]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/tr-TR-staff-prog.po
Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:58-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 08:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1432195251.000000\n"
17
18 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
19 #. %2$s:  IF data.category_type 
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
21 #, c-format
22 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24
25 #. %1$s:  data.branchname |html 
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 #, c-format
28 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
30
31 #. %1$s:  data.branchname |html 
32 #. %2$s:  data.category_description |html 
33 #. %3$s:  data.category_type |html 
34 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 msgstr ""
40 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
41
42 #. %1$s:  data.category_description |html 
43 #. %2$s:  data.category_type |html 
44 #. %3$s:  data.branchname |html 
45 #. %4$s:  data.dateexpiry 
46 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
51 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr ""
53 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
54 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55
56 #. %1$s:  data.category_description |html 
57 #. %2$s:  data.category_type |html 
58 #. %3$s:  data.branchname |html 
59 #. %4$s:  data.dateexpiry 
60 #. %5$s:  IF data.overdues 
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
65 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69
70 #. %1$s:  data.count 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
74 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
75
76 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
77 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
78 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
79 #. %4$s:  ELSE 
80 #. %5$s:  END 
81 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
82 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
87 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
88 "\""
89 msgstr ""
90 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, \""
91 "dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
96 #, c-format
97 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
101 #, c-format
102 msgid "# Bibs"
103 msgstr "# Bibl"
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
106 #, c-format
107 msgid "# Items"
108 msgstr "# Materyaller"
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
111 #, c-format
112 msgid "# Records"
113 msgstr "# Kayıtlar"
114
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
116 #, c-format
117 msgid "# Subs"
118 msgstr "# Altlar"
119
120 #. SCRIPT
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
122 msgid "# of % selected"
123 msgstr "Seçilen % # kadarı"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
126 #, c-format
127 msgid "# of Students"
128 msgstr "# Öğrencilerin"
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
131 #, c-format
132 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
133 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
136 #, c-format
137 msgid "%% matches any number of characters"
138 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
139
140 #. %1$s: - USE Branches -
141 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
142 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
143 #. %4$s:  biblio.title |html 
144 #. %5$s:  biblio.author |html 
145 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
146 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
147 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
148 #. %9$s:  item.barcode |html 
149 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
150 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
151 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
152 #. %13$s:  item.location |html 
153 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
154 #. %15$s:  item.status |html 
155 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s \"%s yazar %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
163 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
167 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
168 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
169 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
170 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
171 #. %7$s:  IF q.size 
172 #. %8$s:  size = q.size - 1 
173 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
174 #. %10$s:  IF i > 0 
175 #. %11$s:  j = i - 1 
176 #. %12$s:  params.c = c.$j 
177 #. %13$s:  END 
178 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
179 #. %15$s:  END 
180 #. %16$s:  ELSE 
181 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
182 #. %18$s:  END 
183 #. %19$s:  END 
184 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
190 msgstr ""
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END 
196 #. %3$s:  END 
197 #. %4$s:  END 
198 #. %5$s:  BLOCK language 
199 #. %6$s:  SWITCH lang 
200 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
201 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
202 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
203 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
204 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
205 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
206 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
207 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
208 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
209 #. %16$s:  CASE 
210 #. %17$s:  lang 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
217 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
220 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
221
222 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
223 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
224 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
225 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
226 #. %5$s:    CASE 'day'     
227 #. %6$s:    CASE 'week'    
228 #. %7$s:    CASE 'month'   
229 #. %8$s:    CASE 'year'    
230 #. %9$s:   END 
231 #. %10$s:  END 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
235 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
236
237 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
238 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
239 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
240 #. %4$s:     SWITCH module 
241 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
242 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
243 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
244 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
245 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
246 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
247 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
248 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
249 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
250 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
251 #. %15$s:         CASE 
252 #. %16$s:  module 
253 #. %17$s:     END 
254 #. %18$s:  END 
255 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
256 #. %20$s:     SWITCH action 
257 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
258 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
259 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
260 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
261 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
262 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
263 #. %27$s:         CASE 
264 #. %28$s:  action 
265 #. %29$s:     END 
266 #. %30$s:  END 
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
271 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
272 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
275 "Yayınlar %sDolaşım %sLetter %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron jobs %s%s %"
276 "s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur %s%s %s %s "
277
278 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
279 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
280 #. %3$s: - BLOCK area_name -
281 #. %4$s: - SWITCH area -
282 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
283 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
284 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
285 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
286 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
287 #. %10$s: - END -
288 #. %11$s: - END -
289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
293 "%s "
294 msgstr ""
295 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
296
297 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
298 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
299 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
300 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
301 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
302 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
303 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
304 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
305 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
306 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
307 #. %11$s:  ELSE 
308 #. %12$s:  END 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
313 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
314 msgstr ""
315 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
316 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
317 "%sBilinmiyor %s: "
318
319 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
320 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
321 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
322 #. %4$s:  basketgroup.name 
323 #. %5$s:  ELSE 
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
325 #, c-format
326 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
327 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
328
329 #. %1$s:  END 
330 #. %2$s:  END 
331 #. %3$s:  END 
332 #. %4$s:  ELSE 
333 #. %5$s:  END 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
335 #, c-format
336 msgid "%s %s %s %s None %s "
337 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
338
339 #. %1$s:  END 
340 #. %2$s:  END 
341 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
342 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
343 #. %5$s:  END 
344 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
345 #. %7$s:  END 
346 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
347 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
348 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
349 #. %11$s:  END 
350 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
351 #. %13$s:  END 
352 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
353 #. %15$s:  END 
354 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
355 #. %17$s:  END 
356 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
357 #. %19$s:  END 
358 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
359 #. %21$s:  END 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
364 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
365 msgstr ""
366 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
367 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
368
369 #. %1$s:  USE KohaDates 
370 #. %2$s: - BLOCK area_name -
371 #. %3$s: - SWITCH area -
372 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
373 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
374 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
375 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
376 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
377 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
378 #. %10$s: - END -
379 #. %11$s: - END -
380 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
385 "%sSerials %s %s %s "
386 msgstr ""
387 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
388 "Yayınlar %s %s %s"
389
390 #. %1$s:  INCLUDE actions 
391 #. %2$s:  INCLUDE fail 
392 #. %3$s:  END 
393 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
395 #, c-format
396 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
397 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
398
399 #. %1$s:  INCLUDE actions 
400 #. %2$s:  INCLUDE fail 
401 #. %3$s:  END 
402 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
404 #, c-format
405 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
406 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
407
408 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
409 #. %2$s:  resultsloo.author 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
413 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
414 #. %7$s:  END 
415 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
416 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
417 #. %10$s:  END 
418 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
419 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
420 #. %13$s:  END 
421 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
422 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
423 #. %16$s:  END 
424 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
425 #. %18$s:  resultsloo.edition 
426 #. %19$s:  END 
427 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
428 #. %21$s:  resultsloo.place 
429 #. %22$s:  END 
430 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
431 #. %24$s:  resultsloo.pages 
432 #. %25$s:  END 
433 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
434 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
435 #. %28$s:  END 
436 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
441 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
444 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
445
446 #. %1$s:  END 
447 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
448 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
449 #. %4$s:  ELSE 
450 #. %5$s:  END 
451 #. %6$s:  END 
452 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
453 #. %8$s:  code |html 
454 #. %9$s:  END 
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
459 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
460 "&quot;%s&quot; %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
463 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
464 "onayla &quot;%s&quot; %s "
465
466 #. %1$s:  END 
467 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
468 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
469 #. %4$s:  ELSE 
470 #. %5$s:  END 
471 #. %6$s:  END 
472 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
473 #. %8$s:  code 
474 #. %9$s:  END 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
479 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
480 "&quot;%s&quot; %s "
481 msgstr ""
482 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
483 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
484 "%s&quot; %s "
485
486 #. For the first occurrence,
487 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
488 #. %2$s:  basketgroup.name 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  basketgroup.id 
491 #. %5$s:  END 
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
494 #, c-format
495 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
496 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
497
498 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
499 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
500 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
501 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
502 #. %5$s:  END 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
505 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
506 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
507 #. %10$s:  END 
508 #. %11$s:  END 
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
513 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
514 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
515 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
516 "%s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
519 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
520 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
521 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
522 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
523
524 #. %1$s:  IF ccode_label 
525 #. %2$s:  ccode_label 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  END 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s Collection %s "
531 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
532
533 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
534 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
535 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
537 #, c-format
538 msgid "%s %s %s Item waiting at "
539 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
540
541 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
542 #. %2$s:  FOR error IN errors 
543 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
547 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
548
549 #. %1$s:  IF basketbranchname 
550 #. %2$s:  basketbranchname 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  END 
553 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
555 #, c-format
556 msgid "%s %s %s No library %s %s "
557 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
558
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
561 #. %2$s:  basket.basketname 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  basket.basketno 
564 #. %5$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
569 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
570
571 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
572 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
573 #. %3$s:  ELSE 
574 #. %4$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s No other items. %s "
578 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
579
580 #. %1$s:  END 
581 #. %2$s:  END 
582 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
583 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
584 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  END 
587 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
588 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
589 #. %10$s:  ELSE 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
596 "for "
597 msgstr ""
598 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
599 "ayırma %s %s için "
600
601 #. %1$s:  END 
602 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
603 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
604 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
605 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
606 #. %6$s:    CASE 'MM' 
607 #. %7$s:    CASE 'CM' 
608 #. %8$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
613 "SI Centimeters %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
616 "Santimetre %s"
617
618 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
619 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
620 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
621 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
622 #. %5$s:  END 
623 #. %6$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
625 #, c-format
626 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
627 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
628
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
631 #. %3$s:  CASE 'surname' 
632 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
633 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
634 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
635 #. %7$s:  CASE 'city' 
636 #. %8$s:  CASE 'state' 
637 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
638 #. %10$s:  CASE 'country' 
639 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
640 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
641 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
642 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
643 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
644 #. %16$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
649 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
650 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
651 msgstr ""
652 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
653 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
654 "%s Dolaşım notu: %s"
655
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
658 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
659 #. %3$s:  ELSE 
660 #. %4$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
665 #, c-format
666 msgid "%s %s %s Unknown %s "
667 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
668
669 #. %1$s:  END 
670 #. %2$s:  IF close_form 
671 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
676 "Please create a new active budget and retry. "
677 msgstr ""
678 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
679 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
680
681 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
682 #. %2$s:  savedreport.report_name 
683 #. %3$s:  ELSE 
684 #. %4$s:  END 
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
686 #, c-format
687 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
688 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
689
690 #. %1$s:  title 
691 #. %2$s:  firstname 
692 #. %3$s:  surname 
693 #. %4$s:  title 
694 #. %5$s:  surname 
695 #. %6$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
700 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
701 msgstr ""
702 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
703 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #. %2$s:  ELSE 
707 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s only this type :"
711 msgstr "%s %s %s sadece bu tür :"
712
713 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
714 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
718 #, c-format
719 msgid "%s %s %s unknown %s "
720 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
721
722 #. %1$s:  USE To 
723 #. %2$s:  USE Branches 
724 #. %3$s:  USE KohaDates 
725 #. %4$s:  sEcho 
726 #. %5$s:  iTotalRecords 
727 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
728 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
729 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
730 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
731 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
732 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
737 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
738 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
739 msgstr ""
740 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
741 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
742 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
743
744 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
745 #. %2$s:   SWITCH type 
746 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
747 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
748 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
749 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
750 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
751 #. %8$s:   END 
752 #. %9$s:  END 
753 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
758 "%s %s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
761 "%s %s"
762
763 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
764 #. %2$s:   SWITCH type 
765 #. %3$s:    CASE 'L' 
766 #. %4$s:    CASE 'C' 
767 #. %5$s:    CASE 'R' 
768 #. %6$s:   END 
769 #. %7$s:  END 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
771 #, c-format
772 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
773 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
774
775 #. %1$s:  END 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
778 #. %4$s:  ELSE 
779 #. %5$s:  END 
780 #. %6$s:  END 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
782 #, c-format
783 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
784 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
785
786 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
787 #. %2$s: -  SWITCH element -
788 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
789 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
790 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
791 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
792 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
793 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
794 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
795 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
796 #. %11$s: -  END -
797 #. %12$s:  END 
798 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
803 "%sBatches %s %s %s "
804 msgstr ""
805 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
806 "%sGruplar %s %s %s"
807
808 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
809 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
810 #. %3$s:  test_term 
811 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
812 #. %5$s:  test_term 
813 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
814 #. %7$s:  test_term 
815 #. %8$s:  END 
816 #. %9$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
821 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
822 msgstr ""
823 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
824 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
825
826 #. %1$s:  item.biblio.title 
827 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
828 #. %3$s:  item.barcode 
829 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
831 #, c-format
832 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
833 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
834
835 #. %1$s:  item.biblio.title 
836 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
837 #. %3$s:  item.barcode 
838 #. %4$s:  borrower.firstname 
839 #. %5$s:  borrower.surname 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
841 #, c-format
842 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
843 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
844
845 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
846 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
847 #. %3$s:  item.barcode 
848 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
853 "before %s. "
854 msgstr ""
855 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
856 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
857
858 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
859 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
860 #. %3$s:  item.barcode 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
862 #, c-format
863 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
864 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
865
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s:  basket.total_items 
868 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
869 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
870 #. %4$s:  END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
873 #, c-format
874 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
875 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
876
877 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
878 #. %2$s:  current_matcher_code 
879 #. %3$s:  current_matcher_description 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
884 #, c-format
885 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
886 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
887
888 #. %1$s:  ELSE 
889 #. %2$s:  basketgroup.name 
890 #. %3$s:  END 
891 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
892 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
893 #. %6$s:  basketgroup.name 
894 #. %7$s: - ELSE -
895 #. %8$s: - END -
896 #. %9$s:  ELSE 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
898 #, c-format
899 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
900 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
901
902 #. %1$s:  SWITCH m.code 
903 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
904 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
905 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
906 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
907 #. %6$s:  CASE 
908 #. %7$s:  m.code 
909 #. %8$s:  END 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
914 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
915 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
916 "category deleted successfully. %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
919 "zaten mevcut olabilir. %s  Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
920 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
921 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
922
923 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
924 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
925 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
926 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
927 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
928 #. %6$s:  CASE "Return From" -
929 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
930 #. %8$s:  CASE "Return To" -
931 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
932 #. %10$s:  CASE "Branch" -
933 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
934 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
935 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
936 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
937 #. %15$s:  loopfilte.filter 
938 #. %16$s:  CASE "Day" -
939 #. %17$s:  loopfilte.filter 
940 #. %18$s:  CASE "Month" -
941 #. %19$s:  loopfilte.filter 
942 #. %20$s:  CASE "Year" -
943 #. %21$s:  loopfilte.filter 
944 #. %22$s:  CASE # default case -
945 #. %23$s:  loopfilte.crit 
946 #. %24$s:  loopfilte.filter 
947 #. %25$s:  END -
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
952 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
953 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
954 msgstr ""
955 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
956 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
957 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
958 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
959
960 #. %1$s:  END 
961 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
962 #. %3$s:  totalToAnonymize 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
964 #, c-format
965 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
966 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
967
968 #. %1$s:  END 
969 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
971 #, c-format
972 msgid "%s %s Data deleted "
973 msgstr "%s %s Veri silindi "
974
975 #. %1$s:  END 
976 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
978 #, c-format
979 msgid "%s %s Data recorded "
980 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
984 #. %2$s:  CASE 'default' 
985 #. %3$s:  CASE 'never' 
986 #. %4$s:  CASE 'forever' 
987 #. %5$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
990 #, c-format
991 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
992 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
993
994 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
995 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
996 #. %3$s:  END 
997 #. %4$s:  ELSE 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1002 "%s %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1005 "deneyin %s %s "
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1009 #. %2$s:  CASE 'email' 
1010 #. %3$s:  CASE 'print' 
1011 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1012 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1013 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1014 #. %7$s:  CASE 
1015 #. %8$s:  mtt 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1021 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1022
1023 #. %1$s:  END 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s Item being transferred to "
1028 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1029
1030 #. %1$s:  SWITCH cn 
1031 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1032 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1033 #. %4$s:  CASE 'location' 
1034 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1035 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1036 #. %7$s:  CASE 
1037 #. %8$s:  cn 
1038 #. %9$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1043 "Holding library %s %s %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1046 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1047
1048 #. SCRIPT
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1050 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1051 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1052
1053 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1054 #. %2$s:    CASE "koha" 
1055 #. %3$s:    CASE "slip" 
1056 #. %4$s:    CASE "" 
1057 #. %5$s:    CASE 
1058 #. %6$s:  opac_new.lang 
1059 #. %7$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1061 #, c-format
1062 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1063 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1067 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s Lost (%s)"
1071 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1072
1073 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1074 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1075 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1076 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1077 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1078 #. %6$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1080 #, c-format
1081 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1082 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  ELSE 
1086 #. %3$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s No %s"
1090 msgstr "%s %s Hayır %s"
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #. %2$s: - ELSE -
1094 #. %3$s: - END -
1095 #. %4$s: - END 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1097 #, c-format
1098 msgid "%s %s None %s %s "
1099 msgstr "%s %s Hiçbiri %s %s "
1100
1101 #. %1$s:  END 
1102 #. %2$s:  ELSE 
1103 #. %3$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s None defined %s "
1107 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1111 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1116 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #. %2$s:  ELSE 
1120 #. %3$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s Not on hold %s "
1124 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1128 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1130 #, c-format
1131 msgid "%s %s On order (%s)"
1132 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1133
1134 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1135 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1136 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1137 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1138 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1139 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1140 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1141 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1142 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1143 #. %10$s:  ELSE 
1144 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1145 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1146 #. %13$s:  s.lib 
1147 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1148 #. %15$s:  END 
1149 #. %16$s:  END 
1150 #. %17$s:  END 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1155 "%s %s %s "
1156 msgstr ""
1157 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1158 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1159
1160 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1161 #. %2$s:  CASE '0' 
1162 #. %3$s:  CASE '1' 
1163 #. %4$s:  CASE '2' 
1164 #. %5$s:  CASE '3' 
1165 #. %6$s:  CASE '4' 
1166 #. %7$s:  CASE '5' 
1167 #. %8$s:  CASE '6' 
1168 #. %9$s:  CASE '7' 
1169 #. %10$s:  CASE '8' 
1170 #. %11$s:  CASE '9' 
1171 #. %12$s:  CASE '10' 
1172 #. %13$s:  CASE 
1173 #. %14$s:  END 
1174 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1179 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1180 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1183 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1184 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1185
1186 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1187 #. %2$s:  countSubscrip 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1191 #, c-format
1192 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1195 "%s "
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1198 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1199 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1205 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1206 "narrower/related terms. %s "
1207 msgstr ""
1208 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1209 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1210 "genişletmesini öner. %s "
1211
1212 #. %1$s:  END 
1213 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1214 #. %3$s:  message.biblionumber 
1215 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1216 #. %5$s:  message.authid 
1217 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1218 #. %7$s:  message.biblionumber 
1219 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1220 #. %9$s:  message.biblionumber 
1221 #. %10$s:  message.reserve_id 
1222 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1223 #. %12$s:  message.biblionumber 
1224 #. %13$s:  message.itemnumber 
1225 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1226 #. %15$s:  message.biblionumber 
1227 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1228 #. %17$s:  message.authid 
1229 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1230 #. %19$s:  message.biblionumber 
1231 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1232 #. %21$s:  message.authid 
1233 #. %22$s:  END 
1234 #. %23$s:  IF message.error 
1235 #. %24$s:  message.error
1236 #. %25$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1241 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1242 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1243 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1244 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1245 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1246 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1247 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1248 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1251 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1252 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1253 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1254 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1255 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1256 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1257 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1258 "bakın). %s"
1259
1260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1261 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1266 "already exists ("
1267 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1268
1269 #. %1$s:  END 
1270 #. %2$s:  ELSE 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1275 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1281 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1282 #. %6$s:  END 
1283 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1284 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1285 #. %9$s:  ELSE 
1286 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1287 #. %11$s:  ELSE 
1288 #. %12$s:  END 
1289 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1294 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1295 msgstr ""
1296 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1297 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1298
1299 #. %1$s:  END 
1300 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1301 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1305 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1306
1307 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1308 #. %2$s:  selectall = 1 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1313 "END; END %%] "
1314 msgstr ""
1315 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1316 "END; END %%]"
1317
1318 #. %1$s:  END 
1319 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1323 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1324 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1325 #. %8$s:  ELSE 
1326 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1327 #. %10$s:  item.reservedate 
1328 #. %11$s:  END 
1329 #. %12$s:  END 
1330 #. %13$s:  END 
1331 #. %14$s:  END 
1332 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1337 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1338 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1339 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1340 msgstr ""
1341 "%s %s de%s  %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s  "
1342 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1343 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1344 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1347 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1348 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1350 #, c-format
1351 msgid "%s %s before %s "
1352 msgstr "%s %sönce %s "
1353
1354 #. For the first occurrence,
1355 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1356 #. %2$s:  loo.branches.size 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  loo.branches.size 
1359 #. %5$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1362 #, c-format
1363 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1364 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1367 #. %2$s:  loo.branches.size 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  loo.branches.size 
1370 #. %5$s:  END 
1371 #. %6$s:  ELSE 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1379
1380 #. %1$s:  title |html 
1381 #. %2$s:  IF ( author ) 
1382 #. %3$s:  author |html 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s by %s%s"
1387 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1388
1389 #. %1$s:  title |html 
1390 #. %2$s:  IF ( author ) 
1391 #. %3$s:  author 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  biblionumber 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1395 #, c-format
1396 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1397 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1402 #, c-format
1403 msgid "%s %s for "
1404 msgstr "%s %s için "
1405
1406 #. %1$s:  holdsfirstname 
1407 #. %2$s:  holdssurname 
1408 #. %3$s:  waiting_holds 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1412 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1413
1414 #. %1$s:  borrower.firstname 
1415 #. %2$s:  borrower.surname 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1419 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s in "
1426 msgstr "%s %s içinde "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( total ) 
1429 #. %2$s:  total 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1435 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1436
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1439 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1442 #. %5$s:  END 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1447 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1448
1449 #. For the first occurrence,
1450 #. %1$s:  END 
1451 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %s on "
1460 msgstr "%s %s üzerinde"
1461
1462 #. %1$s:  END 
1463 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1465 #, c-format
1466 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1471 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1472 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s to %s %s "
1477 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1481 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1482 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1483 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1484 #. %6$s:  END 
1485 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1489 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1490
1491 #. %1$s:  USE To 
1492 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1493 #. %3$s:  sEcho 
1494 #. %4$s:  iTotalRecords 
1495 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1496 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1497 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1502 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1503 msgstr ""
1504 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1505 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1506
1507 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1508 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1509 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1510 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1511 #. %5$s:  END 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1515 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1516
1517 #. %1$s:  END 
1518 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1519 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1522 #, c-format
1523 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1524 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1525
1526 #. %1$s:  ELSE 
1527 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1528 #. %3$s:  slip 
1529 #. %4$s:  ELSE 
1530 #. %5$s:  END 
1531 #. %6$s:  END 
1532 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1536 msgstr "%s %s%s%sAyırma bulunamadı%s %s %s"
1537
1538 #. %1$s:  SWITCH type 
1539 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1540 #. %3$s:  CASE 'later' 
1541 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1542 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1543 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1544 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1545 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1546 #. %9$s:  CASE 
1547 #. %10$s:  IF type 
1548 #. %11$s:  type | html 
1549 #. %12$s:  END 
1550 #. %13$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1555 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1556 "%s %s "
1557 msgstr ""
1558 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1559 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1560
1561 #. %1$s:  listprice 
1562 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  ELSE 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1569 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1570
1571 #. %1$s:  error.barcode 
1572 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1573 #. %3$s:  END 
1574 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1575 #. %5$s:  END 
1576 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1577 #. %7$s:  END 
1578 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1579 #. %9$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1584 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1585 "%s "
1586 msgstr ""
1587 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1588 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1589 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1590
1591 #. %1$s:  END 
1592 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s; ISBN:"
1596 msgstr "%s %s; ISBN:"
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1600 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1601 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1602 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1603 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1604 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1605 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1606 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1607 #. %10$s:  ELSE 
1608 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1609 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1610 #. %13$s:  END 
1611 #. %14$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1616 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1617 msgstr ""
1618 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1619 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1622 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1624 #, c-format
1625 msgid "%s %sERROR: "
1626 msgstr "%s %sHATA: "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1629 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1630 #. %3$s:  tagfield 
1631 #. %4$s:  authtypecode 
1632 #. %5$s:  END 
1633 #. %6$s:  ELSE 
1634 #. %7$s:  action 
1635 #. %8$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1639 msgstr ""
1640 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1641 "%s%s%s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1644 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1645 #. %3$s:  label_count 
1646 #. %4$s:  ELSE 
1647 #. %5$s:  label_count 
1648 #. %6$s:  END 
1649 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1650 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1651 #. %9$s:  item_count 
1652 #. %10$s:  ELSE 
1653 #. %11$s:  item_count 
1654 #. %12$s:  END 
1655 #. %13$s:  ELSE 
1656 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1657 #. %15$s:  multi_batch_count 
1658 #. %16$s:  ELSE 
1659 #. %17$s:  multi_batch_count 
1660 #. %18$s:  END 
1661 #. %19$s:  END 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1666 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1667 msgstr ""
1668 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1669 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1670 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1673 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1674 #. %3$s:  card_count 
1675 #. %4$s:  ELSE 
1676 #. %5$s:  card_count 
1677 #. %6$s:  END 
1678 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1679 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1680 #. %9$s:  borrower_count 
1681 #. %10$s:  ELSE 
1682 #. %11$s:  borrower_count 
1683 #. %12$s:  END 
1684 #. %13$s:  ELSE 
1685 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1686 #. %15$s:  multi_batch_count 
1687 #. %16$s:  ELSE 
1688 #. %17$s:  multi_batch_count 
1689 #. %18$s:  END 
1690 #. %19$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1695 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1696 "to export%s %s "
1697 msgstr ""
1698 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1699 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1700 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1701 "gruplar%s %s "
1702
1703 #. %1$s:  END 
1704 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %sISBN: "
1708 msgstr "%s %sISBN: "
1709
1710 #. %1$s:  nnoverdue 
1711 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  todaysdate 
1715 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1717 #, c-format
1718 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1719 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1720
1721 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1722 #. %2$s:  CASE 'new' 
1723 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1724 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1725 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1726 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1727 #. %7$s:  END 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1729 #, c-format
1730 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1731 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1732
1733 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1734 #. %2$s:  CASE 'new' 
1735 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1736 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1737 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1738 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1739 #. %7$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1741 #, c-format
1742 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1743 msgstr "%s %sYeni %sBeklemede %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi%s"
1744
1745 #. %1$s:  selected=relationship 
1746 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %sNone specified"
1750 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
1751
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1754 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1755 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1756 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1757 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1758 #. %6$s:  CASE 'N' 
1759 #. %7$s:  CASE 'F' 
1760 #. %8$s:  CASE 'A' 
1761 #. %9$s:  CASE 'M' 
1762 #. %10$s:  CASE 'L' 
1763 #. %11$s:  CASE 'W' 
1764 #. %12$s:  CASE 
1765 #. %13$s:  account.accounttype 
1766 #. %14$s: - END -
1767 #. %15$s: - IF account.description 
1768 #. %16$s:  account.description 
1769 #. %17$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1775 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1776 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1777 msgstr ""
1778 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1779 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1780 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1781 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
1782
1783 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1784 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1785 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1786 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1787 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1788 #. %6$s:  CASE 'N' 
1789 #. %7$s:  CASE 'F' 
1790 #. %8$s:  CASE 'A' 
1791 #. %9$s:  CASE 'M' 
1792 #. %10$s:  CASE 'L' 
1793 #. %11$s:  CASE 'W' 
1794 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1795 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1796 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1797 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1798 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1799 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1800 #. %18$s:  CASE 'C' 
1801 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1802 #. %20$s:  CASE 
1803 #. %21$s:  line.accounttype 
1804 #. %22$s: - END -
1805 #. %23$s: - IF line.description 
1806 #. %24$s:  line.description 
1807 #. %25$s:  END 
1808 #. %26$s:  IF line.title 
1809 #. %27$s:  line.title 
1810 #. %28$s:  END 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1815 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1816 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1817 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1818 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1819 msgstr ""
1820 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1821 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1822 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1823 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1824 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1825 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1826
1827 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1828 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1829 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1830 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1831 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1832 #. %6$s:  CASE 'N' 
1833 #. %7$s:  CASE 'F' 
1834 #. %8$s:  CASE 'A' 
1835 #. %9$s:  CASE 'M' 
1836 #. %10$s:  CASE 'L' 
1837 #. %11$s:  CASE 'W' 
1838 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1839 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1840 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1841 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1842 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1843 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1844 #. %18$s:  CASE 'C' 
1845 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1846 #. %20$s:  CASE 
1847 #. %21$s:  account.accounttype 
1848 #. %22$s: - END -
1849 #. %23$s: - IF account.description 
1850 #. %24$s:  account.description 
1851 #. %25$s:  END 
1852 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1857 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1858 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1859 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1860 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1861 msgstr ""
1862 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1863 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1864 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1865 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1866 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1867 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1870 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1871 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1872 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1873 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1874 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1875 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1876 #. %8$s:  ELSE 
1877 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1878 #. %10$s:  END 
1879 #. %11$s:  ELSE 
1880 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1881 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1882 #. %14$s:  ELSE 
1883 #. %15$s:  END 
1884 #. %16$s:  END 
1885 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1890 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1891 msgstr ""
1892 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
1893 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
1894
1895 #. %1$s:  END 
1896 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1898 #, c-format
1899 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1900 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
1901
1902 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1903 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1904 #. %3$s:  tagfield 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #. %5$s:  ELSE 
1907 #. %6$s:  action 
1908 #. %7$s:  END 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1912 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
1913
1914 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1915 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1917 #, c-format
1918 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1919 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
1920
1921 #. %1$s:  END 
1922 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1926 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1927 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1928 #. %8$s:  ELSE 
1929 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1930 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1931 #. %11$s:  END 
1932 #. %12$s:  END 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1934 #, c-format
1935 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1936 msgstr ""
1937 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
1938
1939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1940 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1944 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1945 #. %7$s:  ELSE 
1946 #. %8$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1950 msgstr ""
1951 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
1952
1953 #. %1$s:  ELSE 
1954 #. %2$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1956 #, c-format
1957 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1958 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1961 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1962 #. %3$s:  categorycode 
1963 #. %4$s:  ELSE 
1964 #. %5$s:  END 
1965 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1966 #. %7$s:  categorycode 
1967 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1968 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1969 #. %10$s:  ELSE 
1970 #. %11$s:  branchcode 
1971 #. %12$s:  END 
1972 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1973 #. %14$s:  branchcode 
1974 #. %15$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1979 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1980 "deletion of library '%s' %s "
1981 msgstr ""
1982 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
1983 "onayla %s %s &rsaquo; %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
1984 "%s %s &rsaquo; Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1987 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #. %5$s:  END 
1991 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1992 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1993 #. %8$s:  ELSE 
1994 #. %9$s:  END 
1995 #. %10$s:  END 
1996 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2001 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2002 "deletion of classification source "
2003 msgstr ""
2004 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2005 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2006 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2007
2008 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2009 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2013 #. %6$s:  frameworktext 
2014 #. %7$s:  frameworkcode 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2020 "framework for %s (%s)? %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2023 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2026 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2027 #. %3$s:  ELSE 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2030 #. %6$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2035 "authority type %s "
2036 msgstr ""
2037 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2038 "silinmesini onayla %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2041 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2042 #. %3$s:  ELSE 
2043 #. %4$s:  END 
2044 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2045 #. %6$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2050 msgstr ""
2051 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2052 "onayla %s "
2053
2054 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2055 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2059 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2060 #. %7$s:  searchfield 
2061 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2067 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2068 msgstr ""
2069 "%s &rsaquo; %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s &rsaquo; Veri "
2070 "kaydedildi %s &rsaquo; Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s &rsaquo; Veri silindi "
2071 "%s "
2072
2073 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2075 #, c-format
2076 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2077 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2078
2079 #. %1$s:  END 
2080 #. %2$s:  ELSE 
2081 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2082 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2084 #, c-format
2085 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2086 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2087
2088 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2090 #, c-format
2091 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2092 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2093
2094 #. %1$s:  END 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2097 #. %4$s:  authtypecode 
2098 #. %5$s:  ELSE 
2099 #. %6$s:  END 
2100 #. %7$s:  END 
2101 #. %8$s:  END 
2102 #. %9$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2107 msgstr ""
2108 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  END 
2112 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2113 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2115 #, c-format
2116 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2117 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2118
2119 #. %1$s:  END 
2120 #. %2$s:  END 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2124 #, c-format
2125 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2126 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2127
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2130 #. %2$s:  END 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2133 #, c-format
2134 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2135 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2136
2137 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2140 #, c-format
2141 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2142 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2143
2144 #. %1$s:  IF location 
2145 #. %2$s:  location 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2148 #. %5$s:  callnumber 
2149 #. %6$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2151 #, c-format
2152 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2153 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2154
2155 #. %1$s:  IF location 
2156 #. %2$s:  location 
2157 #. %3$s:  END 
2158 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2159 #. %5$s:  callnumber 
2160 #. %6$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2162 #, c-format
2163 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2164 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2165
2166 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2167 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2169 #, c-format
2170 msgid "%s (%s days)"
2171 msgstr "%s (%s gün) "
2172
2173 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2174 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2175 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2177 #, c-format
2178 msgid "%s (%s). Due on %s"
2179 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2180
2181 #. %1$s:  rrp 
2182 #. %2$s:  cur_active 
2183 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #. %6$s:  ELSE 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2188 #, c-format
2189 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2190 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2191
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s:  basketgroup.name 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2196 #, c-format
2197 msgid "%s (closed)"
2198 msgstr "%s (kapalı)"
2199
2200 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2201 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2203 #, c-format
2204 msgid "%s (id=%s)"
2205 msgstr "%s (id=%s)"
2206
2207 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2208 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2209 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2210 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2211 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2212 #. %6$s:  END 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2214 #, c-format
2215 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2216 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2217
2218 #. For the first occurrence,
2219 #. %1$s:  loo.isurl 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2222 #, c-format
2223 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2224 msgstr ""
2225 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2226 "anlamına gelmektedir)"
2227
2228 #. %1$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2233 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2234 "item) "
2235 msgstr ""
2236 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2237 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2238 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2239
2240 #. For the first occurrence,
2241 #. %1$s:  budget.b_txt 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2246 #, c-format
2247 msgid "%s (inactive)"
2248 msgstr "%s (pasif)"
2249
2250 #. %1$s:  ELSE 
2251 #. %2$s:  END 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2255 #, c-format
2256 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2257 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2258
2259 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2262 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2263 #. %5$s:  END 
2264 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2266 #, c-format
2267 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2268 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2269
2270 #. %1$s:  riloo.duedate 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2272 #, c-format
2273 msgid "%s (overdue)"
2274 msgstr "%s (gecikmiş)"
2275
2276 #. %1$s:  port 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2278 #, c-format
2279 msgid "%s (probably OK if blank)"
2280 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2281
2282 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2283 #. %2$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2285 #, c-format
2286 msgid "%s (rcvd)%s "
2287 msgstr "%s (alındı)%s "
2288
2289 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2290 #. %2$s:  END 
2291 #. %3$s:  IF (order.title) 
2292 #. %4$s:  order.title |html 
2293 #. %5$s:  order.author 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2295 #, c-format
2296 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2297 msgstr "%s (alındı)%s %s %s by %s"
2298
2299 #. %1$s:  booksellerphone 
2300 #. %2$s:  booksellerfax 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2302 #, c-format
2303 msgid "%s / Fax: %s"
2304 msgstr "%s / Fax: %s"
2305
2306 #. %1$s:  ELSE 
2307 #. %2$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2309 #, c-format
2310 msgid "%s 0 %s "
2311 msgstr "%s 0 %s"
2312
2313 #. %1$s:  END 
2314 #. %2$s:  item.datedue 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2316 #, c-format
2317 msgid "%s : due %s "
2318 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2319
2320 #. %1$s:  IF ( active ) 
2321 #. %2$s:  ELSE 
2322 #. %3$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2324 #, c-format
2325 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2326 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2327
2328 #. For the first occurrence,
2329 #. %1$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2332 #, c-format
2333 msgid "%s Add incoming record"
2334 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2335
2336 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2337 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2338 #. %3$s:  ELSE 
2339 #. %4$s:  nomatch_action 
2340 #. %5$s:  END 
2341 #. %6$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2346 "processed) %s %s %s %s "
2347 msgstr ""
2348 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2349 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2353 #, c-format
2354 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2355 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2356
2357 #. %1$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2359 #, c-format
2360 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2361 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2362
2363 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2365 #, c-format
2366 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2367 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2373 #, c-format
2374 msgid "%s Address 2:"
2375 msgstr "%s Adres 2:"
2376
2377 #. For the first occurrence,
2378 #. %1$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2383 #, c-format
2384 msgid "%s Address 2: "
2385 msgstr "%s Adres 2: "
2386
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2391 #, c-format
2392 msgid "%s Address:"
2393 msgstr "%s Adres:"
2394
2395 #. For the first occurrence,
2396 #. %1$s:  END 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2401 #, c-format
2402 msgid "%s Address: "
2403 msgstr "%s Adres: "
2404
2405 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2406 #. %2$s:  ELSE 
2407 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2408 #. %4$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2410 #, c-format
2411 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2412 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2416 #, c-format
2417 msgid "%s Always add items"
2418 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2419
2420 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2421 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2422 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2423 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2424 #. %5$s:  ELSE 
2425 #. %6$s:  item_action 
2426 #. %7$s:  END 
2427 #. %8$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2432 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2433 msgstr ""
2434 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2435 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2436 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2437
2438 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2439 #. %2$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2444 "administrator to resolve this problem. %s "
2445 msgstr ""
2446 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2447 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2448
2449 #. For the first occurrence,
2450 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2453 #, c-format
2454 msgid "%s An unknown error has occurred."
