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40891 msgstr ""
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40895 #, c-format
40896 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40897 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40901 #, c-format
40902 msgid "Set permissions"
40903 msgstr "İzinleri Belirle"
40904
40905 #. %1$s:  surname 
40906 #. %2$s:  firstname 
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40908 #, c-format
40909 msgid "Set permissions for %s, %s"
40910 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
40911
40912 #. INPUT type=submit name=submit
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40915 msgid "Set status"
40916 msgstr "Statü ayarla"
40917
40918 #. IMG
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40920 msgid "Set to lowest priority"
40921 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
40922
40923 #. For the first occurrence,
40924 #. SCRIPT
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40927 msgid "Set to patron"
40928 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40931 #, fuzzy, c-format
40932 msgid "Set user permissions"
40933 msgstr "İzinleri Belirle"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40936 #, fuzzy, c-format
40937 msgid "Settings "
40938 msgstr "Sıralanıyor"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40941 #, c-format
40942 msgid "Sex"
40943 msgstr "Cinsiyet"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40946 #, c-format
40947 msgid "Shari Perkins"
40948 msgstr "Shari Perkins"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40951 #, c-format
40952 msgid "Sharon Moreland"
40953 msgstr "Sharon Moreland"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40964 #, c-format
40965 msgid "Sharp (#)"
40966 msgstr "Seçik görüntü (#)"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40969 #, c-format
40970 msgid "Shaun Evans"
40971 msgstr "Shaun Evans"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40974 #, c-format
40975 msgid "Shelving control number"
40976 msgstr "Raf kontrol numarası"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40988 #, c-format
40989 msgid "Shelving location"
40990 msgstr "Raf konumu"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40993 #, c-format
40994 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40995 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40998 #, c-format
40999 msgid "Shelving location selected: "
41000 msgstr "Seçilen raf konumu: "
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41003 #, c-format
41004 msgid "Shelving location:"
41005 msgstr "Raf konumu:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41008 #, c-format
41009 msgid "Shift-Enter"
41010 msgstr ""
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41013 #, c-format
41014 msgid "Shift-Tab"
41015 msgstr ""
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41018 #, c-format
41019 msgid "Shipment cost"
41020 msgstr "Kargo bedeli"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41023 #, c-format
41024 msgid "Shipment cost:"
41025 msgstr "Kargo bedeli:"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41032 #, c-format
41033 msgid "Shipment date"
41034 msgstr "Nakliye tarihi"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41037 #, c-format
41038 msgid "Shipment date reverse"
41039 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41043 #, c-format
41044 msgid "Shipment date:"
41045 msgstr "Nakliye tarihi:"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41048 #, c-format
41049 msgid "Shipment date: "
41050 msgstr "Nakliye tarihi: "
41051
41052 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41054 #, c-format
41055 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41056 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41059 #, c-format
41060 msgid "Shipping cost:"
41061 msgstr "Kargo masrafı:"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41064 #, c-format
41065 msgid "Shipping cost: "
41066 msgstr "Kargo masrafı:"
41067
41068 #. %1$s:  basketno 
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41070 #, c-format
41071 msgid "Shopping Basket %s"
41072 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41075 #, c-format
41076 msgid "Shortcut"
41077 msgstr ""
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41082 #, c-format
41083 msgid "Show"
41084 msgstr "Göster"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41087 #, c-format
41088 msgid "Show MARC tag documentation links"
41089 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
41090
41091 #. For the first occurrence,
41092 #. SCRIPT
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41095 msgid "Show _MENU_ entries"
41096 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41099 #, c-format
41100 msgid "Show active baskets only"
41101 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41104 #, c-format
41105 msgid "Show active funds only"
41106 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41109 #, c-format
41110 msgid "Show actual/estimated values"
41111 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
41112
41113 #. A
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41115 #, fuzzy
41116 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41117 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41122 #, c-format
41123 msgid "Show all"
41124 msgstr "Tümünü göster"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41127 #, c-format
41128 msgid "Show all baskets"
41129 msgstr "Tüm sepetleri göster"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41134 #, c-format
41135 msgid "Show all columns"
41136 msgstr "Tüm sütunları göster"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41140 #, c-format
41141 msgid "Show all details "
41142 msgstr "Tüm detayları göster "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41146 #, c-format
41147 msgid "Show all items"
41148 msgstr "Tüm materyalleri göster"
41149
41150 #. For the first occurrence,
41151 #. %1$s:  hiddencount 
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41154 #, c-format
41155 msgid "Show all items (%s hidden)"
41156 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41159 #, c-format
41160 msgid "Show all suggestions"
41161 msgstr "Tüm önerileri göster"
41162
41163 #. SCRIPT
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41165 msgid "Show all transactions"
41166 msgstr "Tüm işlemleri göster"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41169 #, c-format
41170 msgid "Show any items currently checked out:"
41171 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41174 #, c-format
41175 msgid "Show biblio"
41176 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41179 #, c-format
41180 msgid "Show category: "
41181 msgstr "Kategoriyi göster: "
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41184 #, c-format
41185 msgid "Show checkouts"
41186 msgstr "Ödünç alınanları göster"
41187
41188 #. SCRIPT
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41190 msgid "Show fields verbatim"
41191 msgstr ""
41192
41193 #. SCRIPT
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41195 msgid "Show help for this tag"
41196 msgstr ""
41197
41198 #. SCRIPT
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41200 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41201 msgstr ""
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41204 #, c-format
41205 msgid "Show in search pulldown: "
41206 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41210 #, c-format
41211 msgid "Show inactive budgets"
41212 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41215 #, c-format
41216 msgid "Show more"
41217 msgstr "Daha fazlasını göster"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41221 #, c-format
41222 msgid "Show my funds only"
41223 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41226 #, c-format
41227 msgid "Show only mine"
41228 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41231 #, c-format
41232 msgid "Show only renewed "
41233 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41236 #, c-format
41237 msgid "Show only subscriptions "
41238 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41242 #, c-format
41243 msgid "Show subscriptions"
41244 msgstr "Abonelikleri göster"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41247 #, c-format
41248 msgid "Show tags"
41249 msgstr "Etiketleri göster"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41252 #, c-format
41253 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41254 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41259 #, c-format
41260 msgid "Show/hide columns:"
41261 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
41262
41263 #. For the first occurrence,
41264 #. SCRIPT
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41267 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41268 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41272 #, c-format
41273 msgid "Shown"
41274 msgstr "Gösterildi"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41278 #, c-format
41279 msgid "Shows on transit slips"
41280 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41283 #, c-format
41284 msgid "Silvia Simonetti"
41285 msgstr "Silvia Simonetti"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41288 #, c-format
41289 msgid "Simith"
41290 msgstr "Simith"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41293 #, c-format
41294 msgid "Simon Story"
41295 msgstr "Simon Story"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41298 #, c-format
41299 msgid "Since"
41300 msgstr "den beri"
41301
41302 #. SCRIPT
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41304 msgid "Single holiday: %s"
41305 msgstr "Özgün tatil: %s"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41308 #, c-format
41309 msgid "SingleBranchMode is ON."
41310 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41314 #, c-format
41315 msgid "Size"
41316 msgstr "Boyut"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41320 #, c-format
41321 msgid "Skip issue number"
41322 msgstr "Yayın numarasını atla"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41325 #, c-format
41326 msgid "Skip items on loan: "
41327 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41333 #, c-format
41334 msgid "Slip"
41335 msgstr "Fiş"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41338 #, c-format
41339 msgid "Small text"
41340 msgstr ""
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41343 #, c-format
41344 msgid "Social security or card number: "
41345 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41348 #, c-format
41349 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41350 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41353 #, c-format
41354 msgid ""
41355 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41356 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41357 "examples assume USD is the active currency. "
41358 msgstr ""
41359 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41360 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
41361 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
41362
41363 #. SCRIPT
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41365 msgid "Some fields are not valid:"
41366 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41369 #, fuzzy, c-format
41370 msgid ""
41371 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41372 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41373 "if you want that this feature works correctly."
41374 msgstr ""
41375 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
41376 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
41377 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41380 #, fuzzy, c-format
41381 msgid ""
41382 "Some records have not been automatically added because they match an "
41383 "existing record in your catalog:"
41384 msgstr ""
41385 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41389 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41390 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41393 #, c-format
41394 msgid "Sonia Lemaire"
41395 msgstr "Sonia Lemaire"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41398 #, c-format
41399 msgid "Sophie Meynieux"
41400 msgstr "Sophie Meynieux"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41403 #, c-format
41404 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41405 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41408 #, c-format
41409 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41410 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41413 #, c-format
41414 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41415 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41418 #, fuzzy, c-format
41419 msgid "Sorry, your request had no results."
41420 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41423 #, c-format
41424 msgid "Sort 1"
41425 msgstr "Sıralama 1"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41428 #, c-format
41429 msgid "Sort 2"
41430 msgstr "Sıralama 2"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41433 #, c-format
41434 msgid "Sort By: "
41435 msgstr "Sırala: "
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41438 #, c-format
41439 msgid "Sort by"
41440 msgstr "Sırala"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41443 #, c-format
41444 msgid "Sort by :"
41445 msgstr "Sırala :"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41448 #, c-format
41449 msgid "Sort by:"
41450 msgstr "Sırala:"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41455 #, c-format
41456 msgid "Sort by: "
41457 msgstr "Sırala: "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41463 #, c-format
41464 msgid "Sort field 1"
41465 msgstr "1. alanı sırala"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41469 #, c-format
41470 msgid "Sort field 1:"
41471 msgstr "1. alanı sırala:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41477 #, c-format
41478 msgid "Sort field 2"
41479 msgstr "2. alanı sırala"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41483 #, c-format
41484 msgid "Sort field 2:"
41485 msgstr "2. alanı sırala:"
41486
41487 #. A
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41489 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41490 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
41491
41492 #. For the first occurrence,
41493 #. SCRIPT
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41496 msgid "Sort routine missing"
41497 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41500 #, c-format
41501 msgid "Sort this list by: "
41502 msgstr "Bu listeyi sırala: "
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41507 #, c-format
41508 msgid "Sort1"
41509 msgstr "Sırala1"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41514 #, c-format
41515 msgid "Sort2"
41516 msgstr "Sırala2"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41519 #, c-format
41520 msgid "Sorting"
41521 msgstr "Sıralanıyor"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41524 #, c-format
41525 msgid "Sorting routine"
41526 msgstr "Sıralama yordamı"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41529 #, c-format
41530 msgid "Sound"
41531 msgstr ""
41532
41533 #. For the first occurrence,
41534 #. SCRIPT
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41538 #, c-format
41539 msgid "Source"
41540 msgstr "Kaynak"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41545 #, c-format
41546 msgid "Source (incoming) record check field"
41547 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41550 #, c-format
41551 msgid "Source in use?"
41552 msgstr "Kaynak kullanımda?"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41555 #, c-format
41556 msgid "Source library:"
41557 msgstr "Kaynak kütüphane:"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41560 #, c-format
41561 msgid "Source of acquisition"
41562 msgstr "Sağlama kaynağı"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41565 #, c-format
41566 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41567 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41570 #, c-format
41571 msgid "Source records"
41572 msgstr "Kaynak kayıtlar"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41575 #, c-format
41576 msgid "Southeastern University"
41577 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41588 #, c-format
41589 msgid "Space ( )"
41590 msgstr "Boşluk ( )"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41593 #, c-format
41594 msgid "Special relationship: "
41595 msgstr "Özel bağıntı: "
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41598 #, c-format
41599 msgid "Special thanks to the following organizations"
41600 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41603 #, c-format
41604 msgid "Specialized"
41605 msgstr "Özelleştirilmiş"
41606
41607 #. For the first occurrence,
41608 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41611 #, c-format
41612 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41613 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
41614
41615 #. For the first occurrence,
41616 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41619 #, c-format
41620 msgid "Specify due date %s: "
41621 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41624 #, c-format
41625 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41626 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
41627
41628 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41630 #, c-format
41631 msgid "Specify return date %s: "
41632 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41636 #, c-format
41637 msgid "Spent"
41638 msgstr "Harcanmış"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41642 #, c-format
41643 msgid "Spent amount"
41644 msgstr "Harcanmış miktar"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41647 #, c-format
41648 msgid "Spine label"
41649 msgstr "Sırt etiketi"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41652 #, c-format
41653 msgid "Split call numbers: "
41654 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
41655
41656 #. SCRIPT
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41658 msgid "Spring"
41659 msgstr "İlkbahar"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41662 #, c-format
41663 msgid "Srdjan Jankovic"
41664 msgstr "Srdjan Jankovic"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41667 #, c-format
41668 msgid "Srikanth Dhondi"
41669 msgstr "Srikanth Dhondi"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41672 #, c-format
41673 msgid "Stacey Walker"
41674 msgstr "Stacey Walker"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41678 #, c-format
41679 msgid "Staff"
41680 msgstr "Personel"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41683 #, c-format
41684 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41685 msgstr ""
41686
41687 #. A
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41689 #, c-format
41690 msgid "Staff client"
41691 msgstr "Personel İstemci"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41694 #, c-format
41695 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41696 msgstr ""
41697 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41702 #, c-format
41703 msgid "Staff note"
41704 msgstr "Personel notu"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41708 #, c-format
41709 msgid "Staff note:"
41710 msgstr "Personel notu:"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41713 #, c-format
41714 msgid "Stage MARC for import"
41715 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41721 #, c-format
41722 msgid "Stage MARC records for import"
41723 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41726 #, fuzzy, c-format
41727 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41728 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41731 #, c-format
41732 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41733 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
41734
41735 #. INPUT type=button
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41737 msgid "Stage for import"
41738 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41741 #, c-format
41742 msgid "Stage records into the reservoir"
41743 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41748 #, c-format
41749 msgid "Staged"
41750 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41753 #, c-format
41754 msgid "Staged MARC management"
41755 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41758 #, c-format
41759 msgid "Staged MARC record management"
41760 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41763 #, c-format
41764 msgid "Staged:"
41765 msgstr "Aşamalı:"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41768 #, c-format
41769 msgid "Stan Brinkerhoff"
41770 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41776 #, c-format
41777 msgid "Standard"
41778 msgstr "Standart"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41783 #, c-format
41784 msgid "Standard ID: "
41785 msgstr "Standart kod: "
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41791 #, c-format
41792 msgid "Standard number"
41793 msgstr "Standart Numara"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41796 #, fuzzy, c-format
41797 msgid "Standard number:"
41798 msgstr "Standart Numara"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41801 #, c-format
41802 msgid "Start Date: "
41803 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41810 #, c-format
41811 msgid "Start date"
41812 msgstr "Başlangıç tarihi"
41813
41814 #. For the first occurrence,
41815 #. SCRIPT
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41817 msgid "Start date missing"
41818 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
41819
41820 #. For the first occurrence,
41821 #. SCRIPT
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41823 msgid "Start date must be before end date"
41824 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41829 #, c-format
41830 msgid "Start date:"
41831 msgstr "Başlangıç tarihi:"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41837 #, c-format
41838 msgid "Start date: "
41839 msgstr "Başlangıç tarihi: "
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41842 #, c-format
41843 msgid "Start date: *"
41844 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41847 #, c-format
41848 msgid "Start defining libraries"
41849 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41852 #, c-format
41853 msgid "Start of date range"
41854 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41857 #, fuzzy, c-format
41858 msgid "Start of interval"
41859 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
41860
41861 #. INPUT type=submit
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41863 msgid "Start search"
41864 msgstr "Aramayı başlat"
41865
41866 #. INPUT type=text name=start_label
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41869 msgid "Starting card number"
41870 msgstr "Başlangıç kart numarası"
41871
41872 #. INPUT type=text name=start_label
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41874 msgid "Starting label number"
41875 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
41876
41877 #. For the first occurrence,
41878 #. SCRIPT
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41881 #, c-format
41882 msgid "Starting with:"
41883 msgstr "ile başlıyor:"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41888 #, c-format
41889 msgid "Starts with"
41890 msgstr "ile başlar"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41897 #, c-format
41898 msgid "State"
41899 msgstr "Durum"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41905 #, c-format
41906 msgid "State: "
41907 msgstr "Durum: "
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41910 #, c-format
41911 msgid "Statistic 1 done on: "
41912 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41917 #, c-format
41918 msgid "Statistic 1: "
41919 msgstr "İstatistik 1: "
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41922 #, c-format
41923 msgid "Statistic 2 done on: "
41924 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41929 #, c-format
41930 msgid "Statistic 2: "
41931 msgstr "İstatistik 2: "
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41935 #, c-format
41936 msgid "Statistical"
41937 msgstr "İstatistiksel"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41943 #, c-format
41944 msgid "Statistics"
41945 msgstr "İstatistik"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41948 #, c-format
41949 msgid "Statistics date and time"
41950 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
41951
41952 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41953 #. %2$s:  title 
41954 #. %3$s:  firstname 
41955 #. %4$s:  END 
41956 #. %5$s:  surname 
41957 #. %6$s:  cardnumber 
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41959 #, c-format
41960 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41961 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41965 #, c-format
41966 msgid "Statistics wizards"
41967 msgstr "İstatistik sihirbazları"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41992 #, c-format
41993 msgid "Status"
41994 msgstr "Durum"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41998 #, c-format
41999 msgid "Status "
42000 msgstr "Durum "
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42009 #, c-format
42010 msgid "Status:"
42011 msgstr "Durum :"
42012
42013 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42014 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42015 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42016 #. %4$s:  END 
42017 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42018 #. %6$s:  END 
42019 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42020 #. %8$s:  END 
42021 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42022 #. %10$s:  END 
42023 #. %11$s:  END 
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42025 #, c-format
42026 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42027 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42030 #, c-format
42031 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42032 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42035 #, c-format
42036 msgid "Statuses to describe a lost item"
42037 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42040 #, c-format
42041 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42042 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42045 #, c-format
42046 msgid "Stefan Weil"
42047 msgstr ""
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42050 #, c-format
42051 msgid "Stefano Bargioni"
42052 msgstr "Stefano Bargioni"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42055 #, c-format
42056 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42057 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
42058
42059 #. %1$s:  IF (usecache) 
42060 #. %2$s:  END 
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42062 #, c-format
42063 msgid ""
42064 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42065 "report visibility "
42066 msgstr ""
42067 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
42068 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42071 #, c-format
42072 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42073 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42076 #, c-format
42077 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42078 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42081 #, c-format
42082 msgid "Step 2: Choose the area "
42083 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42086 #, c-format
42087 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42088 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42091 #, c-format
42092 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42093 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42096 #, c-format
42097 msgid "Step 3: Choose a column "
42098 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42101 #, c-format
42102 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42103 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42106 #, c-format
42107 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42108 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42111 #, c-format
42112 msgid "Step 4: Specify a value "
42113 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42116 #, c-format
42117 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42118 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42121 #, c-format
42122 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42123 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42126 #, c-format
42127 msgid "Step 5: Confirm definition"
42128 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42131 #, c-format
42132 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42133 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42136 #, c-format
42137 msgid "Stephanie Hogan"
42138 msgstr "Stephanie Hogan"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42141 #, c-format
42142 msgid "Stephen Edwards"
42143 msgstr "Stephen Edwards"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42146 #, c-format
42147 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42148 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42151 #, c-format
42152 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42153 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42156 #, c-format
42157 msgid "Steven Callender"
42158 msgstr "Steven Callender"
42159
42160 #. For the first occurrence,
42161 #. %1$s:  numberpending 
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42165 #, c-format
42166 msgid "Still %s servers to search"
42167 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42170 #, c-format
42171 msgid "Stop word search:"
42172 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42176 #, c-format
42177 msgid "Stop words"
42178 msgstr "Etkisiz kelimeler"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42182 #, c-format
42183 msgid "Stopped"
42184 msgstr "Durdu"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42188 #, c-format
42189 msgid "Street Address"
42190 msgstr "Sokak Adresi"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42194 #, c-format
42195 msgid "Street address"
42196 msgstr "Açık adres"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42200 #, c-format
42201 msgid "Street number"
42202 msgstr "Cadde numarası"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42206 #, c-format
42207 msgid "Street type"
42208 msgstr "Cadde türü"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42211 #, c-format
42212 msgid "Student count"
42213 msgstr "Öğrenci sayısı"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42216 #, c-format
42217 msgid "Stéphane Delaune"
42218 msgstr "Stéphane Delaune"
42219
42220 #. SCRIPT
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42222 msgid "Su"
42223 msgstr "Pzr"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42226 #, c-format
42227 msgid "Sub classification"
42228 msgstr "Alt sınıflandırma"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42231 #, c-format
42232 msgid "Sub total "
42233 msgstr "Ara toplam "
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42236 #, c-format
42237 msgid "Sub total:"
42238 msgstr "Alt toplam:"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42246 #, c-format
42247 msgid "Subfield"
42248 msgstr "Altalan"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42252 #, c-format
42253 msgid "Subfield code:"
42254 msgstr "Altalan kodu:"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42257 #, c-format
42258 msgid "Subfield code: "
42259 msgstr "Altalan kodu: "
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42263 #, c-format
42264 msgid "Subfield separator: "
42265 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
42266
42267 #. SCRIPT
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42269 #, fuzzy
42270 msgid "Subfield ‡"
42271 msgstr "Altalan"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42274 #, c-format
42275 msgid "Subfield:"
42276 msgstr "Altalan:"
42277
42278 #. %1$s:  tagsubfield 
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42280 #, c-format
42281 msgid "Subfield: %s"
42282 msgstr "Altalan: %s"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42287 #, c-format
42288 msgid "Subfields"
42289 msgstr "Altalanlar"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42300 #, c-format
42301 msgid "Subfields: "
42302 msgstr "Altalanlar: "
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42305 #, c-format
42306 msgid "Subgroup"
42307 msgstr "Altgrup"
42308
42309 #. INPUT type=text name=subgroup
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42311 msgid "Subgroup code"
42312 msgstr "Altgrup kodu"
42313
42314 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42316 msgid "Subgroup name"
42317 msgstr "Altgrup adı"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42320 #, c-format
42321 msgid "Subgroup:"
42322 msgstr "Altgrup:"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42329 #, c-format
42330 msgid "Subject"
42331 msgstr "Konu"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42338 #, c-format
42339 msgid "Subject heading: "
42340 msgstr "Konu Başlığı: "
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42343 #, c-format
42344 msgid "Subject headings"
42345 msgstr "Konu başlıkları"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42349 #, c-format
42350 msgid "Subject phrase"
42351 msgstr "Konu söz öbeği"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42354 #, c-format
42355 msgid "Subject search results"
42356 msgstr "Konu arama sonuçları"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42359 #, c-format
42360 msgid "Subject sub-division: "
42361 msgstr "Konu alt bölümü:"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42364 #, c-format
42365 msgid "Subject(s)"
42366 msgstr "Konu(lar)"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42369 #, fuzzy, c-format
42370 msgid "Subject:"
42371 msgstr "Konular:"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42374 #, c-format
42375 msgid "Subject: "
42376 msgstr "Konular:"
42377
42378 #. For the first occurrence,
42379 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42382 #, c-format
42383 msgid "Subject: %s "
42384 msgstr "Konu: %s  "
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42387 #, c-format
42388 msgid "Subjects:"
42389 msgstr "Konular:"
42390
42391 #. INPUT type=submit
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42475 msgid "Submit"
42476 msgstr "Gönder"
42477
42478 #. INPUT type=submit
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42480 msgid "Submit your suggestion"
42481 msgstr "Önerinizi gönderin"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42484 #, c-format
42485 msgid "Subscription #"
42486 msgstr "Abonelik #"
42487
42488 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42490 #, c-format
42491 msgid "Subscription #%s"
42492 msgstr "Abonelik #%s"
42493
42494 #. %1$s:  loopro.object 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42496 #, c-format
42497 msgid "Subscription %s "
42498 msgstr "Abonelik %s"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42501 #, c-format
42502 msgid "Subscription ID: "
42503 msgstr "Abonelik kodu: "
42504
42505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42507 #, c-format
42508 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42509 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42512 #, c-format
42513 msgid "Subscription begin"
42514 msgstr "Abonelik başlangıcı"
42515
42516 #. %1$s:  END 
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42518 #, c-format
42519 msgid "Subscription closed %s "
42520 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42524 #, c-format
42525 msgid "Subscription details"
42526 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42529 #, c-format
42530 msgid "Subscription end"
42531 msgstr "Abonelik bitişi"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42534 #, c-format
42535 msgid "Subscription end date"
42536 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42539 #, c-format
42540 msgid "Subscription end date:"
42541 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42544 #, c-format
42545 msgid "Subscription expired"
42546 msgstr "Abonelik sona erdi"
42547
42548 #. %1$s:  bibliotitle
42549 #. %2$s:  IF closed 
42550 #. %3$s:  END 
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42552 #, c-format
42553 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42554 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
42555
42556 #. %1$s:  title 
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42558 #, c-format
42559 msgid "Subscription history for %s"
42560 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42563 #, c-format
42564 msgid "Subscription id"
42565 msgstr "Abonelik kimliği"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42568 #, c-format
42569 msgid "Subscription information for "
42570 msgstr "için abonelik bilgisi "
42571
42572 #. %1$s:  biblionumber 
42573 #. %2$s:  bibliotitle 
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42575 #, c-format
42576 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42577 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42582 #, c-format
42583 msgid "Subscription length:"
42584 msgstr "Abonelik süresi:"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42587 #, c-format
42588 msgid "Subscription num."