2455 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2456
2457 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2458 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2459 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2460 #. %4$s:  ELSE 
2461 #. %5$s:  op 
2462 #. %6$s:  END 
2463 #. %7$s:  op_count 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2468 msgstr ""
2469 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2470 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2471
2472 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2473 #. %2$s:  ELSE 
2474 #. %3$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2479 "not be deleted. %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2482
2483 #. %1$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2485 #, c-format
2486 msgid "%s Card number: "
2487 msgstr "%s Kart numarası: "
2488
2489 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2490 #. %2$s:  categorycode |html 
2491 #. %3$s:  ELSE 
2492 #. %4$s:  categorycode |html 
2493 #. %5$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2498 "category %s %s "
2499 msgstr ""
2500 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2501 "%s"
2502
2503 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2504 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2505 #. %3$s:  ELSE 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2507 #, c-format
2508 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2509 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2510
2511 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2512 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2514 #, c-format
2515 msgid "%s Checked out (%s),"
2516 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2517
2518 #. %1$s:  END 
2519 #. %2$s:  firstname 
2520 #. %3$s:  surname 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2522 #, c-format
2523 msgid "%s Checked out to %s %s "
2524 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2525
2526 #. For the first occurrence,
2527 #. %1$s:  issuecount 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Checkout(s)"
2532 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2533
2534 #. %1$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2536 #, c-format
2537 msgid "%s Circulation note: "
2538 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2539
2540 #. For the first occurrence,
2541 #. %1$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2544 #, c-format
2545 msgid "%s City:"
2546 msgstr "%s İl:"
2547
2548 #. For the first occurrence,
2549 #. %1$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2554 #, c-format
2555 msgid "%s City: "
2556 msgstr "%s İl: "
2557
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2560 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2561 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2562 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2563 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2564 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2565 #. %7$s:  ELSE 
2566 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2567 #. %9$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2574 "%s "
2575 msgstr ""
2576 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2577 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2578
2579 #. %1$s:  IF data.closed 
2580 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2581 #. %3$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2583 #, c-format
2584 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2585 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2586
2587 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2588 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2589 #. %3$s:  ELSE 
2590 #. %4$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2592 #, c-format
2593 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2594 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2598 #, c-format
2599 msgid "%s Confirm password: "
2600 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2601
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2606 #, c-format
2607 msgid "%s Contact note: "
2608 msgstr "%s İrtibat notu: "
2609
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2614 #, c-format
2615 msgid "%s Country:"
2616 msgstr "%s Ülke:"
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2624 #, c-format
2625 msgid "%s Country: "
2626 msgstr "%s Ülke: "
2627
2628 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2629 #. %2$s:  END 
2630 #. %3$s:  tablename 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2632 #, c-format
2633 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2634 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2635
2636 #. %1$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Date of birth: "
2640 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2641
2642 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2643 #. %2$s:  humanbranch 
2644 #. %3$s:  ELSE 
2645 #. %4$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2650 "and fine rules for all libraries %s "
2651 msgstr ""
2652 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2653 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2654
2655 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2656 #. %2$s:  END 
2657 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2658 #. %4$s:  END 
2659 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2660 #. %6$s:  END 
2661 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2662 #. %8$s:  END 
2663 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2664 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2665 #. %11$s:  END 
2666 #. %12$s:  END 
2667 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2668 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2669 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2670 #. %16$s:  END 
2671 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2676 "%s %s with value "
2677 msgstr ""
2678 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2679 "%s$%s%s %s değeri ile"
2680
2681 #. %1$s:  ELSE 
2682 #. %2$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2684 #, c-format
2685 msgid "%s Disabled %s "
2686 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2687
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Email: "
2694 msgstr "%s Eposta: "
2695
2696 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2698 #, c-format
2699 msgid "%s Enabled "
2700 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2701
2702 #. %1$s:  IF ( error ) 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2704 #, c-format
2705 msgid "%s Error: "
2706 msgstr "%s Hata: "
2707
2708 #. %1$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2710 #, c-format
2711 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2712 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2713
2714 #. %1$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2716 #, c-format
2717 msgid "%s Fax: "
2718 msgstr "%s Fax: "
2719
2720 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2722 #, c-format
2723 msgid "%s Filter by area "
2724 msgstr "%s Alana göre filtrele "
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2730 #, c-format
2731 msgid "%s First name:"
2732 msgstr "%s Adı:"
2733
2734 #. %1$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2736 #, c-format
2737 msgid "%s First name: "
2738 msgstr "%s Adı: "
2739
2740 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2741 #. %2$s:  END 
2742 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2743 #. %4$s:  END 
2744 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2745 #. %6$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2747 #, c-format
2748 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2749 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
2750
2751 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2752 #. %2$s:  END 
2753 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2754 #. %4$s:  END 
2755 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2758 #, c-format
2759 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2760 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
2761
2762 #. For the first occurrence,
2763 #. %1$s:  authtypecode 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Framework"
2768 msgstr "%s Çerçeve"
2769
2770 #. %1$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2772 #, c-format
2773 msgid "%s From any library "
2774 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
2775
2776 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2777 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2778 #. %3$s:  ELSE 
2779 #. %4$s:  END 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2781 #, c-format
2782 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2783 msgstr ""
2784 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
2785
2786 #. %1$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2788 #, c-format
2789 msgid "%s From home library "
2790 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
2791
2792 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2793 #. %2$s:  budget_period_description 
2794 #. %3$s:  ELSE 
2795 #. %4$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2797 #, c-format
2798 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2799 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
2800
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  holds_count 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Hold(s)"
2807 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
2808
2809 #. %1$s:  overcount 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Hold(s) over"
2813 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
2814
2815 #. %1$s:  reservecount 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Hold(s) waiting"
2819 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2825 #, c-format
2826 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2827 msgstr ""
2828 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Ignore items"
2834 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
2835
2836 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2837 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2838 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2839 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2840 #. %5$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2842 #, c-format
2843 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2844 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
2845
2846 #. %1$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2848 #, c-format
2849 msgid "%s Initials: "
2850 msgstr "%s Baş Harfler: "
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Item floats "
2856 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
2857
2858 #. %1$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Item returns home "
2862 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
2863
2864 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2865 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2866 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2867 #. %4$s:  ELSE 
2868 #. %5$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2873 "Error - unknown option %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
2876 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
2877
2878 #. %1$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2880 #, c-format
2881 msgid "%s Item returns to issuing library "
2882 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
2883
2884 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2885 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2886 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2887 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2888 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2889 #. %6$s:  END 
2890 #. %7$s:  END 
2891 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2892 #. %9$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2897 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2898 msgstr ""
2899 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
2900 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2903 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2904 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2905 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2906 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2907 #. %6$s:  END 
2908 #. %7$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2910 #, c-format
2911 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2912 msgstr ""
2913 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
2914
2915 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2916 #. %2$s:  ELSE 
2917 #. %3$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2919 #, c-format
2920 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2921 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
2922
2923 #. %1$s:  ELSE 
2924 #. %2$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2926 #, c-format
2927 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2928 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
2929
2930 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2931 #. %2$s:  ELSE 
2932 #. %3$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2934 #, c-format
2935 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2936 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
2937
2938 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2939 #. %2$s:  ELSE 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2942 #, c-format
2943 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2944 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
2945
2946 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2947 #. %2$s:  ELSE 
2948 #. %3$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2950 #, c-format
2951 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2952 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
2953
2954 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2955 #. %2$s:  ELSE 
2956 #. %3$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2958 #, c-format
2959 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2960 msgstr ""
2961 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
2962
2963 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2964 #. %2$s:  ELSE 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2967 #, c-format
2968 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2969 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Modify subscription for "
2975 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
2976
2977 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2978 #. %2$s:  ELSE 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2980 #, c-format
2981 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2982 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
2983
2984 #. %1$s:  ELSE 
2985 #. %2$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2987 #, c-format
2988 msgid "%s New course %s"
2989 msgstr "%s Yeni kurs %s"
2990
2991 #. %1$s:  ELSE 
2992 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2993 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2994 #. %4$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2996 #, c-format
2997 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2998 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
2999
3000 #. %1$s:  ELSE 
3001 #. %2$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3003 #, c-format
3004 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3005 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3006
3007 #. %1$s:  ELSE 
3008 #. %2$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3010 #, c-format
3011 msgid "%s No active budgets %s "
3012 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3013
3014 #. For the first occurrence,
3015 #. %1$s:  ELSE 
3016 #. %2$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3019 #, c-format
3020 msgid "%s No barcode %s "
3021 msgstr "%s Barkod yok %s "
3022
3023 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3024 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3025 #. %3$s:  ELSE 
3026 #. %4$s:  failureMessage 
3027 #. %5$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3029 #, c-format
3030 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3031 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3032
3033 #. %1$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3035 #, c-format
3036 msgid "%s No holds allowed "
3037 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3038
3039 #. %1$s:  ELSE 
3040 #. %2$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3042 #, c-format
3043 msgid "%s No inactive budgets %s "
3044 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3045
3046 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3047 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3048 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3049 #. %4$s:  ELSE 
3050 #. %5$s:  failureMessage 
3051 #. %6$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3056 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3057 msgstr ""
3058 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3059 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3060 "içindedir %s %s %s"
3061
3062 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3063 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3064 #. %3$s:  ELSE 
3065 #. %4$s:  failureMessage 
3066 #. %5$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3071 "%s %s "
3072 msgstr ""
3073 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3074 "almıyor %s %s %s"
3075
3076 #. For the first occurrence,
3077 #. %1$s:  ELSE 
3078 #. %2$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3081 #, c-format
3082 msgid "%s No limitation %s "
3083 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3084
3085 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3086 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3087 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3088 #. %4$s:  ELSE 
3089 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3090 #. %6$s:  END 
3091 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3092 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3093 #. %9$s:  biblio.match_score 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3098 "(score = %s): "
3099 msgstr ""
3100 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3101 "bibliyo %s (score = %s):"
3102
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  ELSE 
3105 #. %2$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3108 #, c-format
3109 msgid "%s No results found %s "
3110 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3111
3112 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3113 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3114 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3115 #. %4$s:  ELSE 
3116 #. %5$s:  failureMessage 
3117 #. %6$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3122 "%s %s "
3123 msgstr ""
3124 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3125 "%s %s"
3126
3127 #. %1$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3129 #, c-format
3130 msgid "%s None "
3131 msgstr "%s Hiçbiri "
3132
3133 #. %1$s:  ELSE 
3134 #. %2$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3136 #, c-format
3137 msgid "%s Not defined yet %s "
3138 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3139
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3142 #. %2$s:  error.value 
3143 #. %3$s:  ELSE 
3144 #. %4$s:  error 
3145 #. %5$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3151 "be merged at a time. %s %s %s "
3152 msgstr ""
3153 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3154 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3155
3156 #. %1$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3158 #, c-format
3159 msgid "%s OPAC note: "
3160 msgstr "%s OPAC notu: "
3161
3162 #. %1$s:  ELSE 
3163 #. %2$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3165 #, c-format
3166 msgid "%s OR %s "
3167 msgstr "%s VEYA %s"
3168
3169 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3170 #. %2$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3175 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3176 msgstr ""
3177 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3178 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3179
3180 #. %1$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3182 #, c-format
3183 msgid "%s Other name: "
3184 msgstr "%s Diğer adı: "
3185
3186 #. %1$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Other phone: "
3190 msgstr "%s Diğer telefon: "
3191
3192 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3193 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3195 #, c-format
3196 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3197 msgstr ""
3198 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3199 "verilir) %s "
3200
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Owner "
3205 msgstr "%s Sahibi "
3206
3207 #. %1$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Owner and users "
3211 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3212
3213 #. %1$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Owner, users and library "
3217 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3218
3219 #. For the first occurrence,
3220 #. %1$s:  END 
3221 #. %2$s:  current_page 
3222 #. %3$s:  total_pages 
3223 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Page %s / %s %s "
3229 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Password: "
3235 msgstr "%s Şifre: "
3236
3237 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3238 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3239 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3240 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3241 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3242 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3243 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3244 #. %8$s:  END 
3245 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3249 msgstr ""
3250 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3251 "edildi %s %s %s %s  "
3252
3253 #. For the first occurrence,
3254 #. %1$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Phone:"
3259 msgstr "%s Telefon:"
3260
3261 #. For the first occurrence,
3262 #. %1$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3265 #, c-format
3266 msgid "%s Phone: "
3267 msgstr "%s Telefon: "
3268
3269 #. %1$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Primary email: "
3273 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3274
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Primary phone: "
3279 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3280
3281 #. %1$s:  ELSE 
3282 #. %2$s:  END 
3283 #. %3$s:  END 
3284 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3288 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
3289
3290 #. %1$s:  ELSE 
3291 #. %2$s:  END 
3292 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3293 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3295 #, c-format
3296 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3297 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3298
3299 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3301 #, c-format
3302 msgid "%s Receipt summary for "
3303 msgstr "%s için alındı özeti "
3304
3305 #. For the first occurrence,
3306 #. %1$s:  ELSE 
3307 #. %2$s:  name 
3308 #. %3$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3311 #, c-format
3312 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3313 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3314
3315 #. %1$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Registration date: "
3319 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3320
3321 #. %1$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3325 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3326
3327 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3328 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3329 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3330 #. %4$s:  ELSE 
3331 #. %5$s:  overlay_action 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #. %7$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3338 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3339 msgstr ""
3340 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3341 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3342
3343 #. %1$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3347 msgstr ""
3348 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3349 "materyalleri değiştirin"
3350
3351 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3352 #. %2$s:  name 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Reserve found for %s ("
3356 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3357
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  debarments.size 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Restrictions"
3364 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3365
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Salutation: "
3370 msgstr "%s Sayın: "
3371
3372 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3373 #. %2$s:  searchfield 
3374 #. %3$s:  END 
3375 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3379 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3380
3381 #. %1$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Secondary email: "
3385 msgstr "%s İkincil eposta: "
3386
3387 #. %1$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3389 #, c-format
3390 msgid "%s Secondary phone: "
3391 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3392
3393 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3394 #. %2$s:  ELSE 
3395 #. %3$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3400 "is kept when an irregularity is found. %s "
3401 msgstr ""
3402 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3403 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3404
3405 #. %1$s:  batche.label_count 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Single Cards "
3409 msgstr "%s Tek Kartlar "
3410
3411 #. %1$s:  batche.card_count 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Single Patron Cards"
3415 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3416
3417 #. %1$s:  batche.label_count 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3419 #, c-format
3420 msgid "%s Single cards "
3421 msgstr "%s Tek Kartlar "
3422
3423 #. %1$s:  batche.card_count 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Single patron cards"
3427 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3428
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Sort 1: "
3433 msgstr "%s Sırala 1: "
3434
3435 #. %1$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Sort 2: "
3439 msgstr "%s Sırala 2: "
3440
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3443 #. %2$s:  matches.join("") 
3444 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3445 #. %4$s:  matches.join("") 
3446 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3447 #. %6$s:  matches.join("") 
3448 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3449 #. %8$s:  matches.join("") 
3450 #. %9$s:  ELSE 
3451 #. %10$s:  serial.serialseq 
3452 #. %11$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3457 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3463 #, c-format
3464 msgid "%s State:"
3465 msgstr "%s Eyalet:"
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3473 #, c-format
3474 msgid "%s State: "
3475 msgstr "%s Eyalet: "
3476
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Street number: "
3483 msgstr "%s Cadde numarası: "
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Street type: "
3491 msgstr "%s Cadde türü: "
3492
3493 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Subscription renewed. "
3497 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3498
3499 #. For the first occurrence,
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Surname:"
3505 msgstr "%s Soyadı:"
3506
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3509 #, c-format
3510 msgid "%s Surname: "
3511 msgstr "%s Soyadı: "
3512
3513 #. %1$s:  ELSE 
3514 #. %2$s:  loo.tab 
3515 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3516 #. %4$s:  loo.kohafield 
3517 #. %5$s:  END 
3518 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3519 #. %7$s:  ELSE 
3520 #. %8$s:  END 
3521 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3522 #. %10$s:  ELSE 
3523 #. %11$s:  END 
3524 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3525 #. %13$s:  loo.seealso 
3526 #. %14$s:  END 
3527 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3528 #. %16$s:  END 
3529 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3530 #. %18$s:  END 
3531 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3532 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3533 #. %21$s:  END 
3534 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3535 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3536 #. %24$s:  END 
3537 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3538 #. %26$s:  loo.value_builder 
3539 #. %27$s:  END 
3540 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3541 #. %29$s:  loo.link 
3542 #. %30$s:  END 
3543 #. %31$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3548 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3549 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3550 "%s %s "
3551 msgstr ""
3552 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3553 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3554 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3555 "%s,%s %s "
3556
3557 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3558 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3559 #. %3$s:  card_element 
3560 #. %4$s:  element_id 
3561 #. %5$s:  ELSE 
3562 #. %6$s:  END 
3563 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3564 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3565 #. %9$s:  card_element 
3566 #. %10$s:  element_id 
3567 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3568 #. %12$s:  image_ids 
3569 #. %13$s:  ELSE 
3570 #. %14$s:  END 
3571 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3572 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3573 #. %17$s:  card_element 
3574 #. %18$s:  element_id 
3575 #. %19$s:  END 
3576 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3577 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3582 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3583 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3584 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3585 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3586 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3587 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3588 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3589 "code was supplied. Please "
3590 msgstr ""
3591 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3592 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3593 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3594 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3595 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3596 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3597 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu.  Hata "
3598 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3599 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3600 "Lütfen "
3601
3602 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3603 #. %2$s:  error.value 
3604 #. %3$s:  ELSE 
3605 #. %4$s:  error 
3606 #. %5$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3611 "one: %s %s %s %s "
3612 msgstr ""
3613 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3614 "%s "
3615
3616 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3617 #. %2$s:  error.value 
3618 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3619 #. %4$s:  ELSE 
3620 #. %5$s:  error 
3621 #. %6$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3626 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3627 "merging. %s %s %s "
3628 msgstr ""
3629 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3630 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3631
3632 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3633 #. %2$s:  message.mmtid
3634 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3635 #. %4$s:  message.biblionumber 
3636 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3637 #. %6$s:  message.authid 
3638 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3643 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3644 "does not exist in the database. %s The biblio "
3645 msgstr ""
3646 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
3647 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
3648 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
3649
3650 #. %1$s:  ELSE 
3651 #. %2$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3653 #, c-format
3654 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3655 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3656
3657 #. %1$s:  ELSE 
3658 #. %2$s:  END 
3659 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3660 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3661 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3662 #. %6$s:  ELSE 
3663 #. %7$s:  report.total_success 
3664 #. %8$s:  report.total_records 
3665 #. %9$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3670 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3671 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3672 msgstr ""
3673 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3674 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3675 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
3676
3677 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3679 #, c-format
3680 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3681 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
3682
3683 #. %1$s:  ELSE 
3684 #. %2$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3686 #, c-format
3687 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3688 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
3689
3690 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3691 #. %2$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3693 #, c-format
3694 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3695 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
3696
3697 #. %1$s:  ELSE 
3698 #. %2$s:  END 
3699 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3700 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3701 #. %5$s:  ELSE 
3702 #. %6$s:  report.total_success 
3703 #. %7$s:  report.total_records 
3704 #. %8$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3709 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3710 "errors occurred. %s "
3711 msgstr ""
3712 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3713 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
3714 "oluştu. %s"
3715
3716 #. %1$s:  ELSE 
3717 #. %2$s:  END 
3718 #. %3$s:  END 
3719 #. %4$s:  ELSE 
3720 #. %5$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3725 "using the table configuration in this module. %s "
3726 msgstr ""
3727 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
3728 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
3729
3730 #. %1$s:  ELSE 
3731 #. %2$s:  field.name 
3732 #. %3$s:  END 
3733 #. %4$s:  END 
3734 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3736 #, c-format
3737 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3738 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
3739
3740 #. %1$s:  ELSE 
3741 #. %2$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3743 #, c-format
3744 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3745 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3749 #. %2$s:  ELSE 
3750 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3751 #. %4$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3756 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Username: "
3762 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
3763
3764 #. %1$s:  ELSE 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Waiting to be pulled "
3768 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3772 #. %2$s:  ELSE 
3773 #. %3$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Yes %s No %s "
3778 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
3779
3780 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3781 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Yes%s, "
3785 msgstr "%s Evet%s, "
3786
3787 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3788 #. %2$s:  searchfield 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3790 #, c-format
3791 msgid "%s You Searched for %s"
3792 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3793
3794 #. %1$s:  ELSE 
3795 #. %2$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3797 #, c-format
3798 msgid "%s You are not logged in | %s "
3799 msgstr "%s Giriş yapmadınız | %s  "
3800
3801 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3802 #. %2$s:  searchfield 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3804 #, c-format
3805 msgid "%s You searched for %s"
3806 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3807
3808 #. %1$s:  IF id 
3809 #. %2$s:  id 
3810 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3811 #. %4$s:  searchfield 
3812 #. %5$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3814 #, c-format
3815 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3816 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  ELSE 
3820 #. %2$s:  END 
3821 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3822 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3826 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Zip/Postal code:"
3834 msgstr "%s Posta Kodu:"
3835
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Zip/Postal code: "
3844 msgstr "%s Posta Kodu: "
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3851 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3852 msgstr ""
3853 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3854 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%]"
3855
3856 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3857 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3858 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3859 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3860 #. %5$s:  SWITCH type 
3861 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3863 #, c-format
3864 msgid ""
3865 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3866 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3867 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3868 msgstr ""
3869 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3870 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3871 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
3872
3873 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3874 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3875 #. %3$s:  IF avs 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3880 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3881 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3882 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3883 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3884 msgstr ""
3885 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
3886 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
3887 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
3888 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
3889 "20 %%] %s"
3890
3891 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3892 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3894 #, c-format
3895 msgid "%s after %s "
3896 msgstr "%s sonra %s "
3897
3898 #. SCRIPT
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3900 msgid "%s already in your cart"
3901 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
3902
3903 #. %1$s:  item.countanalytics 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3905 #, c-format
3906 msgid "%s analytics"
3907 msgstr "%s analiz"
3908
3909 #. %1$s:  multi_batch_count 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3911 #, c-format
3912 msgid "%s batch(es) to export."
3913 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
3914
3915 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3917 #, c-format
3918 msgid "%s by "
3919 msgstr "%s yazar "
3920
3921 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3922 #. %2$s:  loopro.author 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3925 #, c-format
3926 msgid "%s by %s%s"
3927 msgstr "%s yazar %s%s"
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3931 #. %2$s:  reserveloo.author 
3932 #. %3$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3935 #, c-format
3936 msgid "%s by %s%s "
3937 msgstr "%s yazar %s%s "
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3941 #. %2$s:  ordersloo.author 
3942 #. %3$s:  END 
3943 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3944 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3945 #. %6$s:  END 
3946 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3949 #, c-format
3950 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3951 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3952
3953 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3954 #. %2$s:  END 
3955 #. %3$s:  biblio.author |html 
3956 #. %4$s: ~ END 
3957 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3958 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3959 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3960 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3962 #, c-format
3963 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3964 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3965
3966 #. %1$s:  branchname 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3968 #, c-format
3969 msgid "%s calendar"
3970 msgstr "%s takvim"
3971
3972 #. %1$s:  errorfile 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3974 #, c-format
3975 msgid "%s can't be opened"
3976 msgstr "%s açılamaz"
3977
3978 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3979 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3980 #. %3$s:  missing_critical.key 
3981 #. %4$s:  missing_critical.value 
3982 #. %5$s:  ELSE 
3983 #. %6$s:  missing_critical.key 
3984 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3985 #. %8$s:  missing_critical.value 
3986 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3987 #. %10$s:  missing_critical.value 
3988 #. %11$s:  ELSE 
3989 #. %12$s:  END 
3990 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3991 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3992 #. %15$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3997 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3998 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3999 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4000 msgstr ""
4001 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
4002 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
4003 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %skayıp %s (ödünç alan "
4004 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4005
4006 #. %1$s:  lis.level 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4008 #, c-format
4009 msgid "%s data added"
4010 msgstr "%s veri eklendi"
4011
4012 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4015 #. %4$s:  END 
4016 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4017 #. %6$s:  END 
4018 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4019 #. %8$s:  END 
4020 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4021 #. %10$s:  END 
4022 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4023 #. %12$s:  END 
4024 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4025 #. %14$s:  END 
4026 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4027 #. %16$s:  END 
4028 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4029 #. %18$s:  END 
4030 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4031 #. %20$s:  END 
4032 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4033 #. %22$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4038 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4039 msgstr ""
4040 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4041 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4042
4043 #. %1$s:  deliverytime 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4045 #, c-format
4046 msgid "%s days"
4047 msgstr "%s günler"
4048
4049 #. SCRIPT
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4051 msgid ""
4052 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4053 "this record?"
4054 msgstr ""
4055 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4056 "emin misiniz?"
4057
4058 #. SCRIPT
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4060 msgid ""
4061 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4062 "permissions to delete this record."
4063 msgstr ""
4064 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
4065 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4066
4067 #. %1$s:  HANDLED 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4069 #, c-format
4070 msgid "%s directories processed."
4071 msgstr "%s rehberler işlendi."
4072
4073 #. %1$s:  TOTAL 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4075 #, c-format
4076 msgid "%s directories scanned."
4077 msgstr "%s rehberler tarandı."
4078
4079 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4080 #. %2$s:  ELSE 
4081 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4083 #, c-format
4084 msgid "%s disabled %s %s "
4085 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  duplicate_count 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4091 #, c-format
4092 msgid "%s duplicate item(s) found"
4093 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4094
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4099 #, c-format
4100 msgid "%s failed to unpack."
4101 msgstr "%s açılamadı."
4102
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4105 #, c-format
4106 msgid "%s for "
4107 msgstr "%s için "
4108
4109 #. %1$s:  IF searchmember 
4110 #. %2$s:  searchmember 
4111 #. %3$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4113 #, c-format
4114 msgid "%s for '%s'%s"
4115 msgstr "'%s'%s için %s"
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  authtypecode 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4123 #, c-format
4124 msgid "%s framework"
4125 msgstr "%s Çerçeve"
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s:  books_loo.holds 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4131 #, c-format
4132 msgid "%s hold(s) left"
4133 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4134
4135 #. SCRIPT
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4137 msgid ""
4138 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4139 "items."
4140 msgstr ""
4141 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4142 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4143
4144 #. %1$s:  LoginBranchname 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4146 #, c-format
4147 msgid "%s holdings"
4148 msgstr "%s mevcut"
4149
4150 #. SCRIPT
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4152 msgid ""
4153 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4154 msgstr ""
4155 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4156 "emin misiniz?"
4157
4158 #. %1$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4160 #, c-format
4161 msgid "%s image file"
4162 msgstr "%s görüntü dosyası"
4163
4164 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4166 #, c-format
4167 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4168 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4169
4170 #. %1$s:  total 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4172 #, c-format
4173 msgid "%s images found"
4174 msgstr "%s resimler bulundu"
4175
4176 #. %1$s:  imported 
4177 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4178 #. %3$s:  lastimported 
4179 #. %4$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4181 #, c-format
4182 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4183 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4184
4185 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4186 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4188 #, c-format
4189 msgid "%s in %s"
4190 msgstr "%s içinde %s "
4191
4192 #. SCRIPT
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4194 msgid "%s in tab %s"
4195 msgstr "%s sekmede %s "
4196
4197 #. SCRIPT
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4199 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4200 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4201
4202 #. SCRIPT
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4204 msgid "%s is permitted!"
4205 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4206
4207 #. SCRIPT
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4209 msgid "%s is prohibited!"
4210 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4211
4212 #. %1$s:  irregular_issues 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4214 #, c-format
4215 msgid "%s issues "
4216 msgstr "%s sayılar "
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4220 #. %3$s:  IF st == subtype 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4222 #, c-format
4223 msgid "%s issues %s %s "
4224 msgstr "%s sayılar %s %s"
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4228 msgid "%s item mandatory fields empty"
4229 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4230
4231 #. %1$s:  num_items 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4233 #, c-format
4234 msgid "%s item records found and staged"
4235 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4236
4237 #. SCRIPT
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4239 msgid "%s item(s) added to your cart"
4240 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4241
4242 #. SCRIPT
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4244 msgid ""
4245 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4246 "deleting this record."
4247 msgstr ""
4248 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4249 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4250
4251 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4253 #, c-format
4254 msgid "%s item(s) attached."
4255 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4256
4257 #. %1$s:  not_deleted_items 
4258 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4259 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4260 #. %4$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4262 #, c-format
4263 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4264 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4265
4266 #. %1$s:  deleted_items 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4268 #, c-format
4269 msgid "%s item(s) deleted."
4270 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  books_loo.items 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4276 #, c-format
4277 msgid "%s item(s) left"
4278 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4279
4280 #. %1$s:  modified_items 
4281 #. %2$s:  modified_fields 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4283 #, c-format
4284 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4285 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4286
4287 #. %1$s:  total 
4288 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4289 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4290 #. %4$s:  ELSE 
4291 #. %5$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4293 #, c-format
4294 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4295 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4296
4297 #. %1$s:  moddatecount 
4298 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4300 #, c-format
4301 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4302 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4303
4304 #. %1$s:  total 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4306 #, c-format
4307 msgid "%s lines found."
4308 msgstr "%s satır bulundu."
4309
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. SCRIPT
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4315 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4316 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4317
4318 #. %1$s:  END 
4319 #. %2$s:  CASE 
4320 #. %3$s:  st 
4321 #. %4$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4323 #, c-format
4324 msgid "%s months %s%s %s "
4325 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4326
4327 #. %1$s:  alreadyindb 
4328 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4329 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4330 #. %4$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4335 "%s(last was %s)%s"
4336 msgstr ""
4337 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4338 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4339
4340 #. %1$s:  invalid 
4341 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4342 #. %3$s:  lastinvalid 
4343 #. %4$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4348 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4349
4350 #. %1$s:  endat 
4351 #. %2$s:  numrecords 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4353 #, c-format
4354 msgid "%s of %s"
4355 msgstr "%s - %s"
4356
4357 #. SCRIPT
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4359 msgid "%s of %s renewals remaining"
4360 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4367 #, c-format
4368 msgid "%s on "
4369 msgstr "%s üzerinde "
4370
4371 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4372 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4374 #, c-format
4375 msgid "%s on %s "
4376 msgstr "%s üzerinde %s "
4377
4378 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4379 #. %2$s:  ELSE 
4380 #. %3$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4382 #, c-format
4383 msgid "%s on %s until %s"
4384 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4385
4386 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4388 #, c-format
4389 msgid "%s on loan:"
4390 msgstr "%s ödünçte:"
4391
4392 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4393 #. %2$s:  ELSE 
4394 #. %3$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4396 #, c-format
4397 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4398 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4399
4400 #. SCRIPT
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4402 msgid ""
4403 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4404 "delete this record."
4405 msgstr ""
4406 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4407 "izinlerine ihtiyacınız var."
4408
4409 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4411 #, c-format
4412 msgid "%s order(s) attached."
4413 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4419 #, c-format
4420 msgid "%s order(s) left"
4421 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4422
4423 #. %1$s:  overwritten 
4424 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4425 #. %3$s:  lastoverwritten 
4426 #. %4$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4428 #, c-format
4429 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4430 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4431
4432 #. %1$s:  TotalDel 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4434 #, c-format
4435 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4436 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4437
4438 #. %1$s:  TotalDel 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4440 #, c-format
4441 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4442 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4443
4444 #. %1$s:  TotalDel 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4446 #, c-format
4447 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4448 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4449
4450 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4452 #, c-format
4453 msgid "%s pending"
4454 msgstr "%s beklemede"
4455
4456 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4458 #, c-format
4459 msgid "%s preferences"
4460 msgstr "%s tercihleri"
4461
4462 #. SCRIPT
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4464 msgid ""
4465 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4466 "check the server log for more details."
4467 msgstr ""
4468 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4469 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4473 msgid "%s quotes saved."
4474 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4475
4476 #. %1$s:  errcon.server 
4477 #. %2$s:  errcon.seq 
4478 #. %3$s:  errcon.error 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4480 #, c-format
4481 msgid "%s record %s: %s"
4482 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  count 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4488 #, c-format
4489 msgid "%s record(s)"
4490 msgstr "%s kayıt(lar)"
4491
4492 #. %1$s:  deleted_records 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4494 #, c-format
4495 msgid "%s record(s) deleted."
4496 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4497
4498 #. %1$s:  total 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4500 #, c-format
4501 msgid "%s records in file"
4502 msgstr "%s kayıt dosyası"
4503
4504 #. %1$s:  import_errors 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4506 #, c-format
4507 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4508 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4509
4510 #. %1$s:  total 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4512 #, c-format
4513 msgid "%s records parsed"
4514 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4515
4516 #. %1$s:  staged 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4518 #, c-format
4519 msgid "%s records staged"
4520 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4521
4522 #. %1$s:  matched 
4523 #. %2$s:  matcher_code 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4528 "%s&quot;"
4529 msgstr ""
4530 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4531 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
4532
4533 #. %1$s:  resul.used 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4535 #, c-format
4536 msgid "%s records(s)"
4537 msgstr "%s kayıt(lar)"
4538
4539 #. %1$s:  total 
4540 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4542 #, c-format
4543 msgid "%s result(s) found %sfor "
4544 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4545
4546 #. %1$s:  breeding_count 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4548 #, c-format
4549 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4550 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4551
4552 #. For the first occurrence,
4553 #. %1$s:  count 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4556 #, c-format
4557 msgid "%s results found"
4558 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4559
4560 #. %1$s:  total 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4562 #, c-format
4563 msgid "%s results found "
4564 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4565
4566 #. %1$s:  count 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4568 #, c-format
4569 msgid "%s shipments"
4570 msgstr "%s taşımalar"
4571
4572 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4574 #, c-format
4575 msgid "%s subscription(s) attached."
4576 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4582 #, c-format
4583 msgid "%s subscription(s) left"
4584 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4585
4586 #. %1$s:  suggestions_count 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4588 #, c-format
4589 msgid "%s suggestions waiting. "
4590 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4591
4592 #. %1$s:  resul.used 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4594 #, c-format
4595 msgid "%s times"
4596 msgstr "%s kez"
4597
4598 #. %1$s:  ELSE 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4600 #, c-format
4601 msgid "%s to "
4602 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4603
4604 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4606 #, c-format
4607 msgid "%s to order"
4608 msgstr "%s sipariş için"
4609
4610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4612 #, c-format
4613 msgid "%s unavailable:"
4614 msgstr "%s kullanılamaz:"
4615
4616 #. %1$s:  END 
4617 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4618 #. %3$s:  IF st == subtype 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4620 #, c-format
4621 msgid "%s weeks %s %s "
4622 msgstr "%s haftalar %s %s "
4623
4624 #. %1$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4626 #, c-format
4627 msgid "%s will expire before "
4628 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4636 #, c-format
4637 msgid "%s years"
4638 msgstr "%s yıl"
4639
4640 #. %1$s: - USE CGI -
4641 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4642 #. %3$s:  total_rows 
4643 #. %4$s:  total_rows 
4644 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4645 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4646 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4647 #. %8$s:  END -
4648 #. %9$s: - END -
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4654 msgstr ""
4655 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4656 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4657
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  USE To 
4660 #. %2$s:  sEcho 
4661 #. %3$s:  iTotalRecords 
4662 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4663 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4664 #. %6$s:  data.cardnumber 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4671 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4672 msgstr ""
4673 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4674 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4675
4676 #. %1$s:  USE KohaDates 
4677 #. %2$s:  sEcho 
4678 #. %3$s:  iTotalRecords 
4679 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4680 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4681 #. %6$s:  data.type 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4686 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4687 msgstr ""
4688 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, \""
4689 "aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  riloo.duedate 
4693 #. %3$s:  END 
4694 #. %4$s:  ELSE 
4695 #. %5$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4697 #, c-format
4698 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4699 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #. %2$s:  END 
4703 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4704 #. %4$s:  searchfield 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4706 #, c-format
4707 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4708 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
4709
4710 #. %1$s:  USE KohaDates 
4711 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4712 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4713 #. %4$s:  o.orderdate 
4714 #. %5$s:  o.latesince 
4715 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4716 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4717 #. %8$s:  o.title 
4718 #. %9$s:  IF o.author 
4719 #. %10$s:  o.author 
4720 #. %11$s:  END 
4721 #. %12$s:  IF o.publisher 
4722 #. %13$s:  o.publisher 
4723 #. %14$s:  END 
4724 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4725 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4726 #. %17$s:  o.subtotal 
4727 #. %18$s:  o.budget 
4728 #. %19$s:  o.basketname 
4729 #. %20$s:  o.basketno 
4730 #. %21$s:  o.claims_count 
4731 #. %22$s:  o.claimed_date 
4732 #. %23$s:  END 
4733 #. %24$s:  orders.size 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4738 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4739 "late, %s "
4740 msgstr ""
4741 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
4742 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
4743 "siparişler, %s"
4744
4745 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4746 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4747 #. %3$s:  ELSE 
4748 #. %4$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4750 #, c-format
4751 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4752 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4753
4754 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4755 #. %2$s:  totalToDelete 
4756 #. %3$s:  ELSE 
4757 #. %4$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4759 #, c-format
4760 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4761 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4762
4763 #. %1$s:  END 
4764 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4765 #. %3$s:  END 
4766 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4768 #, c-format
4769 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4770 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
4771
4772 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4773 #. %2$s:  frameworktext 
4774 #. %3$s:  frameworkcode 
4775 #. %4$s:  ELSE 
4776 #. %5$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4778 #, c-format
4779 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4780 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
4781
4782 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4783 #. %2$s:  Supplier 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4786 #, c-format
4787 msgid "%s%s : %sLate orders"
4788 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4793 #, c-format
4794 msgid "%s%s in "
4795 msgstr "%s %s içinde "
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4799 #. %3$s:  LibraryName 
4800 #. %4$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4802 #, c-format
4803 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4804 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
4805
4806 #. %1$s:  END 
4807 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4808 #. %3$s:  LibraryName 
4809 #. %4$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4811 #, c-format
4812 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4813 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
4814
4815 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4816 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4817 #. %3$s:  END 
4818 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4819 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4820 #. %6$s:  END 
4821 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4822 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4823 #. %9$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4825 #, c-format
4826 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4827 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4831 #. %2$s:  batche.label_count 
4832 #. %3$s:  ELSE 
4833 #. %4$s:  batche.label_count 
4834 #. %5$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4837 #, c-format
4838 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4839 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
4840
4841 #. %1$s:  END 
4842 #. %2$s:  END 
4843 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4844 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4845 #. %5$s:  END 
4846 #. %6$s:  END 
4847 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4848 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4849 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4850 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4851 #. %11$s:  END 
4852 #. %12$s: ~ IF data.address 
4853 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4854 #. %14$s:  END 
4855 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4856 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4857 #. %17$s:  END 
4858 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4859 #. %19$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4864 "%s %s "
4865 msgstr ""
4866 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %"
4867 "s %s "
4868
4869 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4870 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4871 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4872 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4873 #. %5$s:  loopro.object 
4874 #. %6$s:  ELSE 
4875 #. %7$s:  loopro.object 
4876 #. %8$s:  END 
4877 #. %9$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4879 #, c-format
4880 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4881 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
4882
4883 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4884 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4885 #. %3$s:  END 
4886 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4887 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4888 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4889 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4890 #. %8$s:  END 
4891 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4892 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4893 #. %11$s:  END 
4894 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4895 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4896 #. %14$s:  END 
4897 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4898 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4899 #. %17$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4901 #, c-format
4902 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4903 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4904
4905 #. %1$s:  ELSE 
4906 #. %2$s:  data.overdues 
4907 #. %3$s:  END 
4908 #. %4$s:  data.issues 
4909 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4911 #, c-format
4912 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4913 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4916 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4917 #. %3$s:  memberfirstname 
4918 #. %4$s:  END 
4919 #. %5$s:  membersurname 
4920 #. %6$s:  ELSE 
4921 #. %7$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4923 #, c-format
4924 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4925 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
4926
4927 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4928 #. %2$s:  letter.content.length 
4929 #. %3$s:  ELSE 
4930 #. %4$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4932 #, c-format
4933 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4934 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
4935
4936 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4937 #. %2$s:  lette.branchname 
4938 #. %3$s:  ELSE 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4941 #, c-format
4942 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4943 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
4944
4945 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4946 #. %2$s:  phone 
4947 #. %3$s:  ELSE 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4952 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
4953
4954 #. %1$s:  IF ( email ) 
4955 #. %2$s:  email 
4956 #. %3$s:  ELSE 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4961 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
4962
4963 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4964 #. %2$s:  comments 
4965 #. %3$s:  ELSE 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s%s(none)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
4971
4972 #. %1$s:  searchfield 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #. %5$s:  ELSE 
4977 #. %6$s:  action 
4978 #. %7$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4980 #, c-format
4981 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4982 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
4983
4984 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4985 #. %2$s:  frameworkcode 
4986 #. %3$s:  ELSE 
4987 #. %4$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4989 #, c-format
4990 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4991 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
4992
4993 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4994 #. %2$s:  lastdate 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5000 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5009 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
5010
5011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5018 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5022 #. %2$s:  template_id 
5023 #. %3$s:  ELSE 
5024 #. %4$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5027 #, c-format
5028 msgid "%s%s%sN/A%s "
5029 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5030
5031 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5032 #. %2$s:  loopro.title 
5033 #. %3$s:  ELSE 
5034 #. %4$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5036 #, c-format
5037 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5038 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5039
5040 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5041 #. %2$s:  loopro.barcode 
5042 #. %3$s:  ELSE 
5043 #. %4$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5045 #, c-format
5046 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5047 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5048
5049 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5050 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5051 #. %3$s:  ELSE 
5052 #. %4$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5056 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5057
5058 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5059 #. %2$s:  slip 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5065 msgstr "%s%s%sAyırma bulunamadı%s "
5066
5067 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5068 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s%sNo title%s"
5074 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  END 
5078 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5083 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5087 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5088 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5089 #. %4$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5092 #, c-format
5093 msgid "%s%s, by %s%s"
5094 msgstr "%s%s, - %s%s"
5095
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5098 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5099 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5100 #. %4$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s, %s%s ("
5105 msgstr "%s%s, %s%s ("
5106
5107 #. %1$s:  END 
5108 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5109 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5110 #. %4$s:  END 
5111 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5113 #, c-format
5114 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5115 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5116
5117 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5118 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5120 #, c-format
5121 msgid "%s%sModify tag "
5122 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5123
5124 #. %1$s:  END 
5125 #. %2$s:  ELSE 
5126 #. %3$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5128 #, c-format
5129 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5130 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5131
5132 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5133 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5137 #, c-format
5138 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5139 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5140
5141 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5142 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5146 #, c-format
5147 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5148 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5149
5150 #. %1$s:  count 
5151 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5152 #. %3$s:  showncount 
5153 #. %4$s:  hiddencount 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5155 #, c-format
5156 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5157 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5158
5159 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5160 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5161 #. %3$s:  server.servername 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5164 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5165 #. %7$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5167 #, c-format
5168 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5169 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
5170
5171 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5172 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5173 #. %3$s:  ELSE 
5174 #. %4$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5176 #, c-format
5177 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5178 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5179
5180 #. %1$s:  ELSE 
5181 #. %2$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5183 #, c-format
5184 msgid "%s(deleted patron)%s "
5185 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5186
5187 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5188 #. %2$s:  ELSE 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5191 #, c-format
5192 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5193 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5197 #. %2$s:  ELSE 
5198 #. %3$s:  END 
5199 #. %4$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5203 #, c-format
5204 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5205 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5206
5207 #. %1$s:  loo.kohafield 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5210 #. %4$s:  ELSE 
5211 #. %5$s:  END 
5212 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5213 #. %7$s:  ELSE 
5214 #. %8$s:  END 
5215 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5216 #. %10$s:  END 
5217 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5218 #. %12$s:  END 
5219 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5224 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5225 msgstr ""
5226 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5227 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5231 #. %2$s:  item_loo.author 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5235 #, c-format
5236 msgid "%s, by %s%s"
5237 msgstr "%s, yazar %s%s"
5238
5239 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5240 #. %2$s:  overdueloo.author 
5241 #. %3$s:  END 
5242 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5243 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5244 #. %6$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5246 #, c-format
5247 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5248 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5249
5250 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5251 #. %2$s:  item.author 
5252 #. %3$s:  END 
5253 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5255 #, c-format
5256 msgid "%s, by %s%s%s- "
5257 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5258
5259 #. %1$s:  i 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5261 #, c-format
5262 msgid "%s00s"
5263 msgstr "%s00s"
5264
5265 #. %1$s:  errcon.server 
5266 #. %2$s:  errcon.seq 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5268 #, c-format
5269 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5270 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5271
5272 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5273 #. %2$s:  ELSE 
5274 #. %3$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5276 #, c-format
5277 msgid "%sActive%sInactive%s"
5278 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5279
5280 #. %1$s:  ELSE 
5281 #. %2$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5283 #, c-format
5284 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5285 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5286
5287 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5288 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5289 #. %3$s:  ELSE 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #. %5$s:  IF (firstname) 
5292 #. %6$s:  firstname 
5293 #. %7$s:  END 
5294 #. %8$s:  IF (surname) 
5295 #. %9$s:  surname 
5296 #. %10$s:  END 
5297 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5298 #. %12$s:  categoryname 
5299 #. %13$s:  ELSE 
5300 #. %14$s:  IF ( I ) 
5301 #. %15$s:  END 
5302 #. %16$s:  IF ( A ) 
5303 #. %17$s:  END 
5304 #. %18$s:  IF ( C ) 
5305 #. %19$s:  END 
5306 #. %20$s:  IF ( P ) 
5307 #. %21$s:  END 
5308 #. %22$s:  IF ( S ) 
5309 #. %23$s:  END 
5310 #. %24$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5315 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5316 msgstr ""
5317 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5318 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5319
5320 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5321 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5322 #. %3$s:  ELSE 
5323 #. %4$s:  END 
5324 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5325 #. %6$s:  categoryname 
5326 #. %7$s:  ELSE 
5327 #. %8$s:  IF ( I ) 
5328 #. %9$s:  END 
5329 #. %10$s:  IF ( A ) 
5330 #. %11$s:  END 
5331 #. %12$s:  IF ( C ) 
5332 #. %13$s:  END 
5333 #. %14$s:  IF ( P ) 
5334 #. %15$s:  END 
5335 #. %16$s:  IF ( S ) 
5336 #. %17$s:  END 
5337 #. %18$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5342 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5343 msgstr ""
5344 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5345 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5346
5347 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5348 #. %2$s:  END 
5349 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5352 #. %6$s:  END 
5353 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5354 #. %8$s:  END 
5355 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5356 #. %10$s:  END 
5357 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5358 #. %12$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5360 #, c-format
5361 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5362 msgstr ""
5363 "%sYetişkin%s %sÇocuk%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonel%s %sİstatistiksel%s "
5364
5365 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5366 #. %2$s:  ELSE 
5367 #. %3$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5369 #, c-format
5370 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5371 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5372
5373 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5374 #. %2$s:  ELSE 
5375 #. %3$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5377 #, c-format
5378 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5379 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5380
5381 #. %1$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5383 #, c-format
5384 msgid "%sCancel"
5385 msgstr "%sİptal"
5386
5387 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5388 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5390 #, c-format
5391 msgid "%sChecked out to %s "
5392 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5393
5394 #. %1$s:  IF humanbranch 
5395 #. %2$s:  humanbranch 
5396 #. %3$s:  ELSE 
5397 #. %4$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5402 "category%s"
5403 msgstr ""
5404 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5405 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5406
5407 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5409 #, c-format
5410 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5411 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5412
5413 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5414 #. %2$s:  ELSE 
5415 #. %3$s:  value.display_value |html 
5416 #. %4$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5418 #, c-format
5419 msgid "%sDefault%s%s%s"
5420 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5421
5422 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5424 #, c-format
5425 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5426 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5427
5428 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5429 #. %2$s:  END 
5430 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5433 #. %6$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5438 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5439 "from this barcode.%s "
5440 msgstr ""
5441 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
5442 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5443 "alınamıyor. %s "
5444
5445 #. %1$s:  IF course_id 
5446 #. %2$s:  ELSE 
5447 #. %3$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5449 #, c-format
5450 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5451 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5452
5453 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5454 #. %2$s:  categorycode 
5455 #. %3$s:  ELSE 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5458 #, c-format
5459 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5460 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5461
5462 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5463 #. %2$s:  ELSE 
5464 #. %3$s:  END 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5466 #, c-format
5467 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5468 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Etiket düzeni"
5469
5470 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5471 #. %2$s:  ELSE 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5474 #, c-format
5475 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5476 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı grafik düzeni"
5477
5478 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5479 #. %2$s:  ELSE 
5480 #. %3$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5482 #, c-format
5483 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5484 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı metin düzeni"
5485
5486 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5488 #, c-format
5489 msgid "%sEditing "
5490 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5491
5492 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5493 #. %2$s:  END 
5494 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5495 #. %4$s:  END 
5496 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5497 #. %6$s:  END 
5498 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5499 #. %8$s:  END 
5500 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5501 #. %10$s:  END 
5502 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5503 #. %12$s:  END 
5504 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5505 #. %14$s:  END 
5506 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5507 #. %16$s:  END 
5508 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5509 #. %18$s:  END 
5510 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5511 #. %20$s:  END 
5512 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5513 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5514 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5515 #. %24$s:  END 
5516 #. %25$s:  END 
5517 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5518 #. %27$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5523 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5524 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5525 msgstr ""
5526 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5527 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5528 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5529
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5536 #. %6$s:  END 
5537 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5538 #. %8$s:  END 
5539 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5540 #. %10$s:  END 
5541 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5542 #. %12$s:  END 
5543 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5544 #. %14$s:  END 
5545 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5546 #. %16$s:  END 
5547 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5548 #. %18$s:  END 
5549 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5550 #. %20$s:  END 
5551 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5552 #. %22$s:  END 
5553 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5554 #. %24$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5561 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5562 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5563 msgstr ""
5564 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5565 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5566 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5567
5568 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5569 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5570 #. %3$s:  ELSE 
5571 #. %4$s:  sex 
5572 #. %5$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5574 #, c-format
5575 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5576 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5577
5578 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5579 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5580 #. %3$s:  ELSE 
5581 #. %4$s:  sex 
5582 #. %5$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5584 #, c-format
5585 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5586 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5587
5588 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5589 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5590 #. %3$s:  ELSE 
5591 #. %4$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5593 #, c-format
5594 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5595 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
5596
5597 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5598 #. %2$s:  END 
5599 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5602 #. %6$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5604 #, c-format
5605 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5606 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5607
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5610 #. %2$s:  ELSE 
5611 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5612 #. %4$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5615 #, c-format
5616 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5617 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5618
5619 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5620 #. %2$s:  END 
5621 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5622 #. %4$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5624 #, c-format
5625 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5626 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5627
5628 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5629 #. %2$s:  ELSE 
5630 #. %3$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5632 #, c-format
5633 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5634 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5635
5636 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5637 #. %2$s:  ELSE 
5638 #. %3$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5640 #, c-format
5641 msgid "%sHidden%sShown%s"
5642 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5643
5644 #. %1$s:  IF humanbranch 
5645 #. %2$s:  humanbranch 
5646 #. %3$s:  ELSE 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5649 #, c-format
5650 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5651 msgstr ""
5652 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5653 "geçerli ayırma politikası%s"
5654
5655 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5656 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5657 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5658 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5659 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5660 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5661 #. %7$s:  ELSE 
5662 #. %8$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5667 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5668 msgstr ""
5669 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
5670 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
5671 "%s"
5672
5673 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5674 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5675 #. %3$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5677 #, c-format
5678 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5679 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
5680
5681 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5682 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5683 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5684 #. %4$s:  ELSE 
5685 #. %5$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5687 #, c-format
5688 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5689 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
5690
5691 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5692 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5694 #, c-format
5695 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5696 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
5697
5698 #. %1$s:  ELSE 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5700 #, c-format
5701 msgid "%sLimit to "
5702 msgstr "%sile sınırla "
5703
5704 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5705 #. %2$s:  ELSE 
5706 #. %3$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5708 #, c-format
5709 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5710 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
5711
5712 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5713 #. %2$s:  END 
5714 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5715 #. %4$s:  END 
5716 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5717 #. %6$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5719 #, c-format
5720 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5721 msgstr ""
5722 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
5723
5724 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5725 #. %2$s:  ELSE 
5726 #. %3$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5728 #, c-format
5729 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5730 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
5731
5732 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5733 #. %2$s:  ELSE 
5734 #. %3$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5736 #, c-format
5737 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5738 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
5739
5740 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5741 #. %2$s:  END 
5742 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5743 #. %4$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5745 #, c-format
5746 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5747 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
5748
5749 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5750 #. %2$s:  ELSE 
5751 #. %3$s:  END 
5752 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5753 #. %5$s:  budget_name 
5754 #. %6$s:  budget_period_description 
5755 #. %7$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5757 #, c-format
5758 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5759 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
5760
5761 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5762 #. %2$s:  END 
5763 #. %3$s:  basketname|html 
5764 #. %4$s:  basketno 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5766 #, c-format
5767 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5768 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
5769
5770 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5771 #. %2$s:  ELSE 
5772 #. %3$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5774 #, c-format
5775 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5776 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
5777
5778 #. %1$s:  ELSE 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5780 #, c-format
5781 msgid "%sNone"
5782 msgstr "%sHiçbiri"
5783
5784 #. %1$s:  ELSE 
5785 #. %2$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5787 #, c-format
5788 msgid "%sNot checked out%s"
5789 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
5790
5791 #. %1$s:  IF ( I ) 
5792 #. %2$s:  ELSE 
5793 #. %3$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5795 #, c-format
5796 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5797 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
5798
5799 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5800 #. %2$s:  ELSE 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5803 #, c-format
5804 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5805 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
5806
5807 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5809 #, c-format
5810 msgid "%sParsing upload file "
5811 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
5812
5813 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5814 #. %2$s:  END 
5815 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5816 #. %4$s:  END 
5817 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5818 #. %6$s:  END 
5819 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5820 #. %8$s:  END 
5821 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5822 #. %10$s:  END 
5823 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5824 #. %12$s:  END 
5825 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5826 #. %14$s:  s.reason 
5827 #. %15$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5832 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5833 "library%s %s(%s)%s "
5834 msgstr ""
5835 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
5836 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
5837 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
5838
5839 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5840 #. %2$s:  branchname 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5843 #. %5$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5848 "and then attempt transfer: %s "
5849 msgstr ""
5850 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
5851 "ve geçiş yap: %s "
5852
5853 #. %1$s:  IF ( available ) 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5855 #, c-format
5856 msgid "%sShowing only "
5857 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
5858
5859 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5860 #. %2$s:  END 
5861 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5867 "select a file to upload.%s "
5868 msgstr ""
5869 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
5870 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
5871
5872 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5873 #. %2$s:  END 
5874 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5877 #. %6$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5882 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5883 msgstr ""
5884 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
5885 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
5886 "%s"
5887
5888 #. %1$s:  ELSE 
5889 #. %2$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5891 #, c-format
5892 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5893 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
5894
5895 #. %1$s:  ELSE 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5898 #, c-format
5899 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5900 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
5901
5902 #. %1$s:  ELSE 
5903 #. %2$s:  END 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5905 #, c-format
5906 msgid "%sThis record has no items.%s "
5907 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
5908
5909 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5910 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5911 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5912 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5913 #. %5$s:  ELSE 
5914 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5915 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5916 #. %8$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5918 #, c-format
5919 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5920 msgstr ""
5921 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
5922 "%s %s "
5923
5924 #. %1$s:  END 
5925 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5927 #, c-format
5928 msgid "%sWaiting at %s"
5929 msgstr "%s de bekliyor %s"
5930
5931 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5932 #. %2$s:  ELSE 
5933 #. %3$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5935 #, c-format
5936 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5937 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
5938
5939 #. For the first occurrence,
5940 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5941 #. %2$s:  ELSE 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5957 #, c-format
5958 msgid "%sYes%sNo%s"
5959 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
5960
5961 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5962 #. %2$s:  ELSE 
5963 #. %3$s:  END 
5964 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5966 #, c-format
5967 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5968 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
5969
5970 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5972 #, c-format
5973 msgid "%sa - Earlier heading"
5974 msgstr "%sa- Önceki başlık"
5975
5976 #. %1$s:  ELSE 
5977 #. %2$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5979 #, c-format
5980 msgid "%sa list:%s"
5981 msgstr "%sbir listeye:%s"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5984 #. %2$s:  END 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5988 #, c-format
5989 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5990 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
5991
5992 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5993 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5994 #. %3$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5996 #, c-format
5997 msgid "%sat %s%s "
5998 msgstr "%sde %s%s"
5999
6000 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6002 #, c-format
6003 msgid "%sb - Later heading"
6004 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6005
6006 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6007 #. %2$s:  reser.author 
6008 #. %3$s:  END 
6009 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6011 #, c-format
6012 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6013 msgstr "%syazar %s%s %s&nbsp; ("
6014
6015 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6016 #. %2$s:  result_se.author 
6017 #. %3$s:  END 
6018 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6019 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6020 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6021 #. %7$s:  END 
6022 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6023 #. %9$s:  result_se.place 
6024 #. %10$s:  END 
6025 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6026 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6027 #. %13$s:  END 
6028 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6029 #. %15$s:  result_se.pages 
6030 #. %16$s:  END 
6031 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6033 #, c-format
6034 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6035 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6036
6037 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6038 #. %2$s:  ELSE 
6039 #. %3$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6041 #, c-format
6042 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6043 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
6044
6045 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6047 #, c-format
6048 msgid "%sd - Acronym"
6049 msgstr "%sd- Kısaltma"
6050
6051 #. %1$s:  ELSE 
6052 #. %2$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6054 #, c-format
6055 msgid "%sdefault%s framework"
6056 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6057
6058 #. %1$s:  ELSE 
6059 #. %2$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6061 #, c-format
6062 msgid "%sdefault%s framework. "
6063 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6064
6065 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6066 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6067 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6068 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6069 #. %5$s:  ELSE 
6070 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6071 #. %7$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6073 #, c-format
6074 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6075 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6076
6077 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6079 #, c-format
6080 msgid "%sf - Musical composition"
6081 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6082
6083 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6085 #, c-format
6086 msgid "%sg - Broader term"
6087 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6088
6089 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6091 #, c-format
6092 msgid "%sh - Narrower term"
6093 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6094
6095 #. %1$s:  ELSE 
6096 #. %2$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6101 "page"
6102 msgstr ""
6103 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6104 "page"
6105
6106 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6108 #, c-format
6109 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6110 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6111
6112 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6114 #, c-format
6115 msgid "%sn - Not applicable"
6116 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6117
6118 #. For the first occurrence,
6119 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6122 #, c-format
6123 msgid "%sor "
6124 msgstr "%sveya "
6125
6126 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6128 #, c-format
6129 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6130 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6133 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6134 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6135 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6136 #. %5$s:  ELSE 
6137 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6138 #. %7$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6140 #, c-format
6141 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6142 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6143
6144 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6146 #, c-format
6147 msgid "%st - Immediate parent body"
6148 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6149
6150 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6151 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6152 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6154 #, c-format
6155 msgid "%sx%s = %s "
6156 msgstr "%sx%s = %s "
6157
6158 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6159 #. %2$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6161 #, c-format
6162 msgid "%s✓%s"
6163 msgstr "%s✓%s"
6164
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6169 "Radoslav Kolev"
6170 msgstr ""
6171 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
6172
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6177 "and Serhij Dubyk"
6178 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6184 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6185 msgstr ""
6186 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6187 "(Ukrayna)"
6188
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6190 #, c-format
6191 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6192 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
6193
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6195 #, c-format
6196 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6197 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6200 #, c-format
6201 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6202 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6205 #, c-format
6206 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6207 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6210 #, c-format
6211 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6212 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6218 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
6219
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6221 #, c-format
6222 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6223 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6226 #, c-format
6227 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6228 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6231 #, c-format
6232 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6233 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6234
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6236 #, c-format
6237 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6238 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6239
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6241 #, c-format
6242 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6243 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
6244
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6249 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6250 msgstr ""
6251 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6252 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6253
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6255 #, c-format
6256 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6257 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
6258
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6263 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6264 msgstr ""
6265 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6266 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6267
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6269 #, c-format
6270 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6271 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
6272
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6274 #, c-format
6275 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6276 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
6277
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6284 #, c-format
6285 msgid "&lt;&lt; Previous"
6286 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
6287
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6289 #, c-format
6290 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6291 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6292
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6294 #, c-format
6295 msgid "&nbsp; Sub report:"
6296 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
6297
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6299 #, c-format
6300 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6301 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
6302
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6305 #, c-format
6306 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6307 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6310 #, c-format
6311 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6312 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6315 #, c-format
6316 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6317 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
6318
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6320 #, c-format
6321 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6322 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
6323
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6325 #, c-format
6326 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6327 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6330 #, c-format
6331 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6332 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6333
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6335 #, c-format
6336 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6337 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6338
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6340 #, c-format
6341 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6342 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
6343
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6345 #, c-format
6346 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6347 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6350 #, c-format
6351 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6352 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6355 #, c-format
6356 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6357 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6360 #, c-format
6361 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6362 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
6363
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6365 #, c-format
6366 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6367 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6370 #, c-format
6371 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6372 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
6373
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6375 #, c-format
6376 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6377 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6380 #, c-format
6381 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6382 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6385 #, c-format
6386 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6387 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6390 #, c-format
6391 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6392 msgstr "&nbsp;Tüm ödenekleri göster:"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6397 #, c-format
6398 msgid "&nbsp;Show all:"
6399 msgstr "&nbsp;Tamamını göster:"
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6402 #, c-format
6403 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6404 msgstr "&quot;BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010&quot;,&quot;İZ:Gün&quot;"
6405
6406 #. %1$s:  END 
6407 #. %2$s:  IF ( else ) 
6408 #. %3$s:  tagfield 
6409 #. %4$s:  ELSE 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6411 #, c-format
6412 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6413 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6414
6415 #. %1$s:  END 
6416 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6417 #. %3$s:  tagsubfield 
6418 #. %4$s:  END 
6419 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6420 #. %6$s:  END 
6421 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6422 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6423 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6424 #. %10$s:  END 
6425 #. %11$s:  ELSE 
6426 #. %12$s:  action 
6427 #. %13$s:  END 
6428 #. %14$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6433 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6434 msgstr ""
6435 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6436 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6437
6438 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6439 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6440 #. %3$s:  basketname 
6441 #. %4$s:  ELSE 
6442 #. %5$s:  booksellername 
6443 #. %6$s:  END 
6444 #. %7$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6446 #, c-format
6447 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6448 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6449
6450 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6451 #. %2$s:  ELSE 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6453 #, c-format
6454 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6455 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6456
6457 #. %1$s:  IF course_name 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6459 #, c-format
6460 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6461 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
6462
6463 #. %1$s:  IF ( id ) 
6464 #. %2$s:  ELSE 
6465 #. %3$s:  END 
6466 #. %4$s:  ELSE 
6467 #. %5$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6469 #, c-format
6470 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6471 msgstr ""
6472 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6473
6474 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6476 #, c-format
6477 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6478 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
6479
6480 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6481 #. %2$s:  ELSE 
6482 #. %3$s:  authid 
6483 #. %4$s:  authtypetext 
6484 #. %5$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6489 msgstr ""
6490 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6491
6492 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6493 #. %2$s:  ELSE 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6495 #, c-format
6496 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6497 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6498
6499 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6500 #. %2$s:  ELSE 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6502 #, c-format
6503 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6504 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6505
6506 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6507 #. %2$s:  ELSE 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6509 #, c-format
6510 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6511 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6512
6513 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6518 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6519
6520 #. %1$s:  branchname 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6522 #, c-format
6523 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6524 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
6525
6526 #. %1$s:  END 
6527 #. %2$s:  IF step == 2 
6528 #. %3$s:  END 
6529 #. %4$s:  IF step == 3 
6530 #. %5$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6532 #, c-format
6533 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6534 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6535
6536 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6537 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6538 #. %3$s:  budget_period_description 
6539 #. %4$s:  ELSE 
6540 #. %5$s:  END 
6541 #. %6$s:  END 
6542 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6544 #, c-format
6545 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6546 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6547
6548 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6549 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6550 #. %3$s:  searchfield 
6551 #. %4$s:  ELSE 
6552 #. %5$s:  END 
6553 #. %6$s:  END 
6554 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6559 "currency '"
6560 msgstr ""
6561 "&rsaquo; %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6562 "biriminin silinmesini onayla '"
6563
6564 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6565 #. %2$s:  categorycode |html 
6566 #. %3$s:  ELSE 
6567 #. %4$s:  categorycode |html 
6568 #. %5$s:  END 
6569 #. %6$s:  END 
6570 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6575 "'%s'%s%s %s "
6576 msgstr ""
6577 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6578 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6579
6580 #. %1$s:  IF step == 1 
6581 #. %2$s:  ELSE 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6583 #, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6585 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6586
6587 #. %1$s:  IF ( op ) 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6591 #, c-format
6592 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6593 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6594
6595 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6596 #. %2$s:  ELSE 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6599 #, c-format
6600 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6601 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle%sOluştur%s Etiket anahattı "
6602
6603 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6604 #. %2$s:  ELSE 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6609 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu "
6610
6611 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6613 #, c-format
6614 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6615 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
6616
6617 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6618 #. %2$s:  authid 
6619 #. %3$s:  authtypetext 
6620 #. %4$s:  ELSE 
6621 #. %5$s:  authtypetext 
6622 #. %6$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6624 #, c-format
6625 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6626 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
6627
6628 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6629 #. %2$s:  END 
6630 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6633 #. %6$s:  END 
6634 #. %7$s:  END 
6635 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6640 "%s%s %s "
6641 msgstr ""
6642 "&rsaquo; %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
6643 "kategori %s%s %s "
6644
6645 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6646 #. %2$s:  categorycode |html 
6647 #. %3$s:  ELSE 
6648 #. %4$s:  END 
6649 #. %5$s:  END 
6650 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6652 #, c-format
6653 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6654 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
6655
6656 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6657 #. %2$s:  contractname 
6658 #. %3$s:  ELSE 
6659 #. %4$s:  END 
6660 #. %5$s:  END 
6661 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6663 #, c-format
6664 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6665 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
6666
6667 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6668 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6669 #. %3$s:  budget_name 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #. %5$s:  ELSE 
6672 #. %6$s:  END 
6673 #. %7$s:  END 
6674 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6676 #, c-format
6677 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6678 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
6679
6680 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6681 #. %2$s:  ordernumber 
6682 #. %3$s:  ELSE 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6685 #, c-format
6686 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6687 msgstr ""
6688 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
6689
6690 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6691 #. %2$s:  searchfield 
6692 #. %3$s:  ELSE 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #. %5$s:  END 
6695 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6700 msgstr ""
6701 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
6702
6703 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6704 #. %2$s:  END 
6705 #. %3$s:  basketname|html 
6706 #. %4$s:  basketno 
6707 #. %5$s:  name|html 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6711 msgstr "&rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
6712
6713 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6714 #. %2$s:  ELSE 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6716 #, c-format
6717 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6718 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #. %3$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6726 msgstr ""
6727 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
6728
6729 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6730 #. %2$s:  ELSE 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6732 #, c-format
6733 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6734 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
6735
6736 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #. %3$s:  firstname 
6739 #. %4$s:  surname 
6740 #. %5$s:  cardnumber 
6741 #. %6$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6743 #, c-format
6744 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6745 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
6746
6747 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6748 #. %2$s:  ELSE 
6749 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6750 #. %4$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6752 #, c-format
6753 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6754 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
6755
6756 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6757 #. %2$s:  ELSE 
6758 #. %3$s:  firstname 
6759 #. %4$s:  surname 
6760 #. %5$s:  cardnumber 
6761 #. %6$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6765 msgstr ""
6766 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
6767 "için "
6768
6769 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6770 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6771 #. %3$s:  ELSE 
6772 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6773 #. %5$s:  ELSE 
6774 #. %6$s:  END 
6775 #. %7$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6777 #, c-format
6778 msgid ""
6779 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6780 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6781 msgstr ""
6782 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
6783 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
6784
6785 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6788 #, c-format
6789 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6790 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6793 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6794 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6796 #, c-format
6797 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6798 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
6799
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; About Koha"
6803 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
6804
6805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6809 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
6810
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6814 msgstr "&rsaquo; Liste ekle/ değiştir"
6815
6816 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6818 #, c-format
6819 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6820 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
6821
6822 #. %1$s:  booksellername |html 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6826 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
6827
6828 #. %1$s:  END 
6829 #. %2$s:  END 
6830 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6831 #. %4$s:  IF ( total ) 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6835 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
6836
6837 #. %1$s:  END 
6838 #. %2$s:  ELSE 
6839 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6841 #, c-format
6842 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6843 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
6844
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6846 #, c-format
6847 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6848 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
6849
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6853 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6856 #, c-format
6857 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6858 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6863 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6868 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6873 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
6874
6875 #. %1$s:  END 
6876 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6880 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
6881
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; Administration"
6885 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
6886
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6890 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6895 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
6896
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; All holds"
6900 msgstr "&rsaquo; Bütün ayrılanlar"
6901
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6905 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Authorities"
6910 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6915 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6920 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
6921
6922 #. %1$s:  import_batch_id 
6923 #. %2$s:  ELSE 
6924 #. %3$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6926 #, c-format
6927 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6928 msgstr ""
6929 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
6930 "Yönet %s "
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6935 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6940 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
6941
6942 #. %1$s:  itemtype 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6947 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6952 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı silinemiyor"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6957 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
6958
6959 #. %1$s:  END 
6960 #. %2$s:  IF ( else ) 
6961 #. %3$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6965 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
6966
6967 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6973 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
6974
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6978 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
6979
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; Check in"
6983 msgstr "&rsaquo; İade"
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6988 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Circulation"
6993 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
6994
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6998 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
6999
7000 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7004 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
7005
7006 #. %1$s:  title |html 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7010 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Claims"
7015 msgstr "&rsaquo; Claim"
7016
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7020 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7025 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7030 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7031
7032 #. %1$s:  contractnumber 
7033 #. %2$s:  END 
7034 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7038 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7039
7040 #. %1$s:  searchfield 
7041 #. %2$s:  END 
7042 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7046 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7047
7048 #. %1$s:  searchfield 
7049 #. %2$s:  END 
7050 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7054 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7055
7056 #. %1$s:  tagsubfield 
7057 #. %2$s:  END 
7058 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7062 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7063
7064 #. %1$s:  searchfield 
7065 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7069 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7070
7071 #. %1$s:  END 
7072 #. %2$s:  IF ( else ) 
7073 #. %3$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7077 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%s %sYetkili değerler%s"
7078
7079 #. %1$s:  ELSE 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #. %3$s:  END 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7086 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
7087
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7091 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
7092
7093 #. %1$s:  tablename 
7094 #. %2$s:  kohafield 
7095 #. %3$s:  END 
7096 #. %4$s:  IF ( else ) 
7097 #. %5$s:  tagfield 
7098 #. %6$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7102 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7103
7104 #. %1$s:  END 
7105 #. %2$s:  IF ( else ) 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7110 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7111
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Course details for "
7115 msgstr "&rsaquo; İçin kurs detayları"
7116
7117 #. %1$s:  END 
7118 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7122 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
7123
7124 #. %1$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7128 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
7129
7130 #. %1$s:  END 
7131 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7135 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
7136
7137 #. %1$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7141 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
7142
7143 #. %1$s:  itemtype 
7144 #. %2$s:  END 
7145 #. %3$s:  END 
7146 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7150 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7151
7152 #. %1$s:  subscriptionid 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7156 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7161 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
7162
7163 #. %1$s:  END 
7164 #. %2$s:  IF close_form 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7168 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7173 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
7174
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Edit "
7178 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
7179
7180 #. %1$s:  END -
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7184 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
7185
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7189 msgstr "&rsaquo; Yazıcı Profilini Düzenle "
7190
7191 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7195 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s"
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7200 msgstr "&rsaquo; Etiket şablonunu düzenle "
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7205 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kartı şablonunu düzenle "
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7210 msgstr "&rsaquo; Yazıcı profilini düzenle "
7211
7212 #. %1$s:  END 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7217 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7218
7219 #. %1$s:  suggestionid 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7224 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Error 400"
7229 msgstr "&rsaquo; Hata 400"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Error 401"
7234 msgstr "&rsaquo; Hata 401"
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Error 402"
7239 msgstr "&rsaquo; Hata 402"
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Error 403"
7244 msgstr "&rsaquo; Hata 403"
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Error 404"
7249 msgstr "&rsaquo; Hata 404"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Error 405"
7254 msgstr "&rsaquo; Hata 405"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Error 500"
7259 msgstr "&rsaquo; Hata 500"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Files"
7264 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
7265
7266 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7270 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7275 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7280 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Images for "
7285 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Invoices"
7290 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7295 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Item details for "
7300 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Item search "
7305 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7310 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7315 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7320 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Labels home "
7325 msgstr "&rsaquo; Etiketler ana sayfa "
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7330 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
7331
7332 #. %1$s:  IF ( total ) 
7333 #. %2$s:  total 
7334 #. %3$s:  ELSE 
7335 #. %4$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7339 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; MARC export"
7344 msgstr "&rsaquo; MARC Dışa Aktarım"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7349 msgstr "&rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
7350
7351 #. For the first occurrence,
7352 #. %1$s:  batch_id 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7357 msgstr "&rsaquo; Toplu numarayı yönet %s "
7358
7359 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7363 msgstr "&rsaquo; Kartları yönet %s "
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Manage images "
7368 msgstr "&rsaquo; Görüntüleri yönet "
7369
7370 #. %1$s:  label_element_title 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7374 msgstr "&rsaquo; Etiketleri yönet %s "
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7379 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7384 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Merging records"
7390 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
7391
7392 #. %1$s:  spec 
7393 #. %2$s:  ELSE 
7394 #. %3$s:  END 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7398 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı değiştir  '%s'%s  OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7399
7400 #. %1$s:  itemtype 
7401 #. %2$s:  ELSE 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7405 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7406
7407 #. %1$s:  ELSE 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7411 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7412
7413 #. %1$s:  searchfield 
7414 #. %2$s:  ELSE 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7418 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7419
7420 #. %1$s:  ELSE 
7421 #. %2$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7425 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7426
7427 #. %1$s:  END 
7428 #. %2$s:  END 
7429 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7433 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
7434
7435 #. %1$s:  ELSE 
7436 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7440 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7445 msgstr "&rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7450 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
7451
7452 #. %1$s:  fund_code 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7456 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
7457
7458 #. %1$s:  todaysdate 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7462 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
7463
7464 #. %1$s:  LoginBranchname 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7468 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
7469
7470 #. %1$s:  END 
7471 #. %2$s:  IF ( else ) 
7472 #. %3$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7476 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7481 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7486 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7491 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7492
7493 #. %1$s:  borrower.firstname 
7494 #. %2$s:  borrower.surname 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7498 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7503 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7508 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
7509
7510 #. %1$s:  title |html 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7514 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Plugins "
7519 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7524 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7529 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
7530
7531 #. %1$s:  END 
7532 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7536 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
7537
7538 #. %1$s:  END 
7539 #. %2$s:  IF ( else ) 
7540 #. %3$s:  END 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7544 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7545
7546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7550 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7555 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7560 msgstr "&rsaquo; Bilgi Editörü"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7565 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
7566
7567 #. %1$s:  name 
7568 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7569 #. %3$s:  invoice 
7570 #. %4$s:  END 
7571 #. %5$s:  ordernumber 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7575 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7576
7577 #. %1$s:  name 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7581 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Renew"
7586 msgstr "&rsaquo; Uzat"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Reports"
7591 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Reserve "
7596 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
7597
7598 #. %1$s:  ELSE 
7599 #. %2$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7603 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
7604
7605 #. %1$s:  ELSE 
7606 #. %2$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7610 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7611
7612 #. %1$s:  ELSE 
7613 #. %2$s:  END 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7617 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
7618
7619 #. %1$s:  ELSE 
7620 #. %2$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7624 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7629 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
7630
7631 #. %1$s:  ELSE 
7632 #. %2$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7636 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
7637
7638 #. %1$s:  ELSE 
7639 #. %2$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7643 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
7644
7645 #. %1$s:  ELSE 
7646 #. %2$s:  END 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7650 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
7651
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7657 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
7658
7659 #. %1$s:  ELSE 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7664 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
7665
7666 #. %1$s:  ELSE 
7667 #. %2$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7671 msgstr ""
7672 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
7673 "işlemleri %s"
7674
7675 #. %1$s:  ELSE 
7676 #. %2$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7680 msgstr ""
7681 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
7682
7683 #. %1$s:  ELSE 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7688 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
7689
7690 #. %1$s:  ELSE 
7691 #. %2$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7695 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
7696
7697 #. %1$s:  ELSE 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7702 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7707 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
7708
7709 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7713 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s"
7714
7715 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7716 #. %2$s:  query_desc |html 
7717 #. %3$s:  END 
7718 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7719 #. %5$s:  limit_desc 
7720 #. %6$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7724 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7729 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7734 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Search history "
7739 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
7740
7741 #. %1$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7745 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
7746
7747 #. %1$s:  ELSE 
7748 #. %2$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7752 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
7753
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7759 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
7760
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7766 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7771 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7776 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
7777
7778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7782 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7787 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7792 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Serials "
7798 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7803 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7808 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
7809
7810 #. %1$s:  surname 
7811 #. %2$s:  firstname 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7815 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
7816
7817 #. %1$s:  suggestionid 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #. %3$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7823 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
7824
7825 #. %1$s:  fund_code 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7829 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Statistics"
7834 msgstr "&rsaquo; İstatistikler"
7835
7836 #. %1$s:  buildx 
7837 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7838 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7839 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7840 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7841 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7842 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7843 #. %8$s:  END 
7844 #. %9$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7846 #, c-format
7847 msgid ""
7848 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7849 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7850 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7851 msgstr ""
7852 "&rsaquo; Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç  %s "
7853 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
7854 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
7855
7856 #. %1$s:  END 
7857 #. %2$s:  IF ( else ) 
7858 #. %3$s:  tagfield 
7859 #. %4$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7863 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7868 msgstr "&rsaquo; Konudan arama sonuçları"
7869
7870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7874 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7879 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7884 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; System preferences"
7889 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Tags"
7894 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7899 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Tools"
7904 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7909 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Transfers"
7914 msgstr "&rsaquo; Transferler"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7919 msgstr "&rsaquo; Kütüphanenize transferler"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7924 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
7925
7926 #. %1$s:  booksellername 
7927 #. %2$s:  ELSE 
7928 #. %3$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7932 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7937 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
7938
7939 #. %1$s:  name 
7940 #. %2$s:  ELSE 
7941 #. %3$s:  END 
7942 #. %4$s:  ELSE 
7943 #. %5$s:  name 
7944 #. %6$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7948 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7953 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
7954
7955 #. %1$s:  ELSE 
7956 #. %2$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7960 msgstr ""
7961 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
7962 "sırasına koy%s"
7963
7964 #. %1$s:  ELSE 
7965 #. %2$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7969 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
7970
7971 #. %1$s:  IF ( status ) 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7977 msgstr ""
7978 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
7979
7980 #. %1$s:  END 
7981 #. %2$s:  IF ( else ) 
7982 #. %3$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7986 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
7987
7988 #. %1$s:  END 
7989 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7990 #. %3$s:  END 
7991 #. %4$s:  IF ( else ) 
7992 #. %5$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7994 #, c-format
7995 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7996 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8002 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8003 "administrator about options)."
8004 msgstr ""
8005 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
8006 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
8007 "seçenekler hakkında görüşün)."
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8010 #, c-format
8011 msgid "'s "
8012 msgstr "'s "
8013
8014 #. %1$s:  borrower_branchname 
8015 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8017 #, c-format
8018 msgid "'s home library (%s / %s )"
8019 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8020
8021 #. For the first occurrence,
8022 #. %1$s:  rescardnumber 
8023 #. %2$s:  resbranchname 
8024 #. %3$s:  reswaitingdate 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8027 #, c-format
8028 msgid "(%s) at %s since %s"
8029 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8030
8031 #. %1$s:  message.barcode 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8033 #, c-format
8034 msgid "(%s) for "
8035 msgstr "(%s) için "
8036
8037 #. %1$s:  message.barcode 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8039 #, c-format
8040 msgid "(%s) from "
8041 msgstr "(%s) den "
8042
8043 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8045 #, c-format
8046 msgid "(%s) has been on hold for "
8047 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8048
8049 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8051 #, c-format
8052 msgid "(%s) has been waiting for "
8053 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8054
8055 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8057 #, c-format
8058 msgid "(%s) is checked out to "
8059 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8060
8061 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8063 #, c-format
8064 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8065 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8066
8067 #. %1$s:  message.barcode 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8069 #, c-format
8070 msgid "(%s) to "
8071 msgstr "(%s) - "
8072
8073 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8074 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8075 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8076 #. %4$s:  END 
8077 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8078 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8079 #. %7$s:  END 
8080 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8081 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8083 #, c-format
8084 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8085 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s[%s] %s Üzerine Ayırma konuldu %s. %s "
8086
8087 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8088 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8089 #. %3$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8091 #, c-format
8092 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8093 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8096 #, c-format
8097 msgid "(3.14)"
8098 msgstr "(3.14)"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8101 #, c-format
8102 msgid "(3.16)"
8103 msgstr "(3.16)"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8106 #, c-format
8107 msgid "(3.18)"
8108 msgstr "(3.18)"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8112 #, c-format
8113 msgid "(All)"
8114 msgstr "(Tümü)"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8117 #, c-format
8118 msgid "(Create label batch)"
8119 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8120
8121 #. %1$s:  budget_period_description 
8122 #. %2$s:  bookfund 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8124 #, c-format
8125 msgid "(Current: %s - %s)"
8126 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8129 #, c-format
8130 msgid "(Database) Documentation manager:"
8131 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8136 #, c-format
8137 msgid "(Error)"
8138 msgstr "(Hata)"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8141 #, c-format
8142 msgid "(Filtered. "
8143 msgstr "(Süzülen. "
8144
8145 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8146 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8147 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8148 #. %4$s:  ELSE 
8149 #. %5$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8154 "date ranges as needed. )"
8155 msgstr ""
8156 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8157 "aralıklarını ayarlayın.)"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8160 #, c-format
8161 msgid "(Indonesian)"
8162 msgstr "(Endonezya Dili)"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8166 #, c-format
8167 msgid "(None)"
8168 msgstr "(Hiç biri)"
8169
8170 #. %1$s:  biblionumber 
8171 #. %2$s:  ELSE 
8172 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8174 #, c-format
8175 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8176 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8177
8178 #. %1$s:  biblionumber 
8179 #. %2$s:  ELSE 
8180 #. %3$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8182 #, c-format
8183 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8184 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8187 #, c-format
8188 msgid "(Tax exc.)"
8189 msgstr "(KDV hariç)"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8192 #, c-format
8193 msgid "(Tax inc.)"