42589 msgstr "Abonelik No."
42590
42591 #. %1$s:  bibliotitle 
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42593 #, c-format
42594 msgid "Subscription renewal for %s"
42595 msgstr "%s için abonelik yenileme"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42598 #, c-format
42599 msgid "Subscription start date"
42600 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42603 #, c-format
42604 msgid "Subscription start date:"
42605 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42608 #, c-format
42609 msgid "Subscription summaries"
42610 msgstr "Abonelik özetleri"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42614 #, c-format
42615 msgid "Subscription summary"
42616 msgstr "Abonelik özeti"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42619 #, c-format
42620 msgid "Subscription title"
42621 msgstr "Abonelik başlığı"
42622
42623 #. %1$s:  enddate 
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42625 #, c-format
42626 msgid "Subscription will expire %s. "
42627 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42630 #, c-format
42631 msgid "Subscription(s)"
42632 msgstr "Abonelik(ler)"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42635 #, c-format
42636 msgid "Subscription:"
42637 msgstr "Abonelik:"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42641 #, c-format
42642 msgid "Subscriptions"
42643 msgstr "Abonelikler"
42644
42645 #. LABEL
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42648 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42649 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42653 #, fuzzy
42654 msgid "Substitute"
42655 msgstr "Abonelik başlığı"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42659 #, c-format
42660 msgid "Subtotal "
42661 msgstr "Ara toplam "
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42664 #, c-format
42665 msgid "Subtotal for"
42666 msgstr "Alt toplam"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42669 #, c-format
42670 msgid "Subtype limits"
42671 msgstr "Alt tür limitleri:"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42674 #, c-format
42675 msgid "Success"
42676 msgstr "Başarı"
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42680 msgid "Success."
42681 msgstr "Başarı ."
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42684 #, c-format
42685 msgid "Success: Import reversed"
42686 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42689 #, c-format
42690 msgid "Suggested by"
42691 msgstr "Öneriyi yapan"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42694 #, c-format
42695 msgid "Suggested by - on"
42696 msgstr "Öneriyi yapan"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42699 #, c-format
42700 msgid "Suggested by:"
42701 msgstr "Öneriyi yapan:"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42705 #, c-format
42706 msgid "Suggested by: "
42707 msgstr "Öneriyi yapan: "
42708
42709 #. For the first occurrence,
42710 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42711 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42712 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42713 #. %4$s:  END 
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42717 #, c-format
42718 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42719 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42722 #, c-format
42723 msgid "Suggested date from:"
42724 msgstr "Öneri tarihi:"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42730 #, c-format
42731 msgid "Suggestion"
42732 msgstr "Öneri"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42736 #, c-format
42737 msgid "Suggestion accepted"
42738 msgstr "Öneri kabul edildi"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42742 #, c-format
42743 msgid "Suggestion creation"
42744 msgstr "Öneri oluşturma"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42747 #, c-format
42748 msgid "Suggestion information"
42749 msgstr "Öneri bilgisi"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42755 #, c-format
42756 msgid "Suggestion management"
42757 msgstr "Öneri yönetimi"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42766 #, c-format
42767 msgid "Suggestions"
42768 msgstr "Öneriler"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42771 #, c-format
42772 msgid "Suggestions management"
42773 msgstr "Öneriler Yönetimi"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42776 #, c-format
42777 msgid "Suggestions pending approval"
42778 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42781 #, c-format
42782 msgid "Suggestions search:"
42783 msgstr "Önerileri ara:"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42801 #, c-format
42802 msgid "Summary"
42803 msgstr "Özet"
42804
42805 #. %1$s:  firstname 
42806 #. %2$s:  surname 
42807 #. %3$s:  cardnumber 
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42809 #, c-format
42810 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42811 msgstr "%s %s (%s) için özet"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42814 #, c-format
42815 msgid "Summary search"
42816 msgstr "Özet arama"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42820 #, c-format
42821 msgid "Summary: "
42822 msgstr "Özet: "
42823
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42826 msgid "Summer"
42827 msgstr "Yaz"
42828
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42831 msgid "Sun"
42832 msgstr "Pa"
42833
42834 #. For the first occurrence,
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42840 #, c-format
42841 msgid "Sunday"
42842 msgstr "Pazar"
42843
42844 #. SCRIPT
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42846 msgid "Sundays"
42847 msgstr "Pazar günleri"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42850 #, c-format
42851 msgid "Sundry"
42852 msgstr "Muhtelif"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42855 #, c-format
42856 msgid "Supplemental issue "
42857 msgstr "Ek Sayı "
42858
42859 #. BUTTON
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42861 #, fuzzy
42862 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42863 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42872 #, c-format
42873 msgid "Surname"
42874 msgstr "Soyadı"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42878 #, c-format
42879 msgid "Surname: "
42880 msgstr "Soyadı: "
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42883 #, c-format
42884 msgid "Surveys"
42885 msgstr "Anketler"
42886
42887 #. INPUT type=submit
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42890 msgid "Suspend all holds"
42891 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42895 #, c-format
42896 msgid "Suspension in days (day)"
42897 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42900 #, c-format
42901 msgid "Svenska (Swedish)"
42902 msgstr "Svenska (İsveç)"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42905 #, fuzzy, c-format
42906 msgid "Switch to advanced editor"
42907 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42910 #, c-format
42911 msgid "Switch to basic editor"
42912 msgstr ""
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42915 #, c-format
42916 msgid "Symbol"
42917 msgstr "Sembol"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42920 #, c-format
42921 msgid "Symbol: "
42922 msgstr "Sembol: "
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42925 #, c-format
42926 msgid "Sync status: "
42927 msgstr "Senkronize durumu: "
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42930 #, c-format
42931 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42932 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42935 #, c-format
42936 msgid "Synchronize"
42937 msgstr "Senkronize et"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42940 #, c-format
42941 msgid "Syntax"
42942 msgstr "Sözdizimi"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42945 #, c-format
42946 msgid "Syntax (z3950 can send"
42947 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42950 #, c-format
42951 msgid "System Preferences"
42952 msgstr "Sistem Tercihleri"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42955 #, c-format
42956 msgid "System information"
42957 msgstr "Sistem bilgisi"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42960 #, c-format
42961 msgid "System permissions"
42962 msgstr "Sistem izinleri"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42965 #, c-format
42966 msgid ""
42967 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42968 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42969 msgstr ""
42970 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
42971 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42974 #, c-format
42975 msgid ""
42976 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42977 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42978 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42979 msgstr ""
42980 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
42981 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
42982 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42985 #, c-format
42986 msgid ""
42987 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42988 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42989 "works correctly."
42990 msgstr ""
42991 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
42992 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
42993 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42996 #, c-format
42997 msgid "System preference search:"
42998 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43005 #, c-format
43006 msgid "System preferences"
43007 msgstr "Sistem tercihleri"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43010 #, c-format
43011 msgid "Sèbastien Hinderer"
43012 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43015 #, c-format
43016 msgid ""
43017 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43018 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43019 "Tutunsatar)"
43020 msgstr ""
43021 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
43022 "Bulgan, Onur Erdem)"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43044 #, c-format
43045 msgid "TOTAL"
43046 msgstr "TOPLAM"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43049 #, fuzzy, c-format
43050 msgid "Tab"
43051 msgstr "Sekme:"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43054 #, c-format
43055 msgid "Tab separated text"
43056 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43059 #, c-format
43060 msgid "Tab:"
43061 msgstr "Sekme:"
43062
43063 #. %1$s:  subfield.tab 
43064 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43065 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43066 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43067 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43068 #. %6$s:  END 
43069 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43070 #. %8$s:  END 
43071 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43072 #. %10$s:  END 
43073 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43074 #. %12$s:  subfield.seealso 
43075 #. %13$s:  END 
43076 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43077 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43078 #. %16$s:  END 
43079 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43080 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43081 #. %19$s:  END 
43082 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43083 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43084 #. %22$s:  END 
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43086 #, c-format
43087 msgid ""
43088 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43089 "%s%s%s, %s%s "
43090 msgstr ""
43091 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
43092 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43095 #, c-format
43096 msgid "Tabs in use"
43097 msgstr "Kullanılan sekmeler"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43100 #, c-format
43101 msgid "Tabular"
43102 msgstr "Çizelgeler"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43113 #, c-format
43114 msgid "Tabulation (\\t)"
43115 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43123 #, c-format
43124 msgid "Tag"
43125 msgstr "Alan kodu"
43126
43127 #. SCRIPT
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43129 msgid "Tag "
43130 msgstr ""
43131
43132 #. For the first occurrence,
43133 #. %1$s:  tagfield | html 
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43136 #, c-format
43137 msgid "Tag %s Subfield structure"
43138 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43139
43140 #. For the first occurrence,
43141 #. %1$s:  tagfield | html 
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43144 #, c-format
43145 msgid "Tag %s subfield structure"
43146 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43149 #, c-format
43150 msgid "Tag deleted"
43151 msgstr "Etiket silindi"
43152
43153 #. A
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43162 #, c-format
43163 msgid "Tag editor"
43164 msgstr "Etiket Düzenleyici"
43165
43166 #. SCRIPT
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43168 #, fuzzy
43169 msgid "Tag has no subfields"
43170 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43173 #, c-format
43174 msgid "Tag moderation"
43175 msgstr "Etiket düzeltme"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43178 #, c-format
43179 msgid "Tag:"
43180 msgstr "Etiket: "
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43195 #, c-format
43196 msgid "Tag: "
43197 msgstr "Etiket: "
43198
43199 #. %1$s:  searchfield 
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43201 #, c-format
43202 msgid "Tag: %s"
43203 msgstr "Alan kodu: %s"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43206 #, c-format
43207 msgid "Tagged with:"
43208 msgstr "Etiketlenen:"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43213 #, c-format
43214 msgid "Tags"
43215 msgstr "Etiketler"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43218 #, c-format
43219 msgid "Tags pending approval"
43220 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43224 #, c-format
43225 msgid "Tags:"
43226 msgstr "Etiketler:"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43229 #, c-format
43230 msgid "Tamil, France"
43231 msgstr "Tamil, Fransa"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43234 #, c-format
43235 msgid "Target"
43236 msgstr "Hedef"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43241 #, c-format
43242 msgid "Target (database) record check field"
43243 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43249 #, c-format
43250 msgid "Task scheduler"
43251 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43254 #, c-format
43255 msgid "Tax number registered:"
43256 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43259 #, c-format
43260 msgid "Tax number registered: "
43261 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43267 #, c-format
43268 msgid "Tax rate: "
43269 msgstr "Vergi oranı: "
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43272 #, c-format
43273 msgid "Technical reports"
43274 msgstr "Teknik raporlar"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43277 #, fuzzy, c-format
43278 msgid "Template ID"
43279 msgstr "Şablon kodu:"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43283 #, c-format
43284 msgid "Template ID:"
43285 msgstr "Şablon kodu:"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43289 #, c-format
43290 msgid "Template code:"
43291 msgstr "Şablon Kodu:"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43295 #, c-format
43296 msgid "Template description:"
43297 msgstr "Şablon Tanımı:"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43300 #, fuzzy, c-format
43301 msgid "Template name"
43302 msgstr "Şablon Adı:"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43308 #, c-format
43309 msgid "Template name:"
43310 msgstr "Şablon Adı:"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43313 #, c-format
43314 msgid "Template: "
43315 msgstr "Şablon:"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43319 #, fuzzy, c-format
43320 msgid "Templates"
43321 msgstr "Şablon:"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43324 #, c-format
43325 msgid "Temporary"
43326 msgstr ""
43327
43328 #. A
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43334 #, c-format
43335 msgid "Term"
43336 msgstr "Terim"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43339 #, c-format
43340 msgid "Term/Phrase"
43341 msgstr "Terim/Deyim"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43344 #, c-format
43345 msgid "Term:"
43346 msgstr "Terim:"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43349 #, c-format
43350 msgid "Term: "
43351 msgstr "Terim"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43354 #, c-format
43355 msgid "Terms summary"
43356 msgstr "Terimler Özeti"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43360 #, c-format
43361 msgid "Test"
43362 msgstr "Test"
43363
43364 #. INPUT type=button
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43366 msgid "Test pattern"
43367 msgstr "Örüntüyü test et"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43371 #, c-format
43372 msgid "Test prediction pattern"
43373 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
43374
43375 #. SCRIPT
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43377 msgid "Testing..."
43378 msgstr "Test ediyor..."
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43381 #, c-format
43382 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43383 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43390 #, c-format
43391 msgid "Text"
43392 msgstr "Konu"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43397 #, c-format
43398 msgid "Text alignment: "
43399 msgstr "Metin hizalama: "
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43402 #, c-format
43403 msgid "Text fields"
43404 msgstr "Metin alanları"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43408 #, c-format
43409 msgid "Text for OPAC: "
43410 msgstr "OPAC metni: "
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43414 #, c-format
43415 msgid "Text for librarian: "
43416 msgstr "Kütüphaneci metni: "
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43419 #, c-format
43420 msgid "Text for librarians: "
43421 msgstr "Kütüphaneci metni: "
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43424 #, c-format
43425 msgid "Text for opac: "
43426 msgstr "Opac metni: "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43429 #, c-format
43430 msgid "Text justification: "
43431 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43436 #, c-format
43437 msgid "Text: "
43438 msgstr "Metin: "
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43442 #, c-format
43443 msgid "Textarea"
43444 msgstr "Metinalani"
43445
43446 #. SCRIPT
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43448 msgid "Th"
43449 msgstr "Prş"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43452 #, c-format
43453 msgid "Thatcher Rea"
43454 msgstr "Thatcher Rea"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43471 #, c-format
43472 msgid "The "
43473 msgstr "The "
43474
43475 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43477 #, c-format
43478 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43479 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43482 #, c-format
43483 msgid ""
43484 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43485 "Falling back to legacy facet calculation. "
43486 msgstr ""
43487 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
43488 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43491 #, c-format
43492 msgid ""
43493 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43494 "file. It should be set to "
43495 msgstr ""
43496 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
43497 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43501 #, c-format
43502 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43503 msgstr "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43506 #, c-format
43507 msgid ""
43508 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43509 "file. It should be set to "
43510 msgstr ""
43511 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
43512 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43516 #, c-format
43517 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43518 msgstr "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43522 #, c-format
43523 msgid ""
43524 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43525 "for statistical purposes"
43526 msgstr ""
43527 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
43528 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43531 #, c-format
43532 msgid ""
43533 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43534 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43535 msgstr ""
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43538 #, c-format
43539 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43540 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43543 #, c-format
43544 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43545 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43548 #, c-format
43549 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43550 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43553 #, c-format
43554 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43555 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43558 #, c-format
43559 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43560 msgstr "CSV profili silinmedi."
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43563 #, c-format
43564 msgid "The CSV profile has not been modified."
43565 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43568 #, c-format
43569 msgid "The Noun Project"
43570 msgstr "The Noun Project"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43573 #, c-format
43574 msgid "The Noun Project icons"
43575 msgstr "The Noun Project icons"
43576
43577 #. SCRIPT
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43579 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43580 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43583 #, fuzzy, c-format
43584 msgid "The alternative email is invalid."
43585 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
43586
43587 #. %1$s:  errauthid 
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43589 #, c-format
43590 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43591 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43595 #, c-format
43596 msgid "The authorized value category ("
43597 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
43598
43599 #. %1$s:  Barcode 
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43601 #, c-format
43602 msgid "The barcode %s was not found."
43603 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
43604
43605 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43606 #. %2$s:  END 
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "The barcode was not found %s %s "
43610 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
43611
43612 #. %1$s:  barcode |html 
43613 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43614 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43616 #, c-format
43617 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43618 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
43619
43620 #. SCRIPT
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43622 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43623 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43626 #, c-format
43627 msgid ""
43628 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43629 "a MARC subfield,"
43630 msgstr ""
43631 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
43632 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
43633 "alanına eşlenmelidir,"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43636 #, c-format
43637 msgid "The biblionumber "
43638 msgstr "biblionumber"
43639
43640 #. %1$s:  email_add 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43642 #, c-format
43643 msgid "The cart was sent to: %s"
43644 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43647 #, c-format
43648 msgid "The column "
43649 msgstr "Sütun "
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43652 #, c-format
43653 msgid ""
43654 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43655 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43656 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43657 "interface easily."
43658 msgstr ""
43659 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
43660 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
43661 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece  MARC ve Koha "
43662 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43665 #, c-format
43666 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43667 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
43668
43669 #. SCRIPT
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43671 msgid "The destination should be filled."