8194 msgstr "(KDV dahil)"
8195
8196 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8198 #, c-format
8199 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8200 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8201
8202 #. For the first occurrence,
8203 #. SCRIPT
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8205 msgid "(Unknown)"
8206 msgstr "(Bilinmeyen)"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8209 #, c-format
8210 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8211 msgstr ""
8212 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8213
8214 #. %1$s:  cur_active 
8215 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8216 #. %3$s:  ELSE 
8217 #. %4$s:  END 
8218 #. %5$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8220 #, c-format
8221 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8222 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8225 #, c-format
8226 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8227 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8232 #, c-format
8233 msgid "(checking)"
8234 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8237 #, c-format
8238 msgid "(default if none is defined)"
8239 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8243 #, c-format
8244 msgid "(deprecated). It will default to "
8245 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8248 #, c-format
8249 msgid "(e.g., 5338644143)"
8250 msgstr "(örn., 5338644143)"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8253 #, c-format
8254 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8255 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8258 #, c-format
8259 msgid "(enter amount in numerals) "
8260 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8264 #, c-format
8265 msgid "(exclusive) "
8266 msgstr "(özel) "
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8270 #, c-format
8271 msgid "(fast cataloging)"
8272 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8273
8274 #. For the first occurrence,
8275 #. SCRIPT
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8278 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8279 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8283 #, c-format
8284 msgid "(full reindex required). "
8285 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8288 #, c-format
8289 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8290 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8296 "authorized value list)"
8297 msgstr ""
8298 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8299 "sınırlandırılır)"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8305 "authorized value list) "
8306 msgstr ""
8307 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8308 "sınırlandırılır)"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8312 #, c-format
8313 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8314 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8318 #, c-format
8319 msgid "(inclusive)"
8320 msgstr "(dahil) "
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8323 #, c-format
8324 msgid "(inclusive) "
8325 msgstr "(dahil) "
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8329 #, c-format
8330 msgid "(inclusive) to "
8331 msgstr "(dahil) "
8332
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. %1$s:  innerloop1 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8338 #, c-format
8339 msgid "(is %s)"
8340 msgstr "(%s)"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8343 #, c-format
8344 msgid "(items.itemcallnumber) "
8345 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8346
8347 #. For the first occurrence,
8348 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8351 #, c-format
8352 msgid "(modified on %s)"
8353 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8354
8355 #. For the first occurrence,
8356 #. SCRIPT
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8358 msgid "(must be a number greater than 0)"
8359 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8360
8361 #. SCRIPT
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8363 msgid "(never)"
8364 msgstr "(asla)"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8367 #, c-format
8368 msgid "(no library)"
8369 msgstr "(kütüphane yok)"
8370
8371 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8372 #. %2$s:  relate.related_search 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8375 #, c-format
8376 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8377 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8380 #, c-format
8381 msgid "(see online help)"
8382 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8385 #, c-format
8386 msgid "(select a library) "
8387 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8390 #, c-format
8391 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8392 msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8395 #, c-format
8396 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8397 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8398
8399 #. For the first occurrence,
8400 #. %1$s:  ELSE 
8401 #. %2$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8404 #, c-format
8405 msgid ") %s No basket group %s "
8406 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8409 #, c-format
8410 msgid ") is currently restricted."
8411 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8414 #, c-format
8415 msgid ") is not checked out to a patron."
8416 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8417
8418 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8420 #, c-format
8421 msgid ") now due on %s "
8422 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8426 #, c-format
8427 msgid ") on "
8428 msgstr ") tarihinde"
8429
8430 #. %1$s:  borrower.firstname 
8431 #. %2$s:  borrower.surname 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8433 #, c-format
8434 msgid ") renewed for %s %s ( "
8435 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8439 #, c-format
8440 msgid ") you selected does not exist. "
8441 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8442
8443 #. %1$s:  END 
8444 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8445 #. %3$s:  branchname 
8446 #. %4$s:  name 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8448 #, c-format
8449 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8450 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8453 #, c-format
8454 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8455 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8456
8457 #. %1$s:  END 
8458 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8459 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8460 #. %4$s:  END 
8461 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8462 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8463 #. %7$s:  ELSE 
8464 #. %8$s:  END 
8465 #. %9$s:  END 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8470 msgstr ""
8471 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
8472 "%s %s &nbsp;"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8475 #, c-format
8476 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8477 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8480 #, c-format
8481 msgid ", Cyprus"
8482 msgstr ", Kıbrıs"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8485 #, c-format
8486 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8487 msgstr ""
8488 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8489 "zenginleştirmeler)"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8492 #, c-format
8493 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8494 msgstr ""
8495 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8498 #, c-format
8499 msgid ""
8500 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8501 "sponsorship)"
8502 msgstr ""
8503 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8504 "Yayınlar desteği)"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8507 #, c-format
8508 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8509 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8512 #, c-format
8513 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8514 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8517 #, c-format
8518 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8519 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8522 #, c-format
8523 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8524 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8527 #, c-format
8528 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8529 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8532 #, c-format
8533 msgid ", Please transfer this item. "
8534 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8538 #, c-format
8539 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8540 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8544 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8545 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8549 msgid "- Budget code cannot be blank"
8550 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8554 msgid "- Budget name cannot be blank"
8555 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8559 msgid "- Budget parent is current budget"
8560 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8564 msgid "- End date missing or invalid."
8565 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8566
8567 #. For the first occurrence,
8568 #. SCRIPT
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8571 msgid "- First publication date is not defined"
8572 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8573
8574 #. For the first occurrence,
8575 #. SCRIPT
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8578 msgid "- Frequency is not defined"
8579 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8582 #, c-format
8583 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8584 msgstr ""
8585 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
8586
8587 #. SCRIPT
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8589 msgid "- Name missing"
8590 msgstr "- Adı eksik"
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8594 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8595 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8598 #, c-format
8599 msgid "- None -"
8600 msgstr "- Hiçbiri -"
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8604 msgid "- Please select an item to place a hold"
8605 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8609 msgid "- Start date missing or invalid."
8610 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8614 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8615 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8619 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8620 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8624 msgid ""
8625 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8626 "- and _"
8627 msgstr ""
8628 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8632 msgid "- category type missing"
8633 msgstr "- kategori türü eksik"
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8637 msgid "- categorycode missing"
8638 msgstr "- kategori kodu eksik"
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8642 msgid "- description missing"
8643 msgstr "- tanım eksik"
8644
8645 #. SCRIPT
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8647 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8648 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8652 msgid "- upperagelimit is not a number"
8653 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8657 #, c-format
8658 msgid "-- All --"
8659 msgstr "-- Tümü --"
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8662 #, c-format
8663 msgid "-- Choose -- "
8664 msgstr "-- Seçin -- "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8667 #, c-format
8668 msgid "-- Choose One --"
8669 msgstr "-- Birini Seçin --"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8672 #, c-format
8673 msgid "-- Choose a reason -- "
8674 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8677 #, c-format
8678 msgid "-- Choose a status --"
8679 msgstr "-- Bir durum seçin --"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8683 #, c-format
8684 msgid "-- Choose format --"
8685 msgstr "-- Format seçin --"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8688 #, c-format
8689 msgid "-- none -- "
8690 msgstr "-- hiçbiri -- "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8694 #, c-format
8695 msgid "-- please choose --"
8696 msgstr "-- lütfen seçin --"
8697
8698 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8700 #, c-format
8701 msgid ". %s Checkouts are "
8702 msgstr ". %s İadeler…-dir "
8703
8704 #. For the first occurrence,
8705 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8710 #, c-format
8711 msgid ". %sPlease "
8712 msgstr ". %sLütfen "
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8716 #, c-format
8717 msgid ". Deletion is not possible."
8718 msgstr ". Silinemez."
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8721 #, c-format
8722 msgid ". Deletion not possible"
8723 msgstr ". Silinemez"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8726 #, c-format
8727 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8728 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8731 #, c-format
8732 msgid ""
8733 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8734 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8735 msgstr ""
8736 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8737 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8743 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8744 msgstr ""
8745 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8746 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8752 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8753 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8754 msgstr ""
8755 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa,  alanlar ya tırnak içine "
8756 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
8757 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
8758
8759 #. %1$s:  minPasswordLength 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8761 #, c-format
8762 msgid ". Password must be at least %s characters."
8763 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8766 #, c-format
8767 msgid ". Please re-enter the new password."
8768 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8772 #, c-format
8773 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8774 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8777 #, c-format
8778 msgid ". See highlighted items "
8779 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8782 #, c-format
8783 msgid ". Some database servers require "
8784 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8787 #, c-format
8788 msgid ". That will modify "
8789 msgstr ". Değiştirilecek "
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8795 "like a date string. "
8796 msgstr ""
8797 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
8798 "olacaktır "
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8801 #, c-format
8802 msgid ". User "
8803 msgstr ". Kullanıcı "
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8806 #, c-format
8807 msgid ". You can try a different search or "
8808 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
8809
8810 #. For the first occurrence,
8811 #. %1$s:  ELSE 
8812 #. %2$s:  END 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8815 #, c-format
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8817 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
8818
8819 #. %1$s:  ELSE 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8821 #, c-format
8822 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8823 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
8824
8825 #. %1$s:  ELSE 
8826 #. %2$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8828 #, c-format
8829 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8830 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8833 #, c-format
8834 msgid "... or..."
8835 msgstr "...veya..."
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8838 #, c-format
8839 msgid "...and: "
8840 msgstr "...ve: "
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8843 #, c-format
8844 msgid "...to "
8845 msgstr "...e "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8848 #, c-format
8849 msgid "0 Checkouts"
8850 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8854 #, c-format
8855 msgid "0 Holds"
8856 msgstr "0 Ayırmalar"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8860 #, c-format
8861 msgid "0 to disable"
8862 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8865 #, c-format
8866 msgid "0%%"
8867 msgstr "0%%"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8870 #, c-format
8871 msgid "000 "
8872 msgstr "000 "
8873
8874 #. SPAN
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8887 msgid "0000-00-00"
8888 msgstr "0000-00-00"
8889
8890 #. META http-equiv=Refresh
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8892 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8893 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8894
8895 #. META http-equiv=Refresh
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8897 msgid "0; url=booksellers.pl"
8898 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8901 #, c-format
8902 msgid "1/2"
8903 msgstr "1/2"
8904
8905 #. META http-equiv=refresh
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8907 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8908 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8911 #, c-format
8912 msgid "127.0.0.1"
8913 msgstr "127.0.0.1"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8916 #, c-format
8917 msgid "1st"
8918 msgstr "1."
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8923 #, c-format
8924 msgid "5"
8925 msgstr "5"
8926
8927 #. SPAN
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8929 msgid "9999-99-99"
8930 msgstr "9999-99-99"
8931
8932 #. %1$s:  ELSE 
8933 #. %2$s:  END 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8935 #, c-format
8936 msgid ": %sa list:%s"
8937 msgstr ": %sbir listeye:%s"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8942 #, c-format
8943 msgid ": Barcode must be unique."
8944 msgstr ": Barkod tek olmalı."
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8947 #, c-format
8948 msgid ": The items do not belong to your library."
8949 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8954 #, c-format
8955 msgid ""
8956 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8957 "inserted."
8958 msgstr ""
8959 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8964 #, c-format
8965 msgid ": item has a waiting hold."
8966 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8969 #, c-format
8970 msgid ": item has linked "
8971 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8976 #, c-format
8977 msgid ": item is checked out."
8978 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
8979
8980 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8981 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8982 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8983 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8984 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8985 #. %6$s:  END 
8986 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8991 "by your browser.] "
8992 msgstr ""
8993 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
8994 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
8995
8996 #. INPUT type=button name=back
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9001 msgid "<< Back"
9002 msgstr "<< Geri"
9003
9004 #. INPUT type=button name=delete
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9006 msgid "<< Delete"
9007 msgstr "<< Sil"
9008
9009 #. INPUT type=button
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9012 msgid "<< Previous"
9013 msgstr "<< Önceki"
9014
9015 #. %1$s:  paramsloo.already 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9017 #, c-format
9018 msgid "A List named %s already exists!"
9019 msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9023 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9024 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9028 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9029 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9033 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9034 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9038 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9039 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9043 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9044 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9047 #, c-format
9048 msgid "A pattern with this name already exists."
9049 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9052 #, c-format
9053 msgid "A record matching barcode "
9054 msgstr "Kayıt eşleme barkodu "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9057 #, c-format
9058 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9059 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9062 #, c-format
9063 msgid "A. Sassmannshausen"
9064 msgstr "A. Sassmannshausen"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX error (%s alert)"
9069 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9073 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9074 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9078 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9079 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9082 #, c-format
9083 msgid "ALL items fields MUST :"
9084 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9085
9086 #. SCRIPT
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9088 msgid "AM"
9089 msgstr "AM"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9093 #, c-format
9094 msgid "AND"
9095 msgstr "VE "
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9098 #, c-format
9099 msgid "AUSMARC"
9100 msgstr "AUSMARC"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9103 #, c-format
9104 msgid "Aaron Wells"
9105 msgstr "Aaron Wells"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9108 #, c-format
9109 msgid "Abby Robertson"
9110 msgstr "Abby Robertson"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9115 #, c-format
9116 msgid "About Koha"
9117 msgstr "Koha Hakkında"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9120 #, c-format
9121 msgid "Abstracts / Summaries"
9122 msgstr "Özler/Özetler"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9130 #, c-format
9131 msgid "Accepted"
9132 msgstr "Onaylandı"
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9137 #, c-format
9138 msgid "Accepted by"
9139 msgstr "Onaylayan"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9142 #, c-format
9143 msgid "Accepted by:"
9144 msgstr "Onaylayan:"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9147 #, c-format
9148 msgid "Accepted date from:"
9149 msgstr "Kabul tarihi:"
9150
9151 #. %1$s:  message.amount 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9153 #, c-format
9154 msgid "Accepted payment (%s) from "
9155 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9158 #, c-format
9159 msgid "Access this report from the: "
9160 msgstr "Rapora erişmek için: "
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9163 #, c-format
9164 msgid "Accession date (inclusive): "
9165 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9168 #, c-format
9169 msgid "Accession date:"
9170 msgstr "Geliş Tarihi:"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9177 #, c-format
9178 msgid "Account"
9179 msgstr "Hesap"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9182 #, c-format
9183 msgid "Account fines and payments"
9184 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9187 #, c-format
9188 msgid "Account management fee"
9189 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9192 #, c-format
9193 msgid ""
9194 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9195 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9196 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9197 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9198 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9199 msgstr ""
9200 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9201 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9202 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9203 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9204 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9205 "fatura yeri"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9209 #, c-format
9210 msgid "Account number: "
9211 msgstr "Hesap numarası: "
9212
9213 #. %1$s:  firstname 
9214 #. %2$s:  surname 
9215 #. %3$s:  cardnumber 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9217 #, c-format
9218 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9219 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9224 #, c-format
9225 msgid "Account type"
9226 msgstr "Hesap Türü"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9231 #, c-format
9232 msgid "Accounting details"
9233 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9240 #, c-format
9241 msgid "Acquisition"
9242 msgstr "Sağlama"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9246 #, c-format
9247 msgid "Acquisition date"
9248 msgstr "Giriş Tarihi"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9251 #, c-format
9252 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9253 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9257 #, c-format
9258 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9259 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9263 #, c-format
9264 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9265 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9269 #, c-format
9270 msgid "Acquisition details"
9271 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9276 #, c-format
9277 msgid "Acquisition information"
9278 msgstr "Sağlama bilgisi"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9282 #, c-format
9283 msgid "Acquisition parameters"
9284 msgstr "Sağlama parametreleri"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9287 #, c-format
9288 msgid "Acquisition tables"
9289 msgstr "Sağlama tabloları"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9323 #, c-format
9324 msgid "Acquisitions"
9325 msgstr "Sağlama"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9329 #, c-format
9330 msgid "Acquisitions statistics"
9331 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9334 #, c-format
9335 msgid "Acquisitions statistics "
9336 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9348 #, c-format
9349 msgid "Action"
9350 msgstr "İşlem"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9354 #, c-format
9355 msgid "Action if matching record found:"
9356 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9359 #, c-format
9360 msgid "Action if matching record found: "
9361 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9365 #, c-format
9366 msgid "Action if no match found:"
9367 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9370 #, c-format
9371 msgid "Action if no match is found: "
9372 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9388 #, c-format
9389 msgid "Actions"
9390 msgstr "İşlemler"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9399 #, c-format
9400 msgid "Actions "
9401 msgstr "İşlemler"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9404 #, c-format
9405 msgid "Actions for this template"
9406 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9409 #, c-format
9410 msgid "Actions:"
9411 msgstr "Eylemler:"
9412
9413 #. SCRIPT
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9415 msgid "Activate filters"
9416 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9420 #, c-format
9421 msgid "Activate sync: "
9422 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9429 #, c-format
9430 msgid "Active"
9431 msgstr "Etkin"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9434 #, c-format
9435 msgid "Active budgets"
9436 msgstr "Aktif bütçeler"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9439 #, c-format
9440 msgid "Active: "
9441 msgstr "Etkin: "
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9444 #, c-format
9445 msgid "Actual cost"
9446 msgstr "Gerçek maliyet"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9449 #, c-format
9450 msgid "Actual cost tax exc."
9451 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9454 #, c-format
9455 msgid "Actual cost tax inc."
9456 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9459 #, c-format
9460 msgid "Actual cost:"
9461 msgstr "Gerçek maliyet:"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9465 #, c-format
9466 msgid "Actual cost: "
9467 msgstr "Gerçek maliyet: "
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9470 #, c-format
9471 msgid "Adam Thick"
9472 msgstr "Adam Thick"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9486 #, c-format
9487 msgid "Add"
9488 msgstr "Ekle"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9491 #, c-format
9492 msgid "Add "
9493 msgstr "Ekle "
9494
9495 #. %1$s:  total 
9496 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9498 #, c-format
9499 msgid "Add %s items to %s"
9500 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9501
9502 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9504 msgid "Add & duplicate"
9505 msgstr "Ekle & çoğalt"
9506
9507 #. %1$s:  booksellername 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9509 #, c-format
9510 msgid "Add a basket to %s"
9511 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9514 #, c-format
9515 msgid "Add a contract"
9516 msgstr "Sözleşme Ekle"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9519 #, c-format
9520 msgid "Add a mapping"
9521 msgstr "Eşleme ekle"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9524 #, c-format
9525 msgid "Add a message for:"
9526 msgstr "için mesaj ekle:"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9529 #, c-format
9530 msgid "Add a new OAI set"
9531 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9534 #, c-format
9535 msgid "Add a new action"
9536 msgstr "Yeni işlem ekle"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9539 #, c-format
9540 msgid "Add a new field"
9541 msgstr "Yeni alan ekle"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9544 #, c-format
9545 msgid "Add a new group"
9546 msgstr "Yeni grup ekle"
9547
9548 #. For the first occurrence,
9549 #. SCRIPT
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9552 msgid "Add a new message"
9553 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9554
9555 #. INPUT type=submit
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9557 msgid "Add action"
9558 msgstr "İşlem ekle"
9559
9560 #. A
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9562 msgid "Add an attribute"
9563 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9566 #, c-format
9567 msgid "Add an item to "
9568 msgstr "Materyal ekle "
9569
9570 #. INPUT type=button
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9572 msgid "Add another condition"
9573 msgstr "Başka bir koşul ekle"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9576 #, c-format
9577 msgid "Add another contact"
9578 msgstr "Başka bir kişi ekle"
9579
9580 #. A
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9582 msgid "Add another field"
9583 msgstr "Başka alan ekle"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9586 #, c-format
9587 msgid "Add basket group for "
9588 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9591 #, c-format
9592 msgid "Add biblio"
9593 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9597 #, c-format
9598 msgid "Add budget"
9599 msgstr "Bütçe ekle"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9602 #, c-format
9603 msgid "Add by barcode(s): "
9604 msgstr "Barkod(lar) ekle: "
9605
9606 #. INPUT type=button
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9608 msgid "Add checked"
9609 msgstr "İşaretliyi ekle"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9612 #, c-format
9613 msgid "Add child"
9614 msgstr "Alt ekle"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9617 #, c-format
9618 msgid "Add child fund"
9619 msgstr "Alt fon ekle"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9622 #, c-format
9623 msgid "Add classification source"
9624 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
9625
9626 #. INPUT type=submit name=add
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9628 msgid "Add credit"
9629 msgstr "Kredi ekle"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9632 #, c-format
9633 msgid "Add description"
9634 msgstr "Tanım ekle"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9637 #, c-format
9638 msgid "Add filing rule"
9639 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9642 #, c-format
9643 msgid "Add fund"
9644 msgstr "Fon ekle"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9648 #, c-format
9649 msgid "Add internal note"
9650 msgstr "Dahili not ekle"
9651
9652 #. For the first occurrence,
9653 #. SCRIPT
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9656 msgid "Add item"
9657 msgstr "Materyal ekle"
9658
9659 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9661 #, c-format
9662 msgid "Add item %s"
9663 msgstr "Materyal ekle %s"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9666 #, c-format
9667 msgid "Add item type"
9668 msgstr "Materyal türü ekle"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9672 #, c-format
9673 msgid "Add item(s)"
9674 msgstr "Materyal(ler) ekle"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9680 "item search."
9681 msgstr ""
9682 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak barkod yoluyla materyaller ekle ya da "
9683 "materyal arama yoluyla eklemek için boşluk bırak."
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9686 #, c-format
9687 msgid "Add items: scan barcode"
9688 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9694 #, c-format
9695 msgid "Add manual restriction"
9696 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9702 #, c-format
9703 msgid "Add match check"
9704 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9710 #, c-format
9711 msgid "Add match point"
9712 msgstr "Eşleme noktası ekle"
9713
9714 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9716 msgid "Add multiple items"
9717 msgstr "Birden çok materyal ekle"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9720 #, c-format
9721 msgid "Add new collection"
9722 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9729 #, c-format
9730 msgid "Add new definition"
9731 msgstr "Yeni tanım ekle"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9734 #, c-format
9735 msgid "Add new group"
9736 msgstr "Yeni grup ekle"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9739 #, c-format
9740 msgid "Add new holiday"
9741 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9744 #, c-format
9745 msgid "Add offline circulations to queue"
9746 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9750 #, c-format
9751 msgid "Add or remove items"
9752 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9755 #, c-format
9756 msgid "Add order"
9757 msgstr "Sipariş ekle"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9760 #, c-format
9761 msgid "Add order to basket"
9762 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9766 msgid "Add order to basket %s"
9767 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9770 #, c-format
9771 msgid "Add orders"
9772 msgstr "Sipariş ekle"
9773
9774 #. %1$s:  comments 
9775 #. %2$s:  file_name 
9776 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9778 #, c-format
9779 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9780 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9783 #, c-format
9784 msgid "Add patron attribute type"
9785 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9789 #, c-format
9790 msgid "Add patrons"
9791 msgstr "Kullanıcıları ekle"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9794 #, c-format
9795 msgid "Add patrons "
9796 msgstr "Kullanıcıları ekle "
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9799 #, c-format
9800 msgid "Add quote"
9801 msgstr "Bilgi ekle"
9802
9803 #. INPUT type=button
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9805 msgid "Add recipients"
9806 msgstr "Alıcıları ekle"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9809 #, c-format
9810 msgid "Add record matching rule"
9811 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9814 #, c-format
9815 msgid "Add reserves"
9816 msgstr "Rezerv ekle"
9817
9818 #. INPUT type=submit
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9820 msgid "Add restriction"
9821 msgstr "Kısıtlama ekle"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9824 #, c-format
9825 msgid "Add selected patrons to:"
9826 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
9827
9828 #. INPUT type=submit
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9830 msgid "Add this field"
9831 msgstr "Bu alanı ekle"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9834 #, c-format
9835 msgid "Add to "
9836 msgstr "Ekle "
9837
9838 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9840 #, c-format
9841 msgid "Add to %s"
9842 msgstr "Ekle %s"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9846 #, c-format
9847 msgid "Add to a list"
9848 msgstr "Bir liste ekle"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9851 #, c-format
9852 msgid "Add to a new list:"
9853 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9857 #, c-format
9858 msgid "Add to basket"
9859 msgstr "Sepete ekle"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9862 #, c-format
9863 msgid "Add to cart"
9864 msgstr "Sepete ekle"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9867 #, c-format
9868 msgid "Add to list"
9869 msgstr "Listeye ekle"
9870
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9873 msgid "Add to offline circulation queue"
9874 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
9875
9876 #. For the first occurrence,
9877 #. SCRIPT
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9880 msgid "Add to:"
9881 msgstr "Ekle:"
9882
9883 #. INPUT type=button
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9886 msgid "Add user"
9887 msgstr "Kullanıcı ekle"
9888
9889 #. INPUT type=button
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9891 msgid "Add users"
9892 msgstr "Kullanıcılar ekle"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9895 #, c-format
9896 msgid "Add vendor"
9897 msgstr "Sağlayıcı ekle"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9901 #, c-format
9902 msgid "Add vendor note"
9903 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9906 #, c-format
9907 msgid "Add/Edit items"
9908 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9911 #, c-format
9912 msgid "Add/Update"
9913 msgstr "Ekle/Güncelle"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9916 #, c-format
9917 msgid "Added "
9918 msgstr "Eklendi"
9919
9920 #. %1$s:  added_source 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9922 #, c-format
9923 msgid "Added classification source %s"
9924 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
9925
9926 #. %1$s:  added_rule 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9928 #, c-format
9929 msgid "Added filing rule %s"
9930 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9933 #, c-format
9934 msgid "Added on or after date: "
9935 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9938 #, c-format
9939 msgid "Added on or before date: "
9940 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
9941
9942 #. %1$s:  added_attribute_type 
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9944 #, c-format
9945 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9946 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
9947
9948 #. %1$s:  added_matching_rule 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9950 #, c-format
9951 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9952 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9956 msgid "Added."
9957 msgstr "Eklendi."
9958
9959 #. %1$s:  authtypetext 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9961 #, c-format
9962 msgid "Adding authority %s"
9963 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9966 #, c-format
9967 msgid "Additional SRU options: "
9968 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9972 #, c-format
9973 msgid "Additional attributes and identifiers"
9974 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9977 #, c-format
9978 msgid "Additional authors:"
9979 msgstr "Ek Yazarlar:"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9982 #, c-format
9983 msgid "Additional content types"
9984 msgstr "Ek içerik türleri"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9988 #, c-format
9989 msgid "Additional parameters"
9990 msgstr "Ek parametreler"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9993 #, c-format
9994 msgid "Additional subfields (XML)"
9995 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9998 #, c-format
9999 msgid "Additional thanks to..."
10000 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10004 #, c-format
10005 msgid "Additional tools"
10006 msgstr "Ek araçlar"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10009 #, c-format
10010 msgid "Additional values for manual invoice types"
10011 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10020 #, c-format
10021 msgid "Address"
10022 msgstr "Adres"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10026 #, c-format
10027 msgid "Address 2"
10028 msgstr "Adres 2"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10032 #, c-format
10033 msgid "Address 2: "
10034 msgstr "Adres 2: "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10038 #, c-format
10039 msgid "Address in question"
10040 msgstr "Adres"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10043 #, c-format
10044 msgid "Address line 1: "
10045 msgstr "Adres satırı 1: "
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10048 #, c-format
10049 msgid "Address line 2: "
10050 msgstr "Adres satırı 2: "
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10053 #, c-format
10054 msgid "Address line 3: "
10055 msgstr "Adres satırı 3: "
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10058 #, c-format
10059 msgid "Address:"
10060 msgstr "Adres:"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10065 #, c-format
10066 msgid "Address: "
10067 msgstr "Adres: "
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10109 #, c-format
10110 msgid "Administration"
10111 msgstr "Yönetim"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10114 #, c-format
10115 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10116 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10119 #, c-format
10120 msgid "Administration tables"
10121 msgstr "Yönetim tabloları"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10124 #, c-format
10125 msgid "Adolescent"
10126 msgstr "Genç"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10129 #, c-format
10130 msgid "Adrien Saurat"
10131 msgstr "Adrien Saurat"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10136 #, c-format
10137 msgid "Adult"
10138 msgstr "Yetişkin"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10141 #, c-format
10142 msgid "Advanced constraints"
10143 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10146 #, c-format
10147 msgid "Advanced constraints:"
10148 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10151 #, c-format
10152 msgid "Advanced prediction pattern"
10153 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10160 #, c-format
10161 msgid "Advanced search"
10162 msgstr "Gelişmiş Arama"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10166 #, c-format
10167 msgid "After"
10168 msgstr "Sonra"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10171 #, c-format
10172 msgid "Age required"
10173 msgstr "Yaş sınırı"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10177 #, c-format
10178 msgid "Age required: "
10179 msgstr "Yaş sınırı: "
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10182 #, c-format
10183 msgid "Age restricted"
10184 msgstr "Yaş sınırlı"
10185
10186 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10188 #, c-format
10189 msgid "Age restriction %s."
10190 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10191
10192 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10193 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10194 #. %3$s:  END 
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10196 #, c-format
10197 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10198 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10201 #, c-format
10202 msgid "Al Banks"
10203 msgstr "Al Banks"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10206 #, c-format
10207 msgid "Alan Millar"
10208 msgstr "Alan Millar"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10211 #, c-format
10212 msgid "Albany Senior High School"
10213 msgstr "Albany Senior High School"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10216 #, c-format
10217 msgid "Albert Oller"
10218 msgstr "Albert Oller"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10221 #, c-format
10222 msgid "Aleisha Amohia"
10223 msgstr "Aleisha Amohia"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10226 #, c-format
10227 msgid "Aleksa Vujicic"
10228 msgstr "Aleksa Vujicic"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10232 #, c-format
10233 msgid "Alert"
10234 msgstr "Uyarı"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10237 #, c-format
10238 msgid "Alert subscribers for "
10239 msgstr "Aboneleri uyar "
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10242 #, c-format
10243 msgid "Alex Arnaud"
10244 msgstr "Alex Arnaud"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10247 #, c-format
10248 msgid "Alexandra Horsman"
10249 msgstr "Alexandra Horsman"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10291 #, c-format
10292 msgid "All"
10293 msgstr "Tümü"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10298 #, c-format
10299 msgid "All authority types"
10300 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10301
10302 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10303 #. %2$s:  branchname 
10304 #. %3$s:  END 
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10306 #, c-format
10307 msgid "All available funds%s for %s%s"
10308 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10313 #, c-format
10314 msgid "All branches"
10315 msgstr "Tüm birimler"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10318 #, c-format
10319 msgid "All budgets"
10320 msgstr "Tüm bütçeler"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10323 #, c-format
10324 msgid "All collection codes"
10325 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10328 #, c-format
10329 msgid "All dates"
10330 msgstr "Tüm tarihler"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10333 #, c-format
10334 msgid "All dependencies installed."
10335 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10338 #, c-format
10339 msgid "All done!"
10340 msgstr "Hepsi bitti!"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10344 #, c-format
10345 msgid "All funds"
10346 msgstr "Tüm fonlar"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10349 #, c-format
10350 msgid "All images come from "
10351 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10355 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10356 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10359 #, c-format
10360 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10361 msgstr ""
10362 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10366 #, c-format
10367 msgid "All item types"
10368 msgstr "Tüm materyal türleri"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10382 #, c-format
10383 msgid "All libraries"
10384 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10387 #, c-format
10388 msgid "All locations"
10389 msgstr "Tüm konumlar"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10395 msgstr ""
10396 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10397
10398 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10400 #, c-format
10401 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10402 msgstr ""
10403 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10404 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10407 #, c-format
10408 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10409 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10413 msgid "All selected"
10414 msgstr "Tüm seçilen"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10417 #, c-format
10418 msgid "All shelving locations"
10419 msgstr "Tüm raf yerleri"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10422 #, c-format
10423 msgid "All statuses"
10424 msgstr "Tüm durumlar"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10427 #, c-format
10428 msgid "All tags"
10429 msgstr "Tüm etiketler"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10432 #, c-format
10433 msgid "All vendors"
10434 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10437 #, c-format
10438 msgid "Allen Reinmeyer"
10439 msgstr "Allen Reinmeyer"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10447 #, c-format
10448 msgid "Allow"
10449 msgstr "İzin ver"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10452 #, c-format
10453 msgid "Allow password: "
10454 msgstr "Şifreye izin ver: "
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10457 #, c-format
10458 msgid "Allow transfer?"
10459 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10462 #, c-format
10463 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10464 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10467 #, c-format
10468 msgid "Already received"
10469 msgstr "Henüz teslim alındı"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10474 #, c-format
10475 msgid "Alternate address"
10476 msgstr "Alternatif adres"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10480 #, c-format
10481 msgid "Alternate address: Address"
10482 msgstr "Alternatif adres: Adres"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10486 #, c-format
10487 msgid "Alternate address: Address 2"
10488 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10492 #, c-format
10493 msgid "Alternate address: City"
10494 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10497 #, c-format
10498 msgid "Alternate address: Contact note"
10499 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10502 #, c-format
10503 msgid "Alternate address: Country"
10504 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10508 #, c-format
10509 msgid "Alternate address: Email"
10510 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10514 #, c-format
10515 msgid "Alternate address: Phone"
10516 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10520 #, c-format
10521 msgid "Alternate address: State"
10522 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10526 #, c-format
10527 msgid "Alternate address: Street number"
10528 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10532 #, c-format
10533 msgid "Alternate address: Street type"
10534 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10538 #, c-format
10539 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10540 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10544 #, c-format
10545 msgid "Alternate contact"
10546 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10550 #, c-format
10551 msgid "Alternate contact: Address"
10552 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10556 #, c-format
10557 msgid "Alternate contact: Address 2"
10558 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate contact: City"
10564 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate contact: Country"
10570 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternate contact: First name"
10576 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10579 #, c-format
10580 msgid "Alternate contact: Note"
10581 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10585 #, c-format
10586 msgid "Alternate contact: Phone"
10587 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10591 #, c-format
10592 msgid "Alternate contact: State"
10593 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10597 #, c-format
10598 msgid "Alternate contact: Surname"
10599 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10602 #, c-format
10603 msgid "Alternate contact: Title"
10604 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10607 #, c-format
10608 msgid "Alternate contact: Zip code"
10609 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10612 #, c-format
10613 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10614 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10617 #, c-format
10618 msgid "Alternative contact"
10619 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10623 #, c-format
10624 msgid "Alternative phone: "
10625 msgstr "Alternatif telefon: "
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10628 #, c-format
10629 msgid "Always show checkouts immediately"
10630 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10633 #, c-format
10634 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10635 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10638 #, c-format
10639 msgid "Amit Gupta"
10640 msgstr "Amit Gupta"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10654 #, c-format
10655 msgid "Amount"
10656 msgstr "Miktar"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10660 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10661 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10667 #, c-format
10668 msgid "Amount outstanding"
10669 msgstr "Ödenmemiş miktar"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10674 #, c-format
10675 msgid "Amount: "
10676 msgstr "Miktar: "
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10683 "purposes"
10684 msgstr ""
10685 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10686 "eklendi"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10693 msgstr ""
10694 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10695 "eklendi"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10704 #, c-format
10705 msgid "An error has occurred!"
10706 msgstr "Bir hata oluştu!"
10707
10708 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10710 #, c-format
10711 msgid "An error has occurred. %s "
10712 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10715 #, c-format
10716 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10717 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
10718
10719 #. SCRIPT
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10721 msgid "An error occurred on deleting this image"
10722 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
10723
10724 #. %1$s:  errstr 
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10729 "the error log for details. "
10730 msgstr ""
10731 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
10732 "kontrol ettirin. "
10733
10734 #. %1$s:  op 
10735 #. %2$s:  label_element 
10736 #. %3$s:  element_id 
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10741 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10742 msgstr ""
10743 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
10744 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10747 #, c-format
10748 msgid "An unknown error has occurred."
10749 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10752 #, c-format
10753 msgid "Analytics"
10754 msgstr "Analiz"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10757 #, c-format
10758 msgid "Analyze items"
10759 msgstr "Materyalleri analiz et"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10762 #, c-format
10763 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10764 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10767 #, c-format
10768 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10769 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10772 #, c-format
10773 msgid "Andrew Chilton"
10774 msgstr "Andrew Chilton"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10777 #, c-format
10778 msgid "Andrew Elwell"
10779 msgstr "Andrew Elwell"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10782 #, c-format
10783 msgid "Andrew Hooper"
10784 msgstr "Andrew Hooper"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10787 #, c-format
10788 msgid "Andrew Moore"
10789 msgstr "Andrew Hooper"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10792 #, c-format
10793 msgid "Anonymize checkout history"
10794 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10797 #, c-format
10798 msgid "Another pattern with this name already exists."
10799 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10802 #, c-format
10803 msgid "Antoine Farnault"
10804 msgstr "Antoine Farnault"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10826 #, c-format
10827 msgid "Any"
10828 msgstr "Herhangi bir"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10832 #, c-format
10833 msgid "Any Category code"
10834 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10837 #, c-format
10838 msgid "Any audience"
10839 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10843 #, c-format
10844 msgid "Any category code"
10845 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10848 #, c-format
10849 msgid "Any content"
10850 msgstr "Herhangi bir içerik"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10853 #, c-format
10854 msgid "Any format"
10855 msgstr "Herhangi bir format"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10860 #, c-format
10861 msgid "Any item type"
10862 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10868 #, c-format
10869 msgid "Any library"
10870 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10873 #, c-format
10874 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10875 msgstr ""
10876 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
10877 "hesabında kalacak"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10881 #, c-format
10882 msgid "Any phrase"
10883 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10886 #, c-format
10887 msgid "Any status except cancelled"
10888 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10891 #, c-format
10892 msgid "Any vendor"
10893 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10896 #, c-format
10897 msgid "Any word"
10898 msgstr "Herhangi bir sözcük"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10901 #, c-format
10902 msgid "Any: "
10903 msgstr "Her hangi:"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10906 #, c-format
10907 msgid "Anywhere: "
10908 msgstr "Herhangi bir yerde: "
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10911 #, c-format
10912 msgid "Apache License v2.0"
10913 msgstr "Apache License v2.0"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10916 #, c-format
10917 msgid "Apache version: "
10918 msgstr "Apache sürümü: "
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10921 #, c-format
10922 msgid "Appear in position: "
10923 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
10924
10925 #. %1$s:  num_with_matches 
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10927 #, c-format
10928 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10929 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
10930
10931 #. INPUT type=submit
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10933 msgid "Apply different matching rules"
10934 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
10935
10936 #. INPUT type=submit
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10938 msgid "Apply directly"
10939 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
10940
10941 #. INPUT type=submit
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10944 msgid "Apply filter"
10945 msgstr "Güncelle"
10946
10947 #. INPUT type=submit
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10949 msgid "Apply filter(s)"
10950 msgstr "Filtre(ler) uygula"
10951
10952 #. For the first occurrence,
10953 #. SCRIPT
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10960 #, c-format
10961 msgid "Approve"
10962 msgstr "Onayla"
10963
10964 #. For the first occurrence,
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10969 #, c-format
10970 msgid "Approved"
10971 msgstr "Onaylanmış"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10974 #, c-format
10975 msgid "Approved comments"
10976 msgstr "Onaylanan yorumlar"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10979 #, c-format
10980 msgid "Approved tags"
10981 msgstr "Onaylanan etiketler"
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10985 msgid "Apr"
10986 msgstr "Nisan"
10987
10988 #. For the first occurrence,
10989 #. SCRIPT
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10992 #, c-format
10993 msgid "April"
10994 msgstr "Nisan"
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10998 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10999 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11003 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11004 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11005
11006 #. %1$s:  ordernumber 
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11008 #, c-format
11009 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11010 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11014 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11015 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11016
11017 #. %1$s:  basketname|html 
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11019 #, c-format
11020 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11021 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11025 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11026 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11030 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11031 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11032
11033 #. For the first occurrence,
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11037 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11038 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11042 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11043 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11047 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11048 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11052 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11053 msgstr ""
11054 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11055
11056 #. SCRIPT
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11058 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11059 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11063 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11064 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11065
11066 #. SCRIPT
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11068 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11069 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11073 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11074 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11078 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11079 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11080
11081 #. For the first occurrence,
11082 #. SCRIPT
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11085 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11086 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11090 #, c-format
11091 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11092 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11096 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11097 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11101 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11102 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11106 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11107 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11111 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11112 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11116 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11117 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11121 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11122 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11126 msgid ""
11127 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11128 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11129 msgstr ""
11130 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11131 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11135 msgid ""
11136 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11137 "patron database? This cannot be undone."
11138 msgstr ""
11139 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11140 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11144 msgid ""
11145 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11146 "cannot be undone."
11147 msgstr ""
11148 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11149 "işlem geri alınamaz."
11150
11151 #. SCRIPT
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11153 msgid ""
11154 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11155 msgstr ""
11156 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11157 "alınamaz."
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11161 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11162 msgstr ""
11163 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11167 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11168 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11172 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11173 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11177 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11178 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11182 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11183 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11184
11185 #. For the first occurrence,
11186 #. SCRIPT
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11189 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11190 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11194 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11195 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11199 msgid "Are you sure you want to do this?"
11200 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11204 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11205 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11209 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11210 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11214 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11215 msgstr ""
11216 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11217 "misiniz?"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11221 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11222 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11226 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11227 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11231 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11232 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11236 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11237 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11241 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11242 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11246 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11247 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11251 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11252 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11256 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11257 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11258
11259 #. For the first occurrence,
11260 #. SCRIPT
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11263 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11264 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11268 msgid ""
11269 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11270 "undone."
11271 msgstr ""
11272 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11273 "geri alınamaz."
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11277 msgid ""
11278 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11279 "be undone."
11280 msgstr ""
11281 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11282 "işlem geri alınamaz."
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11286 msgid ""
11287 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11288 "undone!"
11289 msgstr ""
11290 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11291 "işlem geri alınamaz!"
11292
11293 #. For the first occurrence,
11294 #. SCRIPT
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11297 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11298 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11302 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11303 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11306 #, c-format
11307 msgid "Area"
11308 msgstr "Bölge"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11311 #, c-format
11312 msgid "Area:"
11313 msgstr "Bölge:"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11316 #, c-format
11317 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11318 msgstr "Tigran Zargaryan"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11321 #, c-format
11322 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11323 msgstr "Tigran Zargaryan"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11326 #, c-format
11327 msgid "Arnaud Laurin"
11328 msgstr "Arnaud Laurin"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11334 #, c-format
11335 msgid "Arrived"
11336 msgstr "Geldi"
11337
11338 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11340 #, c-format
11341 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11342 msgstr ""
11343 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11344 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11347 #, c-format
11348 msgid "Asked "
11349 msgstr "Sorular "
11350
11351 #. For the first occurrence,
11352 #. %1$s:  subscription.branchname 
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11355 #, c-format
11356 msgid "At library: %s"
11357 msgstr "Kütüphanede: %s"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11363 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11364 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11365 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11366 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11367 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11368 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11369 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11370 msgstr ""
11371 "Etiket oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili işlemlere "
11372 "hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda sol kısımda "
11373 "görüntülenecek menü aynı zamanda etiket oluşturmanın farklı bölümlerine "
11374 "kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan tarafta bulunan "
11375 "kırıntı izi, etiket oluşturma modülü içerisinde nerede olduğunuza dair "
11376 "spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz geçiş yapılan bölümlerin "
11377 "hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son olarak, etiket oluşturma "
11378 "modülünün her bölümünde bulunan her sayfanın sol üst köşesinde yer alan "
11379 "çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11385 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11386 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11387 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11388 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11389 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11390 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11391 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11392 "corner of every page."
11393 msgstr ""
11394 "Kullanıcı kartı oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili "
11395 "işlemlere hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda "
11396 "sol kısımda görüntülenecek menü aynı zamanda kullanıcı kartı oluşturmanın "
11397 "farklı bölümlerine kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan "
11398 "tarafta bulunan kırıntı izi, kullanıcı kartı oluşturma modülü içerisinde "
11399 "nerede olduğunuza dair spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz "
11400 "geçiş yapılan bölümlerin hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son "
11401 "olarak, kullanıcı kartı oluşturma modülünün her bölümünde bulunan her "
11402 "sayfanın sol üst köşesinde yer alan çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak "
11403 "ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11406 #, c-format
11407 msgid "Athens County Public Libraries"
11408 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11409
11410 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11412 #, c-format
11413 msgid "Attach an item to %s"
11414 msgstr "Materyal ekle %s"
11415
11416 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11418 #, c-format
11419 msgid "Attach an item%s to "
11420 msgstr "Materyal ekle%s - "
11421
11422 #. INPUT type=submit
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11424 msgid "Attach another item"
11425 msgstr "Başka materyal ekle"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11428 #, c-format
11429 msgid "Attach item"
11430 msgstr "Materyal ekle"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11433 #, c-format
11434 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11435 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11438 #, c-format
11439 msgid "Attention:"
11440 msgstr "Dikkat:"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11443 #, c-format
11444 msgid "Attila Kinali"
11445 msgstr "Attila Kinali"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11448 #, c-format
11449 msgid "Attribute: "
11450 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11454 msgid "Aug"
11455 msgstr "Ağustos"
11456
11457 #. For the first occurrence,
11458 #. SCRIPT
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11461 #, c-format
11462 msgid "August"
11463 msgstr "Ağustos"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11467 #, c-format
11468 msgid "Auth"
11469 msgstr "Otorite"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11472 #, c-format
11473 msgid "Auth field copied"
11474 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11477 #, c-format
11478 msgid "Auth value"
11479 msgstr "Yetkili değer"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11482 #, c-format
11483 msgid "Auth value:"
11484 msgstr "Yetkili değer:"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11488 #, c-format
11489 msgid "Authid"
11490 msgstr "Authid"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11515 #, c-format
11516 msgid "Author"
11517 msgstr "Yazar"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11521 #, c-format
11522 msgid "Author (A-Z)"
11523 msgstr "Yazar (A-Z)"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11527 #, c-format
11528 msgid "Author (Z-A)"
11529 msgstr "Yazar (Z-A)"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11532 #, c-format
11533 msgid "Author (any): "
11534 msgstr "Yazar (her hangi):"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11537 #, c-format
11538 msgid "Author (corporate): "
11539 msgstr "Yazar (kurumsal):"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11542 #, c-format
11543 msgid "Author (meeting/conference): "
11544 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11547 #, c-format
11548 msgid "Author (personal): "
11549 msgstr "Yazar (kişi):"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11552 #, c-format
11553 msgid "Author(s)"
11554 msgstr "Yazar(lar)"
11555
11556 #. For the first occurrence,
11557 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11558 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11559 #. %3$s:  END 
11560 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11561 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11562 #. %6$s:  END 
11563 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11564 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11565 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11566 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11567 #. %11$s:  END 
11568 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11569 #. %13$s:  END 
11570 #. %14$s:  END 
11571 #. %15$s:  END 
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11574 #, c-format
11575 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11576 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11585 #, c-format
11586 msgid "Author:"
11587 msgstr "Yazar:"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11598 #, c-format
11599 msgid "Author: "
11600 msgstr "Yazar: "
11601
11602 #. %1$s:  author 
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11604 #, c-format
11605 msgid "Author: %s"
11606 msgstr "Yazar: %s"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11610 #, c-format
11611 msgid "Authorised values category"
11612 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11622 #, c-format
11623 msgid "Authorities"
11624 msgstr "Otoriteler"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11627 #, c-format
11628 msgid "Authorities tables"
11629 msgstr "Otorite tabloları"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11633 #, c-format
11634 msgid "Authorities: "
11635 msgstr "Otoriteler:"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11641 #, c-format
11642 msgid "Authority"
11643 msgstr "Otorite"
11644
11645 #. %1$s:  authid 
11646 #. %2$s:  authtypetext 
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11648 #, c-format
11649 msgid "Authority #%s (%s)"
11650 msgstr "Otorite #%s (%s)"
11651
11652 #. %1$s:  loopro.object 
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11654 #, c-format
11655 msgid "Authority %s"
11656 msgstr "Otorite %s"
11657
11658 #. A
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11660 msgid "Authority Control"
11661 msgstr "Otorite kontrolü"
11662
11663 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11664 #. %2$s:  authtypecode 
11665 #. %3$s:  ELSE 
11666 #. %4$s:  END 
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11668 #, c-format
11669 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11670 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
11671
11672 #. %1$s:  tagfield 
11673 #. %2$s:  authtypecode 
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11675 #, c-format
11676 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11677 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
11678
11679 #. %1$s:  tagfield 
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11681 #, c-format
11682 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11683 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11686 #, c-format
11687 msgid "Authority Type"
11688 msgstr "Otorite Türü"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11691 #, c-format
11692 msgid "Authority field to copy: "
11693 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11697 #, c-format
11698 msgid "Authority record"
11699 msgstr "Otorite kaydı"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11702 #, c-format
11703 msgid "Authority search"
11704 msgstr "Otorite arama"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11708 #, c-format
11709 msgid "Authority search results"
11710 msgstr "Otorite arama sonuçları"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11713 #, c-format
11714 msgid "Authority type"
11715 msgstr "Otorite türü"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11720 #, c-format
11721 msgid "Authority type: "
11722 msgstr "Otorite türü: "
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11730 #, c-format
11731 msgid "Authority types"
11732 msgstr "Otorite Türleri"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11735 #, c-format
11736 msgid "Authority:"
11737 msgstr "Otorite:"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11740 #, c-format
11741 msgid "Authorized"
11742 msgstr "Yetkili"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11745 #, c-format
11746 msgid "Authorized value"
11747 msgstr "Yetkili değer"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11750 #, c-format
11751 msgid "Authorized value category: "
11752 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11758 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11759 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11760 msgstr ""
11761 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
11762 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
11763 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
11764 "uygulanmaz."
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11768 #, c-format
11769 msgid "Authorized value:"
11770 msgstr "Yetkili değer:"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11775 #, c-format
11776 msgid "Authorized value: "
11777 msgstr "Yetkili değer: "
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11784 #, c-format
11785 msgid "Authorized values"
11786 msgstr "Otorize değerler"
11787
11788 #. %1$s:  category 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11790 #, c-format
11791 msgid "Authorized values for category %s:"
11792 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11795 #, c-format
11796 msgid "Authors"
11797 msgstr "Yazarlar"
11798
11799 #. INPUT type=button
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11801 msgid "Auto-fill row"
11802 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11806 #, c-format
11807 msgid "Automatic renewal"
11808 msgstr "Otomatik süre uzatma"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11811 #, c-format
11812 msgid "Availability"
11813 msgstr "Kullanılabilirlik"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11816 #, c-format
11817 msgid "Available call numbers"
11818 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
11819
11820 #. INPUT type=text
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11822 msgid "Available copy"
11823 msgstr "Kullanılabilir kopya"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11826 #, c-format
11827 msgid "Available copy numbers"
11828 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11832 #, c-format
11833 msgid "Available enumeration"
11834 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11837 #, c-format
11838 msgid "Available itypes"
11839 msgstr "Kullanılabilir türler"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11842 #, c-format
11843 msgid "Available locations"
11844 msgstr "Kullanılabilir yerler"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11848 #, c-format
11849 msgid "Available since"
11850 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11854 #, c-format
11855 msgid "Average checkout period"
11856 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11859 #, c-format
11860 msgid "Average checkout period statistics"
11861 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11865 #, c-format
11866 msgid "Average loan time"
11867 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11870 #, c-format
11871 msgid "BIBTEX"
11872 msgstr "BIBTEX"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11875 #, c-format
11876 msgid "BLOCKED"
11877 msgstr "BLOKELİ"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11880 #, c-format
11881 msgid "BSD License"
11882 msgstr "BSD Lisansı"
11883
11884 #. %1$s:  heading | html 
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11886 #, c-format
11887 msgid "BT: %s"
11888 msgstr "BT: %s"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11895 #, c-format
11896 msgid "Back"
11897 msgstr "Geri"
11898
11899 #. For the first occurrence,
11900 #. %1$s:  ELSE 
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11903 #, c-format
11904 msgid "Back %s "
11905 msgstr "Geri %s "
11906
11907 #. INPUT type=submit
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11909 msgid "Back to System Preferences"
11910 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11913 #, c-format
11914 msgid "Back to Tools"
11915 msgstr "Araçlara Dön"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11919 #, c-format
11920 msgid "Back to biblio"
11921 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11957 #, c-format
11958 msgid "Barcode"
11959 msgstr "Barkod"
11960
11961 #. %1$s:  barcode 
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11963 #, c-format
11964 msgid "Barcode %s"
11965 msgstr "Barkod %s"
11966
11967 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11968 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11969 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11970 #. %4$s:  END 
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11972 #, c-format
11973 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11974 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
11975
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11980 #, c-format
11981 msgid "Barcode : %s "
11982 msgstr "Barkod : %s "
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11986 #, c-format
11987 msgid "Barcode file: "
11988 msgstr "Barkod dosyası: "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11991 #, c-format
11992 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11993 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11996 #, c-format
11997 msgid "Barcode submitted"
11998 msgstr "Barkod gönderildi"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12001 #, c-format
12002 msgid "Barcode type: "
12003 msgstr "Barkod türü: "
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12007 #, c-format
12008 msgid "Barcode:"
12009 msgstr "Barkod:"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12016 #, c-format
12017 msgid "Barcode: "
12018 msgstr "Barkod: "
12019
12020 #. For the first occurrence,
12021 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12025 #, c-format
12026 msgid "Barcode: %s"
12027 msgstr "Barkod : %s"
12028
12029 #. For the first occurrence,
12030 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12034 #, c-format
12035 msgid "Barcode: %s "
12036 msgstr "Barkod : %s "
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12039 #, c-format
12040 msgid "Barcodes not found"
12041 msgstr "Barkod bulunamadı"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12044 #, c-format
12045 msgid "Barry Cannon"
12046 msgstr "Barry Cannon"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12049 #, c-format
12050 msgid "Bart Jorgensen"
12051 msgstr "Bart Jorgensen"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12054 #, c-format
12055 msgid "Base-level allocated"
12056 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12059 #, c-format
12060 msgid "Base-level available"
12061 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12064 #, c-format
12065 msgid "Base-level ordered"
12066 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12069 #, c-format
12070 msgid "Base-level spent"
12071 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12074 #, c-format
12075 msgid "Basic constraints"
12076 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12080 #, c-format
12081 msgid "Basic parameters"
12082 msgstr "Temel parametreler"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12092 #, c-format
12093 msgid "Basket"
12094 msgstr "Sepet"
12095
12096 #. For the first occurrence,
12097 #. %1$s:  basketno 
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12104 #, c-format
12105 msgid "Basket %s"
12106 msgstr "Sepet %s"
12107
12108 #. %1$s:  basketname|html 
12109 #. %2$s:  basketno 
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12111 #, c-format
12112 msgid "Basket %s (%s)"
12113 msgstr "Sepet %s (%s)"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12116 #, c-format
12117 msgid "Basket (#)"
12118 msgstr "Sepet (#)"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12121 #, c-format
12122 msgid "Basket :"
12123 msgstr "Sepet :"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12126 #, c-format
12127 msgid "Basket created by: "
12128 msgstr "Sepeti oluşturan:"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12131 #, c-format
12132 msgid "Basket creator"
12133 msgstr "Sepet oluşturucu"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12136 #, c-format
12137 msgid "Basket deleted"
12138 msgstr "Sepet silindi"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12141 #, c-format
12142 msgid "Basket details"
12143 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12151 #, c-format
12152 msgid "Basket group"
12153 msgstr "Sepet grubu"
12154
12155 #. %1$s:  name 
12156 #. %2$s:  basketgroupid 
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12158 #, c-format
12159 msgid "Basket group %s (%s) for "
12160 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12163 #, c-format
12164 msgid "Basket group billing place:"
12165 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12168 #, c-format
12169 msgid "Basket group delivery placename:"
12170 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12173 #, c-format
12174 msgid "Basket group name :"
12175 msgstr "Sepet grup adı:"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12178 #, c-format
12179 msgid "Basket group name:"
12180 msgstr "Sepet grup adı:"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12183 #, c-format
12184 msgid "Basket group search"
12185 msgstr "Sepet grubu arama"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12189 #, c-format
12190 msgid "Basket group:"
12191 msgstr "Sepet grubu:"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12194 #, c-format
12195 msgid "Basket grouping"
12196 msgstr "Sepet gruplandırma"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12199 #, c-format
12200 msgid "Basket grouping for "
12201 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12204 #, c-format
12205 msgid "Basket groups"
12206 msgstr "Sepet grupları"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12209 #, c-format
12210 msgid "Basket name: "
12211 msgstr "Sepet adı: "
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12214 #, c-format
12215 msgid "Basket search"
12216 msgstr "Sepet  arama"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12220 #, c-format
12221 msgid "Basket: "
12222 msgstr "Sepet: "
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12225 #, c-format
12226 msgid "Basketgroup: "
12227 msgstr "Sepetgrubu: "
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12230 #, c-format
12231 msgid "Baskets"
12232 msgstr "Sepetler"
12233
12234 #. %1$s:  booksellertoname 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12236 #, c-format
12237 msgid "Baskets for %s"
12238 msgstr "%s için sepetler"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12241 #, c-format
12242 msgid "Baskets in this group:"
12243 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12244
12245 #. %1$s:  batchid 
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12247 #, c-format
12248 msgid "Batch %s"
12249 msgstr "Toplu %s"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12253 #, c-format
12254 msgid "Batch delete"
12255 msgstr "Toplu silme"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12258 #, c-format
12259 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12260 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12261
12262 #. %1$s:  IF ( del ) 
12263 #. %2$s:  ELSE 
12264 #. %3$s:  END 
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12266 #, c-format
12267 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12268 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12275 #, c-format
12276 msgid "Batch item deletion"
12277 msgstr "Toplu materyal silme"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12280 #, c-format
12281 msgid "Batch item deletion results"
12282 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12289 #, c-format
12290 msgid "Batch item modification"
12291 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12294 #, c-format
12295 msgid "Batch item modification results"
12296 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12301 #, c-format
12302 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12303 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12309 #, c-format
12310 msgid "Batch patron modification"
12311 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12314 #, c-format
12315 msgid "Batch patrons modification"
12316 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12319 #, c-format
12320 msgid "Batch patrons results"
12321 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12327 #, c-format
12328 msgid "Batch record deletion"
12329 msgstr "Toplu kayıt silme"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12335 #, c-format
12336 msgid "Batch record modification"
12337 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12343 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12344 msgstr ""
12345 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12346 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12352 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12353 msgstr ""
12354 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
12355 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
12356 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12360 #, c-format
12361 msgid "Before"
12362 msgstr "Önce"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12368 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12369 "administrator and located in your "
12370 msgstr ""
12371 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
12372 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12375 #, c-format
12376 msgid "Beginning date:"
12377 msgstr "Başlangıç tarihi:"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12381 #, c-format
12382 msgid "Begins with"
12383 msgstr "ile başlayan"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12386 #, c-format
12387 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12388 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12391 #, c-format
12392 msgid "Bernardo González Kriegel"
12393 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12399 "Maintainer)"
12400 msgstr ""
12401 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
12402 "Geliştiricisi)"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12405 #, c-format
12406 msgid "BibLibre, France"
12407 msgstr "BibLibre, France"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12413 #, c-format
12414 msgid "BibTex"
12415 msgstr "BibTex"
12416
12417 #. %1$s:  loopro.object 
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12419 #, c-format
12420 msgid "Biblio %s"
12421 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12425 #, c-format
12426 msgid "Biblio count"
12427 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12430 #, c-format
12431 msgid "Biblio number"
12432 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12435 #, c-format
12436 msgid "Biblio number (internal)"
12437 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12440 #, c-format
12441 msgid "Biblio-level item type"
12442 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12445 #, c-format
12446 msgid "Biblio:"
12447 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12452 #, c-format
12453 msgid "Bibliographic"
12454 msgstr "Bibliyografik"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12457 #, c-format
12458 msgid "Bibliographic data to print"
12459 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12464 #, c-format
12465 msgid "Bibliographic information"
12466 msgstr "Bibliyografik bilgi"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12470 #, c-format
12471 msgid "Bibliographic record"
12472 msgstr "Bibliyografik kayıt"
12473
12474 #. %1$s:  object 
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12476 #, c-format
12477 msgid "Bibliographic record %s"
12478 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12481 #, c-format
12482 msgid "Bibliographic: "
12483 msgstr "Bibliyografik:"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12486 #, c-format
12487 msgid "Bibliographies"
12488 msgstr "Bibliyografyalar"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12491 #, c-format
12492 msgid "Biblioitem number"
12493 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12496 #, c-format
12497 msgid "Biblioitem number (internal)"
12498 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12502 #, c-format
12503 msgid "Biblionumber"
12504 msgstr "Biblionumber"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12507 #, c-format
12508 msgid "Biblionumber:"
12509 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12512 #, c-format
12513 msgid "Biblios in reservoir"
12514 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12517 #, c-format
12518 msgid "Biblios: "
12519 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12522 #, c-format
12523 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12524 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12525
12526 #. %1$s:  firstname 
12527 #. %2$s:  surname 
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12529 #, c-format
12530 msgid "Bill to: %s %s "
12531 msgstr "Fatura için: %s %s "
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12536 #, c-format
12537 msgid "Billing date"
12538 msgstr "Fatura tarihi"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12542 #, c-format
12543 msgid "Billing date:"
12544 msgstr "Fatura tarihi:"
12545
12546 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12547 #. %2$s:  billingdatefrom 
12548 #. %3$s:  billingdateto 
12549 #. %4$s:  ELSE 
12550 #. %5$s:  billingdatefrom 
12551 #. %6$s:  END 
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12553 #, c-format
12554 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12555 msgstr ""
12556 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
12557 "%s %s "
12558
12559 #. %1$s:  billingdateto 
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12561 #, c-format
12562 msgid "Billing date: All until %s "
12563 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12567 #, c-format
12568 msgid "Billing place"
12569 msgstr "Fatura yeri"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12575 #, c-format
12576 msgid "Billing place:"
12577 msgstr "Fatura yeri:"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12580 #, c-format
12581 msgid "Biography"
12582 msgstr "Biyografi"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12585 #, c-format
12586 msgid ""
12587 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12588 msgstr ""
12589 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
12590 "James."
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12594 #, c-format
12595 msgid "Block "
12596 msgstr "Bloke"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12599 #, c-format
12600 msgid "Block expired patrons"
12601 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12605 msgid "Blocked!"
12606 msgstr "Engellenmiş!"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12609 #, c-format
12610 msgid "Book drop mode"
12611 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
12612
12613 #. %1$s:  dropboxdate 
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12615 #, c-format
12616 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12617 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12620 #, c-format
12621 msgid "Book fund:"
12622 msgstr "Kitap fonu:"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12625 #, c-format
12626 msgid "Bookseller invoice no: "
12627 msgstr "Satıcı fatura no: "
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12631 #, c-format
12632 msgid "Bootstrap"
12633 msgstr "Önyükleyici"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12636 #, c-format
12637 msgid "Borrower"
12638 msgstr "Üye"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12642 msgid "Borrower '%s' added."
12643 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
12644
12645 #. SCRIPT
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12647 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12648 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12654 msgstr ""
12655 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
12656 "iptal edilecektir."
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12664 #, c-format
12665 msgid "Borrower number"
12666 msgstr "Üye Numarası"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12670 #, c-format
12671 msgid "Borrowernumber: "
12672 msgstr "Üyenumarası: "
12673
12674 #. SCRIPT
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12676 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12677 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12683 "to be saved."
12684 msgstr ""
12685 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
12686 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12689 #, c-format
12690 msgid "Braille"
12691 msgstr "Braille"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12695 #, c-format
12696 msgid "Branch"
12697 msgstr "Şube"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12700 #, c-format
12701 msgid "Branches limitation"
12702 msgstr "Birimler kısıtlaması"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12706 #, c-format
12707 msgid "Branches limitation: "
12708 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12712 #, c-format
12713 msgid "Branches limitations"
12714 msgstr "Birimler kısıtlaması"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12717 #, c-format
12718 msgid "Brandon Haveman"
12719 msgstr "Brandon Haveman"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12722 #, c-format
12723 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12724 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12727 #, c-format
12728 msgid "Brendan Gallagher"
12729 msgstr "Brendan Gallagher"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12732 #, c-format
12733 msgid "Brendon Ford"
12734 msgstr "Brendon Ford"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12737 #, c-format
12738 msgid "Brett Wilkins"
12739 msgstr "Brett Wilkins"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12742 #, c-format
12743 msgid "Brian Engard"
12744 msgstr "Brian Engard"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12747 #, c-format
12748 msgid "Brian Harrington"
12749 msgstr "Brian Harrington"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12752 #, c-format
12753 msgid "Brian Norris"
12754 msgstr "Brian Norris"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12757 #, c-format
12758 msgid "Brice Sanchez"
12759 msgstr "Brice Sanchez"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12762 #, c-format
12763 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12764 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12767 #, c-format
12768 msgid "Brief display"
12769 msgstr "Kısa görünüm"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12772 #, c-format
12773 msgid "Brig C. McCoy"
12774 msgstr "Brig C. McCoy"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12777 #, c-format
12778 msgid "Brooke Johnson"
12779 msgstr "Brooke Johnson"
12780
12781 #. For the first occurrence,
12782 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12785 #, c-format
12786 msgid "Browse by last name: %s "
12787 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12790 #, c-format
12791 msgid "Browse system logs"
12792 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12795 #, c-format
12796 msgid "Browse the system logs"
12797 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12800 #, c-format
12801 msgid "Bruno Toumi"
12802 msgstr "Bruno Toumi"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12805 #, c-format
12806 msgid "Budget "
12807 msgstr "Bütçe"
12808
12809 #. For the first occurrence,
12810 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12811 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12812 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12813 #. %4$s:  END 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12816 #, c-format
12817 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12818 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12822 msgid "Budget description missing"
12823 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12826 #, c-format
12827 msgid "Budget id"
12828 msgstr "Bütçe no"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12832 #, c-format
12833 msgid "Budget name"
12834 msgstr "Bütçe adı"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12838 #, c-format
12839 msgid "Budget period description"
12840 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12843 #, c-format
12844 msgid "Budget:"
12845 msgstr "Bütçe:"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12849 #, c-format
12850 msgid "Budgeted cost: "
12851 msgstr "Planlanan maliyet: "
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12863 #, c-format
12864 msgid "Budgets"
12865 msgstr "Bütçeler"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12869 #, c-format
12870 msgid "Budgets administration"
12871 msgstr "Bütçe yönetimi"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12874 #, c-format
12875 msgid "Bug wrangler:"
12876 msgstr "Bug wrangler:"
12877
12878 #. INPUT type=submit
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12880 msgid "Build a new report"
12881 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12884 #, c-format
12885 msgid "Build a new report?"
12886 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12895 #, c-format
12896 msgid "Build a report"
12897 msgstr "Rapor oluştur"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12900 #, c-format
12901 msgid "Build and manage batches of labels"
12902 msgstr "Toplu etiketleri oluştur ve yönet"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12905 #, c-format
12906 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12907 msgstr "Toplu kullanıcı kartlarını oluştur ve yönet"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12910 #, c-format
12911 msgid "Build and run reports"
12912 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
12913
12914 #. INPUT type=submit name=submit
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12917 #, c-format
12918 msgid "Build new"
12919 msgstr "Yeni oluştur"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12922 #, c-format
12923 msgid "Built-in offline circulation interface"
12924 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12929 #, c-format
12930 msgid "By"
12931 msgstr "Yazar"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12934 #, c-format
12935 msgid "By "
12936 msgstr "Yazar "
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12942 #, c-format
12943 msgid "By: "
12944 msgstr "Yazar: "
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12947 #, c-format
12948 msgid "ByWater Solutions, USA"
12949 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12952 #, c-format
12953 msgid "Bytes"
12954 msgstr "Bayt"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12957 #, c-format
12958 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12959 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12960
12961 #. %1$s:  cookie 
12962 #. %2$s:  interface 
12963 #. %3$s:  interface 
12964 #. %4$s:  interface 
12965 #. %5$s:  interface 
12966 #. %6$s:  interface 
12967 #. %7$s:  interface 
12968 #. %8$s:  interface 
12969 #. %9$s:  interface 
12970 #. %10$s:  interface 
12971 #. %11$s:  interface 
12972 #. %12$s:  interface 
12973 #. %13$s:  interface 
12974 #. %14$s:  themelang 
12975 #. %15$s:  themelang 
12976 #. %16$s:  themelang 
12977 #. %17$s:  themelang 
12978 #. %18$s:  themelang 
12979 #. %19$s:  interface 
12980 #. %20$s:  themelang 
12981 #. %21$s:  themelang 
12982 #. %22$s:  interface 
12983 #. %23$s:  interface 
12984 #. %24$s:  interface 
12985 #. %25$s:  interface 
12986 #. %26$s:  interface 
12987 #. %27$s:  interface 
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12992 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12993 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12994 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12995 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12996 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12997 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12998 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12999 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13000 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13001 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13002 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13003 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13004 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13005 "FALLBACK: "
13006 msgstr ""
13007 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13008 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13009 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13010 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13011 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13012 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13013 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13014 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13015 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13016 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13017 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13018 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13019 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13020 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13021 "FALLBACK:"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13024 #, c-format
13025 msgid "CANMARC"
13026 msgstr "CANMARC"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13029 #, c-format
13030 msgid "CAS"
13031 msgstr "CAS"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13034 #, c-format
13035 msgid "CATMARC"
13036 msgstr "CATMARC"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13039 #, c-format
13040 msgid "CCF"
13041 msgstr "CCF"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13044 #, c-format
13045 msgid "CD audio"
13046 msgstr "CD audio"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13049 #, c-format
13050 msgid "CD software"
13051 msgstr "CD yazılımı"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13056 #, c-format
13057 msgid "CSV"
13058 msgstr "CSV"
13059
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13066 #, c-format
13067 msgid "CSV - %s"
13068 msgstr "CSV - %s"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13071 #, c-format
13072 msgid ""
13073 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13074 "to be imported in to a variety of applications"
13075 msgstr ""
13076 "CSV - Seçili sayfa düzeni,  etiketlerin çeşitli uygulamalarda içe "
13077 "aktarılmasına izin verecek şekilde uygulandıktan sonra etiket verilerini "
13078 "dışa aktar"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13081 #, c-format
13082 msgid "CSV profile: "
13083 msgstr "CSV profili:"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13087 #, c-format
13088 msgid "CSV profiles"
13089 msgstr "CSV Profilleri"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13093 #, c-format
13094 msgid "CSV separator: "
13095 msgstr "CSV separatör: "
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13098 #, c-format
13099 msgid "Cache expiry (seconds)"
13100 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13105 #, c-format
13106 msgid "Cache expiry:"
13107 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13108
13109 #. %1$s:  todaysdate 
13110 #. %2$s:  from 
13111 #. %3$s:  to 
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13113 #, c-format
13114 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13115 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13119 #, c-format
13120 msgid "Calendar"
13121 msgstr "Takvim"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13124 #, c-format
13125 msgid "Calendar information"
13126 msgstr "Takvim bilgisi"
13127
13128 #. OPTGROUP
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13131 #, c-format
13132 msgid "Call Number"
13133 msgstr "Yer Numarası"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13136 #, c-format
13137 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13138 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13146 #, c-format
13147 msgid "Call no"
13148 msgstr "Yer no"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13153 #, c-format
13154 msgid "Call no."
13155 msgstr "Yer no"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13188 #, c-format
13189 msgid "Call number"
13190 msgstr "Yer Numarası"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13193 #, c-format
13194 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13195 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13199 #, c-format
13200 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13201 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13204 #, c-format
13205 msgid "Call number range"
13206 msgstr "Yer numarası aralığı"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13211 #, c-format
13212 msgid "Call number:"
13213 msgstr "Yer numarası:"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13216 #, c-format
13217 msgid "Call numbers"
13218 msgstr "Yer numaraları"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13221 #, c-format
13222 msgid "Call numbers browser"
13223 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13226 #, c-format
13227 msgid "Callnumber"
13228 msgstr "Yer Numarası"
13229
13230 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13232 #, c-format
13233 msgid "Callnumber: %s "
13234 msgstr "Yer numarası: %s "
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13237 #, c-format
13238 msgid "Calyx, Australia"
13239 msgstr "Calyx, Australia"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13242 #, c-format
13243 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13244 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13247 #, c-format
13248 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13249 msgstr ""
13250 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13251 "yönetilir."
13252
13253 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13255 #, c-format
13256 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13257 msgstr "Ödünç alma yapan kullanıcıyı ödünç alma numarasıyla güncelleyemiyor %s"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13260 #, c-format
13261 msgid "Can't cancel receipt "
13262 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13263
13264 #. B
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13267 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13268 msgstr ""
13269 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13270
13271 #. B
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13273 msgid ""
13274 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13275 "hold(s)"
13276 msgstr ""
13277 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13278
13279 #. B
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13281 msgid ""
13282 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13283 "item(s)"
13284 msgstr ""
13285 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13286 "silemiyor."
13287
13288 #. B
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13292 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13293
13294 #. B
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13297 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13298 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
13299
13300 #. SPAN
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13303 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13304 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13308 #, c-format
13309 msgid "Can't delete order"
13310 msgstr "İsteği silemiyor"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13314 #, c-format
13315 msgid "Can't delete order and catalog record"
13316 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13317
13318 #. SPAN
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13320 msgid ""
13321 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13322 "this order cancel holds first"
13323 msgstr ""
13324 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13325 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13326
13327 #. SPAN
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13329 msgid ""
13330 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13331 "this order cancel holds first"
13332 msgstr ""
13333 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13334 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13338 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13339 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13343 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13344 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13482 #, c-format
13483 msgid "Cancel"
13484 msgstr "İptal et"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13487 #, c-format
13488 msgid "Cancel Upload"
13489 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
13490
13491 #. INPUT type=submit
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13493 msgid ""
13494 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13495 msgstr ""
13496 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13499 #, c-format
13500 msgid "Cancel and return to order"
13501 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
13502
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13505 msgid "Cancel filter"
13506 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13514 #, c-format
13515 msgid "Cancel hold"
13516 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
13517
13518 #. INPUT type=submit
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13520 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13521 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
13522
13523 #. INPUT type=submit
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13525 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13526 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
13527
13528 #. INPUT type=submit name=submit
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13531 msgid "Cancel marked holds"
13532 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13536 msgid "Cancel merge"
13537 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
13538
13539 #. INPUT type=button
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13541 msgid "Cancel modifications"
13542 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13545 #, c-format
13546 msgid "Cancel notification"
13547 msgstr "Uyarıyı iptal et"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13550 #, c-format
13551 msgid "Cancel receipt"
13552 msgstr "Makbuzu iptal et"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13555 #, c-format
13556 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13557 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13561 #, c-format
13562 msgid "Cancel transfer"
13563 msgstr "Aktarımı iptal et"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13566 #, c-format
13567 msgid "Cancellation Date"
13568 msgstr "İptal Tarihi"
13569
13570 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13571 #. %2$s:  END 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13573 #, c-format
13574 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13575 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13579 #, c-format
13580 msgid "Cancelled"
13581 msgstr "İptal edildi "
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13584 #, c-format
13585 msgid "Cancelled "
13586 msgstr "İptal edildi "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13589 #, c-format
13590 msgid "Cancelled orders"
13591 msgstr "İptal edilen siparişler"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13597 #, c-format
13598 msgid "Cannot Delete"
13599 msgstr "Silinemiyor"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13603 #, c-format
13604 msgid "Cannot add patron"
13605 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13608 #, c-format
13609 msgid "Cannot be ordered"
13610 msgstr "İstek yapılamıyor"
13611
13612 #. IMG
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13614 msgid "Cannot be put on hold"
13615 msgstr "Ayırtılamaz"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13618 #, c-format
13619 msgid "Cannot be toggled"
13620 msgstr "Değiştirilemez"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13623 #, c-format
13624 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13625 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13629 #, c-format
13630 msgid "Cannot check in"
13631 msgstr "İade alınamıyor"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13634 #, c-format
13635 msgid "Cannot check out"
13636 msgstr "Ödünç verilemiyor"
13637
13638 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13640 #, c-format
13641 msgid "Cannot check out! %s "
13642 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot delete"
13650 msgstr "Silinemiyor"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot delete budget"
13655 msgstr "Bütçe silinemiyor"
13656
13657 #. %1$s:  budget_period_description 
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13659 #, c-format
13660 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13661 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13664 #, c-format
13665 msgid "Cannot delete currency "
13666 msgstr "Para birimi silinemiyor "
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13669 #, c-format
13670 msgid "Cannot delete filing rule "
13671 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13674 #, c-format
13675 msgid "Cannot delete item type"
13676 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot delete patron"
13681 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot edit"
13687 msgstr "Düzenlenemiyor"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13692 msgstr ""
13693 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13696 #, c-format
13697 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13698 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
13699
13700 #. For the first occurrence,
13701 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13704 #, c-format
13705 msgid "Cannot open %s to read."
13706 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13709 #, c-format
13710 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13711 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13714 #, c-format
13715 msgid "Cannot place hold"
13716 msgstr "Ayırtma konulamaz"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot place hold on some items"
13721 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13725 #, c-format
13726 msgid "Cannot place hold:"
13727 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13730 #, c-format
13731 msgid "Cannot process file as an image."
13732 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13735 #, c-format
13736 msgid "Cannot renew:"
13737 msgstr "Uzatılamıyor:"
13738
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13741 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13742 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13746 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13747 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13750 #, c-format
13751 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13752 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13765 #, c-format
13766 msgid "Card"
13767 msgstr "Kart"
13768
13769 #. %1$s:  batche.batch_id 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13771 #, c-format
13772 msgid "Card batch number %s"
13773 msgstr "Toplu kart numarası %s"
13774
13775 #. %1$s:  batche.batch_id 
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13777 #, c-format
13778 msgid "Card batch number %s "
13779 msgstr "Toplu kart numarası %s "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13782 #, c-format
13783 msgid "Card height:"
13784 msgstr "Kart yüksekliği:"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13791 #, c-format
13792 msgid "Card number"
13793 msgstr "Kart numarası"
13794
13795 #. %1$s:  cardnumber 
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13797 #, c-format
13798 msgid "Card number : %s"
13799 msgstr "Kart Numarası : %s"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13802 #, c-format
13803 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13804 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13808 #, c-format
13809 msgid "Card number: "
13810 msgstr "Kart Numarası: "
13811
13812 #. %1$s:  cardnumber 
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13814 #, c-format
13815 msgid "Card number: %s"
13816 msgstr "Kart Numarası: %s"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13819 #, c-format
13820 msgid "Card width:"
13821 msgstr "Kart genişliği:"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13826 #, c-format
13827 msgid "Cardnumber"
13828 msgstr "Kartnumarası"
13829
13830 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13831 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13832 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13833 #. %4$s:  END 
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13835 #, c-format
13836 msgid ""
13837 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13838 "%s)%s "
13839 msgstr ""
13840 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
13841 "olan kullanıcı için)%s"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13844 #, c-format
13845 msgid "Cardnumber already in use."
13846 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13849 #, c-format
13850 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13851 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13854 #, c-format
13855 msgid "Cardnumbers not found"
13856 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13862 #, c-format
13863 msgid "Cart"
13864 msgstr "Sepet"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13867 #, c-format
13868 msgid "Cas login"
13869 msgstr "CAS Oturumu Aç"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13872 #, c-format
13873 msgid "Cassette recording"
13874 msgstr "Kaset kaydı"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13899 #, c-format
13900 msgid "Catalog"
13901 msgstr "Katalog"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13904 #, c-format
13905 msgid "Catalog by Item Type"
13906 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13910 #, c-format
13911 msgid "Catalog by item type"
13912 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13915 #, c-format
13916 msgid "Catalog details"
13917 msgstr "Katalog detayları"
13918
13919 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13921 #, c-format
13922 msgid "Catalog details %s "
13923 msgstr "Katalog detayları %s "
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13926 #, c-format
13927 msgid "Catalog search"
13928 msgstr "Katalog arama"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13933 #, c-format
13934 msgid "Catalog statistics"
13935 msgstr "Katalog istatistikleri"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13946 #, c-format
13947 msgid "Cataloging"
13948 msgstr "Kataloglama"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13951 #, c-format
13952 msgid "Cataloging search"
13953 msgstr "Kataloglama arama"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13956 #, c-format
13957 msgid "Catalogs"
13958 msgstr "Kataloglar"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13961 #, c-format
13962 msgid "Catalogue tables"
13963 msgstr "Katalog tabloları"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13966 #, c-format
13967 msgid "Cataloguing tables"
13968 msgstr "Kataloglama tabloları"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13971 #, c-format
13972 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13973 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13983 #, c-format
13984 msgid "Category"
13985 msgstr "Kategori"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13988 #, c-format
13989 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13990 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13993 #, c-format
13994 msgid ""
13995 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13996 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13999 #, c-format
14000 msgid "Category code"
14001 msgstr "Kategori kodu"
14002
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14005 msgid "Category code unknown."
14006 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14009 #, c-format
14010 msgid "Category code:"
14011 msgstr "Kategori kodu:"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14017 #, c-format
14018 msgid "Category code: "
14019 msgstr "Kategori kodu: "
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14022 #, c-format
14023 msgid "Category name"
14024 msgstr "Kategori adı"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14028 #, c-format
14029 msgid "Category type: "
14030 msgstr "Kategori türü: "
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14035 #, c-format
14036 msgid "Category:"
14037 msgstr "Kategori:"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14047 #, c-format
14048 msgid "Category: "
14049 msgstr "Kategori: "
14050
14051 #. For the first occurrence,
14052 #. SCRIPT
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14055 #, c-format
14056 msgid "Category: %s"
14057 msgstr "Kategori: %s"
14058
14059 #. For the first occurrence,
14060 #. %1$s:  categoryname 
14061 #. %2$s:  categorycode 
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14064 #, c-format
14065 msgid "Category: %s (%s)"
14066 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14069 #, c-format
14070 msgid "Categorycode"
14071 msgstr "Kategorikodu"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14076 #, c-format
14077 msgid "Cell value "
14078 msgstr "Hücre değeri "
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14082 #, c-format
14083 msgid "Cells contain estimated values only."