43672 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
43673
43674 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43676 #, c-format
43677 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43678 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
43679
43680 #. SCRIPT
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43682 msgid "The ending date is missing or invalid."
43683 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43686 #, fuzzy, c-format
43687 msgid "The field has been deleted"
43688 msgstr "CSV profili silinmedi."
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43691 #, fuzzy, c-format
43692 msgid "The field has been inserted"
43693 msgstr "CSV profili silinmedi."
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43696 #, fuzzy, c-format
43697 msgid "The field has been updated"
43698 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43701 #, fuzzy, c-format
43702 msgid "The field has not been deleted"
43703 msgstr "CSV profili silinmedi."
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43706 #, c-format
43707 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43708 msgstr ""
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43711 #, c-format
43712 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43713 msgstr ""
43714
43715 #. SCRIPT
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43717 msgid ""
43718 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43719 "Therefore, you cannot add it."
43720 msgstr ""
43721 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
43722 "ekleyemezsiniz."
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43725 #, c-format
43726 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43727 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43730 #, c-format
43731 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43732 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43735 #, c-format
43736 msgid ""
43737 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43738 msgstr ""
43739 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
43740 "aktarılacaktır."
43741
43742 #. %1$s:  sort_rule 
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43744 #, c-format
43745 msgid ""
43746 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43747 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43748 msgstr ""
43749 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
43750 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
43751 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43754 #, c-format
43755 msgid ""
43756 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43757 "are supplying in the import file."
43758 msgstr ""
43759 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
43760 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43763 #, c-format
43764 msgid ""
43765 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43766 "less than the third for the "
43767 msgstr ""
43768 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
43769 "daha az olması gerekir. "
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43773 #, c-format
43774 msgid "The following barcodes were found: "
43775 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43778 #, c-format
43779 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43780 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43783 #, c-format
43784 msgid "The following error was encountered:"
43785 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43788 #, c-format
43789 msgid "The following errors have occurred:"
43790 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43793 #, c-format
43794 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43795 msgstr ""
43796 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
43797 "tuşuna tekrar basın:"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43800 #, c-format
43801 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43802 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43805 #, c-format
43806 msgid ""
43807 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43808 "them in."
43809 msgstr ""
43810 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
43811 "edin."
43812
43813 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43815 #, c-format
43816 msgid "The following items were found by searching: %s "
43817 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43820 #, c-format
43821 msgid "The following items were modified:"
43822 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43825 #, c-format
43826 msgid ""
43827 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43828 "shouldn't. "
43829 msgstr ""
43830 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
43831 "gerekiyor."
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43834 #, c-format
43835 msgid "The following records could not be deleted:"
43836 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43839 #, c-format
43840 msgid "The import id number "
43841 msgstr "id numarası içe aktar"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43844 #, c-format
43845 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43846 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
43847
43848 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43850 #, c-format
43851 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43852 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43855 #, c-format
43856 msgid "The item has successfully been linked to "
43857 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43860 #, c-format
43861 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43862 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
43863
43864 #. SCRIPT
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43866 msgid ""
43867 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43868 "whitespace characters from the library code"
43869 msgstr ""
43870 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
43871 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
43872
43873 #. %1$s:  email 
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43875 #, c-format
43876 msgid "The list was sent to: %s"
43877 msgstr "Liste gönderildi: %s"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43880 #, fuzzy, c-format
43881 msgid "The merge was successful. "
43882 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43885 #, c-format
43886 msgid "The merging was successful. "
43887 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
43888
43889 #. %1$s:  profile_name 
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43891 #, c-format
43892 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43893 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
43894
43895 #. %1$s:  profile_name 
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43897 #, c-format
43898 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43899 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
43900
43901 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43903 #, c-format
43904 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43905 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43908 #, c-format
43909 msgid ""
43910 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43911 "deleted."
43912 msgstr ""
43913 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
43914 "sipariş iptal edilmiştir."
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43917 #, c-format
43918 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43919 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43922 #, c-format
43923 msgid ""
43924 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43925 "deleted."
43926 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43929 #, c-format
43930 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43931 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43934 #, c-format
43935 msgid "The order has been successfully canceled."
43936 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
43937
43938 #. %1$s:  ELSE 
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43940 #, c-format
43941 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43942 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43945 #, c-format
43946 msgid ""
43947 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43948 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43949 msgstr ""
43950 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
43951 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43954 #, c-format
43955 msgid ""
43956 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43957 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43958 "and retry. "
43959 msgstr ""
43960 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
43961 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
43962 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
43963
43964 #. For the first occurrence,
43965 #. SCRIPT
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43969 msgid "The page entered is not a number."
43970 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
43971
43972 #. For the first occurrence,
43973 #. SCRIPT
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43977 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43978 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43981 #, c-format
43982 msgid "The password entered is too short"
43983 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43987 #, c-format
43988 msgid "The passwords entered do not match"
43989 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
43990
43991 #. %1$s:  DEBT 
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43993 #, c-format
43994 msgid "The patron has a debt of %s."
43995 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
43996
43997 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43999 #, c-format
44000 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44001 msgstr ""
44002 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
44003 "ücretler bulunmaktadır."
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44006 #, c-format
44007 msgid ""
44008 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44009 "circulate => self_checkout permission. "
44010 msgstr ""
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44013 #, c-format
44014 msgid ""
44015 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44016 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44017 msgstr ""
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44020 #, fuzzy, c-format
44021 msgid "The primary email is invalid."
44022 msgstr "Kütüphane geçersiz."
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44025 #, c-format
44026 msgid ""
44027 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44028 "\"text\""
44029 msgstr ""
44030 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
44031 "\"metin\""
44032
44033 #. For the first occurrence,
44034 #. %1$s:  biblionumber 
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44039 #, c-format
44040 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44041 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44044 #, c-format
44045 msgid ""
44046 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44047 "found in this order:"
44048 msgstr ""
44049 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44052 #, c-format
44053 msgid "The rules have been cloned."
44054 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44057 #, fuzzy, c-format
44058 msgid "The secondary email is invalid."
44059 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
44060
44061 #. SCRIPT
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44063 msgid "The source field should be filled."
44064 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
44065
44066 #. SCRIPT
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44068 msgid "The source subfield should be filled for update."
44069 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
44070
44071 #. SCRIPT
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44073 #, fuzzy
44074 msgid ""
44075 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44076 "Therefore, you cannot add it."
44077 msgstr ""
44078 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
44079 "ekleyemezsiniz."
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44082 #, c-format
44083 msgid "The subscription has linked issues"
44084 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44087 #, c-format
44088 msgid "The subscription has linked items"
44089 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44092 #, c-format
44093 msgid "The subscription has not expired yet"
44094 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44097 #, c-format
44098 msgid ""
44099 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44100 "correct this before continuing circulation."
44101 msgstr ""
44102 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
44103 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
44104
44105 #. SPAN
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44107 msgid ""
44108 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44109 "value by one or more virtual hosts."
44110 msgstr ""
44111 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
44112 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44115 #, c-format
44116 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44117 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44121 #, c-format
44122 msgid "The upload file appears to be empty."
44123 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44126 #, c-format
44127 msgid ""
44128 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44129 "kpz'."
44130 msgstr ""
44131 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
44132 "kpz' değil."
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44135 #, c-format
44136 msgid ""
44137 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44138 "zip'."
44139 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44143 #, c-format
44144 msgid "Themes"
44145 msgstr "Temalar"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44151 #, c-format
44152 msgid "There are "
44153 msgstr "Vardır "
44154
44155 #. For the first occurrence,
44156 #. %1$s:  label_element_title 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44159 #, c-format
44160 msgid "There are no %s currently available."
44161 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
44162
44163 #. %1$s:  category 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44165 #, c-format
44166 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44167 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44170 #, c-format
44171 msgid "There are no collections currently defined."
44172 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
44173
44174 #. %1$s:  IF active 
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44176 #, fuzzy, c-format
44177 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44178 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış sözleşme yoktur. "
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44181 #, c-format
44182 msgid "There are no defined actions for this template."
44183 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44186 #, c-format
44187 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44188 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44191 #, c-format
44192 msgid "There are no images for this record."
44193 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44197 #, c-format
44198 msgid "There are no items in this batch yet"
44199 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44202 #, c-format
44203 msgid "There are no items in this collection."
44204 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44207 #, c-format
44208 msgid "There are no itemtypes defined"
44209 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44212 #, c-format
44213 msgid "There are no late orders."
44214 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44217 #, c-format
44218 msgid "There are no libraries defined. "
44219 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
44220
44221 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44223 #, c-format
44224 msgid "There are no mappings for the %s"
44225 msgstr "%s için eşlemeler yok"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44228 #, c-format
44229 msgid "There are no notices for this library."
44230 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44233 #, c-format
44234 msgid "There are no notices."
44235 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
44236
44237 #. %1$s:  IF ( location ) 
44238 #. %2$s:  END 
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44240 #, c-format
44241 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44242 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44245 #, c-format
44246 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44247 msgstr ""
44248 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44251 #, c-format
44252 msgid "There are no pending discharge requests."
44253 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44256 #, c-format
44257 msgid "There are no pending offline operations."
44258 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44261 #, c-format
44262 msgid "There are no pending patron modifications."
44263 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44266 #, c-format
44267 msgid "There are no saved matching rules."
44268 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44271 #, c-format
44272 msgid "There are no saved patron attribute types."
44273 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44276 #, c-format
44277 msgid "There are no saved reports. "
44278 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44281 #, c-format
44282 msgid "There are no sets defined."
44283 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44286 #, c-format
44287 msgid "There are no statistics for this patron."
44288 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44291 #, c-format
44292 msgid "There are no titles tagged with the term "
44293 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
44294
44295 #. %1$s:  itemtags 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44297 #, c-format
44298 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44299 msgstr ""
44300 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44303 #, c-format
44304 msgid "There is no defined frequency."
44305 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44308 #, c-format
44309 msgid "There is no existing patterns."
44310 msgstr "Mevcut örüntü yok."
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44313 #, c-format
44314 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44315 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44318 #, c-format
44319 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44320 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
44321
44322 #. SCRIPT
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44324 msgid "There is no record selected"
44325 msgstr "Seçilen kayıt yok"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44328 #, c-format
44329 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44330 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44333 #, c-format
44334 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44335 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
44336
44337 #. %1$s:  err_data 
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44339 #, c-format
44340 msgid ""
44341 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44342 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
44343
44344 #. %1$s:  err_length 
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44346 #, c-format
44347 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44348 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44351 #, c-format
44352 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44353 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44356 #, c-format
44357 msgid "There were problems with your submission"
44358 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44361 #, c-format
44362 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44363 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44366 #, fuzzy, c-format
44367 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44368 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44372 #, c-format
44373 msgid "Thesaurus:"
44374 msgstr "Kavramlar dizini:"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44377 #, c-format
44378 msgid ""
44379 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44380 "\"Default\" library."
44381 msgstr ""
44382 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
44383 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44386 #, c-format
44387 msgid "These are disabled for the current library."
44388 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44391 #, c-format
44392 msgid "These are enabled."
44393 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
44394
44395 #. %1$s:  ratio 
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44397 #, c-format
44398 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44399 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44402 #, c-format
44403 msgid "Theses"
44404 msgstr "Tezler"
44405
44406 #. SCRIPT
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44408 msgid "Third"
44409 msgstr "Üçüncü"
44410
44411 #. SCRIPT
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44413 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44414 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
44415
44416 #. SCRIPT
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44418 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44419 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
44420
44421 #. %1$s:  patrons_in_category 
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44423 #, c-format
44424 msgid "This category is used %s times"
44425 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44428 #, c-format
44429 msgid "This course already has this item on reserve."
44430 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
44431
44432 #. %1$s:  total 
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44434 #, c-format
44435 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44436 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44441 #, c-format
44442 msgid ""
44443 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44444 msgstr ""
44445 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
44446 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44449 #, fuzzy, c-format
44450 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44451 msgstr ""
44452 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44455 #, fuzzy, c-format
44456 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44457 msgstr ""
44458 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
44459
44460 #. SPAN
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44464 msgid "This field is mandatory"
44465 msgstr "Bu alan zorunludur"
44466
44467 #. SCRIPT
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44469 msgid "This field is required."
44470 msgstr "Bu alan zorunludur."
44471
44472 #. SCRIPT
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44474 #, fuzzy
44475 msgid "This file already exists (in this category)."
44476 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
44477
44478 #. %1$s:  total 
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44480 #, c-format
44481 msgid "This framework is used %s times"
44482 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
44483
44484 #. %1$s:  subscriptions.size 
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44486 #, c-format
44487 msgid ""
44488 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44489 "delete it? "
44490 msgstr ""
44491 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
44492 "de silmek istiyor musunuz?"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44495 #, c-format
44496 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44497 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
44498
44499 #. A
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44501 msgid "This fund has children"
44502 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44505 #, c-format
44506 msgid "This invoice has no files attached."
44507 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44510 #, c-format
44511 msgid ""
44512 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44513 "existing invoice?"
44514 msgstr ""
44515 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44518 #, c-format
44519 msgid "This is a serial subscription"
44520 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44523 #, c-format
44524 msgid ""
44525 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44526 "a list of anonymized loans, please run a report."
44527 msgstr ""
44528 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
44529 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
44530
44531 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44533 #, c-format
44534 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44535 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44538 #, fuzzy, c-format
44539 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44540 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
44541
44542 #. SCRIPT
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44544 msgid "This item has been added to your cart"
44545 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
44546
44547 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44549 #, c-format
44550 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44551 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
44552
44553 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44554 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44555 #. %3$s:  END 
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44557 #, c-format
44558 msgid ""
44559 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44560 msgstr ""
44561 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
44562 "mi? %s"
44563
44564 #. SCRIPT
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44566 msgid "This item is already in your cart"
44567 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44570 #, c-format
44571 msgid "This item is on hold for another patron."
44572 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44575 #, fuzzy, c-format
44576 msgid ""
44577 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44578 "not cancelled."
44579 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
44580
44581 #. %1$s:  branchname 
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44583 #, c-format
44584 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44585 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44588 #, c-format
44589 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44590 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
44591
44592 #. %1$s:  collectionBranch 
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44594 #, c-format
44595 msgid ""
44596 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44597 msgstr ""
44598 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
44599 "transfer edilmesi gereklidir."
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44602 #, c-format
44603 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44604 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
44605
44606 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44608 #, c-format
44609 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44610 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
44611
44612 #. SCRIPT
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44614 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44615 msgstr ""
44616 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
44617
44618 #. SCRIPT
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44620 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44621 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44624 #, c-format
44625 msgid "This member has no email"
44626 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44629 #, c-format
44630 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44631 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44634 #, c-format
44635 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44636 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44639 #, c-format
44640 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44641 msgstr ""
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44644 #, c-format
44645 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44646 msgstr ""
44647 "Kütüphanenin dolaşım politikası  gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
44648 "alamaz."
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44651 #, c-format
44652 msgid "This patron does not exist."
44653 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44656 #, c-format
44657 msgid "This patron has no circulation history."
44658 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44661 #, c-format
44662 msgid "This patron has no files attached."
44663 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44666 #, c-format
44667 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44668 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44672 #, c-format
44673 msgid ""
44674 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44675 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44676 msgstr ""
44677
44678 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44680 #, c-format
44681 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44682 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
44683
44684 #. %1$s:  subscriptions.size 
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44686 #, c-format
44687 msgid ""
44688 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44689 "delete it? "
44690 msgstr ""
44691 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
44692 "istiyor musunuz?"
44693
44694 #. SCRIPT
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44696 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44697 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
44698
44699 #. SCRIPT
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44701 msgid ""
44702 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44703 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
44704
44705 #. SCRIPT
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44707 #, fuzzy
44708 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44709 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
44710
44711 #. A
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44715 msgid "This record has no items"
44716 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
44717
44718 #. SCRIPT
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44720 msgid "This record has no items."
44721 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44724 #, c-format
44725 msgid "This record is used "
44726 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
44727
44728 #. For the first occurrence,
44729 #. %1$s:  total 
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44732 #, c-format
44733 msgid "This record is used %s times"
44734 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44737 #, c-format
44738 msgid ""
44739 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44740 "overdue items."
44741 msgstr ""
44742 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
44743 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44747 #, c-format
44748 msgid ""
44749 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44750 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44751 msgstr ""
44752 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
44753 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44757 #, c-format
44758 msgid ""
44759 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44760 msgstr ""
44761 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
44762 "değildir."
44763
44764 #. SCRIPT
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44766 msgid "This subfield will be deleted"
44767 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
44768
44769 #. A
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44771 msgid "This subscription depends on another supplier"
44772 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44775 #, c-format
44776 msgid "This subscription is closed."
44777 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
44778
44779 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44781 #, c-format
44782 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44783 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44786 #, c-format
44787 msgid ""
44788 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44789 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44790 msgstr ""
44791 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
44792 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
44793 "kullanılabilir."
44794
44795 #. %1$s:  field.marcfield 
44796 #. %2$s:  ELSE 
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44798 #, c-format
44799 msgid ""
44800 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44801 msgstr ""
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44804 #, c-format
44805 msgid "This vendor has no email"
44806 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44809 #, c-format
44810 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44811 msgstr ""
44812 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
44813 "bulunmamaktadır."
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44816 #, c-format
44817 msgid ""
44818 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44819 "card layout editor. "
44820 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
44821
44822 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44823 #. %2$s:  ELSE 
44824 #. %3$s:  END 
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44826 #, c-format
44827 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44828 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44831 #, c-format
44832 msgid ""
44833 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44834 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44835 msgstr ""
44836 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
44837 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44840 #, c-format
44841 msgid ""
44842 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44843 "will be deleted but not the exceptions."
44844 msgstr ""
44845 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
44846 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44849 #, c-format
44850 msgid ""
44851 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44852 "exceptions will not be deleted."
44853 msgstr ""
44854 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
44855 "istisnalar silinmeyecektir."
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44858 #, c-format
44859 msgid ""
44860 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44861 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44862 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44863 msgstr ""
44864 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
44865 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
44866 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
44867 "ayarlayacaktır."
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44870 #, c-format
44871 msgid ""
44872 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44873 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44874 "dates on which the holiday is repeated."
44875 msgstr ""
44876 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
44877 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44880 #, c-format
44881 msgid ""
44882 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44883 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44884 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44885 msgstr ""
44886 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
44887 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
44888 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
44889 "yapacaktır."
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44892 #, c-format
44893 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44894 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44897 #, c-format
44898 msgid "Thomas Wright"
44899 msgstr "Thomas Wright"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44902 #, c-format
44903 msgid "Those items won't be deleted"
44904 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
44905
44906 #. SCRIPT
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44908 msgid "Threshold missing"
44909 msgstr "Eşik eksik"
44910
44911 #. SCRIPT
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44913 msgid "Thu"
44914 msgstr "Prş."
44915
44916 #. IMG
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44919 msgid "Thumbnail"
44920 msgstr "Küçük resim"
44921
44922 #. For the first occurrence,
44923 #. SCRIPT
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44928 #, c-format
44929 msgid "Thursday"
44930 msgstr "Perşembe"
44931
44932 #. SCRIPT
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44934 msgid "Thursdays"
44935 msgstr "Perşembe günleri"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44938 #, c-format
44939 msgid "Till reconciliation"
44940 msgstr "Kasa kontrolü"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44943 #, c-format
44944 msgid "Tim Hannah"
44945 msgstr "Tim Hannah"
44946
44947 #. For the first occurrence,
44948 #. SCRIPT
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44951 #, c-format
44952 msgid "Time"
44953 msgstr "Zaman"
44954
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44957 msgid "Time zone"
44958 msgstr "Saat dilimi"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44961 #, c-format
44962 msgid "Time:"
44963 msgstr "Zaman:"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44966 #, c-format
44967 msgid "Timeline"
44968 msgstr "Zaman çizelgesi"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44971 #, c-format
44972 msgid "Timeout"
44973 msgstr "Zaman aşımı"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44976 #, c-format
44977 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44978 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44982 #, c-format
44983 msgid "Timestamp"
44984 msgstr "İade kaşesi"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44987 #, c-format
44988 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44989 msgstr ""
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44992 #, c-format
44993 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44994 msgstr ""
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45070 #, c-format
45071 msgid "Title"
45072 msgstr "Eser Adı"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45076 #, c-format
45077 msgid "Title "
45078 msgstr "Eser adı "
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45082 #, c-format
45083 msgid "Title (A-Z)"
45084 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45088 #, c-format
45089 msgid "Title (Z-A)"
45090 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45093 #, c-format
45094 msgid "Title (any): "
45095 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45098 #, c-format
45099 msgid "Title (uniform): "
45100 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
45101
45102 #. SCRIPT
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45104 msgid "Title cannot be empty"
45105 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45111 #, c-format
45112 msgid "Title phrase"
45113 msgstr "Başlık deyimi"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45116 #, c-format
45117 msgid ""
45118 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45119 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45120 "Checkouts "
45121 msgstr ""
45122 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
45123 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45139 #, c-format
45140 msgid "Title:"
45141 msgstr "Başlık:"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45156 #, c-format
45157 msgid "Title: "
45158 msgstr "Başlık: "
45159
45160 #. %1$s:  title 
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45162 #, c-format
45163 msgid "Title: %s"
45164 msgstr "Başlık: %s"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45167 #, c-format
45168 msgid "Titles"
45169 msgstr "Eser adları"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45172 #, c-format
45173 msgid "Titles tagged with the term "
45174 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45190 #, c-format
45191 msgid "To"
45192 msgstr "İçin"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45196 #, c-format
45197 msgid "To "
45198 msgstr "-e "
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45201 #, c-format
45202 msgid "To Date : "
45203 msgstr "Tarihe: "
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45214 #, c-format
45215 msgid "To a file:"
45216 msgstr "Dosyaya:"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45220 #, c-format
45221 msgid "To a file: "
45222 msgstr "Bir dosyaya: "
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45225 #, c-format
45226 msgid "To authid: "
45227 msgstr "Yazar ID'ye: "
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45230 #, c-format
45231 msgid "To biblio number: "
45232 msgstr "Kayıt numarasına: "
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45235 #, c-format
45236 msgid "To call number:"
45237 msgstr "Yer numarasına: "
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45240 #, c-format
45241 msgid "To date: "
45242 msgstr "Tarihe:"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45245 #, c-format
45246 msgid ""
45247 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45248 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45249 "file"
45250 msgstr ""
45251 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
45252 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
45253 "ayarlanmalıdır."