14084 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14085
14086 #. ACRONYM
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14088 msgid "Central Authentication Service"
14089 msgstr "Merkezi Kimlik Doğrulama Hizmeti"
14090
14091 #. INPUT type=button
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14094 msgid "Change"
14095 msgstr "Değiştir"
14096
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14099 msgid "Change basket group"
14100 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14101
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14104 msgid "Change basketgroup"
14105 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14108 #, c-format
14109 msgid "Change framework: "
14110 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14114 #, c-format
14115 msgid "Change internal note"
14116 msgstr "İç notu değiştirin"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14119 #, c-format
14120 msgid "Change item status"
14121 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14122
14123 #. SCRIPT
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14125 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14126 msgstr ""
14127 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
14128 "mi?"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14131 #, c-format
14132 msgid "Change order"
14133 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14134
14135 #. %1$s:  ordernumber 
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14137 #, c-format
14138 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14139 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14140
14141 #. %1$s:  ordernumber 
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14143 #, c-format
14144 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14145 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14148 #, c-format
14149 msgid "Change password"
14150 msgstr "Şifreyi değiştir"
14151
14152 #. %1$s:  firstname 
14153 #. %2$s:  surname 
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14155 #, c-format
14156 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14157 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14160 #, c-format
14161 msgid "Change vendor note"
14162 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14165 #, c-format
14166 msgid "Changed action if matching record found"
14167 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14170 #, c-format
14171 msgid "Changed action if no match found"
14172 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14175 #, c-format
14176 msgid "Changed item processing option"
14177 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14183 #, c-format
14184 msgid "Changed. "
14185 msgstr "Değiştirildi. "
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14188 #, c-format
14189 msgid "Character encoding: "
14190 msgstr "Karakter kodlaması: "
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14199 #, c-format
14200 msgid "Charge"
14201 msgstr "Ceza"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14206 #, c-format
14207 msgid "Charge type"
14208 msgstr "Ceza türü"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14211 #, c-format
14212 msgid "Charles Farmer"
14213 msgstr "Charles Farmer"
14214
14215 #. SCRIPT
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14217 msgid "Check All"
14218 msgstr "Tümünü İşaretle"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14221 #, c-format
14222 msgid "Check In"
14223 msgstr "İade Al"
14224
14225 #. INPUT type=submit
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14227 msgid "Check Out"
14228 msgstr "Ödünç Ver"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14236 #, c-format
14237 msgid "Check all"
14238 msgstr "Tümünü işaretle"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14242 #, c-format
14243 msgid "Check expiration"
14244 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14247 #, c-format
14248 msgid "Check for embedded item record data?"
14249 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14259 #, c-format
14260 msgid "Check in"
14261 msgstr "İade Al"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14264 #, c-format
14265 msgid "Check in "
14266 msgstr "İade Al"
14267
14268 #. For the first occurrence,
14269 #. SCRIPT
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14272 #, c-format
14273 msgid "Check in message"
14274 msgstr "İade mesajı"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14277 #, c-format
14278 msgid "Check lists"
14279 msgstr "Kontrol listeleri"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14284 #, c-format
14285 msgid "Check logs for more details."
14286 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14313 #, c-format
14314 msgid "Check out"
14315 msgstr "Ödünç ver"
14316
14317 #. INPUT type=submit name=x
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14319 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14320 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14321
14322 #. For the first occurrence,
14323 #. SCRIPT
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14325 msgid "Check out message"
14326 msgstr "Ödünç verme mesajı"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14329 #, c-format
14330 msgid "Check out to this patron"
14331 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14334 #, c-format
14335 msgid "Check that your database is running."
14336 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14339 #, c-format
14340 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14341 msgstr ""
14342 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
14343 "onaylayın."
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14346 #, c-format
14347 msgid "Check the hostname setting in "
14348 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
14349
14350 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14352 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14353 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
14354
14355 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14357 msgid "Check to delete this field"
14358 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14361 #, c-format
14362 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14363 msgstr ""
14364 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
14365 "işaretle."
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14368 #, c-format
14369 msgid ""
14370 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14371 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14372 msgstr ""
14373 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
14374 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14377 #, c-format
14378 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14379 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14385 msgstr ""
14386 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
14387 "için işaretleyin."
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14390 #, c-format
14391 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14392 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14395 #, c-format
14396 msgid "Check your database settings in "
14397 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14401 #, c-format
14402 msgid "Check-in"
14403 msgstr "İade al"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14406 #, c-format
14407 msgid "Check-in date from"
14408 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14411 #, c-format
14412 msgid "Check-in date from:"
14413 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14421 #, c-format
14422 msgid "Checked"
14423 msgstr "Kontrol edildi"
14424
14425 #. SCRIPT
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14427 msgid "Checked in"
14428 msgstr "İade alındı "
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14431 #, c-format
14432 msgid "Checked in "
14433 msgstr "İade alındı "
14434
14435 #. SCRIPT
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14437 msgid "Checked in item."
14438 msgstr "İade edilen materyal."
14439
14440 #. SPAN
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14444 #, c-format
14445 msgid "Checked out"
14446 msgstr "Ödünç verildi"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14449 #, c-format
14450 msgid "Checked out "
14451 msgstr "Ödünç verildi "
14452
14453 #. %1$s:  END 
14454 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14455 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14457 #, c-format
14458 msgid "Checked out %s %s %s by "
14459 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
14460
14461 #. %1$s:  total 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14463 #, c-format
14464 msgid "Checked out %s times"
14465 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14474 #, c-format
14475 msgid "Checked out from"
14476 msgstr "Ödünç Veren"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14484 #, c-format
14485 msgid "Checked out on"
14486 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14489 #, c-format
14490 msgid "Checked out today"
14491 msgstr "Bugün ödünç verildi"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14494 #, c-format
14495 msgid "Checked out: "
14496 msgstr "Ödünç verildi:"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14500 #, c-format
14501 msgid "Checked-in items"
14502 msgstr "İade edilen materyaller"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14505 #, c-format
14506 msgid "Checkin"
14507 msgstr "İade al"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14510 #, c-format
14511 msgid "Checkin message"
14512 msgstr "İade mesajı"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14515 #, c-format
14516 msgid "Checkin message type: "
14517 msgstr "İade mesajı türü: "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14520 #, c-format
14521 msgid "Checkin message: "
14522 msgstr "İade mesajı:"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14525 #, c-format
14526 msgid "Checkin on"
14527 msgstr "Tarihindeki iade"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14530 #, c-format
14531 msgid "Checking out to "
14532 msgstr "Ödünç veriliyor "
14533
14534 #. For the first occurrence,
14535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14538 #, c-format
14539 msgid "Checking out to %s"
14540 msgstr "%s ödünç veriliyor"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14543 #, c-format
14544 msgid ""
14545 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14546 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14547 "change."
14548 msgstr ""
14549 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
14550 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
14551 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14554 #, c-format
14555 msgid ""
14556 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14557 "the values of that field on all selected patrons"
14558 msgstr ""
14559 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
14560 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14565 #, c-format
14566 msgid "Checkout"
14567 msgstr "Ödünç verilenler"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14570 #, c-format
14571 msgid "Checkout count"
14572 msgstr "Ödünç sayısı"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14575 #, c-format
14576 msgid "Checkout count:"
14577 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14580 #, c-format
14581 msgid "Checkout date"
14582 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14585 #, c-format
14586 msgid "Checkout date from:"
14587 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14590 #, c-format
14591 msgid "Checkout date from: "
14592 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14595 #, c-format
14596 msgid "Checkout history"
14597 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
14598
14599 #. %1$s:  title |html 
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14601 #, c-format
14602 msgid "Checkout history for %s"
14603 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14606 #, c-format
14607 msgid "Checkout on"
14608 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14611 #, c-format
14612 msgid "Checkout status:"
14613 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14621 #, c-format
14622 msgid "Checkouts"
14623 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14626 #, c-format
14627 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14628 msgstr ""
14629 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
14630 "EDİLMİŞ."
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14634 #, c-format
14635 msgid "Checkouts by patron category"
14636 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
14637
14638 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14639 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14640 #. %3$s:  END 
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14642 #, c-format
14643 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14644 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14647 #, c-format
14648 msgid ""
14649 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14650 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14651 "definition."
14652 msgstr ""
14653 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
14654 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14658 #, c-format
14659 msgid "Child"
14660 msgstr "Çocuk"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14663 #, c-format
14664 msgid "Choice"
14665 msgstr "Seçim"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14674 #, c-format
14675 msgid "Choose"
14676 msgstr "Seç"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14679 #, c-format
14680 msgid "Choose .koc file: "
14681 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14684 #, c-format
14685 msgid "Choose Adult category "
14686 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
14687
14688 #. SCRIPT
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14690 msgid "Choose Hemisphere:"
14691 msgstr "Yarıküre Seç:"
14692
14693 #. SCRIPT
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14695 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14696 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14699 #, c-format
14700 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14701 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14705 #, c-format
14706 msgid "Choose a file "
14707 msgstr "Bir dosya seçin "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14710 #, c-format
14711 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14712 msgstr ""
14713 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14716 #, c-format
14717 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14718 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14721 #, c-format
14722 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14723 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14727 #, c-format
14728 msgid "Choose an icon:"
14729 msgstr "Bir Simge Seç:"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14732 #, c-format
14733 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14734 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14737 #, c-format
14738 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14739 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14742 #, c-format
14743 msgid "Choose layout type: "
14744 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14747 #, c-format
14748 msgid "Choose library:"
14749 msgstr "Kütüphane seç:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14752 #, c-format
14753 msgid "Choose list"
14754 msgstr "Liste seç"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose one"
14759 msgstr "Birini seçin"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14765 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14766 msgstr ""
14767 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
14768 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
14769 "lütfen boşluk bırakın."
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14772 #, c-format
14773 msgid "Choose order of text fields to print"
14774 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14777 #, c-format
14778 msgid "Choose the file to add to the basket"
14779 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
14780
14781 #. A
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14783 msgid "Choose this record"
14784 msgstr "Bu kaydı seçin"
14785
14786 #. SCRIPT
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14788 msgid "Choose time"
14789 msgstr "Zaman seçin"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14792 #, c-format
14793 msgid ""
14794 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14795 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14796 msgstr ""
14797 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
14798 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
14799 "edilip edilmeyeceğini seçin."
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14802 #, c-format
14803 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14804 msgstr ""
14805 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
14806 "kullanılacağını seçiniz."
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14809 #, c-format
14810 msgid "Choose your library:"
14811 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14817 #, c-format
14818 msgid "Choose: "
14819 msgstr "Seç: "
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14822 #, c-format
14823 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14824 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14827 #, c-format
14828 msgid "Chris Cormack"
14829 msgstr "Chris Cormack"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14832 #, c-format
14833 msgid ""
14834 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14835 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14836 msgstr ""
14837 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi, 3.8 ve 3.10 Sürüm "
14838 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14841 #, c-format
14842 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14843 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14846 #, c-format
14847 msgid "Christophe Croullebois"
14848 msgstr "Christophe Croullebois"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14851 #, c-format
14852 msgid "Christopher Brannon"
14853 msgstr "Christopher Brannon"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14856 #, c-format
14857 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14858 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14861 #, c-format
14862 msgid "Christopher Hyde"
14863 msgstr "Christopher Hyde"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14866 #, c-format
14867 msgid "Cindy Murdock Ames"
14868 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14871 #, c-format
14872 msgid "Circ note"
14873 msgstr "Dolaşım notu"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14876 #, c-format
14877 msgid "Circ notes"
14878 msgstr "Dolaşım notları"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14907 #, c-format
14908 msgid "Circulation"
14909 msgstr "Dolaşım"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14912 #, c-format
14913 msgid ""
14914 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14915 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14916 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14917 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14918 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14919 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14920 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14921 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14922 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14923 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14924 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14925 "symbol by National Park Service "
14926 msgstr ""
14927 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14928 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14929 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14930 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14931 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14932 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14933 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14934 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14935 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14936 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14937 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14938 "symbol by National Park Service"
14939
14940 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14942 #, c-format
14943 msgid "Circulation History for %s"
14944 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14947 #, c-format
14948 msgid "Circulation Reports"
14949 msgstr "Dolaşım Raporları"
14950
14951 #. %1$s:  branch_name 
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14953 #, c-format
14954 msgid "Circulation alerts for %s"
14955 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14959 #, c-format
14960 msgid "Circulation and fines rules"
14961 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14967 #, c-format
14968 msgid "Circulation history"
14969 msgstr "Dolaşım geçmişi"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14972 #, c-format
14973 msgid "Circulation note"
14974 msgstr "Dolaşım notu"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14977 #, c-format
14978 msgid "Circulation note: "
14979 msgstr "Dolaşım notu: "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14982 #, c-format
14983 msgid "Circulation records were last synced on: "
14984 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14989 #, c-format
14990 msgid "Circulation statistics"
14991 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14994 #, c-format
14995 msgid "Circulation tables"
14996 msgstr "Dolaşım tabloları"
14997
14998 #. %1$s:  LoginBranchname 
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15000 #, c-format
15001 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15002 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15005 #, c-format
15006 msgid "Citation"
15007 msgstr "Atıf"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15011 #, c-format
15012 msgid "Cities"
15013 msgstr "İller"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15017 #, c-format
15018 msgid "Cities and towns"
15019 msgstr "İller ve ilçeler"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15026 #, c-format
15027 msgid "City"
15028 msgstr "İl"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15031 #, c-format
15032 msgid "City ID"
15033 msgstr "İl Kodu"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15036 #, c-format
15037 msgid "City ID: "
15038 msgstr "İl Kodu: "
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15041 #, c-format
15042 msgid "City id"
15043 msgstr "İl kodu"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15046 #, c-format
15047 msgid "City search:"
15048 msgstr "İl arama:"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15054 #, c-format
15055 msgid "City: "
15056 msgstr "İl: "
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15060 #, c-format
15061 msgid "Claim acquisition"
15062 msgstr "Sağlama talebi"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15065 #, c-format
15066 msgid "Claim date"
15067 msgstr "Claim tarihi"
15068
15069 #. INPUT type=submit
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15071 msgid "Claim order"
15072 msgstr "Claim talebi"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15076 #, c-format
15077 msgid "Claim serial issue"
15078 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15081 #, c-format
15082 msgid "Claim using notice: "
15083 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15091 #, c-format
15092 msgid "Claimed"
15093 msgstr "Claim edildi"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15096 #, c-format
15097 msgid "Claimed date"
15098 msgstr "Claim edilen tarih"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15102 #, c-format
15103 msgid "Claims"
15104 msgstr "Claim"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15108 #, c-format
15109 msgid "Claims count"
15110 msgstr "Claim sayısı"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15113 #, c-format
15114 msgid "Claire Hernandez"
15115 msgstr "Claire Hernandez"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15118 #, c-format
15119 msgid "Class"
15120 msgstr "Sınıf"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15123 #, c-format
15124 msgid "Class: "
15125 msgstr "Sınıf: "
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15128 #, c-format
15129 msgid "ClassSources"
15130 msgstr "SınıfKaynakları"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15134 #, c-format
15135 msgid "Classification"
15136 msgstr "Sınıflama"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15139 #, c-format
15140 msgid "Classification filing rules"
15141 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15142
15143 #. SCRIPT
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15145 msgid "Classification source code missing"
15146 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15150 #, c-format
15151 msgid "Classification source code: "
15152 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15158 #, c-format
15159 msgid "Classification sources"
15160 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15163 #, c-format
15164 msgid "Classification:"
15165 msgstr "Sınıflama:"
15166
15167 #. For the first occurrence,
15168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15171 #, c-format
15172 msgid "Classification: %s "
15173 msgstr "Sınıflama: %s"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15176 #, c-format
15177 msgid "Claudia Forsman"
15178 msgstr "Claudia Forsman"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15181 #, c-format
15182 msgid "Clay Fouts"
15183 msgstr "Clay Fouts"
15184
15185 #. INPUT type=submit
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15187 msgid "Clean"
15188 msgstr "Temizle"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15191 #, c-format
15192 msgid "Clean patron records"
15193 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15194
15195 #. %1$s:  import_batch_id 
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15197 #, c-format
15198 msgid "Cleaned import batch #%s"
15199 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15200
15201 #. For the first occurrence,
15202 #. SCRIPT
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15213 #, c-format
15214 msgid "Clear"
15215 msgstr "Temizle"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15242 #, c-format
15243 msgid "Clear all"
15244 msgstr "Tümünü temizle"
15245
15246 #. SCRIPT
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15248 msgid ""
15249 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15250 msgstr ""
15251 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15252 "geri alınamaz."
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15259 #, c-format
15260 msgid "Clear date"
15261 msgstr "Tarihi temizle"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15264 #, c-format
15265 msgid "Clear field"
15266 msgstr "Alanı temizle"
15267
15268 #. INPUT type=reset
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15270 msgid "Clear filters"
15271 msgstr "Filtreleri temizle"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15274 #, c-format
15275 msgid "Clear on loan"
15276 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15277
15278 #. A
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15281 msgid "Clear screen"
15282 msgstr "Ekranı temizle"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15287 #, c-format
15288 msgid "Clear search form"
15289 msgstr "Arama formunu temizle"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15292 #, c-format
15293 msgid "Clear used authorities"
15294 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15301 #, c-format
15302 msgid "Click 'Next' to continue "
15303 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
15304
15305 #. For the first occurrence,
15306 #. SCRIPT
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15309 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15310 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15313 #, c-format
15314 msgid "Click Save to finish."
15315 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15319 #, c-format
15320 msgid "Click here to define a printer profile."
15321 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15324 #, c-format
15325 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15326 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15330 #, c-format
15331 msgid "Click here to see the merged record."
15332 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15335 #, c-format
15336 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15337 msgstr ""
15338 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15341 #, c-format
15342 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15343 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15350 "edit."
15351 msgstr ""
15352 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
15353 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15356 #, c-format
15357 msgid "Click on individual cells to edit."
15358 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15361 #, c-format
15362 msgid ""
15363 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15364 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15365 msgstr ""
15366 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15367 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
15368 "tıklayınız."
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15371 #, c-format
15372 msgid ""
15373 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15374 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15375 msgstr ""
15376 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15377 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
15378 "tıklayınız."
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15384 "Enter&gt; key to save the quote. "
15385 msgstr ""
15386 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
15387 "için  the &lt;Enter&gt; tuşuna basınız. "
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15391 #, c-format
15392 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15393 msgstr ""
15394 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
15395 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15398 #, c-format
15399 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15400 msgstr ""
15401 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
15402 "üzerine tıklayınız."
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15405 #, c-format
15406 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15407 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
15408
15409 #. SCRIPT
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15411 msgid ""
15412 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15413 "be selected."
15414 msgstr ""
15415 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
15416 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15419 #, c-format
15420 msgid ""
15421 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15422 msgstr ""
15423 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
15424
15425 #. %1$s:  ELSE 
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15427 #, c-format
15428 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15429 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15435 "quotes."
15436 msgstr ""
15437 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
15438 "aktar' butonuna tıklayınız."
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15444 "quotes."
15445 msgstr ""
15446 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
15447 "butonuna tıklayınız."
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15450 #, c-format
15451 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15452 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
15453
15454 #. INPUT type=submit
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15456 msgid "Click to \"Unmap\""
15457 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15460 #, c-format
15461 msgid "Click to Edit"
15462 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15463
15464 #. A
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15467 msgid "Click to Expand this Tag"
15468 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15472 #, c-format
15473 msgid "Click to add item"
15474 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
15475
15476 #. SCRIPT
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15478 msgid "Click to collapse this section"
15479 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15482 #, c-format
15483 msgid "Click to edit"
15484 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15485
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15488 msgid "Click to expand this section"
15489 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
15490
15491 #. SCRIPT
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15493 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15494 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15497 #, c-format
15498 msgid "Click to recheck dependencies "
15499 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
15500
15501 #. IMG
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15509 msgid "Clone"
15510 msgstr "Klonla"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15513 #, c-format
15514 msgid "Clone these rules to:"
15515 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
15516
15517 #. IMG
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15524 msgid "Clone this subfield"
15525 msgstr "Bu alt alanı klonla"
15526
15527 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15528 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15529 #. %3$s:  frombranchname 
15530 #. %4$s:  END 
15531 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15532 #. %6$s:  tobranchname 
15533 #. %7$s:  END 
15534 #. %8$s:  END 
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15536 #, c-format
15537 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15538 msgstr ""
15539 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15542 #, c-format
15543 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15544 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15557 #, c-format
15558 msgid "Close"
15559 msgstr "Kapat"
15560
15561 #. INPUT type=button
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15563 msgid "Close and print"
15564 msgstr "Yazdır ve kapat"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15567 #, c-format
15568 msgid "Close basket group"
15569 msgstr "Sepet grubunu kapat"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15572 #, c-format
15573 msgid "Close budget "
15574 msgstr "Bütçeyi kapat"
15575
15576 #. INPUT type=button
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15578 msgid "Close help window"
15579 msgstr "Yardım penceresini kapat"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15582 #, c-format
15583 msgid "Close this basket"
15584 msgstr "Bu sepeti kapat"
15585
15586 #. A
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15590 msgid "Close this menu"
15591 msgstr "Menüyü kapat"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15594 #, c-format
15595 msgid "Close this window."
15596 msgstr "Pencereyi kapat."
15597
15598 #. INPUT type=button
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15602 #, c-format
15603 msgid "Close window"
15604 msgstr "Pencereyi kapat"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15607 #, c-format
15608 msgid "Close: "
15609 msgstr "Kapat: "
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15614 #, c-format
15615 msgid "Closed"
15616 msgstr "Kapandı"
15617
15618 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15620 #, c-format
15621 msgid "Closed (%s)"
15622 msgstr "Kapandı (%s)"
15623
15624 #. SCRIPT
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15626 msgid "Closed on %s"
15627 msgstr "%s tarihinde kapandı"
15628
15629 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15631 #, c-format
15632 msgid "Closed on %s."
15633 msgstr "%s Kapandığı tarih."
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15637 #, c-format
15638 msgid "Closed on:"
15639 msgstr "Kapandığı tarih:"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15657 #, c-format
15658 msgid "Code"
15659 msgstr "Kod"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15663 #, c-format
15664 msgid "Code:"
15665 msgstr "Kod:"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15668 #, c-format
15669 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15670 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15674 #, c-format
15675 msgid "Collapse all"
15676 msgstr "Tümünü daralt"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15679 #, c-format
15680 msgid "Collapsed"
15681 msgstr "Daralt"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15685 #, c-format
15686 msgid "Collect from patron: "
15687 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15698 #, c-format
15699 msgid "Collection"
15700 msgstr "Koleksiyon"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15710 #, c-format
15711 msgid "Collection "
15712 msgstr "Koleksiyon"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15719 #, c-format
15720 msgid "Collection code"
15721 msgstr "Koleksiyon kodu"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15724 #, c-format
15725 msgid "Collection code:"
15726 msgstr "Koleksiyon kodu:"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15729 #, c-format
15730 msgid "Collection deleted successfully"
15731 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15734 #, c-format
15735 msgid "Collection failed to be deleted"
15736 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15741 #, c-format
15742 msgid "Collection title:"
15743 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15746 #, c-format
15747 msgid "Collection transferred successfully"
15748 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15751 #, c-format
15752 msgid "Collection:"
15753 msgstr "Koleksiyon:"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15756 #, c-format
15757 msgid "Collection: "
15758 msgstr "Koleksiyon: "
15759
15760 #. For the first occurrence,
15761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15764 #, c-format
15765 msgid "Collection: %s "
15766 msgstr "Koleksiyon: %s  "
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15774 #, c-format
15775 msgid "Colon (:)"
15776 msgstr "Kolon (:)"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15779 #, c-format
15780 msgid "Color"
15781 msgstr "Renk"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15789 #, c-format
15790 msgid "Column"
15791 msgstr "Sütun"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15794 #, c-format
15795 msgid "Column name"
15796 msgstr "Sütun adı"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15799 #, c-format
15800 msgid "Column: "
15801 msgstr "Sütun: "
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15804 #, c-format
15805 msgid "Columns"
15806 msgstr "Sütunlar"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15809 #, c-format
15810 msgid ""
15811 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15812 "columns will be ignored. "
15813 msgstr ""
15814 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
15815 "yok sayılacaktır. "
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15819 #, c-format
15820 msgid "Columns settings"
15821 msgstr "Sütun ayarları"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15824 #, c-format
15825 msgid "Coming from"
15826 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
15827
15828 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15830 #, c-format
15831 msgid "Coming from %s"
15832 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15843 #, c-format
15844 msgid "Comma (,)"
15845 msgstr "Virgül (,)"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15848 #, c-format
15849 msgid "Comma separated text"
15850 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15855 #, c-format
15856 msgid "Comment"
15857 msgstr "Yorum "
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15860 #, c-format
15861 msgid "Comment "
15862 msgstr "Yorum "
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15867 #, c-format
15868 msgid "Comment:"
15869 msgstr "Yorum:"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15872 #, c-format
15873 msgid "Comment: "
15874 msgstr "Yorum:"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15877 #, c-format
15878 msgid "Commenter "
15879 msgstr "Yorumcu "
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15887 #, c-format
15888 msgid "Comments"
15889 msgstr "Yorumlar"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15892 #, c-format
15893 msgid "Comments about this file: "
15894 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15897 #, c-format
15898 msgid "Comments awaiting moderation"
15899 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15902 #, c-format
15903 msgid "Comments pending approval"
15904 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15907 #, c-format
15908 msgid "Comments:"
15909 msgstr "Yorumlar:"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15912 #, c-format
15913 msgid "Compact view"
15914 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15917 #, c-format
15918 msgid "Company details"
15919 msgstr "Firma bilgileri"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15922 #, c-format
15923 msgid "Company name: "
15924 msgstr "Firma adı: "
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15927 #, c-format
15928 msgid "Compare barcodes list to results: "
15929 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15932 #, c-format
15933 msgid "Complete view"
15934 msgstr "Tam görünüm"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15937 #, c-format
15938 msgid "Completed import of records"
15939 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15942 #, c-format
15943 msgid "Completed: "
15944 msgstr "Tamamlandı: "
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15947 #, c-format
15948 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15949 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15953 #, c-format
15954 msgid "Configure"
15955 msgstr "Yapılandır"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15958 #, c-format
15959 msgid "Configure columns"
15960 msgstr "Sütunları yapılandır"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15963 #, c-format
15964 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15965 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15968 #, c-format
15969 msgid "Configuring "
15970 msgstr "Yapılandırma "
15971
15972 #. INPUT type=submit
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15978 msgid "Confirm"
15979 msgstr "Onayla"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15982 #, c-format
15983 msgid "Confirm custom report"
15984 msgstr "Özel raporu onayla"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15987 #, c-format
15988 msgid "Confirm delete: "
15989 msgstr "Silinmesini onayla: "
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15994 #, c-format
15995 msgid "Confirm deletion"
15996 msgstr "Silmeyi onayla"
15997
15998 #. %1$s:  branchname 
15999 #. %2$s:  branchcode 
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16001 #, c-format
16002 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16003 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
16004
16005 #. %1$s:  searchfield 
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16007 #, c-format
16008 msgid "Confirm deletion of %s?"
16009 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16012 #, c-format
16013 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16014 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16017 #, c-format
16018 msgid "Confirm deletion of classification source "
16019 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
16020
16021 #. %1$s:  contractnumber 
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16023 #, c-format
16024 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16025 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16028 #, c-format
16029 msgid "Confirm deletion of currency "
16030 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16033 #, c-format
16034 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16035 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16038 #, c-format
16039 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16040 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16043 #, c-format
16044 msgid "Confirm deletion of printer "
16045 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16048 #, c-format
16049 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16050 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
16051
16052 #. %1$s:  tagsubfield 
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16054 #, c-format
16055 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16056 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16059 #, c-format
16060 msgid "Confirm deletion of tag "
16061 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16062
16063 #. SCRIPT
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16065 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16066 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16067
16068 #. INPUT type=submit
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16070 msgid "Confirm hold"
16071 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16072
16073 #. INPUT type=submit
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16075 msgid "Confirm hold and transfer"
16076 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16079 #, c-format
16080 msgid "Confirm holds"
16081 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16084 #, c-format
16085 msgid "Confirm new password:"
16086 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16089 #, c-format
16090 msgid "Congratulations, installation complete"
16091 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16092
16093 #. %1$s:  tablename 
16094 #. %2$s:  kohafield 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16096 #, c-format
16097 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16098 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16101 #, c-format
16102 msgid "Connection established."
16103 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16104
16105 #. For the first occurrence,
16106 #. %1$s:  errcon.server 
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16110 #, c-format
16111 msgid "Connection failed to %s"
16112 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16113
16114 #. For the first occurrence,
16115 #. %1$s:  errcon.server 
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16118 #, c-format
16119 msgid "Connection timeout to %s"
16120 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16123 #, c-format
16124 msgid "Connor Dewar"
16125 msgstr "Connor Dewar"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16128 #, c-format
16129 msgid "Connor Fraser"
16130 msgstr "Connor Fraser"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16133 #, c-format
16134 msgid "Considered lost"
16135 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16139 #, c-format
16140 msgid "Constraints"
16141 msgstr "Kısıtlar"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16145 #, c-format
16146 msgid "Contact"
16147 msgstr "İrtibat"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16150 #, c-format
16151 msgid "Contact about late issues?"
16152 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16155 #, c-format
16156 msgid "Contact about late orders?"
16157 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16161 #, c-format
16162 msgid "Contact details"
16163 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16166 #, c-format
16167 msgid "Contact information"
16168 msgstr "İletişim bilgileri"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16171 #, c-format
16172 msgid "Contact name: "
16173 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16176 #, c-format
16177 msgid "Contact note: "
16178 msgstr "İrtibat notu:"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16181 #, c-format
16182 msgid "Contact: "
16183 msgstr "İrtibat: "
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16186 #, c-format
16187 msgid "Contact: First name"
16188 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16191 #, c-format
16192 msgid "Contact: Last name"
16193 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16196 #, c-format
16197 msgid "Contact: Relationship"
16198 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16201 #, c-format
16202 msgid "Contact: Title"
16203 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16206 #, c-format
16207 msgid "Contacts"
16208 msgstr "Bağlantılar"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16214 #, c-format
16215 msgid "Contains"
16216 msgstr "İçerir"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16219 #, c-format
16220 msgid "Contents"
16221 msgstr "İçindekiler"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16224 #, c-format
16225 msgid "Contents of "
16226 msgstr "İçindekiler "
16227
16228 #. INPUT type=submit
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16235 #, c-format
16236 msgid "Continue"
16237 msgstr "Devam et"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16240 #, c-format
16241 msgid "Continue to log in to Koha"
16242 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16243
16244 #. INPUT type=submit
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16246 msgid "Continue without marking >>"
16247 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16250 #, c-format
16251 msgid "Contract"
16252 msgstr "Sözleşme"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16255 #, c-format
16256 msgid "Contract deleted"
16257 msgstr "Sözleşme silindi"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16260 #, c-format
16261 msgid "Contract description:"
16262 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16265 #, c-format
16266 msgid "Contract end date:"
16267 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16270 #, c-format
16271 msgid ""
16272 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16273 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16276 #, c-format
16277 msgid "Contract id "
16278 msgstr "Sözleşme id "
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16281 #, c-format
16282 msgid ""
16283 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16284 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16285 "Billing place "
16286 msgstr ""
16287 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
16288 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
16289 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16294 #, c-format
16295 msgid "Contract name:"
16296 msgstr "Sözleşme adı:"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16299 #, c-format
16300 msgid "Contract number:"
16301 msgstr "Sözleşme numarası:"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16304 #, c-format
16305 msgid "Contract number: "
16306 msgstr "Sözleşme numarası: "
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16309 #, c-format
16310 msgid "Contract start date:"
16311 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16314 #, c-format
16315 msgid "Contract(s)"
16316 msgstr "Sözleşme(ler)"
16317
16318 #. %1$s:  booksellername 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16320 #, c-format
16321 msgid "Contract(s) of %s"
16322 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16325 #, c-format
16326 msgid "Contract: "
16327 msgstr "Sözleşme: "
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16334 #, c-format
16335 msgid "Contracts"
16336 msgstr "Sözleşmeler"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16339 #, c-format
16340 msgid "Contributing companies and institutions"
16341 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16345 #, c-format
16346 msgid "Control no.: "
16347 msgstr "Kontrol no.: "
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16352 #, c-format
16353 msgid "Control no: "
16354 msgstr "Kontrol numarası:"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16357 #, c-format
16358 msgid ""
16359 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16360 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16361 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16362 "of history kept is controlled by the cronjob "
16363 msgstr ""
16364 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
16365 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
16366 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
16367 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
16368 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16371 #, c-format
16372 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16373 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16377 #, c-format
16378 msgid "Copies:"
16379 msgstr "Kopyalar:"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16385 #, c-format
16386 msgid "Copy"
16387 msgstr "Kopya"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16390 #, c-format
16391 msgid "Copy holidays to:"
16392 msgstr "Tatili kopyala:"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16395 #, c-format
16396 msgid "Copy notice"
16397 msgstr "Uyarı kopyala"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16408 #, c-format
16409 msgid "Copy number"
16410 msgstr "Kopya numarası"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16413 #, c-format
16414 msgid "Copy number:"
16415 msgstr "Kopya numarası:"
16416
16417 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16419 #, c-format
16420 msgid "Copy to %s"
16421 msgstr "Kopyala %s"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16424 #, c-format
16425 msgid "Copy to all libraries"
16426 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16430 #, c-format
16431 msgid "Copyright"
16432 msgstr "Telif"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16435 #, c-format
16436 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16437 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16440 #, c-format
16441 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16442 msgstr "Telif &copy; 2008 "
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16447 #, c-format
16448 msgid "Copyright date:"
16449 msgstr "Telif tarihi:"
16450
16451 #. For the first occurrence,
16452 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16455 #, c-format
16456 msgid "Copyright year: %s "
16457 msgstr "Telif yılı: %s  "
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16460 #, c-format
16461 msgid "Copyright:"
16462 msgstr "Telif:"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16465 #, c-format
16466 msgid "Copyright: "
16467 msgstr "Telif: "
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16472 #, c-format
16473 msgid "Copyrightdate"
16474 msgstr "Telif tarihi:"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16477 #, c-format
16478 msgid "Corey Fuimaono"
16479 msgstr "Corey Fuimaono"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16482 #, c-format
16483 msgid "Cory Jaeger"
16484 msgstr "Cory Jaeger"
16485
16486 #. SCRIPT
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16488 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16489 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16492 #, c-format
16493 msgid ""
16494 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16495 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16496 msgstr ""
16497 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
16498 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16501 #, c-format
16502 msgid "Could not add a new patron."
16503 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
16504
16505 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16507 #, c-format
16508 msgid ""
16509 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16510 "code already exists. "
16511 msgstr ""
16512 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
16513 "tür zaten var. "
16514
16515 #. %1$s:  duplicate_value 
16516 #. %2$s:  duplicate_category 
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16518 #, c-format
16519 msgid ""
16520 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16521 "already present. "
16522 msgstr ""
16523 "&quot;%s&quot; &mdash; kategorisi için &quot;%s&quot; değeri eklenemedi; "
16524 "değer zaten mevcut. "
16525
16526 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16527 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16529 #, c-format
16530 msgid ""
16531 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16532 "by %s patron records"
16533 msgstr ""
16534 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
16535 "kullanılıyor"
16536
16537 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16539 #, c-format
16540 msgid ""
16541 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16542 "absent from the database."
16543 msgstr ""
16544 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
16545 "tabanında mevcut değildi."
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16548 #, c-format
16549 msgid "Could not find a system preference named "
16550 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16553 #, c-format
16554 msgid ""
16555 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16556 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16557 msgstr ""
16558 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
16559 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16563 #, c-format
16564 msgid "Count"
16565 msgstr "Say"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16568 #, c-format
16569 msgid "Count holds"
16570 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16573 #, c-format
16574 msgid "Count items"
16575 msgstr "Materyalleri say"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16578 #, c-format
16579 msgid "Count of checkouts"
16580 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16583 #, c-format
16584 msgid "Count total items"
16585 msgstr "Bütün materyalleri say"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16589 #, c-format
16590 msgid "Count unique biblios"
16591 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16594 #, c-format
16595 msgid "Count unique borrowers"
16596 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16600 #, c-format
16601 msgid "Count unique items"
16602 msgstr "Tek olan materyalleri say"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16609 #, c-format
16610 msgid "Country"
16611 msgstr "Ülke"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16617 #, c-format
16618 msgid "Country: "
16619 msgstr "Ülke: "
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16622 #, c-format
16623 msgid "Course #"
16624 msgstr "Kurs #"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16627 #, c-format
16628 msgid "Course Reserves"
16629 msgstr "Ders Rezervleri"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16632 #, c-format
16633 msgid "Course name"
16634 msgstr "Kurs adı"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16637 #, c-format
16638 msgid "Course name:"
16639 msgstr "Kurs adı:"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16642 #, c-format
16643 msgid "Course number"
16644 msgstr "Kurs numarası"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16647 #, c-format
16648 msgid "Course number:"
16649 msgstr "Kurs numarası:"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16659 #, c-format
16660 msgid "Course reserves"
16661 msgstr "Ders rezervleri"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16664 #, c-format
16665 msgid "Courses"
16666 msgstr "Dersler"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16669 #, c-format
16670 msgid "Crawford County Federated Library System"
16671 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
16672
16673 #. INPUT type=submit
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16675 msgid "Create New"
16676 msgstr "Yeni Oluştur"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16679 #, c-format
16680 msgid "Create a new category"
16681 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16684 #, c-format
16685 msgid "Create a new list"
16686 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16689 #, c-format
16690 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16691 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16694 #, c-format
16695 msgid "Create a new template"
16696 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16699 #, c-format
16700 msgid "Create analytics"
16701 msgstr "Analiz oluştur"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16704 #, c-format
16705 msgid ""
16706 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16707 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16708 msgstr ""
16709 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
16710 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16713 #, c-format
16714 msgid ""
16715 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16716 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16717 "for the MARC editor."
16718 msgstr ""
16719 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
16720 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
16721 "yönetin."