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45256 #, c-format
45257 msgid "To item call number: "
45258 msgstr "Materyal yer numarasına: "
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45261 #, c-format
45262 msgid ""
45263 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45264 msgstr ""
45265 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
45266 "bir tane oluştur."
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45269 #, c-format
45270 msgid "To notify on receiving:"
45271 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45274 #, c-format
45275 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45276 msgstr ""
45277 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
45278 "yapmanız gereken "
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45281 #, c-format
45282 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45283 msgstr ""
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45290 #, c-format
45291 msgid "To report this error, you can "
45292 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
45293
45294 #. INPUT type=submit name=submit
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45296 msgid "To screen"
45297 msgstr "Görüntülemek için"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45300 #, c-format
45301 msgid "To screen in the browser:"
45302 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45314 #, c-format
45315 msgid "To screen into the browser: "
45316 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
45317
45318 #. %1$s:  title 
45319 #. %2$s:  surname 
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45321 #, c-format
45322 msgid ""
45323 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45324 msgstr ""
45325 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
45326 "butonuna tıklayın. "
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45337 #, c-format
45338 msgid "To:"
45339 msgstr "İçin:"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45346 #, c-format
45347 msgid "To: "
45348 msgstr "-e: "
45349
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45352 msgid "Today"
45353 msgstr "Bugün"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45356 #, c-format
45357 msgid "Today's checkins"
45358 msgstr "Bugünkü iadeler"
45359
45360 #. For the first occurrence,
45361 #. SCRIPT
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45364 #, c-format
45365 msgid "Today's checkouts"
45366 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45369 #, c-format
45370 msgid "Today's notifications"
45371 msgstr "Bugünkü uyarılar"
45372
45373 #. A
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45375 msgid "Toggle lowest priority"
45376 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
45377
45378 #. IMG
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45380 msgid "Toggle set to lowest priority"
45381 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45384 #, c-format
45385 msgid "Tom Houlker"
45386 msgstr "Tom Houlker"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45389 #, c-format
45390 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45391 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid ""
45396 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45397 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
45398
45399 #. For the first occurrence,
45400 #. %1$s:  current_loan_count 
45401 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45404 #, c-format
45405 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45406 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45411 #, c-format
45412 msgid "Too many holds: "
45413 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
45414
45415 #. %1$s:  too_many_items 
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45417 #, c-format
45418 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45419 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
45420
45421 #. %1$s:  too_many_items 
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45423 #, c-format
45424 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45425 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
45426
45427 #. %1$s:  current_loan_count 
45428 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid ""
45432 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45433 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45436 #, c-format
45437 msgid "Tool Plugins"
45438 msgstr "Araç eklentileri"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45495 #, c-format
45496 msgid "Tools"
45497 msgstr "Araçlar"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45500 #, c-format
45501 msgid "Tools home"
45502 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
45503
45504 #. %1$s:  mainloo.limit 
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45506 #, c-format
45507 msgid "Top %s Most-circulated items"
45508 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45512 #, c-format
45513 msgid "Top lists"
45514 msgstr "En çok kullanılan listeler"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45518 #, c-format
45519 msgid "Top page margin:"
45520 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45523 #, c-format
45524 msgid "Top text margin:"
45525 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45528 #, c-format
45529 msgid "Topics"
45530 msgstr "Konular"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45538 #, c-format
45539 msgid "Total"
45540 msgstr "Toplam"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45543 #, c-format
45544 msgid "Total "
45545 msgstr "Toplam "
45546
45547 #. For the first occurrence,
45548 #. %1$s:  currency 
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45551 #, c-format
45552 msgid "Total (%s)"
45553 msgstr "Toplam (%s)"
45554
45555 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45557 #, c-format
45558 msgid "Total (GST %s %%)"
45559 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
45560
45561 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45563 #, c-format
45564 msgid "Total (GST %s%%)"
45565 msgstr "Toplam (%s%%)"
45566
45567 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45569 #, c-format
45570 msgid "Total (GST %s)"
45571 msgstr "Toplam (%s)"
45572
45573 #. %1$s:  currency 
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45575 #, c-format
45576 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45577 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
45578
45579 #. %1$s:  totalcredits 
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45581 #, c-format
45582 msgid "Total amount credits: %s"
45583 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
45584
45585 #. %1$s:  totalcash 
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45587 #, c-format
45588 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45589 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45592 #, c-format
45593 msgid "Total amount outstanding: "
45594 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
45595
45596 #. %1$s:  totalpaid 
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45598 #, c-format
45599 msgid "Total amount paid: %s"
45600 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45603 #, c-format
45604 msgid "Total amount payable:"
45605 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
45606
45607 #. %1$s:  totalrefund 
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45609 #, c-format
45610 msgid "Total amount refunds: %s"
45611 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45614 #, c-format
45615 msgid "Total amount to be written off:"
45616 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45619 #, c-format
45620 msgid "Total amount: "
45621 msgstr "Toplam miktar: "
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45625 #, c-format
45626 msgid "Total available"
45627 msgstr "Toplam kullanılabilir"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45631 #, c-format
45632 msgid "Total checkouts"
45633 msgstr "Toplam ödünç verme"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45636 #, c-format
45637 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45638 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45641 #, c-format
45642 msgid "Total checkouts:"
45643 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45646 #, c-format
45647 msgid "Total cost"
45648 msgstr "Toplam maliyet"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45652 #, c-format
45653 msgid "Total current checkouts allowed"
45654 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45658 #, fuzzy, c-format
45659 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45660 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45664 #, c-format
45665 msgid "Total due"
45666 msgstr "Toplam borç"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45669 #, c-format
45670 msgid "Total due:"
45671 msgstr "Toplam borç:"
45672
45673 #. %1$s:  totaldue 
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45675 #, c-format
45676 msgid "Total due: %s"
45677 msgstr "Toplam borç: %s"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45680 #, c-format
45681 msgid "Total holds"
45682 msgstr "Toplam ayırmalar"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45685 #, c-format
45686 msgid "Total items in group"
45687 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
45688
45689 #. SCRIPT
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45691 msgid "Total must be a number"
45692 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
45693
45694 #. %1$s:  unlimited_total 
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45696 #, c-format
45697 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45698 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
45699
45700 #. %1$s:  totalwritten 
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45702 #, c-format
45703 msgid "Total number written off: %s charges"
45704 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45707 #, c-format
45708 msgid "Total ordered"
45709 msgstr "Toplam sipariş"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45712 #, c-format
45713 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45714 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45717 #, c-format
45718 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45719 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
45720
45721 #. %1$s:  total 
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45723 #, c-format
45724 msgid "Total paid: %s"
45725 msgstr "Toplam ödenen : %s"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45728 #, c-format
45729 msgid "Total renewals"
45730 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45733 #, c-format
45734 msgid "Total spent"
45735 msgstr "Toplam harcanan"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45738 #, c-format
45739 msgid "Total tax exc."
45740 msgstr "Vergi hariç toplam"
45741
45742 #. For the first occurrence,
45743 #. %1$s:  currency 
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45747 #, c-format
45748 msgid "Total tax exc. (%s)"
45749 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45752 #, c-format
45753 msgid "Total tax inc."
45754 msgstr "Vergi dahil toplam"
45755
45756 #. For the first occurrence,
45757 #. %1$s:  currency 
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45761 #, c-format
45762 msgid "Total tax inc. (%s)"
45763 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
45764
45765 #. %1$s:  totalw 
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45767 #, c-format
45768 msgid "Total written off: %s"
45769 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45773 #, c-format
45774 msgid "Total: "
45775 msgstr "Toplam: "
45776
45777 #. For the first occurrence,
45778 #. %1$s:  basket.total 
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45781 #, c-format
45782 msgid "Total: %s "
45783 msgstr "Toplam: %s "
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45787 #, c-format
45788 msgid "Totals:"
45789 msgstr "Toplamlar:"
45790
45791 #. A
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45793 msgid "Transaction logs"
45794 msgstr "İşlem günlükleri"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45803 #, c-format
45804 msgid "Transfer"
45805 msgstr "Transfer"
45806
45807 #. INPUT type=submit
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45809 msgid "Transfer collection"
45810 msgstr "Koleksiyonu aktar"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45813 #, c-format
45814 msgid "Transfer collection "
45815 msgstr "Koleksiyonu aktar"
45816
45817 #. %1$s:  reser.diff 
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45819 #, c-format
45820 msgid "Transfer is %s days late"
45821 msgstr "Aktarma %s gün geç"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45824 #, c-format
45825 msgid "Transfer now?"
45826 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
45827
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45830 #, fuzzy
45831 msgid "Transfer order to this basket?"
45832 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
45833
45834 #. %1$s:  branchname 
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45836 #, c-format
45837 msgid "Transfer to %s"
45838 msgstr "%s'e aktar"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45843 #, c-format
45844 msgid "Transfer to:"
45845 msgstr "Aktar :"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45848 #, fuzzy, c-format
45849 msgid "Transferred from basket: "
45850 msgstr "Transfer yapıldı"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45853 #, c-format
45854 msgid "Transferred items"
45855 msgstr "Aktarılan materyaller"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45858 #, fuzzy, c-format
45859 msgid "Transferred to basket: "
45860 msgstr "Transfer edildi"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45863 #, c-format
45864 msgid "Transfers are "
45865 msgstr "Aktarımlar "
45866
45867 #. %1$s:  show_date 
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45869 #, c-format
45870 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45871 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45874 #, c-format
45875 msgid "Transfers to receive"
45876 msgstr "Gelen aktarımlar"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45879 #, c-format
45880 msgid "Transform file to MARC:"
45881 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45884 #, fuzzy, c-format
45885 msgid "Translate into other languages"
45886 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
45887
45888 #. A
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45890 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45891 msgstr ""
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45895 #, c-format
45896 msgid "Translation"
45897 msgstr "Çeviri"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45900 #, c-format
45901 msgid "Translation manager:"
45902 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45905 #, fuzzy, c-format
45906 msgid "Translation: "
45907 msgstr "Çeviri"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45910 #, c-format
45911 msgid "Translations"
45912 msgstr "Çeviriler"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45916 #, c-format
45917 msgid "Transport cost matrix"
45918 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45921 #, c-format
45922 msgid "Treaties "
45923 msgstr "Antlaşmalar "
45924
45925 #. INPUT type=submit
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45927 msgid "Try again with a different barcode"
45928 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
45929
45930 #. INPUT type=submit
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45935 #, c-format
45936 msgid "Try another search"
45937 msgstr "Başka bir arama deneyin"
45938
45939 #. SCRIPT
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45941 msgid "Tu"
45942 msgstr "Salı"
45943
45944 #. SCRIPT
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45946 msgid "Tue"
45947 msgstr "Salı"
45948
45949 #. For the first occurrence,
45950 #. SCRIPT
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45955 #, c-format
45956 msgid "Tuesday"
45957 msgstr "Salı"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45961 msgid "Tuesdays"
45962 msgstr "Salı günleri"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45965 #, c-format
45966 msgid "Tumer Garip"
45967 msgstr "Tümer Garip"
45968
45969 #. SCRIPT
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45971 msgid "Two records must be selected for merging."
45972 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45991 #, c-format
45992 msgid "Type"
45993 msgstr "Tür"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45996 #, c-format
45997 msgid "Type of procedure"
45998 msgstr "İşlem türü"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46002 #, c-format
46003 msgid "Type:"
46004 msgstr "Tür:"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46009 #, c-format
46010 msgid "Type: "
46011 msgstr "Tür: "
46012
46013 #. %1$s:  heading | html 
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46015 #, c-format
46016 msgid "UF: %s"
46017 msgstr "UF: %s"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46020 #, c-format
46021 msgid "UKMARC"
46022 msgstr "UKMARC"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46025 #, c-format
46026 msgid "UNIMARC"
46027 msgstr "UNIMARC"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46031 #, c-format
46032 msgid "URL"
46033 msgstr "URL"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46036 #, c-format
46037 msgid "URL(s)"
46038 msgstr "URL(ler)"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46041 #, c-format
46042 msgid "URL: "
46043 msgstr "URL: "
46044
46045 #. For the first occurrence,
46046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46049 #, c-format
46050 msgid "URL: %s "
46051 msgstr "URL: %s "
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46054 #, c-format
46055 msgid "UTF-8 (Default)"
46056 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46059 #, c-format
46060 msgid "Ulrich Kleiber"
46061 msgstr "Ulrich Kleiber"
46062
46063 #. SCRIPT
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46065 msgid "Unable to check in"
46066 msgstr "İade alınamadı"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46069 #, c-format
46070 msgid "Unable to delete patron"
46071 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46074 #, c-format
46075 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46076 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46079 #, c-format
46080 msgid "Unable to delete staff user"
46081 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46084 #, c-format
46085 msgid "Unable to save image to database."
46086 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46089 #, c-format
46090 msgid "Unapprove"
46091 msgstr "Onaylama"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46094 #, c-format
46095 msgid "Unauthorized user "
46096 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46099 #, c-format
46100 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46101 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46104 #, c-format
46105 msgid "Uncertain"
46106 msgstr "Belirsiz"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46109 #, c-format
46110 msgid "Uncertain price: "
46111 msgstr "Belirsiz fiyat: "
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46116 #, c-format
46117 msgid "Uncertain prices"
46118 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46124 #, c-format
46125 msgid "Unchanged"
46126 msgstr "Değiştirilmedi"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46134 #, c-format
46135 msgid "Uncheck all"
46136 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46139 #, c-format
46140 msgid "Undefined"
46141 msgstr "Tanımlanmamış"
46142
46143 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46145 msgid "Undo import into catalog"
46146 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46150 #, c-format
46151 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46152 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46155 #, c-format
46156 msgid "Ungrouped baskets"
46157 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46160 #, c-format
46161 msgid "Unhighlight"
46162 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46165 #, c-format
46166 msgid "Unified title"
46167 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
46168
46169 #. For the first occurrence,
46170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46173 #, c-format
46174 msgid "Unified title: %s "
46175 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46178 #, c-format
46179 msgid "Uniform Resource Identifier"
46180 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46184 #, c-format
46185 msgid "Uninstall"
46186 msgstr "Kaldır"
46187
46188 #. For the first occurrence,
46189 #. SCRIPT
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46192 #, c-format
46193 msgid "Unique holiday"
46194 msgstr "Özgün tatil"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46197 #, c-format
46198 msgid "Unique holidays"
46199 msgstr "Tek tatiller"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46202 #, c-format
46203 msgid "Unique identifier: "
46204 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46210 #, c-format
46211 msgid "Unit"
46212 msgstr "Birim"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46216 #, c-format
46217 msgid "Unit cost"
46218 msgstr "Birim maliyeti"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46221 #, c-format
46222 msgid "Unit cost search"
46223 msgstr "Birim fiyat arama"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46226 #, c-format
46227 msgid "Unit price "
46228 msgstr "Birim fiyatı "
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46232 #, c-format
46233 msgid "Units per issue"
46234 msgstr "Sayı başına birimler"
46235
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46238 msgid "Units per issue is required"
46239 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46243 #, c-format
46244 msgid "Units:"
46245 msgstr "Birimler:"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46250 #, c-format
46251 msgid "Units: "
46252 msgstr "Birimler: "
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46255 #, c-format
46256 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46257 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46260 #, c-format
46261 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46262 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46265 #, c-format
46266 msgid "Unknown error."
46267 msgstr "Bilinmeyen hata."
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46270 #, c-format
46271 msgid "Unknown plugin type "
46272 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
46273
46274 #. SCRIPT
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46276 msgid "Unknown record type, cannot import"
46277 msgstr ""
46278
46279 #. SCRIPT
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46281 #, fuzzy
46282 msgid "Unknown subfield"
46283 msgstr "alt alanlar"
46284
46285 #. SCRIPT
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46287 #, fuzzy
46288 msgid "Unknown tag"
46289 msgstr "(Bilinmeyen)"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46292 #, c-format
46293 msgid "Unpacking completed"
46294 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46297 #, c-format
46298 msgid "Unreceived orders"
46299 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46303 #, c-format
46304 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46305 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
46306
46307 #. SCRIPT
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46309 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46310 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46313 #, c-format
46314 msgid "Unseen since"
46315 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46318 #, c-format
46319 msgid "Unset"
46320 msgstr "Geri al"
46321
46322 #. IMG
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46324 msgid "Unset lowest priority"
46325 msgstr "En düşük önceliği geri al"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46328 #, c-format
46329 msgid "Until date: "
46330 msgstr "Tarihine kadar: "
46331
46332 #. INPUT type=submit
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46337 msgid "Update"
46338 msgstr "Güncelle"
46339
46340 #. INPUT type=submit name=submit
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46342 msgid "Update SQL"
46343 msgstr "SQL Güncelle"
46344
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46347 msgid "Update action"
46348 msgstr "İşlemi güncelle"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46351 #, fuzzy, c-format
46352 msgid "Update alert"
46353 msgstr "Raporu güncelle:"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46356 #, c-format
46357 msgid "Update all child funds with this owner "
46358 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46362 #, c-format
46363 msgid "Update child to adult patron"
46364 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46367 #, c-format
46368 msgid "Update errors :"
46369 msgstr "Hataları güncelle:"
46370
46371 #. INPUT type=submit name=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46373 msgid "Update hold(s)"
46374 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
46375
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46378 msgid "Update item"
46379 msgstr "Materyali güncelle"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46382 #, c-format
46383 msgid "Update patron records"
46384 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46387 #, c-format
46388 msgid "Update report :"
46389 msgstr "Raporu güncelle:"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46392 #, c-format
46393 msgid "Update succeeded"
46394 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
46395
46396 #. %1$s:  name 
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46398 #, c-format
46399 msgid "Update: %s"
46400 msgstr "Güncelle: %s"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46403 #, c-format
46404 msgid "Updated:"
46405 msgstr "Güncelle:"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46408 #, c-format
46409 msgid "Updating database structure"
46410 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46421 #, c-format
46422 msgid "Upload"
46423 msgstr "Yükle"
46424
46425 #. INPUT type=submit name=upload
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46428 msgid "Upload File"
46429 msgstr "Dosya Yükle"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46432 #, c-format
46433 msgid "Upload Koha Plugin"
46434 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46438 #, c-format
46439 msgid "Upload New File"
46440 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46443 #, c-format
46444 msgid "Upload Patron Image"
46445 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46448 #, c-format
46449 msgid "Upload a plugin"
46450 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46453 #, c-format
46454 msgid "Upload another KOC file"
46455 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
46456
46457 #. INPUT type=button
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46461 #, c-format
46462 msgid "Upload file"
46463 msgstr "Dosya yükle"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46467 #, c-format
46468 msgid "Upload file:"
46469 msgstr "Dosya yükle:"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46472 #, c-format
46473 msgid "Upload image"
46474 msgstr "Resim yükle"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46478 #, c-format
46479 msgid "Upload images"
46480 msgstr "Resimleri yükle"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46486 #, c-format
46487 msgid "Upload local cover image"
46488 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46491 #, fuzzy, c-format
46492 msgid "Upload local cover images"
46493 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46496 #, c-format
46497 msgid "Upload more images"
46498 msgstr "Daha çok resim yükle"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46501 #, fuzzy, c-format
46502 msgid "Upload new files"
46503 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46506 #, c-format
46507 msgid "Upload offline circulation data"
46508 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46511 #, c-format
46512 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46513 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46519 #, c-format
46520 msgid "Upload patron images"
46521 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46525 #, c-format
46526 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46527 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46530 #, fuzzy, c-format
46531 msgid "Upload plugin"
46532 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46538 #, c-format
46539 msgid "Upload progress: "
46540 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46543 #, c-format
46544 msgid "Upload quotes"
46545 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
46546
46547 #. For the first occurrence,
46548 #. SCRIPT
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46553 #, fuzzy
46554 msgid "Upload status: "
46555 msgstr "Ayırma durumu "
46556
46557 #. For the first occurrence,
46558 #. SCRIPT
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46561 #, fuzzy
46562 msgid "Upload status: Cancelled "
46563 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46566 #, c-format
46567 msgid "Upload transactions"
46568 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46573 #, c-format
46574 msgid "Uploaded"
46575 msgstr "Karşıya yüklendi"
46576
46577 #. SCRIPT
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46579 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46580 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
46581
46582 #. SCRIPT
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46584 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46585 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46588 #, c-format
46589 msgid "Upper age limit"
46590 msgstr "Üst yaş sınırı"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46594 #, c-format
46595 msgid "Upperage limit: "
46596 msgstr "Üst yaş sınırı: "
46597
46598 #. %1$s:  missing_module.usage 
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46600 #, c-format
46601 msgid "Usage: %s "
46602 msgstr "Kullanım: %s "
46603
46604 #. INPUT type=submit
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46606 msgid "Use Existing"
46607 msgstr "Mevcut olanı kullan"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46611 #, c-format
46612 msgid "Use MARC Modification Template:"
46613 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46616 #, c-format
46617 msgid "Use a barcode file"
46618 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46625 #, c-format
46626 msgid "Use a file"
46627 msgstr "Bir dosya kullan"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46631 #, c-format
46632 msgid "Use a file "
46633 msgstr "Bir dosya kullanın"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46636 #, c-format
46637 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46638 msgstr ""
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46641 #, c-format
46642 msgid ""
46643 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46644 "will be deleted without warning !"