16722
16723 #. %1$s:  authtypecode 
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16725 #, c-format
16726 msgid "Create authority framework for %s using "
16727 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
16728
16729 #. %1$s:  frameworkcode 
16730 #. %2$s:  frameworktext 
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16732 #, c-format
16733 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16734 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16737 #, c-format
16738 msgid "Create from SQL"
16739 msgstr "SQL ile oluştur"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16746 #, c-format
16747 msgid "Create manual credit"
16748 msgstr "Manuel kredi oluştur"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16755 #, c-format
16756 msgid "Create manual invoice"
16757 msgstr "Manuel fatura oluştur"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16760 #, c-format
16761 msgid "Create new authority"
16762 msgstr "Yeni otorite oluştur"
16763
16764 #. INPUT type=submit
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16766 msgid "Create new invoice anyway"
16767 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16770 #, c-format
16771 msgid "Create new record"
16772 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16775 #, c-format
16776 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16777 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16780 #, c-format
16781 msgid "Create printable patron cards"
16782 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16785 #, c-format
16786 msgid "Create record"
16787 msgstr "Kayıt oluştur"
16788
16789 #. INPUT type=submit name=submit
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16792 #, c-format
16793 msgid "Create report from SQL"
16794 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16798 #, c-format
16799 msgid "Create routing list"
16800 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16803 #, c-format
16804 msgid "Create routing list for "
16805 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
16806
16807 #. INPUT type=submit
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16809 msgid "Create template"
16810 msgstr "Şablon oluştur"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16814 #, c-format
16815 msgid "Created by"
16816 msgstr "Oluşturan"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16819 #, c-format
16820 msgid "Created by:"
16821 msgstr "Oluşturan :"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16824 #, c-format
16825 msgid "Created by: "
16826 msgstr "Oluşturan : "
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16832 #, c-format
16833 msgid "Creation date"
16834 msgstr "Oluşturma Tarihi"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16837 #, c-format
16838 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16839 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16842 #, c-format
16843 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16844 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16847 #, c-format
16848 msgid "Credit"
16849 msgstr "Kredi"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16852 #, c-format
16853 msgid "Credit type: "
16854 msgstr "Kredi türü:"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16857 #, c-format
16858 msgid "Credits"
16859 msgstr "Krediler"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16862 #, c-format
16863 msgid "Credits:"
16864 msgstr "Krediler:"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16868 #, c-format
16869 msgid "Creep:"
16870 msgstr "Kayma:"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16873 #, c-format
16874 msgid "Currencies"
16875 msgstr "Para birimleri"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16878 #, c-format
16879 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16880 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16885 #, c-format
16886 msgid "Currencies and exchange rates"
16887 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16890 #, c-format
16891 msgid "Currencies search:"
16892 msgstr "Para Birimleri Arama:"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16896 #, c-format
16897 msgid "Currency"
16898 msgstr "Para birimi"
16899
16900 #. For the first occurrence,
16901 #. %1$s:  currency 
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16904 #, c-format
16905 msgid "Currency = %s"
16906 msgstr "Para birimi = %s"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16909 #, c-format
16910 msgid "Currency deleted"
16911 msgstr "Para Birimi Silindi"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16917 #, c-format
16918 msgid "Currency:"
16919 msgstr "Para birimi:"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16924 #, c-format
16925 msgid "Currency: "
16926 msgstr "Para birimi: "
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16929 #, c-format
16930 msgid "Current checkouts allowed"
16931 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16936 #, c-format
16937 msgid "Current library"
16938 msgstr "Geçerli Kütüphane"
16939
16940 #. For the first occurrence,
16941 #. %1$s:  LoginBranchname 
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16946 #, c-format
16947 msgid "Current library: %s"
16948 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16954 #, c-format
16955 msgid "Current location"
16956 msgstr "Geçerli Yer"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16959 #, c-format
16960 msgid "Current location:"
16961 msgstr "Geçerli Yer:"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16964 #, c-format
16965 msgid "Current renewals:"
16966 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16969 #, c-format
16970 msgid "Current server time is:"
16971 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16975 #, c-format
16976 msgid "Current session"
16977 msgstr "Geçerli oturum"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16980 #, c-format
16981 msgid "Current terms"
16982 msgstr "Geçerli Terimler"
16983
16984 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16986 #, c-format
16987 msgid "Currently Available %s"
16988 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16991 #, c-format
16992 msgid "Currently available batches"
16993 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16996 #, c-format
16997 msgid "Currently available layouts"
16998 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17001 #, c-format
17002 msgid "Currently available profiles"
17003 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17006 #, c-format
17007 msgid "Currently available templates"
17008 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
17009
17010 #. %1$s:  ELSE 
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17012 #, c-format
17013 msgid "Currently in local use %s "
17014 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17017 #, c-format
17018 msgid ""
17019 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17020 "effects: "
17021 msgstr ""
17022 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
17023 "aşağıdaki gibidir: "
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17026 #, c-format
17027 msgid "Curriculum"
17028 msgstr "Müfredat"
17029
17030 #. OPTGROUP
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17032 msgid "Custom search fields"
17033 msgstr "Özel arama alanları"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17036 #, c-format
17037 msgid "Customize label layouts"
17038 msgstr "Etiket Yerleşimini Düzenle"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17041 #, c-format
17042 msgid "Customize patron card layouts"
17043 msgstr "Kullanıcı kartı düzenini değiştir"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17046 #, c-format
17047 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17048 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17051 #, c-format
17052 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17053 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17056 #, c-format
17057 msgid "DANMARC"
17058 msgstr "DANMARC"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17061 #, c-format
17062 msgid "DOIT"
17063 msgstr "DOIT"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17066 #, c-format
17067 msgid "DVD video / Videodisc"
17068 msgstr "DVD video / Videodisk"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17073 #, c-format
17074 msgid "Damaged"
17075 msgstr "Hasarlı"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17078 #, c-format
17079 msgid "Damaged status"
17080 msgstr "Hasar Durumu"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17083 #, c-format
17084 msgid "Damaged status:"
17085 msgstr "Hasar Durumu:"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17088 #, c-format
17089 msgid "Dan Scott"
17090 msgstr "Dan Scott"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17093 #, c-format
17094 msgid "Daniel Banzli"
17095 msgstr "Daniel Banzli"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17098 #, c-format
17099 msgid "Daniel Barker"
17100 msgstr "Daniel Barker"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17103 #, c-format
17104 msgid "Daniel Grobani"
17105 msgstr "Daniel Grobani"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17108 #, c-format
17109 msgid "Daniel Holth"
17110 msgstr "Daniel Holth"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17113 #, c-format
17114 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17115 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17118 #, c-format
17119 msgid "Daniel Sweeney"
17120 msgstr "Daniel Sweeney"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17123 #, c-format
17124 msgid "Danny Bouman"
17125 msgstr "Danny Bouman"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17128 #, c-format
17129 msgid "Darrell Ulm"
17130 msgstr "Darrell Ulm"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17137 #, c-format
17138 msgid "Data deleted"
17139 msgstr "Veri silindi"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17142 #, c-format
17143 msgid "Data error"
17144 msgstr "Veri hatası"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17147 #, c-format
17148 msgid "Data fields"
17149 msgstr "Veri Alanları"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17154 #, c-format
17155 msgid "Data recorded"
17156 msgstr "Veri kaydedildi"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17159 #, c-format
17160 msgid "Data:"
17161 msgstr "Veri:"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17164 #, c-format
17165 msgid "Database"
17166 msgstr "Veri tabanı"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17169 #, c-format
17170 msgid "Database "
17171 msgstr "Veri tabanı "
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17174 #, c-format
17175 msgid "Database settings:"
17176 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17179 #, c-format
17180 msgid "Database tables created"
17181 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17184 #, c-format
17185 msgid "Database: "
17186 msgstr "Veri tabanı: "
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17212 #, c-format
17213 msgid "Date"
17214 msgstr "Tarih"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17217 #, c-format
17218 msgid "Date "
17219 msgstr "Tarih "
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17222 #, c-format
17223 msgid "Date acquired"
17224 msgstr "Edinilen tarih"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17227 #, c-format
17228 msgid "Date added"
17229 msgstr "Eklenen Tarih"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17233 #, c-format
17234 msgid "Date arrived"
17235 msgstr "Alındığı tarih"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17242 #, c-format
17243 msgid "Date due"
17244 msgstr "İade tarihi"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17247 #, c-format
17248 msgid "Date due:"
17249 msgstr "İade tarihi:"
17250
17251 #. For the first occurrence,
17252 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17256 #, c-format
17257 msgid "Date due: %s"
17258 msgstr "İade tarihi: %s"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17261 #, c-format
17262 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17263 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17266 #, c-format
17267 msgid "Date from"
17268 msgstr "Tarih"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17271 #, c-format
17272 msgid "Date last checked out"
17273 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17277 #, c-format
17278 msgid "Date last seen"
17279 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17289 #, c-format
17290 msgid "Date of birth"
17291 msgstr "Doğum tarihi"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17294 #, c-format
17295 msgid "Date of birth is invalid."
17296 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17300 #, c-format
17301 msgid "Date of birth:"
17302 msgstr "Doğum tarihi:"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17305 #, c-format
17306 msgid "Date of enrollment is invalid."
17307 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17310 #, c-format
17311 msgid "Date of expiration is invalid."
17312 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17315 #, c-format
17316 msgid "Date of transfer"
17317 msgstr "Transfer tarihi"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17321 #, c-format
17322 msgid "Date ordered "
17323 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17326 #, c-format
17327 msgid "Date published"
17328 msgstr "Yayın tarihi"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17331 #, c-format
17332 msgid "Date published "
17333 msgstr "Yayın tarihi "
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17336 #, c-format
17337 msgid "Date range"
17338 msgstr "Tarih aralığı"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17341 #, c-format
17342 msgid "Date received"
17343 msgstr "Alındığı tarih"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17347 #, c-format
17348 msgid "Date received "
17349 msgstr "Alındığı tarih "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17352 #, c-format
17353 msgid "Date received: "
17354 msgstr "Alındığı tarih: "
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17357 #, c-format
17358 msgid "Date to"
17359 msgstr "Tarih"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17362 #, c-format
17363 msgid "Date/Time"
17364 msgstr "Tarih/Saat"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17370 #, c-format
17371 msgid "Date/time"
17372 msgstr "Tarih/saat"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17375 #, c-format
17376 msgid "Date:"
17377 msgstr "Tarih:"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17380 #, c-format
17381 msgid "Date: "
17382 msgstr "Tarih: "
17383
17384 #. %1$s:  pulldate 
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17386 #, c-format
17387 msgid "Date: %s"
17388 msgstr "Tarih: %s"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17391 #, c-format
17392 msgid "Date: from "
17393 msgstr "Tarih: "
17394
17395 #. OPTGROUP
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17397 msgid "Dates"
17398 msgstr "Tarihler"
17399
17400 #. SCRIPT
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17402 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17403 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17404
17405 #. SCRIPT
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17407 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17408 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17409
17410 #. SCRIPT
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17412 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17413 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17416 #, c-format
17417 msgid "David Birmingham"
17418 msgstr "David Birmingham"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17421 #, c-format
17422 msgid "David Cook"
17423 msgstr "David Cook"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17426 #, c-format
17427 msgid "David Goldfein"
17428 msgstr "David Goldfein"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17431 #, c-format
17432 msgid "David Strainchamps"
17433 msgstr "David Strainchamps"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17439 #, c-format
17440 msgid "Day"
17441 msgstr "Gün"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17447 #, c-format
17448 msgid "Day of week"
17449 msgstr "Haftanın günü"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17452 #, c-format
17453 msgid "Day/month"
17454 msgstr "Gün/Ay"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17457 #, c-format
17458 msgid "Day: "
17459 msgstr "Gün: "
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17465 #, c-format
17466 msgid "Days"
17467 msgstr "Günler"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17470 #, c-format
17471 msgid "Days in advance"
17472 msgstr "Öne alınan tarihler"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17475 #, c-format
17476 msgid "DeAndre Carroll"
17477 msgstr "DeAndre Carroll"
17478
17479 #. SCRIPT
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17481 msgid "Deactivate filters"
17482 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
17483
17484 #. SCRIPT
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17486 msgid "Dec"
17487 msgstr "Aralık"
17488
17489 #. For the first occurrence,
17490 #. SCRIPT
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17493 #, c-format
17494 msgid "December"
17495 msgstr "Aralık"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17515 #, c-format
17516 msgid "Default"
17517 msgstr "Varsayılan"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17520 #, c-format
17521 msgid "Default accounting details"
17522 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
17523
17524 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17525 #. %2$s:  humanbranch 
17526 #. %3$s:  END 
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17528 #, c-format
17529 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17530 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17544 #, c-format
17545 msgid "Default framework"
17546 msgstr "Varsayılan çerçeve"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17549 #, c-format
17550 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17551 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17554 #, c-format
17555 msgid "Default privacy"
17556 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17560 #, c-format
17561 msgid "Default privacy: "
17562 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17566 #, c-format
17567 msgid "Default value:"
17568 msgstr "Varsayılan değer:"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17571 #, c-format
17572 msgid "Default values"
17573 msgstr "Varsayılan değerler"
17574
17575 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17576 #. %2$s:  END 
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17578 #, c-format
17579 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17580 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17583 #, c-format
17584 msgid ""
17585 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17586 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17587 "through plugins"
17588 msgstr ""
17589 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
17590 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
17591 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17594 #, c-format
17595 msgid "Define categories and authorized values for them."
17596 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17599 #, c-format
17600 msgid ""
17601 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17602 "categories, and item types"
17603 msgstr ""
17604 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17605 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17608 #, c-format
17609 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17610 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17616 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17617 msgstr ""
17618 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
17619 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17622 #, c-format
17623 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17624 msgstr ""
17625 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17628 #, c-format
17629 msgid "Define days when the library is closed"
17630 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17636 "patron records"
17637 msgstr ""
17638 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
17639 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17642 #, c-format
17643 msgid "Define funds within your budgets"
17644 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17647 #, c-format
17648 msgid "Define item types used for circulation rules."
17649 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17652 #, c-format
17653 msgid "Define libraries and groups."
17654 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17657 #, c-format
17658 msgid "Define mappings"
17659 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17662 #, c-format
17663 msgid ""
17664 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17665 msgstr ""
17666 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
17667 "vb.)"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17670 #, c-format
17671 msgid "Define patron categories."
17672 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17675 #, c-format
17676 msgid ""
17677 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17678 "libraries, patron categories, and item types"
17679 msgstr ""
17680 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17681 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17684 #, c-format
17685 msgid "Define the holidays for:"
17686 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17689 #, c-format
17690 msgid ""
17691 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17692 "to find some datas independently of the framework."
17693 msgstr ""
17694 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
17695 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
17696 "kullanılır."
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17699 #, c-format
17700 msgid ""
17701 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17702 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17703 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17704 "linkage."
17705 msgstr ""
17706 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
17707 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
17708 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
17709 "hızlandıran bir kısa yoldur."
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17712 #, c-format
17713 msgid "Define transport costs between branches"
17714 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17717 #, c-format
17718 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17719 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17722 #, c-format
17723 msgid "Define your budgets"
17724 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
17725
17726 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17727 #. %2$s:  branch 
17728 #. %3$s:  ELSE 
17729 #. %4$s:  END 
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17731 #, c-format
17732 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17733 msgstr ""
17734 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
17735 "işlemler %s"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17738 #, c-format
17739 msgid "Defining transport costs between libraries "
17740 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17743 #, c-format
17744 msgid "Definition"
17745 msgstr "Tanım"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17748 #, c-format
17749 msgid "Definition description:"
17750 msgstr "Tanım Açıklaması:"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17753 #, c-format
17754 msgid "Definition name:"
17755 msgstr "Tanım Adı:"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17758 #, c-format
17759 msgid "Delay"
17760 msgstr "Gecikme"
17761
17762 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17763 #. %2$s:  BORERR 
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17765 #, c-format
17766 msgid ""
17767 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17768 "be only numerical characters. "
17769 msgstr ""
17770 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
17771 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17774 #, c-format
17775 msgid ""
17776 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17777 "triggered. "
17778 msgstr ""
17779 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
17780 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
17781
17782 #. For the first occurrence,
17783 #. SCRIPT
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17876 #, c-format
17877 msgid "Delete"
17878 msgstr "Sil"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17881 #, c-format
17882 msgid "Delete "
17883 msgstr "Sil "
17884
17885 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17887 msgid "Delete ALL submitted items"
17888 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
17889
17890 #. %1$s:  city_name 
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17892 #, c-format
17893 msgid "Delete City \"%s?\""
17894 msgstr "İli Sil \"%s?\""
17895
17896 #. INPUT type=submit name=submit
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17898 msgid "Delete Definition"
17899 msgstr "Tanımı Sil"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17902 #, c-format
17903 msgid "Delete Images"
17904 msgstr "Görüntüleri sil"
17905
17906 #. INPUT type=submit
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17908 msgid "Delete Library"
17909 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
17910
17911 #. A
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17913 msgid "Delete [% field.name %] field"
17914 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17917 #, c-format
17918 msgid "Delete a batch of items"
17919 msgstr "Materyalleri toplu sil"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17922 #, c-format
17923 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17924 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17927 #, c-format
17928 msgid "Delete all"
17929 msgstr "Tümünü sil"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17933 #, c-format
17934 msgid "Delete all items"
17935 msgstr "Tüm materyalleri sil"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17938 #, c-format
17939 msgid "Delete basket"
17940 msgstr "Sepeti sil"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17943 #, c-format
17944 msgid "Delete basket and orders"
17945 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17948 #, c-format
17949 msgid "Delete basket group"
17950 msgstr "Sepet grubunu sil"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17953 #, c-format
17954 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17955 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17959 #, c-format
17960 msgid "Delete batch"
17961 msgstr "Toplu dosyayı sil."
17962
17963 #. For the first occurrence,
17964 #. %1$s:  budget_period_description 
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17967 #, c-format
17968 msgid "Delete budget '%s'?"
17969 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
17970
17971 #. INPUT type=submit
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17973 msgid "Delete classification source"
17974 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17977 #, c-format
17978 msgid "Delete contact"
17979 msgstr "Kişiyi sil"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17982 #, c-format
17983 msgid "Delete course"
17984 msgstr "Kurs sil"
17985
17986 #. INPUT type=submit
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17988 msgid "Delete filing rule"
17989 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
17990
17991 #. %1$s:  frameworktext 
17992 #. %2$s:  frameworkcode 
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17994 #, c-format
17995 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17996 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
17997
17998 #. %1$s:  budget_name 
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18000 #, c-format
18001 msgid "Delete fund %s?"
18002 msgstr "Fonu sil %s?"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18005 #, c-format
18006 msgid "Delete image"
18007 msgstr "Görüntüyü sil"
18008
18009 #. SCRIPT
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18011 msgid "Delete item"
18012 msgstr "Materyali sil"
18013
18014 #. %1$s:  itemtype 
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete item type '%s'?"
18018 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18022 #, c-format
18023 msgid "Delete items in a batch"
18024 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18028 #, c-format
18029 msgid "Delete list"
18030 msgstr "Listeyi sil"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18033 #, c-format
18034 msgid "Delete local"
18035 msgstr "Yereli sil"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18038 #, c-format
18039 msgid "Delete local and remote"
18040 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18043 #, c-format
18044 msgid "Delete notice?"
18045 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18049 #, c-format
18050 msgid "Delete order"
18051 msgstr "Siparişi sil"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18055 #, c-format
18056 msgid "Delete order and catalog record"
18057 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
18058
18059 #. INPUT type=submit
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18061 msgid "Delete patron attribute type"
18062 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18065 #, c-format
18066 msgid "Delete patrons"
18067 msgstr "Kullanıcıları sil"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18070 #, c-format
18071 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18072 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18076 #, c-format
18077 msgid "Delete quote(s)"
18078 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18082 #, c-format
18083 msgid "Delete record"
18084 msgstr "Kaydı sil"
18085
18086 #. INPUT type=submit
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18088 msgid "Delete record matching rule"
18089 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18092 #, c-format
18093 msgid "Delete records if no items remain."
18094 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18097 #, c-format
18098 msgid "Delete remote"
18099 msgstr "Uzaktakini sil"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18104 #, c-format
18105 msgid "Delete selected"
18106 msgstr "Seçileni sil"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18110 #, c-format
18111 msgid "Delete selected items"
18112 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18115 #, c-format
18116 msgid "Delete selected profile ?"
18117 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18118
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18121 msgid "Delete selected records"
18122 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18125 #, c-format
18126 msgid "Delete stop word "
18127 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18130 #, c-format
18131 msgid "Delete subfield "
18132 msgstr "Alt alanı sil "
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18135 #, c-format
18136 msgid "Delete subscription"
18137 msgstr "Aboneliği sil"
18138
18139 #. INPUT type=submit
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18141 msgid "Delete template"
18142 msgstr "Şablonu sil"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18145 #, c-format
18146 msgid "Delete the exceptions on a range"
18147 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18150 #, c-format
18151 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18152 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18155 #, c-format
18156 msgid "Delete the single holidays on a range"
18157 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
18158
18159 #. INPUT type=submit
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18161 msgid "Delete this Item Type"
18162 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
18163
18164 #. A
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18169 msgid "Delete this Tag"
18170 msgstr "Bu Etiketi Sil"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete this basket"
18175 msgstr "Bu sepeti sil"
18176
18177 #. INPUT type=submit
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18179 msgid "Delete this category"
18180 msgstr "Bu kategoriyi sil"
18181
18182 #. INPUT type=submit
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18184 msgid "Delete this contract"
18185 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
18186
18187 #. INPUT type=submit
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18189 msgid "Delete this currency"
18190 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
18191
18192 #. SCRIPT
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18194 msgid "Delete this exception."
18195 msgstr "Bu istisnayı sil."
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18198 #, c-format
18199 msgid "Delete this holiday"
18200 msgstr "Bu tatili sil"
18201
18202 #. For the first occurrence,
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18205 msgid "Delete this holiday."
18206 msgstr "Bu tatili sil."
18207
18208 #. INPUT type=submit
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18210 msgid "Delete this printer"
18211 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
18212
18213 #. A
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18215 msgid "Delete this saved report"
18216 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
18217
18218 #. IMG
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18221 msgid "Delete this subfield"
18222 msgstr "Bu alt alanı sil"
18223
18224 #. For the first occurrence,
18225 #. SCRIPT
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18230 #, c-format
18231 msgid "Delete user"
18232 msgstr "Kullanıcıyı sil"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18235 #, c-format
18236 msgid "Delete vendor"
18237 msgstr "Sağlayıcı sil"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18242 #, c-format
18243 msgid "Delete?"
18244 msgstr "Silinsin mi?"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18247 #, c-format
18248 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18249 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
18250
18251 #. %1$s:  deleted_source 
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18253 #, c-format
18254 msgid "Deleted classification source %s"
18255 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
18256
18257 #. %1$s:  deleted_rule 
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18259 #, c-format
18260 msgid "Deleted filing rule %s"
18261 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
18262
18263 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18265 #, c-format
18266 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18267 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
18268
18269 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18271 #, c-format
18272 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18273 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
18274
18275 #. SCRIPT
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18277 msgid "Deleted."
18278 msgstr "Silindi."
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18281 #, c-format
18282 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18283 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18286 #, c-format
18287 msgid "Delimiter: "
18288 msgstr "Sınırlayıcı: "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18291 #, c-format
18292 msgid "Delink"
18293 msgstr "Ayır."
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18297 #, c-format
18298 msgid "Delivery comment:"
18299 msgstr "Teslimat yorumu:"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18303 #, c-format
18304 msgid "Delivery place"
18305 msgstr "Teslimat yeri"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18312 #, c-format
18313 msgid "Delivery place:"
18314 msgstr "Teslimat yeri:"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18318 #, c-format
18319 msgid "Delivery time: "
18320 msgstr "Teslimat saati: "
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18323 #, c-format
18324 msgid "Deny"
18325 msgstr "Red"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18328 #, c-format
18329 msgid "Department"
18330 msgstr "Departman"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18333 #, c-format
18334 msgid "Department:"
18335 msgstr "Departman:"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18338 #, c-format
18339 msgid "Dept."
18340 msgstr "Dept."
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18378 #, c-format
18379 msgid "Description"
18380 msgstr "Tanım"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18384 #, c-format
18385 msgid "Description (OPAC)"
18386 msgstr "Tanım (OPAC)"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18389 #, c-format
18390 msgid "Description (OPAC): "
18391 msgstr "Tanım (OPAC): "
18392
18393 #. SCRIPT
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18395 msgid "Description is required"
18396 msgstr "Açıklama gerekli"
18397
18398 #. For the first occurrence,
18399 #. SCRIPT
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18404 msgid "Description missing"
18405 msgstr "Tanım eksik"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18411 #, c-format
18412 msgid "Description of charges"
18413 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18425 #, c-format
18426 msgid "Description:"
18427 msgstr "Tanım:"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18445 #, c-format
18446 msgid "Description: "
18447 msgstr "Tanım: "
18448
18449 #. For the first occurrence,
18450 #. %1$s:  liblibrarian 
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18453 #, c-format
18454 msgid "Description: %s"
18455 msgstr "Tanım: %s"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18458 #, c-format
18459 msgid "Descriptions"
18460 msgstr "Tanımlar"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18463 #, c-format
18464 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18465 msgstr "Basılı kullanıcı kartları için özel kart şablonları tasarla"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18468 #, c-format
18469 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18470 msgstr "Basılı etiketler için özel etiket şablonları tasarla"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18473 #, c-format
18474 msgid "Destination library:"
18475 msgstr "Alıcı kütüphane:"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18478 #, c-format
18479 msgid "Destination library: "
18480 msgstr "Alıcı kütüphane: "
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18483 #, c-format
18484 msgid "Destination record"
18485 msgstr "Alış noktası kaydı"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18496 #, c-format
18497 msgid "Details"
18498 msgstr "Ayrıntılar"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18501 #, c-format
18502 msgid ""
18503 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18504 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18505 msgstr ""
18506 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18507 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18510 #, c-format
18511 msgid "Dewey"
18512 msgstr "Dewey"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18515 #, c-format
18516 msgid "Dewey/classification"
18517 msgstr "Dewey/sınıflama"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18520 #, c-format
18521 msgid "Dewey:"
18522 msgstr "Dewey:"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18529 #, c-format
18530 msgid "Dewey: "
18531 msgstr "Dewey: "
18532
18533 #. For the first occurrence,
18534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18537 #, c-format
18538 msgid "Dewey: %s "
18539 msgstr "Dewey: %s  "
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18542 #, c-format
18543 msgid "Dictionaries"
18544 msgstr "Sözlükler"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18552 #, c-format
18553 msgid "Dictionary"
18554 msgstr "Sözlük"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18557 #, c-format
18558 msgid "Dictionary "
18559 msgstr "Sözlük "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18562 #, c-format
18563 msgid "Dictionary definitions"
18564 msgstr "Sözlük tanımları"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18567 #, c-format
18568 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18569 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18572 #, c-format
18573 msgid "Did you mean: "
18574 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18582 #, c-format
18583 msgid "Did you mean?"
18584 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18587 #, c-format
18588 msgid "Diff"
18589 msgstr "Diff"
18590
18591 #. ABBR
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18593 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18594 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18597 #, c-format
18598 msgid "Digests only "
18599 msgstr "Sadece özetler"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18602 #, c-format
18603 msgid "Directories"
18604 msgstr "Rehberler"
18605
18606 #. SCRIPT
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18608 msgid "Disabled for %s"
18609 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
18610
18611 #. SCRIPT
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18613 msgid "Disabled for all"
18614 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18620 #, c-format
18621 msgid "Discharge"
18622 msgstr "İlişik kesme"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18625 #, c-format
18626 msgid "Discharge requests pending"
18627 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18630 #, c-format
18631 msgid "Discographies"
18632 msgstr "Diskografi"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18638 #, c-format
18639 msgid "Discount: "
18640 msgstr "İndirim: "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18643 #, c-format
18644 msgid "Display"
18645 msgstr "Görüntüle"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18648 #, c-format
18649 msgid "Display children too."
18650 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
18651
18652 #. A
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18654 msgid "Display detail for this authority"
18655 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
18656
18657 #. A
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18659 msgid "Display detail for this biblio"
18660 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
18661
18662 #. A
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18664 msgid "Display detail for this item"
18665 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18668 #, c-format
18669 msgid "Display from: "
18670 msgstr "den göster: "
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18674 #, c-format
18675 msgid "Display height: "
18676 msgstr "Görüntü yüksekliği "
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18679 #, c-format
18680 msgid "Display in OPAC: "
18681 msgstr "OPAC'ta göster: "
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18684 #, c-format
18685 msgid "Display in check-out: "
18686 msgstr "Ödünç vermede göster: "
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18689 #, c-format
18690 msgid "Display location"
18691 msgstr "Yeri Göster"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18694 #, c-format
18695 msgid "Display location:"
18696 msgstr "Yeri göster:"
18697
18698 #. A
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18700 msgid "Display member details."
18701 msgstr "Üye bilgilerini göster."
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18704 #, c-format
18705 msgid "Display only used tags/subfields"
18706 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18711 #, c-format
18712 msgid "Display order"
18713 msgstr "Görüntü sırası"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18716 #, c-format
18717 msgid "Display order:"
18718 msgstr "Görüntü sırası:"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18721 #, c-format
18722 msgid "Display statistics for:"
18723 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18726 #, c-format
18727 msgid "Display to: "
18728 msgstr "e göster: "
18729
18730 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18731 #. %2$s:  END 
18732 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18733 #. %4$s:  END 
18734 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18735 #. %6$s:  END 
18736 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18737 #. %8$s:  END 
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18739 #, c-format
18740 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18741 msgstr ""
18742 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
18743 "Terimler"
18744
18745 #. INPUT type=submit
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18747 msgid "Do Not Delete"
18748 msgstr "Silmeyin"
18749
18750 #. INPUT type=submit
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18752 msgid "Do not Delete"
18753 msgstr "Silmeyin"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18758 #, c-format
18759 msgid "Do not allow"
18760 msgstr "İzin verme"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18763 #, c-format
18764 msgid ""
18765 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18766 "your catalog."
18767 msgstr ""
18768 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
18769 "istek ekleyiniz."
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18773 #, c-format
18774 msgid "Do not look for matching records"
18775 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18778 #, c-format
18779 msgid "Do not notify"
18780 msgstr "Bildirmeyin"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18783 #, c-format
18784 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18785 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18789 #, c-format
18790 msgid "Do not use."
18791 msgstr "Kullanmayın."
18792
18793 #. SCRIPT
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18795 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18796 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
18797
18798 #. SCRIPT
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18800 msgid ""
18801 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18802 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18803 "export option to make a backup"
18804 msgstr ""
18805 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
18806 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
18807 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18810 #, c-format
18811 msgid "Do you want to confirm this order?"
18812 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18815 #, c-format
18816 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18817 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18821 #, c-format
18822 msgid "Document type:"
18823 msgstr "Belge türü:"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18826 #, c-format
18827 msgid "Don't allow"
18828 msgstr "İzin verme"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18832 #, c-format
18833 msgid "Don't block "
18834 msgstr "Bloke etmeyin"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18838 #, c-format
18839 msgid "Don't export fields"
18840 msgstr "Alanları dışa aktarma"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18843 #, c-format
18844 msgid "Don't export fields:"
18845 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18848 #, c-format
18849 msgid "Don't export items"
18850 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18856 #, c-format
18857 msgid "Don't include tax"
18858 msgstr "KDV'yi hariç tut"
18859
18860 #. For the first occurrence,
18861 #. SCRIPT
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18873 #, c-format
18874 msgid "Done"
18875 msgstr "Tamamlandı"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18878 #, c-format
18879 msgid "Donovan Jones"
18880 msgstr "Donovan Jones"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18883 #, c-format
18884 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18885 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18888 #, c-format
18889 msgid "Doug Dearden"
18890 msgstr "Doug Dearden"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18894 #, c-format
18895 msgid "Download"
18896 msgstr "İndir"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18899 #, c-format
18900 msgid "Download "
18901 msgstr "İndir "
18902
18903 #. INPUT type=submit name=save
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18905 msgid "Download Record"
18906 msgstr "Kaydı İndir"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18909 #, c-format
18910 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18911 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18916 #, c-format
18917 msgid "Download as CSV"
18918 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18923 #, c-format
18924 msgid "Download as PDF"
18925 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18930 #, c-format
18931 msgid "Download as XML"
18932 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18935 #, c-format
18936 msgid "Download cart"
18937 msgstr "Sepeti yükle"
18938
18939 #. INPUT type=submit
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18941 msgid "Download configuration"
18942 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
18943
18944 #. INPUT type=submit
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18946 msgid "Download database"
18947 msgstr "Veri tabanını yükle"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18950 #, c-format
18951 msgid "Download file of all overdues"
18952 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18955 #, c-format
18956 msgid "Download file of displayed overdues"
18957 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18960 #, c-format
18961 msgid "Download list"
18962 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18965 #, c-format
18966 msgid "Download list "
18967 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18970 #, c-format
18971 msgid "Download records"
18972 msgstr "Kayıtları İndir"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18975 #, c-format
18976 msgid "Download selected claims"
18977 msgstr "Seçilen claimleri indir"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18980 #, c-format
18981 msgid "Download the report: "
18982 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18985 #, c-format
18986 msgid "Downloading records, please wait..."
18987 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18990 #, c-format
18991 msgid "Draw guide boxes: "
18992 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18996 #, c-format
18997 msgid "Dublin Core (XML)"
18998 msgstr "Dublin Core (XML)"
18999
19000 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19002 #, c-format
19003 msgid "Due %s"
19004 msgstr "İade %s"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19017 #, c-format
19018 msgid "Due date"
19019 msgstr "İade tarihi"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19022 #, c-format
19023 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19024 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19027 #, c-format
19028 msgid "Duncan Tyler"
19029 msgstr "Duncan Tyler"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19035 #, c-format
19036 msgid "Duplicate"
19037 msgstr "Çoğalt"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19040 #, c-format
19041 msgid "Duplicate budget"
19042 msgstr "Bütçe çoğalt"
19043
19044 #. %1$s:  budget_period_description 
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19046 #, c-format
19047 msgid "Duplicate budget %s"
19048 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19051 #, c-format
19052 msgid "Duplicate current template"
19053 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19056 #, c-format
19057 msgid "Duplicate patron record?"
19058 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19062 #, c-format
19063 msgid "Duplicate record suspected"
19064 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
19065
19066 #. A
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19068 msgid "Duplicate this saved report"
19069 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
19070
19071 #. For the first occurrence,
19072 #. SCRIPT
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19075 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19076 msgstr ""
19077 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19080 #, c-format
19081 msgid "Duplicate warning"
19082 msgstr "Duplike uyarısı"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19085 #, c-format
19086 msgid "EAN :"
19087 msgstr "EAN :"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19093 #, c-format
19094 msgid "EAN:"
19095 msgstr "EAN:"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19100 #, c-format
19101 msgid "EAN: "
19102 msgstr "EAN: "
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19105 #, c-format
19106 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19107 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19110 #, c-format
19111 msgid "ERROR - unknown"
19112 msgstr "HATA - bilinmeyen"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19122 #, c-format
19123 msgid "ERROR:"
19124 msgstr "HATA:"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19127 #, c-format
19128 msgid "ERROR: List could not be modified."
19129 msgstr "HATA: Liste değiştirilemedi."
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19132 #, c-format
19133 msgid "ERROR: No barcode given."
19134 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
19135
19136 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19138 #, c-format
19139 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19140 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19143 #, c-format
19144 msgid "ERROR: No list number given."
19145 msgstr "HATA: Liste numarası verilmemiş."
19146
19147 #. SCRIPT
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19149 msgid ""
19150 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19151 msgstr ""
19152 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
19153
19154 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19156 #, c-format
19157 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19158 msgstr ""
19159 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli düzeyde yetkiniz yok."
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19162 #, c-format
19163 msgid "EUC-KR"
19164 msgstr "EUC-KR"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19167 #, c-format
19168 msgid "EXAMPLE plugin"
19169 msgstr "ÖRNEK eklenti"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19173 #, c-format
19174 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19175 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19178 #, c-format
19179 msgid "Earliest hold date"
19180 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19183 #, c-format
19184 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19185 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19188 #, c-format
19189 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19190 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
19191
19192 #. For the first occurrence,
19193 #. SCRIPT
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19265 #, c-format
19266 msgid "Edit"
19267 msgstr "Düzenle"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19276 #, c-format
19277 msgid "Edit "
19278 msgstr "Düzenle "
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19282 #, c-format
19283 msgid "Edit Details"
19284 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
19285
19286 #. %1$s:  itemnumber 
19287 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19288 #. %3$s:  barcode 
19289 #. %4$s:  END 
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19291 #, c-format
19292 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19293 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19296 #, c-format
19297 msgid "Edit Items"
19298 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19299
19300 #. INPUT type=button name=back
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19303 msgid "Edit SQL"
19304 msgstr "SQL Düzenle"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19307 #, c-format
19308 msgid "Edit SQL report"
19309 msgstr "SQL raporu düzenle"
19310
19311 #. A
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19313 msgid "Edit [% field.name %] field"
19314 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
19315
19316 #. SCRIPT
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19318 msgid "Edit action %s"
19319 msgstr "Eylemi düzenle %s"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19323 #, c-format
19324 msgid "Edit as new (duplicate)"
19325 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19328 #, c-format
19329 msgid "Edit authority"
19330 msgstr "Otoriteyi düzenle"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19333 #, c-format
19334 msgid "Edit basket"
19335 msgstr "Sepeti düzenle"
19336
19337 #. %1$s:  basketname 
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19339 #, c-format
19340 msgid "Edit basket %s"
19341 msgstr "%s sepetini düzenle"
19342
19343 #. %1$s:  name 
19344 #. %2$s:  basketgroupid 
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19346 #, c-format
19347 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19348 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19351 #, c-format
19352 msgid "Edit biblio"
19353 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
19354
19355 #. %1$s:  budget_period_description 
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19357 #, c-format
19358 msgid "Edit budget %s"
19359 msgstr "Bütçe düzenle %s"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19362 #, c-format
19363 msgid "Edit collection "
19364 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit course"
19369 msgstr "Kurs düzenle"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19372 #, c-format
19373 msgid "Edit existing profile"
19374 msgstr "Mevcut profili düzenle"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19377 #, c-format
19378 msgid "Edit field"
19379 msgstr "Alanı düzenle"
19380
19381 #. INPUT type=submit
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19383 msgid "Edit help"
19384 msgstr "Yardımı düzenle"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19387 #, c-format
19388 msgid "Edit history"
19389 msgstr "Geçmişi düzenle"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19392 #, c-format
19393 msgid "Edit in host"
19394 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
19395
19396 #. %1$s:  shelfname | html 
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19398 #, c-format
19399 msgid "Edit is on (%s)"
19400 msgstr "(%s) Düzenleme açık"
19401
19402 #. SCRIPT
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19404 msgid "Edit item"
19405 msgstr "Materyali düzenle"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19410 #, c-format
19411 msgid "Edit items"
19412 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19416 #, c-format
19417 msgid "Edit items in batch"
19418 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19421 #, c-format
19422 msgid "Edit label template"
19423 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19426 #, c-format
19427 msgid "Edit list"
19428 msgstr "Listeyi düzenle"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19431 #, c-format
19432 msgid "Edit list "
19433 msgstr "Listeyi düzenle "
19434
19435 #. INPUT type=button
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19437 msgid "Edit owner"
19438 msgstr "Sahibi düzelt."
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19441 #, c-format
19442 msgid "Edit patron card template"
19443 msgstr "Kullanıcı kartı şablonunu düzenle"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19446 #, c-format
19447 msgid "Edit patrons"
19448 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19452 #, c-format
19453 msgid "Edit printer profile"
19454 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
19455
19456 #. %1$s:  suggestionid 
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19458 #, c-format
19459 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19460 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19463 #, c-format
19464 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19465 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19472 #, c-format
19473 msgid "Edit record"
19474 msgstr "Kayıt düzenle"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19478 #, c-format
19479 msgid "Edit routing list"
19480 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19483 #, c-format
19484 msgid "Edit routing list "
19485 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
19486
19487 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19489 #, c-format
19490 msgid "Edit routing list (%s)"
19491 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19494 #, c-format
19495 msgid "Edit routing list for "
19496 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
19497
19498 #. For the first occurrence,
19499 #. SCRIPT
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19502 #, c-format
19503 msgid "Edit search"
19504 msgstr "Aramayı düzenle"
19505
19506 #. INPUT type=submit
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19508 msgid "Edit serials"
19509 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
19510
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19514 msgid "Edit subfields"
19515 msgstr "Alt alanları düzenle"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19518 #, c-format
19519 msgid "Edit subscription"
19520 msgstr "Abonelik düzenle"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19524 #, c-format
19525 msgid "Edit this holiday"
19526 msgstr "Bu tatili düzenle"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19529 #, c-format
19530 msgid "Edit vendor"
19531 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19535 #, c-format
19536 msgid "Edition"
19537 msgstr "Baskı"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19541 #, c-format
19542 msgid "Edition: "
19543 msgstr "Baskı: "
19544
19545 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19547 #, c-format
19548 msgid "Edition: %s"
19549 msgstr "Baskı: %s"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19553 #, c-format
19554 msgid "Editions"
19555 msgstr "Baskılar"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19558 #, c-format
19559 msgid "Editor"
19560 msgstr "Editör"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19563 #, c-format
19564 msgid "Edmund Balnaves"
19565 msgstr "Edmund Balnaves"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19568 #, c-format
19569 msgid "Edward Allen"
19570 msgstr "Edward Allen"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19573 #, c-format
19574 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19575 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19583 #, c-format
19584 msgid "Email"
19585 msgstr "E-posta"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19589 #, c-format
19590 msgid "Email address:"
19591 msgstr "E-posta adresi:"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19596 #, c-format
19597 msgid "Email has been sent."
19598 msgstr "E-posta gönderildi."
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19601 #, c-format
19602 msgid "Email:"
19603 msgstr "Eposta:"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19609 #, c-format
19610 msgid "Email: "
19611 msgstr "Eposta: "
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19614 #, c-format
19615 msgid "Emma Heath"
19616 msgstr "Emma Heath"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19619 #, c-format
19620 msgid "Empty and close"
19621 msgstr "Boşalt ve kapat"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19624 #, c-format
19625 msgid "Enabled"
19626 msgstr "Etkinleştirildi"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19629 #, c-format
19630 msgid "Enabled?"
19631 msgstr "Etkinleştirildi?"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19634 #, c-format
19635 msgid "Encoding"
19636 msgstr "Kodlama"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19639 #, c-format
19640 msgid "Encoding (z3950 can send"
19641 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19645 #, c-format
19646 msgid "Encoding: "
19647 msgstr "Kodlama: "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19650 #, c-format
19651 msgid "Encyclopedias "
19652 msgstr "Ansiklopediler "
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19655 #, c-format
19656 msgid "End Date: "
19657 msgstr "Bitiş Tarihi: "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19664 #, c-format
19665 msgid "End date"
19666 msgstr "Bitiş tarihi"
19667
19668 #. SCRIPT
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19670 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19671 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19674 #, c-format
19675 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19676 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
19677
19678 #. For the first occurrence,
19679 #. SCRIPT
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19681 msgid "End date missing"
19682 msgstr "eksik bitiş tarihi"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19686 #, c-format
19687 msgid "End date:"
19688 msgstr "Bitiş tarihi:"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19694 #, c-format
19695 msgid "End date: "
19696 msgstr "Bitiş tarihi: "
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19699 #, c-format
19700 msgid "End date: *"
19701 msgstr "Bitiş tarihi: *"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19704 #, c-format
19705 msgid "End of date range"
19706 msgstr "Tarih aralığının sonu"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19709 #, c-format
19710 msgid "English"
19711 msgstr "İngilizce"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19714 #, c-format
19715 msgid "Enhanced content"
19716 msgstr "Gelişmiş İçerik"
19717
19718 #. A
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19720 msgid "Enhanced content settings"
19721 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19724 #, c-format
19725 msgid "Enrollment fee"
19726 msgstr "Üyelik ücreti:"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19730 #, c-format
19731 msgid "Enrollment fee: "
19732 msgstr "Üyelik ücreti: "
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19735 #, c-format
19736 msgid "Enrollment period"
19737 msgstr "Üyelik süresi"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19741 #, c-format
19742 msgid "Enrollment period: "
19743 msgstr "Üyelik süresi: "
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19746 #, c-format
19747 msgid ""
19748 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19749 "label printers"
19750 msgstr ""
19751 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
19752 "yazıcıları ile kullanım için."