46645 msgstr ""
46646 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
46647 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46650 #, c-format
46651 msgid "Use default values"
46652 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46655 #, c-format
46656 msgid "Use existing record"
46657 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
46658
46659 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46661 msgid "Use for iso2709 exports"
46662 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46665 #, c-format
46666 msgid ""
46667 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46668 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46669 msgstr ""
46670 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
46671 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
46672 "verilir. "
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "Use report plugins"
46677 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46680 #, c-format
46681 msgid "Use restrictions"
46682 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
46683
46684 #. INPUT type=submit name=submit
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46687 #, c-format
46688 msgid "Use saved"
46689 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46692 #, c-format
46693 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46694 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46697 #, c-format
46698 msgid ""
46699 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46700 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46701 "writing custom SQL reports."
46702 msgstr ""
46703 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
46704 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
46705 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46708 #, c-format
46709 msgid ""
46710 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46711 msgstr ""
46712 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
46713 "kullanınız"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46716 #, c-format
46717 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46718 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46721 #, c-format
46722 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46723 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
46724
46725 #. For the first occurrence,
46726 #. %1$s:  label_element 
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46729 #, c-format
46730 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46731 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46735 #, c-format
46736 msgid "Use tool plugins"
46737 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46746 #, c-format
46747 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46748 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46751 #, c-format
46752 msgid "Used"
46753 msgstr "Kullanıldı"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46758 #, c-format
46759 msgid "Used in"
46760 msgstr "Kullanıldığı yer"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46763 #, c-format
46764 msgid "Used in "
46765 msgstr "Kullanıldığı yer "
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46768 #, c-format
46769 msgid "Useful resources"
46770 msgstr "Yararlı kaynaklar"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46773 #, c-format
46774 msgid "User "
46775 msgstr "Kullanıcı "
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46778 #, c-format
46779 msgid "User code"
46780 msgstr "Kullanıcı kodu"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46783 #, c-format
46784 msgid "Userid"
46785 msgstr "Kullanıcı no"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46788 #, c-format
46789 msgid "Userid: "
46790 msgstr "Kullanıcı no:"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46798 #, c-format
46799 msgid "Username"
46800 msgstr "Kullanıcı adı"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46803 #, c-format
46804 msgid "Username/password already exists."
46805 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46809 #, c-format
46810 msgid "Username:"
46811 msgstr "Kullanıcı adı:"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46814 #, c-format
46815 msgid "Username: "
46816 msgstr "Kullanıcı adı: "
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46819 #, c-format
46820 msgid "Users:"
46821 msgstr "Kullanıcı:"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46825 #, c-format
46826 msgid "Using framework:"
46827 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46830 #, c-format
46831 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46832 msgstr ""
46833 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
46834 "için gerekli olan uygulama"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46837 #, c-format
46838 msgid "VHS tape / Videocassette"
46839 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46842 #, fuzzy, c-format
46843 msgid "Validated"
46844 msgstr "Claim tarihi"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46851 #, c-format
46852 msgid "Value"
46853 msgstr "Değer"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46857 #, c-format
46858 msgid "Value: "
46859 msgstr "Değer: "
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46862 #, c-format
46863 msgid "Values"
46864 msgstr "Değerler"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46867 #, c-format
46868 msgid "Values are comma-separated."
46869 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46872 #, c-format
46873 msgid "Values for collection codes"
46874 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46877 #, c-format
46878 msgid "Values for custom patron notes"
46879 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46882 #, c-format
46883 msgid "Values for shelving locations"
46884 msgstr "Raf konumları için değerler"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46887 #, c-format
46888 msgid "Variable name:"
46889 msgstr "Değişken Adı:"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46892 #, c-format
46893 msgid "Variable options:"
46894 msgstr "Değişken seçenekleri:"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46897 #, c-format
46898 msgid "Variable type:"
46899 msgstr "Değişken türü:"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46903 #, c-format
46904 msgid "Variable: "
46905 msgstr "Değişken: "
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46916 #, c-format
46917 msgid "Vendor"
46918 msgstr "Sağlayıcı"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46922 #, c-format
46923 msgid "Vendor "
46924 msgstr "Sağlayıcı "
46925
46926 #. A
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46928 #, fuzzy
46929 msgid "Vendor detail page"
46930 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46933 #, c-format
46934 msgid "Vendor details"
46935 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46938 #, c-format
46939 msgid "Vendor invoice "
46940 msgstr "Sağlayıcı faturası "
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46943 #, c-format
46944 msgid "Vendor is:"
46945 msgstr "Sağlayıcı:"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46948 #, c-format
46949 msgid "Vendor is: "
46950 msgstr "Sağlayıcı: "
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46953 #, c-format
46954 msgid "Vendor name : "
46955 msgstr "Sağlayıcı adı : "
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46958 #, c-format
46959 msgid "Vendor not found"
46960 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46964 #, c-format
46965 msgid "Vendor note:"
46966 msgstr "Sağlayıcı notu:"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46974 #, c-format
46975 msgid "Vendor note: "
46976 msgstr "Sağlayıcı notu: "
46977
46978 #. SCRIPT
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46980 msgid "Vendor price must be a number"
46981 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46985 #, c-format
46986 msgid "Vendor price: "
46987 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46990 #, c-format
46991 msgid "Vendor search"
46992 msgstr "Sağlayıcı arama"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46995 #, c-format
46996 msgid "Vendor search results"
46997 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47009 #, c-format
47010 msgid "Vendor:"
47011 msgstr "Sağlayıcı:"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47021 #, c-format
47022 msgid "Vendor: "
47023 msgstr "Sağlayıcı: "
47024
47025 #. %1$s:  suppliername 
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47027 #, c-format
47028 msgid "Vendor: %s"
47029 msgstr "Sağlayıcı: %s"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47032 #, c-format
47033 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47034 msgstr ""
47035 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47038 #, c-format
47039 msgid "Verify you want to delete patrons"
47040 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
47041
47042 #. %1$s:  missing_module.version 
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47044 #, c-format
47045 msgid "Version: %s "
47046 msgstr "Sağlayıcı: %s "
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47052 #, c-format
47053 msgid "Vertical: "
47054 msgstr "Dikey: "
47055
47056 #. INPUT type=submit
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47059 #, c-format
47060 msgid "View"
47061 msgstr "Görünüm"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47064 #, c-format
47065 msgid "View "
47066 msgstr "Görünüm"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47069 #, c-format
47070 msgid "View All"
47071 msgstr "Hepsini gör"
47072
47073 #. For the first occurrence,
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47077 #, c-format
47078 msgid "View MARC"
47079 msgstr "MARC görünümü"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47082 #, c-format
47083 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47084 msgstr ""
47085 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
47086 "görüntüle"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47089 #, c-format
47090 msgid "View all libraries"
47091 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47094 #, c-format
47095 msgid "View analytics"
47096 msgstr "Analizleri gör"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47101 #, c-format
47102 msgid "View dictionary"
47103 msgstr "Sözlüğü gör"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47106 #, c-format
47107 msgid "View existing record"
47108 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47111 #, c-format
47112 msgid "View final record"
47113 msgstr "Son kaydı gör"
47114
47115 #. A
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47117 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47118 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
47119
47120 #. A
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47122 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47123 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47126 #, c-format
47127 msgid "View invoice"
47128 msgstr "Faturaları görüntüle"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47131 #, c-format
47132 msgid "View item"
47133 msgstr "Materyali Gör"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47136 #, c-format
47137 msgid "View item's checkout history"
47138 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47141 #, c-format
47142 msgid "View pending offline circulation actions"
47143 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47148 #, c-format
47149 msgid "View record"
47150 msgstr "Kaydı Gör"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47154 #, c-format
47155 msgid "View restrictions"
47156 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
47157
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47160 msgid "View spine label"
47161 msgstr "Sırt etiketini gör"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47164 #, c-format
47165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47166 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47169 #, c-format
47170 msgid "Viktor Sarge"
47171 msgstr "Viktor Sarge"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47174 #, c-format
47175 msgid "Vincent Danjean"
47176 msgstr "Vincent Danjean"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47179 #, c-format
47180 msgid "Visibility: "
47181 msgstr "Görünürlük: "
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47184 #, c-format
47185 msgid "Vitor Fernandes"
47186 msgstr "Vitor Fernandes"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47189 #, c-format
47190 msgid "Vol no."
47191 msgstr "Cilt no."
47192
47193 #. SCRIPT
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47195 msgid "Volume"
47196 msgstr "Cilt"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47199 #, c-format
47200 msgid "Volume date"
47201 msgstr "Cilt tarihi"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47204 #, c-format
47205 msgid "Volume information"
47206 msgstr "Cilt bilgisi"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47209 #, c-format
47210 msgid "Volume number"
47211 msgstr "Cilt numarası"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47214 #, c-format
47215 msgid "Volume:"
47216 msgstr "Cilt:"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47221 #, c-format
47222 msgid "WARNING:"
47223 msgstr "UYARI:"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47226 #, c-format
47227 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47228 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47233 #, c-format
47234 msgid "Waiting"
47235 msgstr "Beklemede"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47238 #, c-format
47239 msgid "Waiting "
47240 msgstr "Beklemede "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47243 #, c-format
47244 msgid "Waiting Date"
47245 msgstr "Bekleme Tarihi"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47248 #, c-format
47249 msgid "Ward van Wanrooij"
47250 msgstr "Ward van Wanrooij"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47273 #, c-format
47274 msgid "Warning"
47275 msgstr "Uyarı"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47278 #, c-format
47279 msgid "Warning at (%%): "
47280 msgstr "(%%) Uyarısı:"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47283 #, c-format
47284 msgid "Warning at (amount): "
47285 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47288 #, c-format
47289 msgid "Warning regarding current user"
47290 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47293 #, c-format
47294 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47295 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
47296
47297 #. %1$s:  encumbrance 
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47299 #, c-format
47300 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47301 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
47302
47303 #. %1$s:  expenditure 
47304 #. %2$s:  IF (currency) 
47305 #. %3$s:  currency 
47306 #. %4$s:  END 
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47308 #, c-format
47309 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47310 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47314 #, c-format
47315 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47316 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47319 #, c-format
47320 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47321 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47324 #, c-format
47325 msgid ""
47326 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47327 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47328 msgstr ""
47329 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
47330 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47333 #, c-format
47334 msgid ""
47335 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47336 "created."
47337 msgstr ""
47338 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
47339 "oluşturulmayacak."
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47347 #, c-format
47348 msgid "Warning:"
47349 msgstr "Uyarı:"
47350
47351 #. SCRIPT
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47353 msgid "Warning: Duplicate organization"
47354 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
47355
47356 #. SCRIPT
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47358 msgid "Warning: Duplicate patron"
47359 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
47360
47361 #. SCRIPT
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47363 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47364 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
47365
47366 #. For the first occurrence,
47367 #. %1$s:  message.upload_version 
47368 #. %2$s:  message.current_version 
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47371 #, c-format
47372 msgid ""
47373 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47374 "I'll try my best."
47375 msgstr ""
47376 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
47377 "Elimden geleni yapacağım."
47378
47379 #. SCRIPT
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47381 msgid ""
47382 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47383 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47384 msgstr ""
47385 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
47386 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
47387 "istediğinizden emin misiniz?"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47390 #, c-format
47391 msgid ""
47392 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47393 "own risk."
47394 msgstr ""
47395 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
47396 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47399 #, c-format
47400 msgid ""
47401 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47402 "own risk."
47403 msgstr ""
47404 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
47405 "kabul ederek çalıştırınız."
47406
47407 #. %1$s:  message.badbarcode 
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47409 #, c-format
47410 msgid ""
47411 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47412 msgstr ""
47413 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
47414
47415 #. SCRIPT
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47417 msgid ""
47418 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47419 msgstr ""
47420 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
47421 "değiştirecektir."
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47424 #, c-format
47425 msgid "Warning: no barcodes were found"
47426 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47429 #, c-format
47430 msgid "Warnings"
47431 msgstr "Uyarılar"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47434 #, c-format
47435 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47436 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47439 #, c-format
47440 msgid "Waylon Robertson"
47441 msgstr "Waylon Robertson"
47442
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47445 msgid "We"
47446 msgstr "Çrş"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47449 #, c-format
47450 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47451 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
47452
47453 #. %1$s:  dbversion 
47454 #. %2$s:  kohaversion 
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47456 #, c-format
47457 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47458 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47461 #, c-format
47462 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47463 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47466 #, c-format
47467 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47468 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47471 #, c-format
47472 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47473 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
47474
47475 #. A
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47477 #, c-format
47478 msgid "Web services"
47479 msgstr "Web servisleri"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47482 #, c-format
47483 msgid "Website"
47484 msgstr "Websitesi"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47488 #, c-format
47489 msgid "Website: "
47490 msgstr "Web sitesi: "
47491
47492 #. SCRIPT
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47494 msgid "Wed"
47495 msgstr "Çrş."
47496
47497 #. For the first occurrence,
47498 #. SCRIPT
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47503 #, c-format
47504 msgid "Wednesday"
47505 msgstr "Çarşamba"
47506
47507 #. SCRIPT
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47509 msgid "Wednesdays"
47510 msgstr "Çarşambalar"
47511
47512 #. For the first occurrence,
47513 #. SCRIPT
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47517 #, c-format
47518 msgid "Week"
47519 msgstr "Hafta"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47522 #, c-format
47523 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47524 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
47525
47526 #. SCRIPT
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47528 msgid "Weekly holiday: %s"
47529 msgstr "Haftalık tatil: %s"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47532 #, c-format
47533 msgid "Weight"
47534 msgstr "Ağırlık"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47537 #, c-format
47538 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47539 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47542 #, c-format
47543 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47544 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47547 #, c-format
47548 msgid "What's next?"
47549 msgstr ""
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47552 #, c-format
47553 msgid ""
47554 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47555 "find and use the price of the currently active currency. "
47556 msgstr ""
47557 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
47558 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
47559 "kullanmaya çalışacaktır."
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47564 #, c-format
47565 msgid "When more than"
47566 msgstr "Daha fazla olduğunda"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47569 #, c-format
47570 msgid "When there is an irregular issue:"
47571 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47574 #, fuzzy, c-format
47575 msgid "When to charge"
47576 msgstr "Kiralama ücreti"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47579 #, c-format
47580 msgid ""
47581 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47582 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47583 msgstr ""
47584 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
47585 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
47586
47587 #. SCRIPT
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47589 msgid "Why close an empty basket?"
47590 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47593 #, c-format
47594 msgid "Will Stokes"
47595 msgstr "Will Stokes"
47596
47597 #. SCRIPT
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47599 msgid "Winter"
47600 msgstr "kış"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47603 #, c-format
47604 msgid "With framework : "
47605 msgstr "Çerçeve ile : "
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47608 #, c-format
47609 msgid "With framework: "
47610 msgstr "Çerçeve ile : "
47611
47612 #. SCRIPT
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47614 msgid "With selected searches: "
47615 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
47616
47617 #. INPUT type=submit name=submit
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47619 msgid "Withdraw"
47620 msgstr "Kayıttan düş"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47624 #, c-format
47625 msgid "Withdrawn"
47626 msgstr "Sistemden düşülmüş"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47629 #, c-format
47630 msgid "Withdrawn on"
47631 msgstr "Düşüm tarihi"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47634 #, c-format
47635 msgid "Withdrawn on:"
47636 msgstr "Düşüm tarihi:"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47639 #, c-format
47640 msgid "Withdrawn status"
47641 msgstr "Düşüm durumu"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47644 #, c-format
47645 msgid "Withdrawn?:"
47646 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
47647
47648 #. SCRIPT
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47650 msgid "Wk"
47651 msgstr "Hafta"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47654 #, c-format
47655 msgid "Wolfgang Heymans"
47656 msgstr "Wolfgang Heymans"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47659 #, c-format
47660 msgid "Women"
47661 msgstr "Kadınlar"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47666 #, c-format
47667 msgid "Word"
47668 msgstr "Sözcük"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47671 #, c-format
47672 msgid "Working day"
47673 msgstr "iş günü"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47677 #, c-format
47678 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47679 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
47680
47681 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47683 msgid "Write off"
47684 msgstr "Ceza borcunu sil"
47685
47686 #. INPUT type=submit name=woall
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47688 msgid "Write off all"
47689 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47692 #, c-format
47693 msgid "Write off an individual fine"
47694 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47697 #, fuzzy, c-format
47698 msgid "Write off fines and fees"
47699 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
47700
47701 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47703 msgid "Write off this charge"
47704 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
47705
47706 #. SCRIPT
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47708 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47709 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47714 #, c-format
47715 msgid "X "
47716 msgstr "X "
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47719 #, c-format
47720 msgid "XML configuration file"
47721 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47724 #, c-format
47725 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47726 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47729 #, c-format
47730 msgid "Xercode, Spain"
47731 msgstr "Xercode, İspanya"
47732
47733 #. INPUT type=submit
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47735 msgid "YES"
47736 msgstr "EVET"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47739 #, c-format
47740 msgid "YUI"
47741 msgstr "YUI"
47742
47743 #. For the first occurrence,
47744 #. SCRIPT
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47753 #, c-format
47754 msgid "Year"
47755 msgstr "Yıl"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47759 #, c-format
47760 msgid "Year: "
47761 msgstr "Yıl: "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47764 #, c-format
47765 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47766 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
47767
47768 #. SCRIPT
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47770 msgid "Yearly holiday: %s"
47771 msgstr "Yıllık tatil: %s"
47772
47773 #. For the first occurrence,
47774 #. SCRIPT
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47793 #, c-format
47794 msgid "Yes"
47795 msgstr "Evet"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47800 #, c-format
47801 msgid "Yes "
47802 msgstr "Evet "
47803
47804 #. INPUT type=submit
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47806 msgid "Yes, I confirm"
47807 msgstr "Evet, onaylıyorum"
47808
47809 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47811 msgid "Yes, Print slip"
47812 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
47813
47814 #. INPUT type=submit
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47816 msgid "Yes, cancel"
47817 msgstr "Evet, iptal et"
47818
47819 #. INPUT type=submit
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47821 msgid "Yes, check out (Y)"
47822 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
47823
47824 #. INPUT type=submit
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47826 msgid "Yes, close (Y)"
47827 msgstr "Evet, kapat (E)"
47828
47829 #. INPUT type=submit
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47838 msgid "Yes, delete"
47839 msgstr "Evet, sil"
47840
47841 #. INPUT type=submit
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47843 msgid "Yes, delete (Y)"
47844 msgstr "Evet, sil (E)"
47845
47846 #. INPUT type=submit
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47848 msgid "Yes, delete this framework!"
47849 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
47850
47851 #. INPUT type=submit
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47854 msgid "Yes, delete this subfield"
47855 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
47856
47857 #. INPUT type=submit
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47859 msgid "Yes, delete this tag"
47860 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
47861
47862 #. INPUT type=submit
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47864 msgid "Yes, renew (Y)"
47865 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
47866
47867 #. INPUT type=submit
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47869 msgid "Yes: Edit existing authority"
47870 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
47871
47872 #. INPUT type=submit
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47874 msgid "Yes: Edit existing items"
47875 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
47876
47877 #. INPUT type=submit
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47879 msgid "Yes: View existing items"
47880 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47884 #, c-format
47885 msgid "YesNo"
47886 msgstr "EvetHayır"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47889 #, c-format
47890 msgid "Yohann Dufour"
47891 msgstr "Yohann Dufour"
47892
47893 #. SCRIPT
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47895 msgid "You already have a list with that name!"
47896 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
47897
47898 #. SCRIPT
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47900 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47901 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47904 #, c-format
47905 msgid "You are about to install Koha."
47906 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47909 #, c-format
47910 msgid ""
47911 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47912 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47913 "using this account."
47914 msgstr ""
47915 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
47916 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
47917 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "You are missing the "
47923 msgstr "- Adı eksik"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47926 #, c-format
47927 msgid ""
47928 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47929 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47930 msgstr ""
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47933 #, fuzzy, c-format
47934 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47935 msgstr ""
47936 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47939 #, c-format
47940 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47941 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
47942
47943 #. A
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47945 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47946 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47949 #, c-format
47950 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47951 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
47952
47953 #. A
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47955 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47956 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
47957
47958 #. A
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47960 msgid "You are not authorized to set permissions"
47961 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
47962
47963 #. SCRIPT
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47965 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47966 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
47967
47968 #. SCRIPT
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47970 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47971 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47974 #, c-format
47975 msgid "You are only viewing one item. "
47976 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47979 #, c-format
47980 msgid ""
47981 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47982 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47983 msgstr ""
47984 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
47985 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47988 #, c-format
47989 msgid ""
47990 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47991 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47992 msgstr ""
47993 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
47994 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
47995
47996 #. I
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47998 msgid ""
47999 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48000 "saved and sent as a single message."
48001 msgstr ""
48002 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
48003 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48006 #, c-format
48007 msgid ""
48008 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48009 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48010 "order will not be deleted)."
48011 msgstr ""
48012 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
48013 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
48014 "silinmeyecek diğer sipariş)."
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48017 #, c-format
48018 msgid ""
48019 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48020 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48021 msgstr ""
48022 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
48023 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
48024 "olur!"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48027 #, c-format
48028 msgid ""
48029 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48030 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48031 "be an exception."
48032 msgstr ""
48033 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
48034 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48037 #, c-format
48038 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48039 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48042 #, c-format
48043 msgid ""
48044 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48045 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48046 "or category."
48047 msgstr ""
48048 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
48049 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
48050 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48053 #, c-format
48054 msgid ""
48055 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48056 "information."
48057 msgstr ""
48058 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
48059 "sayfasına bakınız."
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48062 #, c-format
48063 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48064 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
48065
48066 #. SCRIPT
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48068 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48069 msgstr ""
48070 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48073 #, c-format
48074 msgid "You can't create any orders unless you first "
48075 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
48076
48077 #. SCRIPT
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48079 msgid "You can't receive any more items"
48080 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
48081
48082 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48084 #, c-format
48085 msgid "You cannot transfer items of %s "
48086 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48089 #, c-format
48090 msgid "You did not specify any search criteria."
48091 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48094 #, c-format
48095 msgid "You didn't select any external target."
48096 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
48097
48098 #. SCRIPT
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48100 msgid ""
48101 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48102 "on this computer."
48103 msgstr ""
48104 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48107 #, c-format
48108 msgid "You do not have permission to access this page. "
48109 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48112 #, c-format
48113 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48114 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48117 #, c-format
48118 msgid ""
48119 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48120 "set to receive overdue notices."
48121 msgstr ""
48122 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
48123 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48126 #, c-format
48127 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48128 msgstr ""
48129
48130 #. %1$s:  total 
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48132 #, c-format
48133 msgid ""
48134 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48135 "using Koha"
48136 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48139 #, c-format
48140 msgid ""
48141 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48142 "process..."
48143 msgstr ""
48144 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48147 #, c-format
48148 msgid ""
48149 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48150 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48151 msgstr ""
48152 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
48153 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
48154
48155 #. SCRIPT
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48157 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48158 msgstr ""
48159 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
48160 "seçtiniz."
48161
48162 #. SCRIPT
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48164 msgid ""
48165 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48166 "the catalog"
48167 msgstr ""
48168 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
48169 "unutmayınız"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48172 #, c-format
48173 msgid ""
48174 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48175 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
48176
48177 #. SCRIPT
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48179 msgid "You have made changes to system preferences."
48180 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
48181
48182 #. SCRIPT
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48184 msgid ""
48185 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48186 "cancel modifications."
48187 msgstr ""
48188 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
48189 "değişiklikleri iptal edin."
48190
48191 #. SCRIPT
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48193 msgid ""
48194 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48195 "barcodes to your entire catalog."
48196 msgstr ""
48197 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
48198 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
48199
48200 #. SCRIPT
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48202 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48203 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48206 #, c-format
48207 msgid ""
48208 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48209 "is not set to "
48210 msgstr ""
48211 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48212 "is not set to"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48215 #, c-format
48216 msgid ""
48217 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48218 "your configuration file. "
48219 msgstr ""
48220 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
48221 "dosyanızda eksik."
48222
48223 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48225 #, c-format
48226 msgid ""
48227 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48228 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48229 "configuration file. "
48230 msgstr ""
48231 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
48232 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48235 #, c-format
48236 msgid ""
48237 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48238 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48239 "date "
48240 msgstr ""
48241 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
48242 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
48243 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48246 #, c-format
48247 msgid ""
48248 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48249 "by pipes."
48250 msgstr ""
48251 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
48252 "tanımlamanız gerekir."
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48255 #, c-format
48256 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48257 msgstr ""
48258 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
48259 "tanımlamanız gerekiyor."
48260
48261 #. SCRIPT
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48263 msgid ""
48264 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48265 "that have not been uploaded."
48266 msgstr ""
48267 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48270 #, c-format
48271 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48272 msgstr ""
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48275 #, c-format
48276 msgid "You must "
48277 msgstr "Yapmanız gereken "
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48280 #, c-format
48281 msgid "You must be online to use these options."
48282 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
48283
48284 #. SCRIPT
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48286 msgid "You must choose a first publication date"
48287 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
48288
48289 #. SCRIPT
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48291 #, fuzzy
48292 msgid "You must choose a sound!"
48293 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
48294
48295 #. SCRIPT
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48297 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48298 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
48299
48300 #. SCRIPT
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48302 msgid "You must choose or create a biblio"
48303 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
48304
48305 #. SCRIPT
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48307 msgid "You must enter a date!"
48308 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
48309
48310 #. SCRIPT
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48312 #, fuzzy
48313 msgid "You must enter a selector!"
48314 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48317 #, c-format
48318 msgid "You must enter a term to search on "
48319 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
48320
48321 #. SCRIPT
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48323 msgid "You must give your new patron list a name!"
48324 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
48325
48326 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48328 #, c-format
48329 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48330 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
48331
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48334 msgid "You must select a fund"
48335 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
48336
48337 #. SCRIPT
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48339 #, fuzzy
48340 msgid "You must select at least one record"
48341 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
48342
48343 #. SCRIPT
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48345 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48346 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
48347
48348 #. For the first occurrence,
48349 #. SCRIPT
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48352 msgid "You must select checkout(s) to export"
48353 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
48354
48355 #. SCRIPT
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48357 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48358 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
48359
48360 #. SCRIPT
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48362 msgid "You must select one or more reports to delete"
48363 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
48364
48365 #. SCRIPT
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48367 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48368 msgstr ""
48369 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48372 #, c-format
48373 msgid ""
48374 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48375 "preference in order to use it."
48376 msgstr ""
48377 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
48378 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48381 #, c-format
48382 msgid ""
48383 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48384 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48385 msgstr ""
48386 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
48387 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
48388
48389 #. SCRIPT
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48391 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48392 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
48393
48394 #. SCRIPT
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48396 msgid "You need to save the page before printing"
48397 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48403 "preference."
48404 msgstr ""
48405 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
48406 "gerekiyor."
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48410 #, c-format
48411 msgid "You searched for "
48412 msgstr "için arama yaptınız "
48413
48414 #. For the first occurrence,
48415 #. %1$s:  IF ( title ) 
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48418 #, c-format
48419 msgid "You searched for: %s"
48420 msgstr "Aradığınız: %s"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48424 #, c-format
48425 msgid "You searched on "
48426 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
48427
48428 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48430 #, c-format
48431 msgid ""
48432 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48433 "record in your catalog: %s"
48434 msgstr ""
48435 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48438 #, c-format
48439 msgid "You should "
48440 msgstr "Yapmanız gereken "
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48443 #, c-format
48444 msgid ""
48445 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48446 msgstr ""
48447 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
48448 "gerekiyor."
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48451 #, c-format
48452 msgid ""
48453 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48454 "the phone templates."
48455 msgstr ""
48456 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
48457 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48460 #, c-format
48461 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48462 msgstr ""
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48465 #, c-format
48466 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48467 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48470 #, c-format
48471 msgid "You'll have to treat them individually. "
48472 msgstr ""
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48475 #, c-format
48476 msgid ""
48477 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48478 "idea, and you are likely to encounter problems."
48479 msgstr ""
48480 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
48481 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48484 #, c-format
48485 msgid ""
48486 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48487 "Perl (at least Version 5.10)."
48488 msgstr ""
48489 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
48490 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48493 #, c-format
48494 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48495 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48498 #, c-format
48499 msgid "Your authority search history is empty."
48500 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48503 #, c-format
48504 msgid "Your cart"
48505 msgstr "Sepetiniz"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48508 #, c-format
48509 msgid "Your cart "
48510 msgstr "Sepetiniz "
48511
48512 #. SCRIPT
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48514 msgid "Your cart is currently empty"
48515 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48518 #, c-format
48519 msgid "Your cart is empty."
48520 msgstr "Sepetiniz boş."
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48523 #, c-format
48524 msgid "Your catalog search history is empty."
48525 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48529 #, c-format
48530 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48531 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48535 #, c-format
48536 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48537 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48540 #, c-format
48541 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48542 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48546 #, c-format
48547 msgid "Your download should begin automatically."
48548 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48551 #, c-format
48552 msgid "Your file was processed."
48553 msgstr "Dosyanız işlendi."
48554
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48557 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48558 msgstr ""
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48561 #, c-format
48562 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48563 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
48564
48565 #. %1$s:  shelfname 
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48567 #, c-format
48568 msgid "Your list: %s "
48569 msgstr "Listeniz: %s "
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48573 #, c-format
48574 msgid "Your lists"
48575 msgstr "Listeleriniz"
48576
48577 #. For the first occurrence,
48578 #. SCRIPT
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48581 msgid "Your lists:"
48582 msgstr "Listeleriniz:"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48585 #, c-format
48586 msgid "Your message: "
48587 msgstr "Mesajınız: "
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48590 #, c-format
48591 msgid "Your notification has been sent."
48592 msgstr "Uyarınız gönderildi."
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48595 #, c-format
48596 msgid "Your patron lists"
48597 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48600 #, c-format
48601 msgid "Your report has been saved"
48602 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48605 #, c-format
48606 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48607 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48610 #, fuzzy, c-format
48611 msgid "Your request gave the following results:"
48612 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48615 #, c-format
48616 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48617 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48620 #, c-format
48621 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48622 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48625 #, c-format
48626 msgid "Your search returned no results."
48627 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48630 #, c-format
48631 msgid "Z39.50 Authority search points"
48632 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
48633
48634 #. INPUT type=button
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48636 msgid "Z39.50 Search"
48637 msgstr "Z39.50 Araması"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48640 #, c-format
48641 msgid "Z39.50 search"
48642 msgstr "Z39.50 araması"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48647 #, c-format
48648 msgid "Z39.50/SRU search"
48649 msgstr "Z39.50/SRU araması"
48650
48651 #. %1$s:  msg_add 
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48653 #, c-format
48654 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48655 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
48656
48657 #. %1$s:  msg_add 
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48659 #, c-format
48660 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48661 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48664 #, c-format
48665 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48666 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
48667
48668 #. %1$s:  msg_add 
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48670 #, c-format
48671 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48672 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48677 #, c-format
48678 msgid "Z39.50/SRU servers"
48679 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48682 #, c-format
48683 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48684 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48687 #, c-format
48688 msgid "ZIP file"
48689 msgstr "ZIP dosyası"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48692 #, c-format
48693 msgid "Zach Sim"
48694 msgstr "Zach Sim"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48697 #, c-format
48698 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48699 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48702 #, c-format
48703 msgid "Zebra version: "
48704 msgstr "Zebra sürümü: "
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48708 #, c-format
48709 msgid "Zeno Tajoli"
48710 msgstr "Zeno Tajoli"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48714 #, c-format
48715 msgid "Zip code"
48716 msgstr "Posta kodu"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48721 #, c-format
48722 msgid "Zip/Postal code"
48723 msgstr "Posta Kodu:"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48729 #, c-format
48730 msgid "Zip/Postal code: "
48731 msgstr "Posta Kodu: "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48734 #, c-format
48735 msgid "Zip/postal code"
48736 msgstr "Posta Kodu"
48737
48738 #. For the first occurrence,
48739 #. SCRIPT
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48743 #, c-format
48744 msgid "[ New list ]"
48745 msgstr "[ Yeni Liste ]"
48746
48747 #. SPAN
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48749 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48750 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48751
48752 #. INPUT type=text name=time
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48754 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48755 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48756
48757 #. INPUT type=text name=time2
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48759 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48760 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48761
48762 #. INPUT type=button
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48764 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48765 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48766
48767 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48769 #, fuzzy
48770 msgid ""
48771 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48772 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48773
48774 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48777 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48778 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48779
48780 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48783 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48784 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48785
48786 #. INPUT type=text name=firstname
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48788 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48789 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48790
48791 #. INPUT type=text name=initials
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48793 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48794 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48795
48796 #. INPUT type=text name=othernames
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48798 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48799 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48800
48801 #. A
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48803 msgid ""
48804 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48805 "before deleting this record."
48806 msgstr ""
48807 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
48808 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
48809
48810 #. IMG
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48814 msgid "[% direction %] sort"
48815 msgstr "[% direction %] sort"
48816
48817 #. INPUT type=text name=discount
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48819 msgid "[% discount | format ("
48820 msgstr "[% discount | format ("
48821
48822 #. IMG
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48825 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48826 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48827
48828 #. A
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48831 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48832 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48835 #, c-format
48836 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48837 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48840 #, c-format
48841 msgid ""
48842 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48843 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48844 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48845 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48846 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48847 msgstr ""
48848 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48849 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48850 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48851 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48852 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48855 #, c-format
48856 msgid ""
48857 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48858 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48859 "%%] "
48860 msgstr ""
48861 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48862 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48863 "%%]"
48864
48865 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48867 #, c-format
48868 msgid ""
48869 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48870 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48871 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48872 msgstr ""
48873
48874 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48876 #, c-format
48877 msgid ""
48878 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48879 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48880 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48881 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48882 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48883 msgstr ""
48884 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48885 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48886 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48887 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48888 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48891 #, c-format
48892 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48893 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48896 #, c-format
48897 msgid ""
48898 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48899 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48900 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48901 msgstr ""
48902 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48903 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48904 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48907 #, c-format
48908 msgid ""
48909 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48910 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48911 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48912 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48913 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48914 msgstr ""
48915 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48916 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48917 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48918 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48919 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48922 #, c-format
48923 msgid ""
48924 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48925 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48926 msgstr ""
48927 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48928 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48931 #, c-format
48932 msgid ""
48933 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48934 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48935 msgstr ""
48936 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48937 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48940 #, c-format
48941 msgid ""
48942 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48943 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48944 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48945 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48946 msgstr ""
48947 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
48948 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
48949 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
48950 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
48951 "for 'yr' %%]"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48955 #, c-format
48956 msgid "[Clear all]"
48957 msgstr "[Tümünü Temizle]"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48963 #, c-format
48964 msgid "[Delete]"
48965 msgstr "[Sil]"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48968 #, c-format
48969 msgid "[Edit Item]"
48970 msgstr "[Materyal Düzenle]"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48974 #, c-format
48975 msgid "[Fewer options]"
48976 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48979 #, c-format
48980 msgid "[Main page]"
48981 msgstr "[Ana sayfa]"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48985 #, c-format
48986 msgid "[More options]"
48987 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48991 #, c-format
48992 msgid "[New search]"
48993 msgstr "[Yeni arama]"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48996 #, c-format
48997 msgid "[Overridden] "
48998 msgstr "[Overridden]"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49001 #, c-format
49002 msgid "[Previous page]"
49003 msgstr "[Önceki sayfa]"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49007 #, c-format
49008 msgid "[Select all]"
49009 msgstr "[Tümünü Seçin]"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49012 #, c-format
49013 msgid "[clear]"
49014 msgstr "[temizle]"
49015
49016 #. %1$s:  END 
49017 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49018 #. %3$s:  END 
49019 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49020 #. %5$s:  END 
49021 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49022 #. %7$s:  END 
49023 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49024 #. %9$s:  END 
49025 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49026 #. %11$s:  END 
49027 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49028 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49029 #. %14$s:  END 
49030 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49031 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49033 #, c-format
49034 msgid ""
49035 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49036 "%s%s%s (%s) %s "
49037 msgstr ""
49038 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
49039 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
49040
49041 #. %1$s:  END 
49042 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49043 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49044 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49045 #. %5$s:  END 
49046 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49047 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49049 #, c-format
49050 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49051 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49054 #, c-format
49055 msgid "_ matches only a single character"
49056 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
49057
49058 #. For the first occurrence,
49059 #. SCRIPT
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49062 msgid "a an the"
49063 msgstr "a an the"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49066 #, c-format
49067 msgid "account has expired"
49068 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49071 #, c-format
49072 msgid "active"
49073 msgstr "aktif"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49077 #, c-format
49078 msgid "add a library"
49079 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49083 #, c-format
49084 msgid "add a patron category"
49085 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49088 #, c-format
49089 msgid "added successfully"
49090 msgstr "başarıyla eklendi"
49091
49092 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49094 #, c-format
49095 msgid "after %s days."
49096 msgstr "%s gün sonra."
49097
49098 #. %1$s:  END 
49099 #. %2$s:  IF ( error ) 
49100 #. %3$s:  ELSE 
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49102 #, c-format
49103 msgid "again. %s %s%s "
49104 msgstr "yeniden. %s %s%s "
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49109 #, c-format
49110 msgid "all"
49111 msgstr "hepsi"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49114 #, c-format
49115 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49116 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49119 #, c-format
49120 msgid "all frameworks"
49121 msgstr "tüm çerçeveler"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49124 #, c-format
49125 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49126 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
49127
49128 #. SCRIPT
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49130 msgid "already exists in database"
49131 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49135 #, c-format
49136 msgid "already has a hold"
49137 msgstr "halen bir ayırma var"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49140 #, c-format
49141 msgid "analytics."
49142 msgstr "analitik."
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49145 #, c-format
49146 msgid "and"
49147 msgstr "ve"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49151 #, c-format
49152 msgid "and "
49153 msgstr "ve "
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49156 #, c-format
49157 msgid "and has been returned."
49158 msgstr "ve iade edildi."
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49161 #, c-format
49162 msgid "and is issued every "
49163 msgstr "ve yayınlanır her "
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49166 #, c-format
49167 msgid "and mark one currency as active."
49168 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
49169
49170 #. For the first occurrence,
49171 #. %1$s:  batch_id 
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49174 #, c-format
49175 msgid "and removed from batch %s. "
49176 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49180 #, c-format
49181 msgid "and the "
49182 msgstr "ve "
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49185 #, c-format
49186 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49187 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49190 #, c-format
49191 msgid "and try again. "
49192 msgstr ""
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49195 #, c-format
49196 msgid "anyone else to add entries."
49197 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49200 #, c-format
49201 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49202 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49205 #, c-format
49206 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49207 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49211 #, c-format
49212 msgid "approved"
49213 msgstr "onaylanmış"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49216 #, c-format
49217 msgid "are licensed under the "
49218 msgstr "altında lisanslıdır "
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49221 #, c-format
49222 msgid "as "
49223 msgstr "olarak"
49224
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49227 msgid "at %s"
49228 msgstr "- %s"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49231 #, c-format
49232 msgid "at : "
49233 msgstr "konumunda: "
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49236 #, c-format
49237 msgid "at current library "
49238 msgstr "Mevcut kütüphanede "
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49241 #, c-format
49242 msgid "at least 1 item type defined"
49243 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49246 #, c-format
49247 msgid "at least 1 item type must be defined"
49248 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49251 #, c-format
49252 msgid "at least 1 library defined"
49253 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49256 #, c-format
49257 msgid "at least 1 library must be defined"
49258 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
49259
49260 #. %1$s:  END 
49261 #. %2$s:  END 
49262 #. %3$s:  ELSE 
49263 #. %4$s:  END 
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49265 #, c-format
49266 msgid ""
49267 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49268 "the template. %s "
49269 msgstr ""
49270 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
49271 "eylem yok. %s "
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49274 #, c-format
49275 msgid "attribute value "
49276 msgstr "öznitelik değeri"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49279 #, c-format
49280 msgid "available"
49281 msgstr "kullanılabilir"
49282
49283 #. A
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49285 msgid "basket"
49286 msgstr "sepet"
49287
49288 #. A
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49291 msgid "basketgroup"
49292 msgstr "Sepet grubu"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49295 #, c-format
49296 msgid "batch_anonymise.pl"
49297 msgstr "batch_anonymise.pl"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49300 #, c-format
49301 msgid "be installed before you may continue."
49302 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49305 #, c-format
49306 msgid "be less than 500KB. "
49307 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49310 #, c-format
49311 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49312 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49316 #, c-format
49317 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49318 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49321 #, c-format
49322 msgid "be mapped to the same tag,"
49323 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49326 #, c-format
49327 msgid ""
49328 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49329 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49330 msgstr ""
49331 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
49332 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49335 #, c-format
49336 msgid "because fine balance is "
49337 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49340 #, c-format
49341 msgid "beep.ogg"
49342 msgstr ""
49343
49344 #. SCRIPT
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49346 msgid "begins with "
49347 msgstr "bununla başlar"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49350 #, c-format
49351 msgid "below"
49352 msgstr "aşağıda"
49353
49354 #. INPUT type=text name=cardnumber
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49356 msgid ""
49357 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49358 msgstr ""
49359 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49362 #, c-format
49363 msgid "biblio and biblionumber"
49364 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49367 #, c-format
49368 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49369 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49372 #, c-format
49373 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49374 msgstr ""
49375 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
49376 "olarak eşleştirildi"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49380 #, c-format
49381 msgid "by"
49382 msgstr "yazar"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49386 #, c-format
49387 msgid "by "
49388 msgstr "vasıtasıyla "
49389
49390 #. For the first occurrence,
49391 #. %1$s:  reserveloo.author 
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49395 #, c-format
49396 msgid "by %s"
49397 msgstr "%s yazar"
49398
49399 #. %1$s:  biblio.author 
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49401 #, c-format
49402 msgid "by %s "
49403 msgstr "%s vasıtasıyla "
49404
49405 #. %1$s:  XISBN.author 
49406 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49407 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49408 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49409 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49410 #. %6$s:  XISBN.place 
49411 #. %7$s:  END 
49412 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49413 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49414 #. %10$s:  END 
49415 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49416 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49417 #. %13$s:  END 
49418 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49419 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49420 #. %16$s:  END 
49421 #. %17$s:  END 
49422 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49423 #. %19$s:  END 
49424 #. %20$s:  XISBN.pages 
49425 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49426 #. %22$s:  XISBN.illus 
49427 #. %23$s:  END 
49428 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49429 #. %25$s:  END 
49430 #. %26$s:  XISBN.size 
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49432 #, c-format
49433 msgid ""
49434 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49435 "%s "
49436 msgstr ""
49437 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
49438 "%s%s %s, %s%s "
49439
49440 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49442 #, c-format
49443 msgid "by %s: "
49444 msgstr "yazar %s:"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49447 #, c-format
49448 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49449 msgstr ""
49450 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49453 #, c-format
49454 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49455 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49458 #, fuzzy, c-format
49459 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49460 msgstr "altında lisanslıdır "
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49463 #, fuzzy, c-format
49464 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49465 msgstr "altında lisanslıdır "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49468 #, fuzzy, c-format
49469 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49470 msgstr "altında lisanslıdır "
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49473 #, fuzzy, c-format
49474 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49475 msgstr "altında lisanslıdır "
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49478 #, fuzzy, c-format
49479 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49480 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49483 #, c-format
49484 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49485 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
49486
49487 #. SCRIPT
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49489 msgid "by _AUTHOR_"
49490 msgstr "by _AUTHOR_"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49493 #, c-format
49494 msgid "by item types"
49495 msgstr "materyal türlerine göre"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49498 #, c-format
49499 msgid "by libraries"
49500 msgstr "Kütüphanelere göre "
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49503 #, c-format
49504 msgid "by months"
49505 msgstr "aylara göre"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49508 #, c-format
49509 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49510 msgstr ""
49511 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
49512 "vasıtasıyla."
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49515 #, c-format
49516 msgid "call.ogg"
49517 msgstr ""
49518
49519 #. %1$s:  maxreserves 
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49521 #, c-format
49522 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49523 msgstr ""
49524
49525 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49526 #. %2$s:  new_reserves_count 
49527 #. %3$s:  maxreserves 
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49529 #, c-format
49530 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49531 msgstr ""
49532
49533 #. For the first occurrence,
49534 #. SCRIPT
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49536 #, fuzzy
49537 msgid "cannot be repeated"
49538 msgstr "İstek yapılamıyor"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49543 #, c-format
49544 msgid "characters"
49545 msgstr "karakterler"
49546
49547 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49549 msgid "check to delete this field"
49550 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49555 #, c-format
49556 msgid "choose"
49557 msgstr "seç"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49560 #, c-format
49561 msgid "click here to login"
49562 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49565 #, c-format
49566 msgid "click to log out"
49567 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49570 #, c-format
49571 msgid "closed"
49572 msgstr "kapatıldı"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49575 #, c-format
49576 msgid "code and "
49577 msgstr "kod ve "
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49580 #, c-format
49581 msgid "collection"
49582 msgstr "derme"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49585 #, c-format
49586 msgid "configuration file."
49587 msgstr "yapılandırma kütüğü."
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49590 #, c-format
49591 msgid "considered late"
49592 msgstr "Geç kabul edilmiş"
49593
49594 #. SCRIPT
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49596 msgid "containing "
49597 msgstr "içeren"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49613 #, c-format
49614 msgid "contains"
49615 msgstr "içerir"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49618 #, c-format
49619 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49620 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49623 #, c-format
49624 msgid "create a patron"
49625 msgstr "kullanıcı oluştur"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49629 #, c-format
49630 msgid "create an item record when receiving this serial"
49631 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49634 #, c-format
49635 msgid "create one or more authorized values"
49636 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49639 #, c-format
49640 msgid "critical.ogg"
49641 msgstr ""
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49644 #, c-format
49645 msgid "csv"
49646 msgstr "csv"
49647
49648 #. SPAN
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49651 msgid ""
49652 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49653 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49654 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49655 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49656 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49657 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49658 "series %]&rft.genre="
49659 msgstr ""
49660 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49661 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49662 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49663 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49664 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49665 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49666 "series %]&rft.genre="
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49669 #, c-format
49670 msgid "currently available items."
49671 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49674 #, c-format
49675 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49676 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49679 #, c-format
49680 msgid "database host : "
49681 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49684 #, c-format
49685 msgid "database name : "
49686 msgstr "veri tabanı adı: "
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49689 #, c-format
49690 msgid "database port : "
49691 msgstr "veri tabanı portu: "
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49694 #, c-format
49695 msgid "database type : "
49696 msgstr "veri tabanı türü: "
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49699 #, c-format
49700 msgid "database user : "
49701 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49704 #, c-format
49705 msgid "day(s) "
49706 msgstr "gün(ler) "
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49709 #, c-format
49710 msgid "days "
49711 msgstr "günler "
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49714 #, c-format
49715 msgid "days ago"
49716 msgstr "gün önce"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49719 #, c-format
49720 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49721 msgstr ""
49722 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49725 #, c-format
49726 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49727 msgstr ""
49728 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49731 #, c-format
49732 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49733 msgstr ""
49734 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49737 #, c-format
49738 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49739 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49742 #, c-format
49743 msgid "define a budget"
49744 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49747 #, c-format
49748 msgid "define a budget and a fund"
49749 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49752 #, c-format
49753 msgid "define a notice"
49754 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49757 #, c-format
49758 msgid "del"
49759 msgstr "sil"
49760
49761 #. A
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49763 msgid "detail of the subscription"
49764 msgstr "abonelik ayrıntısı"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49767 #, c-format
49768 msgid "detected."
49769 msgstr "algılandı."
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49772 #, c-format
49773 msgid "device_connect.ogg"
49774 msgstr ""
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49777 #, c-format
49778 msgid "device_disconnect.ogg"
49779 msgstr ""
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49782 #, c-format
49783 msgid "digits"
49784 msgstr "haneler"
49785
49786 #. A
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49788 msgid "display detail for this librarian."
49789 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49792 #, c-format
49793 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49794 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49797 #, c-format
49798 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49799 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49802 #, c-format
49803 msgid "doesn't exist"
49804 msgstr "yok"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49807 #, c-format
49808 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49809 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49812 #, c-format
49813 msgid "doesn't match"
49814 msgstr "eşleşmiyor"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49818 #, c-format
49819 msgid "doesn't match any existing record."
49820 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49833 #, c-format
49834 msgid "dom"
49835 msgstr "dom"
49836
49837 #. INPUT type=reset
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49839 msgid "déselectionner tout"
49840 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49844 #, c-format
49845 msgid "ecost tax exc."
49846 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49850 #, c-format
49851 msgid "ecost tax inc."
49852 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49855 #, c-format
49856 msgid "edit"
49857 msgstr "düzenle"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49860 #, c-format
49861 msgid "edit "
49862 msgstr "düzenle "
49863
49864 #. SCRIPT
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49866 #, fuzzy
49867 msgid "edit items"
49868 msgstr "Materyalleri Düzenle"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49871 #, c-format
49872 msgid "email"
49873 msgstr "eposta"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49881 #, c-format
49882 msgid "email the Koha administrator"
49883 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49886 #, fuzzy, c-format
49887 msgid "email to the Koha Administrator"
49888 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
49889
49890 #. META http-equiv=Content-Language
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49892 msgid "en-us"
49893 msgstr "ABD-İngilizcesi"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49896 #, fuzzy, c-format
49897 msgid "ending.ogg"
49898 msgstr "Bekliyor"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49901 #, c-format
49902 msgid ""
49903 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49904 "file upload directory for your Koha instance. "
49905 msgstr ""
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49908 #, c-format
49909 msgid ""
49910 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49911 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49912 "properly set the "
49913 msgstr ""
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49916 #, c-format
49917 msgid "epost: "
49918 msgstr "eposta: "
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49921 #, c-format
49922 msgid "epost_sjekk: "
49923 msgstr "epost_sjekk:"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49926 #, c-format
49927 msgid ""
49928 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49929 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49930 msgstr ""
49931 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49932 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49935 #, c-format
49936 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49937 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
49938
49939 #. INPUT type=text name=cardnumber
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49941 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49942 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49945 #, c-format
49946 msgid "exists"
49947 msgstr "var"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49950 #, c-format
49951 msgid "exists."
49952 msgstr "vardır."
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49955 #, c-format
49956 msgid "expired"
49957 msgstr "süresi dolmuş"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49960 #, c-format
49961 msgid "fail.ogg"
49962 msgstr ""
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49965 #, c-format
49966 msgid "failed to be added"
49967 msgstr "ekleme başarısız oldu"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49970 #, c-format
49971 msgid "failed to be updated"
49972 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
49973
49974 #. SCRIPT
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49976 #, fuzzy
49977 msgid "failed to run"
49978 msgstr "%s açılamadı."
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49981 #, c-format
49982 msgid "famfamfam.com"
49983 msgstr "famfamfam.com"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49986 #, c-format
49987 msgid "fdato: "
49988 msgstr "fdato:"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49991 #, c-format
49992 msgid "feide: "
49993 msgstr "feide:"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49996 #, c-format
49997 msgid "field "
49998 msgstr "alan "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50001 #, c-format
50002 msgid "field(s) "
50003 msgstr "alan(lar)"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50006 #, c-format
50007 msgid "fnr_hash: "
50008 msgstr "fnr_hash:"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50011 #, c-format
50012 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50013 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50016 #, c-format
50017 msgid "for "
50018 msgstr "için "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50021 #, c-format
50022 msgid "framework values"
50023 msgstr "çerçeve değerler"
50024
50025 #. SCRIPT
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50027 msgid "from"
50028 msgstr "from"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50032 #, c-format
50033 msgid "from "
50034 msgstr "den "
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50037 #, c-format
50038 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50039 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
50040
50041 #. A
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50043 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50044 msgstr "[% bibliotitle %] git"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50047 #, c-format
50048 msgid "gone no address"
50049 msgstr "ayrılmış adres yok"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50052 #, c-format
50053 msgid "group by"
50054 msgstr "göre grup"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50058 #, c-format
50059 msgid "group by "
50060 msgstr "göre grup "
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50070 #, c-format
50071 msgid "grs1"
50072 msgstr "grs1"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50075 #, c-format
50076 msgid "gyldig_til: "
50077 msgstr "gyldig_til:"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50080 #, c-format
50081 msgid "has "
50082 msgstr "mevcut "
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50085 #, c-format
50086 msgid "has all required privileges on database "
50087 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50090 #, c-format
50091 msgid "has never been checked out."
50092 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
50093
50094 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50096 #, c-format
50097 msgid ""
50098 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50099 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
50100
50101 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50103 #, c-format
50104 msgid ""
50105 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50106 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50109 #, fuzzy, c-format
50110 msgid "has restrictions"
50111 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
50112
50113 #. %1$s:  END 
50114 #. %2$s:  IF message.error 
50115 #. %3$s:  message.error
50116 #. %4$s:  END 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50118 #, c-format
50119 msgid ""
50120 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50121 "logfile for more information). %s "
50122 msgstr ""
50123 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
50124 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
50125
50126 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50128 #, c-format
50129 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50130 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50133 #, c-format
50134 msgid "has too many holds."
50135 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50141 #, c-format
50142 msgid "here"
50143 msgstr "buraya"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50146 #, c-format
50147 msgid "hjemmebibliotek: "
50148 msgstr "hjemmebibliotek:"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50151 #, c-format
50152 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50153 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50156 #, c-format
50157 msgid "holdingbranch defined"
50158 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
50159
50160 #. A
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50162 msgid "holds queue"
50163 msgstr "ayırtılanlar sırası"
50164
50165 #. A
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50167 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50168 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
50169
50170 #. A
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50172 msgid "holds waiting for patron pickup"
50173 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50176 #, c-format
50177 msgid "homebranch NOT mapped"
50178 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50181 #, c-format
50182 msgid "homebranch defined"
50183 msgstr "ana şube tanımlanmış"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50186 #, c-format
50187 msgid "if"
50188 msgstr "eğer"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50191 #, c-format
50192 msgid ""
50193 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50194 "libraries you want to associate with this value. "
50195 msgstr ""
50196 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
50197 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50201 #, c-format
50202 msgid "if you wish to enable this feature."
50203 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
50204
50205 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50207 msgid "ig"
50208 msgstr "ig"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50214 #, c-format
50215 msgid "ignore"
50216 msgstr "yoksay"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50219 #, c-format
50220 msgid "in "
50221 msgstr "içinde "
50222
50223 #. %1$s:  LibraryName 
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50225 #, c-format
50226 msgid "in %s "
50227 msgstr "%s'in içinde "
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50230 #, c-format
50231 msgid "in Administration"
50232 msgstr "Yönetim içinde"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50235 #, c-format
50236 msgid "in fines"
50237 msgstr "para cezası"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50240 #, c-format
50241 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50242 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
50243
50244 #. SCRIPT
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50246 msgid "in library "
50247 msgstr "kütüphanede"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50250 #, c-format
50251 msgid "incoming_call.ogg"
50252 msgstr ""
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50256 #, c-format
50257 msgid "indexing."
50258 msgstr "dizinleniyor."
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50261 #, c-format
50262 msgid "install basic configuration settings"
50263 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50266 #, c-format
50267 msgid "invalid authority types"
50268 msgstr "geçersiz otorite türleri"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50271 #, c-format
50272 msgid "is"
50273 msgstr "is"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50276 #, c-format
50277 msgid "is already in possession"
50278 msgstr "zaten üzerinizde"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50281 #, c-format
50282 msgid "is already in use by another patron record."
50283 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
50284
50285 #. SCRIPT
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50287 msgid "is duplicated"
50288 msgstr "duplikedir"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50291 #, c-format
50292 msgid ""
50293 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50294 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50295 msgstr ""
50296 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
50297 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
50298 "dayanmaktadır "
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50303 #, c-format
50304 msgid "is equal to"
50305 msgstr "eşittir"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50321 #, c-format
50322 msgid "is exactly"
50323 msgstr "aynen"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50326 #, c-format
50327 msgid "is licensed under the "
50328 msgstr "altında lisanslıdır "
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50332 #, c-format
50333 msgid "is not"
50334 msgstr "değil"
50335
50336 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50337 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50339 #, c-format
50340 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50341 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
50342
50343 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50344 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50345 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50346 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50347 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50348 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50349 #. %7$s:  message_loo.approver 
50350 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50351 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50352 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50353 #. %11$s:  ELSE 
50354 #. %12$s:  END 
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50356 #, c-format
50357 msgid ""
50358 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50359 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50360 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50361 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50362 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50363 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50364 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50365 "error! %s "
50366 msgstr ""
50367 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
50368 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
50369 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
50370 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
50371 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50372 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
50373 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
50374 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
50375 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
50376
50377 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50379 #, c-format
50380 msgid "is now debarred until %s "
50381 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50385 #, c-format
50386 msgid "is on hold for "
50387 msgstr "için ayırtılmış "
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50390 #, c-format
50391 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50392 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50395 #, c-format
50396 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50397 msgstr ""
50398 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
50399 "gerekliliğini doğrulayın."
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50402 #, c-format
50403 msgid "is used as a fallback. "
50404 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50410 #, c-format
50411 msgid "iso2709"
50412 msgstr "iso2709"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50415 #, c-format
50416 msgid "item fields"
50417 msgstr "materyal alanları"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50420 #, c-format
50421 msgid "item type not defined"
50422 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50425 #, c-format
50426 msgid "itemdata_copynumber"
50427 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50430 #, c-format
50431 msgid "itemdata_enumchron"
50432 msgstr "materyaldata_enumchron"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50435 #, c-format
50436 msgid "itemnum"
50437 msgstr "materyalno"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50440 #, c-format
50441 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50442 msgstr ""
50443 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "items"
50448 msgstr "materyaller. "
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50452 #, c-format
50453 msgid "items (10)"
50454 msgstr "materyaller (10)"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50457 #, c-format
50458 msgid "items. "
50459 msgstr "materyaller. "
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50462 #, c-format
50463 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50464 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50467 #, c-format
50468 msgid "items.permanent_location mapped"
50469 msgstr "items.permanent_location mapped"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50472 #, c-format
50473 msgid "itemtype NOT mapped"
50474 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50477 #, c-format
50478 msgid "jQuery"
50479 msgstr "jQuery"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50482 #, c-format
50483 msgid "jQuery Colvis plugin"
50484 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50487 #, c-format
50488 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50489 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50492 #, c-format
50493 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50494 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50498 #, fuzzy, c-format
50499 msgid "jQuery Validation Plugin"
50500 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50503 #, c-format
50504 msgid "jQuery and jQueryUI"
50505 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50508 #, c-format
50509 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50510 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50516 "under the "
50517 msgstr ""
50518 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
50519 "altında lisanslıdır"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50522 #, c-format
50523 msgid "jQuery multiple select plugin"
50524 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50527 #, c-format
50528 msgid "jQuery treetable Plugin"
50529 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50532 #, c-format
50533 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50534 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50537 #, c-format
50538 msgid "jQueryUI"
50539 msgstr "jQueryUI"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50543 #, c-format
50544 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50545 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50548 #, c-format
50549 msgid "jquery.multiple.select.js"
50550 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50553 #, c-format
50554 msgid "kjonn: "
50555 msgstr "kjonn:"
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50560 #, c-format
50561 msgid "koha-conf.xml"
50562 msgstr "koha-conf.xml"
50563
50564 #. INPUT type=text name=filename
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50567 msgid "koha.mrc"
50568 msgstr "koha.mrc"
50569
50570 #. %1$s:  batche.batch_id 
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50572 #, c-format
50573 msgid "label_batch_%s.csv"
50574 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
50575
50576 #. For the first occurrence,
50577 #. %1$s:  batche.batch_id 
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50580 #, c-format
50581 msgid "label_batch_%s.pdf"
50582 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
50583
50584 #. %1$s:  batche.batch_id 
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50586 #, c-format
50587 msgid "label_batch_%s.xml"
50588 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
50589
50590 #. For the first occurrence,
50591 #. %1$s:  batche.label_count 
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50594 #, c-format
50595 msgid "label_single_%s.csv"
50596 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
50597
50598 #. For the first occurrence,
50599 #. %1$s:  batche.label_count 
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50604 #, c-format
50605 msgid "label_single_%s.pdf"
50606 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
50607
50608 #. For the first occurrence,
50609 #. %1$s:  batche.label_count 
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50612 #, c-format
50613 msgid "label_single_%s.xml"
50614 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
50615
50616 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50618 #, c-format
50619 msgid "last on: %s"
50620 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
50621
50622 #. INPUT type=text name=from_subfield
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50625 msgid "let blank for the entire field"
50626 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50629 #, c-format
50630 msgid "library not defined"
50631 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50634 #, c-format
50635 msgid "licensed under "
50636 msgstr "altında lisanslıdır "
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50639 #, c-format
50640 msgid "like"
50641 msgstr "benzer"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50644 #, c-format
50645 msgid "lnr: "
50646 msgstr "lnr:"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50649 #, fuzzy, c-format
50650 msgid "loading.ogg"
50651 msgstr "Yükleniyor..."
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50654 #, fuzzy, c-format
50655 msgid "loading_2.ogg"
50656 msgstr "Yükleniyor..."
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50659 #, c-format
50660 msgid "localhost"
50661 msgstr "yerel sunucu"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50664 #, fuzzy, c-format
50665 msgid "log in"
50666 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50669 #, c-format
50670 msgid "lost"
50671 msgstr "kayıp"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50674 #, c-format
50675 msgid "m/"
50676 msgstr "m/"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50679 #, c-format
50680 msgid "m_adresse1: "
50681 msgstr "m_adresse1:"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50684 #, c-format
50685 msgid "m_adresse2: "
50686 msgstr "m_adresse2:"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50689 #, c-format
50690 msgid "m_gyldig_til: "
50691 msgstr "m_gyldig_til:"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50694 #, c-format
50695 msgid "m_land: "
50696 msgstr "m_land:"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50699 #, c-format
50700 msgid "m_postnr: "
50701 msgstr "m_postnr:"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50704 #, c-format
50705 msgid "m_sjekk: "
50706 msgstr "m_sjekk:"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50709 #, c-format
50710 msgid "m_sted: "
50711 msgstr "m_sted:"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "manage circulation rules"
50716 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "mapped"
50721 msgstr "Durdu"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50725 #, c-format
50726 msgid "marc"
50727 msgstr "marc"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50730 #, c-format
50731 msgid "matches"
50732 msgstr "eşleşmeler"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50735 #, c-format
50736 msgid "maximize.ogg"
50737 msgstr ""
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50741 #, c-format
50742 msgid "me"
50743 msgstr "bana"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50746 #, c-format
50747 msgid "minimize.ogg"
50748 msgstr ""
50749
50750 #. SCRIPT
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50752 msgid "modified"
50753 msgstr "değişiklik yapıldı"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50756 #, fuzzy, c-format
50757 msgid "months "
50758 msgstr "aylar"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50763 #, c-format
50764 msgid "must"
50765 msgstr "şart"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50768 #, c-format
50769 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50770 msgstr ""
50771 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50774 #, c-format
50775 msgid "must match"
50776 msgstr "aynı olmalıdır"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50779 #, c-format
50780 msgid "n/a"
50781 msgstr "mevcut değil"
50782
50783 #. SCRIPT
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50785 #, fuzzy
50786 msgid "never"
50787 msgstr "(asla)"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50790 #, fuzzy, c-format
50791 msgid "new_mail_notification.ogg"
50792 msgstr "Uyarıyı iptal et"
50793
50794 #. INPUT type=image
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50796 msgid "next"
50797 msgstr "sonraki"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50800 #, c-format
50801 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50802 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50805 #, c-format
50806 msgid "no active"
50807 msgstr "aktif değil"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50811 #, c-format
50812 msgid "no libraries defined"
50813 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50817 #, c-format
50818 msgid "no patron categories defined"
50819 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50822 #, c-format
50823 msgid "noItemTypeImages system preference"
50824 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50829 #, c-format
50830 msgid "none"
50831 msgstr "hiçbiri"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50835 #, c-format
50836 msgid "not"
50837 msgstr "değil"
50838
50839 #. ABBR
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50841 msgid "not available"
50842 msgstr "kullanılamaz"
50843
50844 #. SCRIPT
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50846 msgid "not checked out"
50847 msgstr "ödünç alınmamış"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50852 #, c-format
50853 msgid "not equal to"
50854 msgstr "eşit değil"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50857 #, c-format
50858 msgid "not like"
50859 msgstr "benzer değil"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50862 #, c-format
50863 msgid "not owned"
50864 msgstr "ait değil"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50867 #, c-format
50868 msgid "of one item"
50869 msgstr "bir materyalin"
50870
50871 #. SCRIPT
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50873 msgid "on hold"
50874 msgstr "ayırtılmış"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50878 #, c-format
50879 msgid "on this item "
50880 msgstr "bu materyal üzerinde "
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50883 #, c-format
50884 msgid "once every"
50885 msgstr "her bir kez"
50886
50887 #. %1$s:  ELSE 
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50889 #, c-format
50890 msgid "one or more records without items attached. %s "
50891 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50894 #, c-format
50895 msgid "opening.ogg"
50896 msgstr ""
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50899 #, c-format
50900 msgid "opprettet: "
50901 msgstr "opprettet:"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50904 #, c-format
50905 msgid "opprettet_av: "
50906 msgstr "opprettet_av:"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50910 #, c-format
50911 msgid "or"
50912 msgstr "veya"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50921 #, c-format
50922 msgid "or "
50923 msgstr "veya "
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50926 #, c-format
50927 msgid "or MARC subfield."
50928 msgstr "veya MARC alt alanları."
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50931 #, c-format
50932 msgid "or any available"
50933 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50937 #, c-format
50938 msgid "or create"
50939 msgstr "ya da oluşturun"
50940
50941 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50943 #, c-format
50944 msgid "owes %s"
50945 msgstr ""
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50948 #, c-format
50949 msgid "p_adresse1: "
50950 msgstr "p_adresse1:"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50953 #, c-format
50954 msgid "p_adresse2: "
50955 msgstr "p_adresse2:"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50958 #, c-format
50959 msgid "p_land: "
50960 msgstr "p_land:"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50963 #, c-format
50964 msgid "p_postnr: "
50965 msgstr "p_postnr:"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50968 #, c-format
50969 msgid "p_sjekk: "
50970 msgstr "p_sjekk:"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50973 #, c-format
50974 msgid "p_sted: "
50975 msgstr "p_sted:"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50978 #, c-format
50979 msgid "panic.ogg"
50980 msgstr ""
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50983 #, c-format
50984 msgid "passsord: "
50985 msgstr "parola:"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50988 #, c-format
50989 msgid "patron categories"
50990 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50993 #, c-format
50994 msgid "patron category "
50995 msgstr "kullanıcı kategorisi "
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50998 #, c-format
50999 msgid "patron_attributes"
51000 msgstr "patron_attributes"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51003 #, c-format
51004 msgid "patrons to "
51005 msgstr "kullanıcılar"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51009 #, c-format
51010 msgid "pending"
51011 msgstr "beklemede"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51014 #, c-format
51015 msgid "pending offline circulation actions"
51016 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
51017
51018 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51020 msgid "phony_submit"
51021 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51024 #, c-format
51025 msgid "pin: "
51026 msgstr "pin:"
51027
51028 #. SCRIPT
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51030 msgid "please enter a date !"
51031 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
51032
51033 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51035 msgid "please note your reason here..."
51036 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51039 #, c-format
51040 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51041 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51044 #, c-format
51045 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51046 msgstr ""
51047 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
51048 "lisanslanmıştır."
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51051 #, c-format
51052 msgid ""
51053 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51054 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51055 "(NOTE: "
51056 msgstr ""
51057 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
51058 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51061 #, c-format
51062 msgid ""
51063 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51064 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51065 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51066 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51067 "not recommended, and likely will not work."
51068 msgstr ""
51069 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
51070 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
51071 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
51072 "fakat bu desteklenmez,  tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51075 #, c-format
51076 msgid "popup.ogg"
51077 msgstr ""
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51080 #, c-format
51081 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51082 msgstr ""
51083
51084 #. INPUT type=image
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51086 msgid "previous"
51087 msgstr "önceki"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51090 #, c-format
51091 msgid "prim_kontakt: "
51092 msgstr "prim_kontakt:"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51097 #, c-format
51098 msgid "pt"
51099 msgstr "pt"
51100
51101 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51102 #. %2$s:  END 
51103 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51105 #, c-format
51106 msgid "published by: %s %s %s in "
51107 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
51108
51109 #. SCRIPT
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51111 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51112 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51115 #, c-format
51116 msgid "rather than "
51117 msgstr "ziyade "
51118
51119 #. SCRIPT
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51121 msgid "reason unkown"
51122 msgstr "nedeni bilinmiyor"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51125 #, c-format
51126 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51127 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51130 #, c-format
51131 msgid "records in various format. Choose one): "
51132 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51135 #, c-format
51136 msgid "records."
51137 msgstr "kayıtlar."
51138
51139 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51141 msgid "regex pattern"
51142 msgstr "regex kalıbı"
51143
51144 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51146 msgid "regex replacement"
51147 msgstr "regex değiştirme"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51151 #, c-format
51152 msgid "rejected"
51153 msgstr "reddedildi"
51154
51155 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51157 #, c-format
51158 msgid "rejected %s"
51159 msgstr "reddedildi %s"
51160
51161 #. IMG
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51164 msgid "remove this image"
51165 msgstr "bu görüntüyü sil"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51168 #, c-format
51169 msgid "removed successfully"
51170 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
51171
51172 #. SCRIPT
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51174 msgid "reopen basketgroup"
51175 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51178 #, c-format
51179 msgid "required"
51180 msgstr "gerekli"
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51183 #, c-format
51184 msgid "restricted"
51185 msgstr "kısıtlandı"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51188 #, c-format
51189 msgid "return to where you were before."
51190 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51193 #, c-format
51194 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51195 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51198 #, c-format
51199 msgid "s/"
51200 msgstr "s/"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51203 #, c-format
51204 msgid "same library, all patron types, all item types"
51205 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51208 #, c-format
51209 msgid "same library, all patron types, same item type"
51210 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51213 #, c-format
51214 msgid "same library, same patron type, all item types"
51215 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51218 #, c-format
51219 msgid "same library, same patron type, same item type"
51220 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51223 #, c-format
51224 msgid "seconds "
51225 msgstr "saniyeler "
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51228 #, c-format
51229 msgid "see also:"
51230 msgstr "Ayrıca bakınız:"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51233 #, c-format
51234 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51235 msgstr ""
51236 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
51237 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51240 #, c-format
51241 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51242 msgstr ""
51243 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
51244 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51249 #, c-format
51250 msgid "select all"
51251 msgstr "tümünü seç"
51252
51253 #. INPUT type=submit
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51255 msgid "selection"
51256 msgstr "seçim"
51257
51258 #. INPUT type=text name=selector
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51260 #, fuzzy
51261 msgid "selector"
51262 msgstr "seçim"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51266 #, c-format
51267 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51268 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51271 #, c-format
51272 msgid "serial"
51273 msgstr "süreli yayın"
51274
51275 #. A
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51277 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51278 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51281 #, c-format
51282 msgid "setDescription: "
51283 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51286 #, c-format
51287 msgid "setDescriptions"
51288 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51291 #, c-format
51292 msgid "setName"
51293 msgstr "Adı ayarlayın"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51296 #, c-format
51297 msgid "setName: "
51298 msgstr "Adı ayarlayın: "
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51301 #, c-format
51302 msgid "setSpec"
51303 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51306 #, c-format
51307 msgid "setSpec: "
51308 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51311 #, c-format
51312 msgid ""
51313 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51314 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51315 "synchronized"
51316 msgstr ""
51317 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
51318 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
51319 "senkronize olduğunu garantiler"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51322 #, c-format
51323 msgid "since last transfer"
51324 msgstr "son transferden bu yana"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51327 #, c-format
51328 msgid "sist_endret: "
51329 msgstr "sist_endret:"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51332 #, c-format
51333 msgid "sist_endret_av: "
51334 msgstr "sist_endret_av:"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51337 #, c-format
51338 msgid "software.coop, United Kingdom"
51339 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
51340
51341 #. INPUT type=text name=sound
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51343 msgid "sound"
51344 msgstr ""
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51348 #, c-format
51349 msgid "specify an active currency"
51350 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51353 #, c-format
51354 msgid "start the installer"
51355 msgstr "yükleyiciyi başlat"
51356
51357 #. SCRIPT
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51359 msgid "starting with "
51360 msgstr "ile başlayan"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51376 #, c-format
51377 msgid "starts with"
51378 msgstr "ile başlar"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51382 #, c-format
51383 msgid "subfield ignored"
51384 msgstr "alt alan yok sayılmış"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51388 #, c-format
51389 msgid "subfields"
51390 msgstr "alt alanlar"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51393 #, c-format
51394 msgid "subfields not in same tabs"
51395 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51398 #, c-format
51399 msgid "subscribers"
51400 msgstr "aboneler"
51401
51402 #. A
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51406 msgid "subscription detail"
51407 msgstr "abonelik bilgileri"
51408
51409 #. %1$s:  IF ( title ) 
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51411 #, c-format
51412 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51413 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
51414
51415 #. A
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51418 msgid "suggestion"
51419 msgstr "öneri"
51420
51421 #. For the first occurrence,
51422 #. %1$s:  m.id 
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51429 #, c-format
51430 msgid "suggestion #%s"
51431 msgstr "öneri #%s"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51434 #, c-format
51435 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51436 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51439 #, fuzzy, c-format
51440 msgid "table."
51441 msgstr "Tekrarlanabilir"
51442
51443 #. SCRIPT
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51445 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51446 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
51447
51448 #. META http-equiv=Content-Type
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51462 msgid "text/html; charset=utf-8"
51463 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51466 #, c-format
51467 msgid "than "
51468 msgstr "göre "
51469
51470 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51471 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51472 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51473 #. %4$s:  image_limit 
51474 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51475 #. %6$s:  batch_id 
51476 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51477 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51478 #. %9$s:  batch_id 
51479 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51480 #. %11$s:  batch_id 
51481 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51482 #. %13$s:  batch_id 
51483 #. %14$s:  ELSE 
51484 #. %15$s:  END 
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51489 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51490 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51491 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51492 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51493 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51494 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51495 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51496 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51497 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51498 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51499 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51500 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51501 "duplicated. %s %s "
51502 msgstr ""
51503 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
51504 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
51505 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
51506 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
51507 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
51508 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
51509 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
51510 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
51511 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
51512 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
51513 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
51514 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
51515 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
51516 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51519 #, c-format
51520 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51521 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51525 #, c-format
51526 msgid ""
51527 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51528 msgstr ""
51529 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
51530 "gerekir"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51533 #, c-format
51534 msgid ""
51535 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51536 msgstr ""
51537 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
51538 "olması gerekir"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51541 #, c-format
51542 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51543 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51546 #, c-format
51547 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51548 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51551 #, c-format
51552 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51553 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51556 #, c-format
51557 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51558 msgstr ""
51559 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
51560 "tabloları kontrol et"
51561
51562 #. %1$s:  END 
51563 #. %2$s:  ELSE 
51564 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51566 #, c-format
51567 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51568 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51571 #, c-format
51572 msgid "through "
51573 msgstr "yoluyla "
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51576 #, c-format
51577 msgid "times"
51578 msgstr "kez"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51581 #, c-format
51582 msgid "tlf_hjemme: "
51583 msgstr "tlf_hjemme:"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51586 #, c-format
51587 msgid "tlf_jobb: "
51588 msgstr "tlf_jobb:"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51591 #, c-format
51592 msgid "tlf_mobil: "
51593 msgstr "tlf_mobil:"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51599 #, c-format
51600 msgid "to "
51601 msgstr "için "
51602
51603 #. For the first occurrence,
51604 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51607 #, c-format
51608 msgid "to %s"
51609 msgstr "%s' e"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51613 #, c-format
51614 msgid "to be placed on hold"
51615 msgstr "ayrılmaya konulacak"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51618 #, c-format
51619 msgid "to continue the installation. "
51620 msgstr "kuruluma devam etmek için "
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51623 #, c-format
51624 msgid "to create"
51625 msgstr "oluşturmak için"
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51628 #, c-format
51629 msgid "to field "
51630 msgstr "alana"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51633 #, fuzzy, c-format
51634 msgid "to the "
51635 msgstr "ve "
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51638 #, c-format
51639 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51640 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51643 #, c-format
51644 msgid "today"
51645 msgstr "bugün"
51646
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51649 msgid "too many renewals"
51650 msgstr "çok fazla süre uzatma"
51651
51652 #. A
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51654 msgid "transfers to receive at your library"
51655 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51658 #, c-format
51659 msgid "unless"
51660 msgstr "değilse"
51661
51662 #. SCRIPT
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51664 #, fuzzy
51665 msgid "unrecognized command"
51666 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51670 #, c-format
51671 msgid "until"
51672 msgstr "kadar"
51673
51674 #. SCRIPT
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51676 msgid "until %s"
51677 msgstr "%s tarihine kadar"
51678
51679 #. INPUT type=text name=cardnumber
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51681 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51682 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51685 #, c-format
51686 msgid "update your database"
51687 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51690 #, c-format
51691 msgid "updated successfully"
51692 msgstr "başarı ile güncellendi"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51695 #, c-format
51696 msgid "url"
51697 msgstr "url"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51700 #, c-format
51701 msgid "url:"
51702 msgstr "url:"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51705 #, c-format
51706 msgid "used for/see from:"
51707 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51710 #, c-format
51711 msgid "user "
51712 msgstr "kullanıcı "
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51715 #, c-format
51716 msgid "valid entries in your database."
51717 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51720 #, c-format
51721 msgid "value"
51722 msgstr "değer"
51723
51724 #. SCRIPT
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51726 msgid "value missing"
51727 msgstr "eksik değer"
51728
51729 #. SCRIPT
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51731 msgid "variable missing"
51732 msgstr "eksik değişken"
51733
51734 #. For the first occurrence,
51735 #. %1$s:  supplier 
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51738 #, c-format
51739 msgid "vendor %s,"
51740 msgstr "vendor %s,"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51743 #, c-format
51744 msgid "verify"
51745 msgstr "doğrula"
51746
51747 #. SCRIPT
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51749 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51750 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
51751
51752 #. SCRIPT
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51754 #, fuzzy
51755 msgid "view"
51756 msgstr "Ön izleme"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51759 #, fuzzy, c-format
51760 msgid "warning.ogg"
51761 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
51762
51763 #. %1$s:  ELSE 
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51765 #, c-format
51766 msgid ""
51767 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51768 "used without success: "
51769 msgstr ""
51770 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
51771 "kullanımı başarısız oldu:"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51774 #, c-format
51775 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51776 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51779 #, c-format
51780 msgid "which should be set up by your system administrator."
51781 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51784 #, c-format
51785 msgid "who have not borrowed since:"
51786 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51789 #, c-format
51790 msgid "whose expiration date is before:"
51791 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51794 #, c-format
51795 msgid "whose patron category is:"
51796 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51799 #, c-format
51800 msgid "will show the link just below the title"
51801 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
51802
51803 #. SCRIPT
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51805 msgid "with category "
51806 msgstr "kategori ile"
51807
51808 #. %1$s:  ELSE 
51809 #. %2$s:  END 
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51811 #, c-format
51812 msgid ""
51813 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51814 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51815 msgstr ""
51816 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
51817 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51820 #, c-format
51821 msgid "with this reason:"
51822 msgstr "bu nedenle:"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51825 #, c-format
51826 msgid "with value "
51827 msgstr "değere sahip"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51830 #, fuzzy, c-format
51831 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51832 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51836 #, c-format
51837 msgid "xml"
51838 msgstr "xml"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51842 #, fuzzy, c-format
51843 msgid "years "
51844 msgstr "yıllar"
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51847 #, c-format
51848 msgid "years of activity"
51849 msgstr "faaliyet yılları"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51852 #, c-format
51853 msgid "yes"
51854 msgstr "evet"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51857 #, c-format
51858 msgid "yesterday"
51859 msgstr "dün"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51862 #, c-format
51863 msgid "zip file"
51864 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
51865
51866 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51868 #, c-format
51869 msgid "| Actions: %s "
51870 msgstr "| İşlemler: %s "
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51873 #, c-format
51874 msgid "| "
51875 msgstr "|"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51887 #, c-format
51888 msgid "×"
51889 msgstr "×"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51892 #, c-format
51893 msgid ""
51894 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51895 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51896 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51897 "and Duaa Bazzazi. "
51898 msgstr ""
51899 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
51900 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
51901 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
51902 "Salem and Duaa Bazzazi."
51903
51904 #. A
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51906 msgid ""
51907 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51908 "%]"
51909 msgstr ""
51910 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51911 "%]"
51912
51913 #. A
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51915 msgid ""
51916 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51917 msgstr ""
51918 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51919
51920 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51922 #, c-format
51923 msgid "%s "
51924 msgstr "%s "