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19755 #, c-format
19756 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19757 msgstr ""
19758 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
19759 "birini dahil edebilirsiniz "
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19762 #, c-format
19763 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19764 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19767 #, c-format
19768 msgid ""
19769 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19770 "Example, for a website itemtype : "
19771 msgstr ""
19772 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
19773 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19776 #, c-format
19777 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19778 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19781 #, c-format
19782 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19783 msgstr ""
19784 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
19785 "öbeği girin: "
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19788 #, c-format
19789 msgid "Enter any authority field:"
19790 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19793 #, c-format
19794 msgid "Enter any heading:"
19795 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19798 #, c-format
19799 msgid "Enter authorized heading:"
19800 msgstr "Yetkili başlık girin:"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19803 #, c-format
19804 msgid "Enter barcode: "
19805 msgstr "Barkod girin: "
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19809 #, c-format
19810 msgid "Enter biblionumber:"
19811 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19814 #, c-format
19815 msgid "Enter cover biblionumber: "
19816 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19821 #, c-format
19822 msgid "Enter item barcode:"
19823 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19828 #, c-format
19829 msgid "Enter item barcode: "
19830 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
19831
19832 #. %1$s:  name 
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19834 #, c-format
19835 msgid "Enter parameters for report %s:"
19836 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19842 #, c-format
19843 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19844 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
19845
19846 #. SCRIPT
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19848 msgid "Enter patron card number:"
19849 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19852 #, c-format
19853 msgid "Enter patron cardnumber: "
19854 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19874 #, c-format
19875 msgid "Enter search keywords:"
19876 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
19877
19878 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19881 msgid "Enter search terms"
19882 msgstr "Arama terimlerini girin"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19885 #, c-format
19886 msgid "Enter starting card number: "
19887 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19890 #, c-format
19891 msgid "Enter starting card position: "
19892 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19895 #, c-format
19896 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19897 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19900 #, c-format
19901 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19902 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
19903
19904 #. INPUT type=text name=q
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19921 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19926 #, c-format
19927 msgid "Enumeration"
19928 msgstr "Sayım"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19931 #, c-format
19932 msgid "Envoyer"
19933 msgstr "Gönderi (envoyer)"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19936 #, c-format
19937 msgid "Eric Olsen"
19938 msgstr "Eric Olsen"
19939
19940 #. For the first occurrence,
19941 #. SCRIPT
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19944 #, c-format
19945 msgid "Error"
19946 msgstr "Hata"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19949 #, c-format
19950 msgid "Error 400"
19951 msgstr "Hata 400"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19954 #, c-format
19955 msgid "Error 401"
19956 msgstr "Hata 401"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19959 #, c-format
19960 msgid "Error 402"
19961 msgstr "Hata 402"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19964 #, c-format
19965 msgid "Error 403"
19966 msgstr "Hata 403"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19969 #, c-format
19970 msgid "Error 404"
19971 msgstr "Hata 404"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19974 #, c-format
19975 msgid "Error 405"
19976 msgstr "Hata 405"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19979 #, c-format
19980 msgid "Error 500"
19981 msgstr "Hata 500"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19984 #, c-format
19985 msgid "Error adding items:"
19986 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19989 #, c-format
19990 msgid "Error analysis:"
19991 msgstr "Hata analizi:"
19992
19993 #. SCRIPT
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19995 msgid "Error downloading the file"
19996 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
19997
19998 #. SCRIPT
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20000 msgid "Error importing the framework %s"
20001 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
20002
20003 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20005 #, c-format
20006 msgid "Error message from Zebra: %s "
20007 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20012 #, c-format
20013 msgid "Error saving item"
20014 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20019 #, c-format
20020 msgid "Error saving items"
20021 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20026 #, c-format
20027 msgid "Error:"
20028 msgstr "Hata:"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20038 #, c-format
20039 msgid "Error: "
20040 msgstr "Hata: "
20041
20042 #. For the first occurrence,
20043 #. %1$s:  ELSE 
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20047 #, c-format
20048 msgid "Error: %s"
20049 msgstr "Hata: %s"
20050
20051 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20052 #. %2$s:  errse.serialseq 
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20054 #, c-format
20055 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20056 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20059 #, c-format
20060 msgid "Error: Required news title missing!"
20061 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
20062
20063 #. %1$s:  msg_add 
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20065 #, c-format
20066 msgid "Error: Server with id %s not found"
20067 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20070 #, c-format
20071 msgid "Error: no field value specified."
20072 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
20073
20074 #. SCRIPT
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20076 msgid "Error; your data might not have been saved"
20077 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
20078
20079 #. For the first occurrence,
20080 #. %1$s:  name 
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20083 #, c-format
20084 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20085 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20088 #, c-format
20089 msgid "Errors occurred:"
20090 msgstr "Hatalar oluştu:"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20093 #, c-format
20094 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20095 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20098 #, c-format
20099 msgid ""
20100 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20101 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20102 msgstr ""
20103 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
20104 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20107 #, c-format
20108 msgid "Espace\\Temps"
20109 msgstr "Uzay\\Zaman"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20112 #, c-format
20113 msgid "Est cost"
20114 msgstr "Tahmini ücret"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20117 #, c-format
20118 msgid "Estimated cost per unit "
20119 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20122 #, c-format
20123 msgid "Estimated delivery date"
20124 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20127 #, c-format
20128 msgid "Estimated delivery date from: "
20129 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20132 #, c-format
20133 msgid "Estimated delivery date:"
20134 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20137 #, c-format
20138 msgid "Ethnicity"
20139 msgstr "Etnik köken"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20142 #, c-format
20143 msgid "Ethnicity notes"
20144 msgstr "Etnik köken notları:"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20148 #, c-format
20149 msgid "Ethnicity notes: "
20150 msgstr "Etnik köken notları: "
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20154 #, c-format
20155 msgid "Ethnicity:"
20156 msgstr "Etnik özellik:"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20161 #, c-format
20162 msgid "Every"
20163 msgstr "Her"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20167 #, c-format
20168 msgid "Everyone"
20169 msgstr "Herkes"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20172 #, c-format
20173 msgid "Everything went OK, update done."
20174 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20177 #, c-format
20178 msgid "Evonne Cheung"
20179 msgstr "Evonne Cheung"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20182 #, c-format
20183 msgid "Exactly on"
20184 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20188 #, c-format
20189 msgid "Example: 5.00"
20190 msgstr "Örnek: 5.00"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20193 #, c-format
20194 msgid ""
20195 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20196 "serialseq"
20197 msgstr ""
20198 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20199 "serialseq"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20202 #, c-format
20203 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20204 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
20205
20206 #. SCRIPT
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20208 msgid "Exception: %s"
20209 msgstr "İstisna: %s"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20212 #, c-format
20213 msgid "Exceptions"
20214 msgstr "İstisnalar"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20217 #, c-format
20218 msgid "Existing holds"
20219 msgstr "Mevcut ayırmalar"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20222 #, c-format
20223 msgid "Existing patrons"
20224 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20228 #, c-format
20229 msgid "Expand all"
20230 msgstr "Tümünü genişlet"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20237 #, c-format
20238 msgid "Expected"
20239 msgstr "Beklenen"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20242 #, c-format
20243 msgid "Expected on"
20244 msgstr "Beklenen"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20251 #, c-format
20252 msgid "Expiration"
20253 msgstr "Sona erme tarihi:"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20259 #, c-format
20260 msgid "Expiration date"
20261 msgstr "Sona erme tarihi"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20266 #, c-format
20267 msgid "Expiration date: "
20268 msgstr "Sona erme tarihi: "
20269
20270 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20272 #, c-format
20273 msgid "Expiration date: %s"
20274 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20279 #, c-format
20280 msgid "Expiration:"
20281 msgstr "Sona erme tarihi:"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20284 #, c-format
20285 msgid "Expiration: "
20286 msgstr "Sona erme tarihi:"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20289 #, c-format
20290 msgid "Expired? / Closed?"
20291 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20295 #, c-format
20296 msgid "Expires before:"
20297 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20302 #, c-format
20303 msgid "Expires on"
20304 msgstr "Sona erme tarihi:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20307 #, c-format
20308 msgid "Expiring before:"
20309 msgstr "Bitiş tarihi:"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20313 #, c-format
20314 msgid "Expiry date"
20315 msgstr "Son kullanma tarihi"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20318 #, c-format
20319 msgid "Explanation"
20320 msgstr "Açıklama"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20323 #, c-format
20324 msgid "Explanation: "
20325 msgstr "Açıklama: "
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20351 #, c-format
20352 msgid "Export"
20353 msgstr "Dışa aktar"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20356 #, c-format
20357 msgid "Export "
20358 msgstr "Dışa aktar "
20359
20360 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20362 #, c-format
20363 msgid "Export %s framework"
20364 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
20365
20366 #. INPUT type=button
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20369 msgid "Export as CSV"
20370 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20374 #, c-format
20375 msgid "Export authority records"
20376 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20380 #, c-format
20381 msgid "Export batch"
20382 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20386 #, c-format
20387 msgid "Export bibliographic records"
20388 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20391 #, c-format
20392 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20393 msgstr ""
20394 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20397 #, c-format
20398 msgid ""
20399 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20400 "cards printable directly on a printer"
20401 msgstr ""
20402 "Kullanıcı kimlik kartlarını yazıcıya direkt olarak yazdırılabilir yaparak, "
20403 "kart verisini her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir şekilde PDF "
20404 "olarak dışa aktar."
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20407 #, c-format
20408 msgid "Export checkouts using format:"
20409 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20412 #, c-format
20413 msgid "Export configuration"
20414 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20418 #, c-format
20419 msgid "Export data"
20420 msgstr "Veriyi dışa aktar"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20423 #, c-format
20424 msgid "Export database"
20425 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20428 #, c-format
20429 msgid "Export default framework"
20430 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
20431
20432 #. TH
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20434 msgid ""
20435 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20436 "xml, .ods)"
20437 msgstr ""
20438 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
20439 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20443 #, c-format
20444 msgid "Export item(s)"
20445 msgstr "Materyalleri dışa aktar"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20448 #, c-format
20449 msgid "Export label data in one of three formats:"
20450 msgstr "Etiket verisini üç formattan biriyle dışa aktar."
20451
20452 #. For the first occurrence,
20453 #. SCRIPT
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20455 msgid "Export labels"
20456 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
20457
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20460 msgid "Export patron cards"
20461 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20465 #, c-format
20466 msgid "Export single or multiple batches"
20467 msgstr "Tek ya da çoklu toplu dosyaları dışa aktar"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20470 #, c-format
20471 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20472 msgstr "Tek ya da çoklu etiketleri toplu dosyadan dışa aktar"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20475 #, c-format
20476 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20477 msgstr "Tek ya da çoklu kullanıcı kartlarını toplu dosyadan dışa aktar"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20481 #, c-format
20482 msgid "Export this basket as CSV"
20483 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20486 #, c-format
20487 msgid "Export this basket group as CSV"
20488 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20491 #, c-format
20492 msgid "Export to CSV file: "
20493 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20497 #, c-format
20498 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20499 msgstr "CSV tablosuna aktar"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20503 #, c-format
20504 msgid ""
20505 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20506 "well"
20507 msgstr ""
20508 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20512 #, c-format
20513 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20514 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20517 #, c-format
20518 msgid "Export today's checked in barcodes"
20519 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
20520
20521 #. For the first occurrence,
20522 #. %1$s:  label_count 
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20525 #, c-format
20526 msgid "Exporting %s cards(s)."
20527 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20530 #, c-format
20531 msgid "FINMARC"
20532 msgstr "FINMARC"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20535 #, c-format
20536 msgid "Fabio Tiana"
20537 msgstr "Fabio Tiana"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20543 msgstr ""
20544 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
20545 "edin."
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20548 #, c-format
20549 msgid "Failed to add item with barcode "
20550 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20553 #, c-format
20554 msgid "Failed to add scheduled task"
20555 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20558 #, c-format
20559 msgid "Failed to apply different matching rule"
20560 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20563 #, c-format
20564 msgid "Failed to delete field."
20565 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20568 #, c-format
20569 msgid "Failed to remove item with barcode "
20570 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20573 #, c-format
20574 msgid "Failed to transfer collection"
20575 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20578 #, c-format
20579 msgid "Failed to unzip archive."
20580 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20583 #, c-format
20584 msgid "Failed to update field."
20585 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
20586
20587 #. SCRIPT
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20589 msgid "Fall"
20590 msgstr "Güz"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20593 #, c-format
20594 msgid "FamFamFam Site"
20595 msgstr "FamFamFam Sitesi"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20598 #, c-format
20599 msgid "Famfamfam iconset"
20600 msgstr "Famfamfam iconset"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20604 #, c-format
20605 msgid "Fast cataloging"
20606 msgstr "Hızlı kataloglama"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20610 #, c-format
20611 msgid "Fax"
20612 msgstr "Faks"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20621 #, c-format
20622 msgid "Fax: "
20623 msgstr "Faks: "
20624
20625 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20626 #. %2$s:  END 
20627 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20629 #, c-format
20630 msgid "Fax: %s%s %s "
20631 msgstr "Faks: %s%s %s "
20632
20633 #. SCRIPT
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20635 msgid "Feb"
20636 msgstr "Şubat"
20637
20638 #. For the first occurrence,
20639 #. SCRIPT
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20642 #, c-format
20643 msgid "February"
20644 msgstr "Şubat"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20647 #, c-format
20648 msgid "Fee receipt"
20649 msgstr "Alındı makbuzu"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20652 #, c-format
20653 msgid "Feedback:"
20654 msgstr "Geri bildirim:"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20657 #, c-format
20658 msgid "Fees &amp; Charges:"
20659 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20664 #, c-format
20665 msgid "Female "
20666 msgstr "Kadın "
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20669 #, c-format
20670 msgid "Fernando Canizo"
20671 msgstr "Fernando Canizo"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20674 #, c-format
20675 msgid "Fiction"
20676 msgstr "Roman"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20681 #, c-format
20682 msgid "Field"
20683 msgstr "Alan"
20684
20685 #. For the first occurrence,
20686 #. SCRIPT
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20689 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20690 msgstr ""
20691 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20695 #, c-format
20696 msgid "Field 1"
20697 msgstr "Alan 1"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20701 #, c-format
20702 msgid "Field 2"
20703 msgstr "Alan 2"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20707 #, c-format
20708 msgid "Field 3"
20709 msgstr "Alan 3"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20712 #, c-format
20713 msgid "Field name: "
20714 msgstr "Alan adı: "
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20718 #, c-format
20719 msgid "Field separator: "
20720 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
20721
20722 #. %1$s:  field_added.label 
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20724 #, c-format
20725 msgid "Field successfully added: %s "
20726 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20729 #, c-format
20730 msgid "Field successfully deleted. "
20731 msgstr "Alan başarıyla silindi."
20732
20733 #. %1$s:  field_updated.label 
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20735 #, c-format
20736 msgid "Field successfully updated: %s "
20737 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20740 #, c-format
20741 msgid "Field to use for record matching"
20742 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20745 #, c-format
20746 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20747 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20750 #, c-format
20751 msgid ""
20752 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20753 "location_description and permanent_location_description show description "
20754 "instead of code."
20755 msgstr ""
20756 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20757 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
20758 "açıklama gösterir."
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20762 #, c-format
20763 msgid "File : "
20764 msgstr "Dosya :"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20767 #, c-format
20768 msgid ""
20769 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20770 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20771 msgstr ""
20772 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
20773 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20776 #, c-format
20777 msgid ""
20778 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20779 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20780 msgstr ""
20781 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
20782 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
20783 "ile uyumludur."
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20787 #, c-format
20788 msgid "File format: "
20789 msgstr "Dosya biçimi: "
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20794 #, c-format
20795 msgid "File name"
20796 msgstr "Dosya adı"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20801 #, c-format
20802 msgid "File name:"
20803 msgstr "Dosya adı:"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20806 #, c-format
20807 msgid "File type"
20808 msgstr "Dosya tipi"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20812 #, c-format
20813 msgid "File:"
20814 msgstr "Dosya:"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20820 #, c-format
20821 msgid "File: "
20822 msgstr "Dosya: "
20823
20824 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20826 #, c-format
20827 msgid "File: %s"
20828 msgstr "Dosya: %s"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20834 #, c-format
20835 msgid "Files"
20836 msgstr "Dosyalar"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20839 #, c-format
20840 msgid "Files attached to invoice"
20841 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
20842
20843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20845 #, c-format
20846 msgid "Files for %s"
20847 msgstr "Dosyalar için %s"
20848
20849 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20851 #, c-format
20852 msgid "Files for invoice: %s"
20853 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20856 #, c-format
20857 msgid "Filing Rule"
20858 msgstr "Dosyalama Kuralı"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20861 #, c-format
20862 msgid "Filing routine: "
20863 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
20864
20865 #. For the first occurrence,
20866 #. SCRIPT
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20869 msgid "Filing rule code missing"
20870 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20874 #, c-format
20875 msgid "Filing rule code: "
20876 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20879 #, c-format
20880 msgid "Filing rule: "
20881 msgstr "Dosyalama kuralı: "
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20884 #, c-format
20885 msgid "Filmographies"
20886 msgstr "Filmografiler"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20903 #, c-format
20904 msgid "Filter"
20905 msgstr "Filtre"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20908 #, c-format
20909 msgid "Filter barcode"
20910 msgstr "Barkod filtrele"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20913 #, c-format
20914 msgid "Filter by: "
20915 msgstr "Şuna göre filtrele:"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20918 #, c-format
20919 msgid "Filter location"
20920 msgstr "Yer filtrele"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20923 #, c-format
20924 msgid "Filter on:"
20925 msgstr "Filtreleme açık:"
20926
20927 #. SCRIPT
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20929 msgid "Filter paid transactions"
20930 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20933 #, c-format
20934 msgid "Filter results :"
20935 msgstr "Fitreleme sonuçları:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20938 #, c-format
20939 msgid "Filter results:"
20940 msgstr "Filtre sonuçları:"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20952 #, c-format
20953 msgid "Filtered on:"
20954 msgstr "Filtreleme açık:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20959 #, c-format
20960 msgid "Filters"
20961 msgstr "Filtreler"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20964 #, c-format
20965 msgid "Filters :"
20966 msgstr "Filtreler:"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20970 #, c-format
20971 msgid "Fine"
20972 msgstr "Ceza"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20975 #, c-format
20976 msgid "Fine amount"
20977 msgstr "Ceza miktarı"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20980 #, c-format
20981 msgid "Fine amount: "
20982 msgstr "Ceza miktarı:"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20985 #, c-format
20986 msgid "Fine charging interval"
20987 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20990 #, c-format
20991 msgid "Fine grace period (day)"
20992 msgstr "Ceza erteleme zaman aralığı (gün olarak)"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20998 #, c-format
20999 msgid "Fines"
21000 msgstr "Cezalar"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21003 #, c-format
21004 msgid "Fines &amp; Charges"
21005 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21008 #, c-format
21009 msgid "Fines &amp; charges"
21010 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21013 #, c-format
21014 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21015 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
21016
21017 #. INPUT type=submit name=submit
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21021 msgid "Finish"
21022 msgstr "Bitir"
21023
21024 #. INPUT type=submit
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21026 msgid "Finish receiving"
21027 msgstr "Alımı sonlandır."
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21030 #, c-format
21031 msgid "Finlay Thompson"
21032 msgstr "Finlay Thompson"
21033
21034 #. For the first occurrence,
21035 #. SCRIPT
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21039 msgid "First"
21040 msgstr "Birinci"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21043 #, c-format
21044 msgid "First arrival:"
21045 msgstr "İlk gelen:"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21048 #, c-format
21049 msgid "First issue publication date"
21050 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21053 #, c-format
21054 msgid "First issue publication date:"
21055 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21063 #, c-format
21064 msgid "First name"
21065 msgstr "Adı"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21069 #, c-format
21070 msgid "First name: "
21071 msgstr "Adı: "
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21074 #, c-format
21075 msgid "Firstname"
21076 msgstr "Adı"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21079 #, c-format
21080 msgid "Flagged"
21081 msgstr "İşaretli"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21084 #, c-format
21085 msgid "Float"
21086 msgstr "Ondalık"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21089 #, c-format
21090 msgid "Florian Bischof"
21091 msgstr "Florian Bischof"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21095 #, c-format
21096 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21097 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21103 #, c-format
21104 msgid "Font size: "
21105 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21111 #, c-format
21112 msgid "Font: "
21113 msgstr "Yazı tipi: "
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21116 #, c-format
21117 msgid "For "
21118 msgstr "İçin "
21119
21120 #. SCRIPT
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21122 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21123 msgstr ""
21124 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21127 #, c-format
21128 msgid "For the selected operations: "
21129 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21132 #, c-format
21133 msgid ""
21134 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21135 "patron's category. "
21136 msgstr ""
21137 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
21138 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21141 #, c-format
21142 msgid ""
21143 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21144 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21145 msgstr ""
21146 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
21147 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21150 #, c-format
21151 msgid "For:"
21152 msgstr "İçin:"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21155 #, c-format
21156 msgid "Force"
21157 msgstr "Zorla"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21162 #, c-format
21163 msgid "Forever"
21164 msgstr "Devamlı"
21165
21166 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21167 #. %2$s:  holdfor_surname 
21168 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21170 #, c-format
21171 msgid "Forget %s %s (%s)"
21172 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21175 #, c-format
21176 msgid "Forgive fines on return: "
21177 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21180 #, c-format
21181 msgid "Forgive overdue charges"
21182 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21185 #, c-format
21186 msgid "Forgiven"
21187 msgstr "Bağışlanmış"
21188
21189 #. For the first occurrence,
21190 #. SCRIPT
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21204 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21205 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
21206
21207 #. SCRIPT
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21209 msgid "Form not submitted: word missing"
21210 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21213 #, c-format
21214 msgid "Format:"
21215 msgstr "Format:"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21218 #, c-format
21219 msgid "Format: "
21220 msgstr "Format: "
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21224 #, c-format
21225 msgid "Formatting"
21226 msgstr "Biçimlendirme"
21227
21228 #. %1$s:  total_rows 
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21230 #, c-format
21231 msgid "Found %s results."
21232 msgstr "%s sonuç bulundu."
21233
21234 #. SCRIPT
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21236 msgid "Fr"
21237 msgstr "Çerçeve"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21242 #, c-format
21243 msgid "Framework code"
21244 msgstr "Çerçeve kodu"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21248 #, c-format
21249 msgid "Framework code: "
21250 msgstr "Çerçeve kodu: "
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21254 #, c-format
21255 msgid "Framework description"
21256 msgstr "Çerçeve tanımı"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21259 #, c-format
21260 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21261 msgstr ""
21262 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
21263 "için MARC bibliyografik kaydına git"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21266 #, c-format
21267 msgid "Framework:"
21268 msgstr "Çerçeve:"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21271 #, c-format
21272 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21273 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21276 #, c-format
21277 msgid "Francesca Moore"
21278 msgstr "Francesca Moore"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21281 #, c-format
21282 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21283 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21286 #, c-format
21287 msgid "Francois Marier"
21288 msgstr "Francois Marier"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21291 #, c-format
21292 msgid "Fred Pierre"
21293 msgstr "Fred Pierre"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21296 #, c-format
21297 msgid "Frederic Durand"
21298 msgstr "Frederic Durand"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21302 #, c-format
21303 msgid "Frequencies"
21304 msgstr "Çıkış aralıkları"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21307 #, c-format
21308 msgid "Frequency"
21309 msgstr "Çıkış aralığı"
21310
21311 #. SCRIPT
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21313 msgid ""
21314 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21315 "consider entering an issue count rather than a time period."
21316 msgstr ""
21317 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
21318 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21323 #, c-format
21324 msgid "Frequency:"
21325 msgstr "Çıkış aralığı:"
21326
21327 #. SCRIPT
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21329 msgid "Fri"
21330 msgstr "Cuma"
21331
21332 #. For the first occurrence,
21333 #. SCRIPT
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21338 #, c-format
21339 msgid "Friday"
21340 msgstr "Cuma"
21341
21342 #. SCRIPT
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21344 msgid "Fridays"
21345 msgstr "Cumalar"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21348 #, c-format
21349 msgid "Fridolin Somers"
21350 msgstr "Fridolin Somers"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21353 #, c-format
21354 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21355 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21358 #, c-format
21359 msgid "Friedrich zur Hellen"
21360 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21375 #, c-format
21376 msgid "From"
21377 msgstr "den"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21383 #, c-format
21384 msgid "From "
21385 msgstr "dan "
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21388 #, c-format
21389 msgid "From \\ To"
21390 msgstr "Buradan \\ Buraya"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21393 #, c-format
21394 msgid "From a new (empty) record"
21395 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21398 #, c-format
21399 msgid "From a staged file"
21400 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21403 #, c-format
21404 msgid "From a subscription"
21405 msgstr "Bir abonelikten"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21408 #, c-format
21409 msgid "From a suggestion"
21410 msgstr "Bir öneriden"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21413 #, c-format
21414 msgid "From an existing record: "
21415 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21418 #, c-format
21419 msgid "From an external source"
21420 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21423 #, c-format
21424 msgid "From any library"
21425 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21428 #, c-format
21429 msgid "From any library:"
21430 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21433 #, c-format
21434 msgid "From authid: "
21435 msgstr "Yazar adından: "
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21438 #, c-format
21439 msgid "From biblio number: "
21440 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21443 #, c-format
21444 msgid "From call number:"
21445 msgstr "Yer numarasından:"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21449 #, c-format
21450 msgid "From date:"
21451 msgstr "Tarihten:"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21454 #, c-format
21455 msgid "From home library"
21456 msgstr "Ana kütüphaneden"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21459 #, c-format
21460 msgid "From home library:"
21461 msgstr "Ana kütüphaneden:"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21464 #, c-format
21465 msgid "From item call number: "
21466 msgstr "Materyal yer numarasından: "
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21469 #, c-format
21470 msgid "From titles with highest hold ratios"
21471 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21478 #, c-format
21479 msgid "From:"
21480 msgstr "Buradan:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21483 #, c-format
21484 msgid "From: "
21485 msgstr "Buradan: "
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21489 #, c-format
21490 msgid "Front "
21491 msgstr "Ön taraf "
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21494 #, c-format
21495 msgid "Frère Sébastien Marie"
21496 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21499 #, c-format
21500 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21501 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21504 #, c-format
21505 msgid "Frédérick Capovilla"
21506 msgstr "Frédéric Demians"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21509 #, c-format
21510 msgid "Fullfilled"
21511 msgstr "Yerine getirildi"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21523 #, c-format
21524 msgid "Fund"
21525 msgstr "Fon"
21526
21527 #. SCRIPT
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21529 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21530 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
21531
21532 #. SCRIPT
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21534 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21535 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21538 #, c-format
21539 msgid "Fund amount:"
21540 msgstr "Fon Miktarı:"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21545 #, c-format
21546 msgid "Fund code"
21547 msgstr "Fon kodu"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21551 #, c-format
21552 msgid "Fund code: "
21553 msgstr "Fon kodu: "
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21556 #, c-format
21557 msgid "Fund filters"
21558 msgstr "Fon filtreleri"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21561 #, c-format
21562 msgid "Fund id"
21563 msgstr "Fon kimliği: "
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21566 #, c-format
21567 msgid "Fund list of budget "
21568 msgstr "Bütçenin fon listesi"
21569
21570 #. TD
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21572 msgid "Fund locked"
21573 msgstr "Kilitli fon"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21579 #, c-format
21580 msgid "Fund name"
21581 msgstr "Fon adı"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21584 #, c-format
21585 msgid "Fund name: "
21586 msgstr "Fon adı: "
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21589 #, c-format
21590 msgid "Fund parent: "
21591 msgstr "Fon vadesi: "
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21594 #, c-format
21595 msgid "Fund remaining"
21596 msgstr "Kalan fon"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21599 #, c-format
21600 msgid "Fund search"
21601 msgstr "Fon arama"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21604 #, c-format
21605 msgid "Fund total"
21606 msgstr "Toplam fon"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21612 #, c-format
21613 msgid "Fund:"
21614 msgstr "Fon:"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21624 #, c-format
21625 msgid "Fund: "
21626 msgstr "Fon: "
21627
21628 #. For the first occurrence,
21629 #. %1$s:  fund_code 
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21632 #, c-format
21633 msgid "Fund: %s"
21634 msgstr "Fon: %s"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21642 #, c-format
21643 msgid "Funds"
21644 msgstr "Fonlar"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21648 #, c-format
21649 msgid "Fyneworks.com"
21650 msgstr "Fyneworks.com"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21654 #, c-format
21655 msgid "GPL License"
21656 msgstr "GPL Lisans"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21661 #, c-format
21662 msgid "GST"
21663 msgstr "KDV"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21668 #, c-format
21669 msgid "GST %%"
21670 msgstr "KDV %%"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21673 #, c-format
21674 msgid "GST:"
21675 msgstr "KDV:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21678 #, c-format
21679 msgid "Gaetan Boisson"
21680 msgstr "Gaetan Boisson"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21683 #, c-format
21684 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21685 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21688 #, c-format
21689 msgid ""
21690 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21691 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21692 msgstr ""
21693 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
21694 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21698 #, c-format
21699 msgid "Gap between columns:"
21700 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21704 #, c-format
21705 msgid "Gap between rows:"
21706 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21709 #, c-format
21710 msgid "Garry Collum"
21711 msgstr "Garry Collum"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21714 #, c-format
21715 msgid "Geauga County Public Library"
21716 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21720 #, c-format
21721 msgid "Gender"
21722 msgstr "Cinsiyet"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21726 #, c-format
21727 msgid "Gender:"
21728 msgstr "Cinsiyet:"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21731 #, c-format
21732 msgid "General"
21733 msgstr "Genel"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21736 #, c-format
21737 msgid "General settings"
21738 msgstr "Genel ayarlar"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21741 #, c-format
21742 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21743 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
21744
21745 #. INPUT type=submit name=discharge
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21747 msgid "Generate discharge"
21748 msgstr "İlişik kesme oluştur"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21751 #, c-format
21752 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21753 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
21754
21755 #. INPUT type=button
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21757 msgid "Generate next"
21758 msgstr "Sonrakini oluştur"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21762 #, c-format
21763 msgid "Gestion des index MACLES"
21764 msgstr "Gestion des index MACLES"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21767 #, c-format
21768 msgid "Get Firefox add-on"
21769 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21772 #, c-format
21773 msgid "Get desktop application"
21774 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21777 #, c-format
21778 msgid "Get it!"
21779 msgstr "Kullan"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21782 #, c-format
21783 msgid "Glen Stewart"
21784 msgstr "Glen Stewart"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21787 #, c-format
21788 msgid "Global system preferences"
21789 msgstr "Genel sistem tercihleri"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21792 #, c-format
21793 msgid "Glyphicons Free"
21794 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
21795
21796 #. INPUT type=submit
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21810 msgid "Go"
21811 msgstr "Git"
21812
21813 #. IMG
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21816 msgid "Go bottom"
21817 msgstr "En alta git"
21818
21819 #. IMG
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21822 msgid "Go down"
21823 msgstr "Aşağı in"
21824
21825 #. For the first occurrence,
21826 #. SCRIPT
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21829 #, c-format
21830 msgid "Go to advanced search"
21831 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
21832
21833 #. A
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21836 msgid "Go to item details"
21837 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21840 #, c-format
21841 msgid "Go to item search"
21842 msgstr "Materyal aramasına gidin"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21847 #, c-format
21848 msgid "Go to page : "
21849 msgstr "Sayfasına git : "
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21852 #, c-format
21853 msgid "Go to receipt page"
21854 msgstr "Makbuz sayfasına git"
21855
21856 #. A
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21859 msgid "Go to record detail page"
21860 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
21861
21862 #. IMG
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21865 msgid "Go top"
21866 msgstr "En üste git"
21867
21868 #. IMG
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21871 msgid "Go up"
21872 msgstr "Yukarı git"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21875 #, c-format
21876 msgid "Gone no address flag"
21877 msgstr "Adres yok işareti"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21881 #, c-format
21882 msgid "Grace period:"
21883 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21886 #, c-format
21887 msgid "Greg Barniskis"
21888 msgstr "Greg Barniskis"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21892 #, c-format
21893 msgid "Group"
21894 msgstr "Grup"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21897 #, c-format
21898 msgid ""
21899 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21900 "category 'PA_CLASS')"
21901 msgstr ""
21902 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
21903 "olarak 'PA_CLASS')"
21904
21905 #. INPUT type=text name=group
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21907 msgid "Group code"
21908 msgstr "Grup kodu"
21909
21910 #. INPUT type=text name=groupdesc
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21912 msgid "Group name"
21913 msgstr "Grup adı"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21916 #, c-format
21917 msgid "Group(s):"
21918 msgstr "Grup(lar)"
21919
21920 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21921 #. %2$s:  ELSE 
21922 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21923 #. %4$s:  END 
21924 #. %5$s:  END 
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21926 #, c-format
21927 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21928 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21931 #, c-format
21932 msgid "Groups of libraries: "
21933 msgstr "Kütüphane grupları: "
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21937 #, c-format
21938 msgid "Guarantees:"
21939 msgstr "Kefalet:"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21942 #, c-format
21943 msgid "Guarantor borrower number"
21944 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21947 #, c-format
21948 msgid "Guarantor information"
21949 msgstr "Garantör bilgisi"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21953 #, c-format
21954 msgid "Guarantor:"
21955 msgstr "Kefiller:"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21958 #, c-format
21959 msgid "Guide box:"
21960 msgstr "Kılavuz Kutu:"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21967 #, c-format
21968 msgid "Guided reports"
21969 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21974 #, c-format
21975 msgid "Guided reports wizard"
21976 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21979 #, c-format
21980 msgid "Gynn Lomax"
21981 msgstr "Gynn Lomax"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21984 #, c-format
21985 msgid "H. Passini"
21986 msgstr "H. Passini"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21989 #, c-format
21990 msgid "HTML message:"
21991 msgstr "HTML iletisi:"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21994 #, c-format
21995 msgid "Handbooks"
21996 msgstr "El kitapları"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21999 #, c-format
22000 msgid "Hard due date"
22001 msgstr "En son iade tarihi"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22004 #, c-format
22005 msgid "Header row could not be parsed"
22006 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22009 #, c-format
22010 msgid "Heading"
22011 msgstr "Başlık"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22021 #, c-format
22022 msgid "Heading A-Z"
22023 msgstr "Başlık A-Z"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22033 #, c-format
22034 msgid "Heading Z-A"
22035 msgstr "Başlık Z-A"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22038 #, c-format
22039 msgid "Heading match: "
22040 msgstr "Başlık eşleştirme: "
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22043 #, c-format
22044 msgid "Help"
22045 msgstr "Yardım"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22048 #, c-format
22049 msgid "Help input"
22050 msgstr "Yardım girişi"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22053 #, c-format
22054 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22055 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22058 #, c-format
22059 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22060 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
22061
22062 #. %1$s:  shelfname 
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22064 #, c-format
22065 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22066 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22070 #, c-format
22071 msgid "Hi,"
22072 msgstr "Merhaba,"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22075 #, c-format
22076 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22077 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22081 #, c-format
22082 msgid "Hidden by default"
22083 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22088 #, c-format
22089 msgid "Hide all"
22090 msgstr "Tümünü gizle"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22095 #, c-format
22096 msgid "Hide all columns"
22097 msgstr "Tüm sütunları gizle"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22101 #, c-format
22102 msgid "Hide inactive budgets"
22103 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22106 #, c-format
22107 msgid "Hide or show columns for tables."
22108 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22111 #, c-format
22112 msgid "Hide window"
22113 msgstr "Pencereyi gizle"
22114
22115 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22116 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22118 #, c-format
22119 msgid ""
22120 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22121 "anyway?"
22122 msgstr ""
22123 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
22124 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22127 #, c-format
22128 msgid "Highlight"
22129 msgstr "Vurgula"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22132 #, c-format
22133 msgid ""
22134 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22135 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22136 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22137 msgstr ""
22138 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
22139 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
22140 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
22141 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
22142 "güncellemeye devam edecektir."
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22145 #, c-format
22146 msgid "Hint:"
22147 msgstr "İpucu:"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22150 #, c-format
22151 msgid "Hints"
22152 msgstr "İpucu:"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22155 #, c-format
22156 msgid "History"
22157 msgstr "Geçmiş"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22160 #, c-format
22161 msgid "History OPAC note:"
22162 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22165 #, c-format
22166 msgid "History end date:"
22167 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22170 #, c-format
22171 msgid "History staff note:"
22172 msgstr "Personel notu geçmişi:"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22175 #, c-format
22176 msgid "History start date:"
22177 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22180 #, c-format
22181 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22182 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22185 #, c-format
22186 msgid "Hold"
22187 msgstr "Ayır"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22190 #, c-format
22191 msgid "Hold Date"
22192 msgstr "Ayırma tarihi"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22197 #, c-format
22198 msgid "Hold at"
22199 msgstr "Ayrılmış"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22204 #, c-format
22205 msgid "Hold date"
22206 msgstr "Ayırma tarihi"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22209 #, c-format
22210 msgid "Hold details"
22211 msgstr "Ayırma detayları"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22214 #, c-format
22215 msgid "Hold expires on date:"
22216 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22219 #, c-format
22220 msgid "Hold fee"
22221 msgstr "Ayırma ücreti"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22225 #, c-format
22226 msgid "Hold fee: "
22227 msgstr "Ayırma ücreti: "
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22233 #, c-format
22234 msgid "Hold for:"
22235 msgstr "için ayır:"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22238 #, c-format
22239 msgid "Hold for: "
22240 msgstr "…için ayır: "
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22243 #, c-format
22244 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22245 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
22246
22247 #. %1$s:  nextreservtitle 
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22249 #, c-format
22250 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22251 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22254 #, c-format
22255 msgid "Hold found: "
22256 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
22257
22258 #. SCRIPT
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22260 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22261 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22264 #, c-format
22265 msgid "Hold needing transfer found: "
22266 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22269 #, c-format
22270 msgid "Hold placed by : "
22271 msgstr "Ayırma yapan: "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22275 #, c-format
22276 msgid "Hold policy"
22277 msgstr "Ayırma politikası"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22280 #, c-format
22281 msgid "Hold ratio"
22282 msgstr "Ayırma oranı"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22285 #, c-format
22286 msgid "Hold ratio:"
22287 msgstr "Ayırma oranı:"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22290 #, c-format
22291 msgid "Hold ratios"
22292 msgstr "Ayırma oranları"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22295 #, c-format
22296 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22297 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22300 #, c-format
22301 msgid "Hold starts on date:"
22302 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22305 #, c-format
22306 msgid "Hold status "
22307 msgstr "Ayırma durumu "
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22310 #, c-format
22311 msgid "Holding branch"
22312 msgstr "Ayırma birimi"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22316 #, c-format
22317 msgid "Holding libraries"
22318 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22326 #, c-format
22327 msgid "Holding library"
22328 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22331 #, c-format
22332 msgid "Holding library:"
22333 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22336 #, c-format
22337 msgid "Holdings"
22338 msgstr "Mevcut"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22341 #, c-format
22342 msgid "Holdings:"
22343 msgstr "Mevcut:"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22355 #, c-format
22356 msgid "Holds"
22357 msgstr "Ayırmalar"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22360 #, c-format
22361 msgid "Holds allowed (count)"
22362 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22366 #, c-format
22367 msgid "Holds awaiting pickup"
22368 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
22369
22370 #. %1$s:  show_date 
22371 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22373 #, c-format
22374 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22375 msgstr ""
22376 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
22377
22378 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22380 #, c-format
22381 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22382 msgstr ""
22383 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22388 #, c-format
22389 msgid "Holds queue"
22390 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22395 #, c-format
22396 msgid "Holds statistics"
22397 msgstr "Ayırma istatistikleri"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22400 #, c-format
22401 msgid "Holds to pull"
22402 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
22403
22404 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22405 #. %2$s:  from 
22406 #. %3$s:  to 
22407 #. %4$s:  END 
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22409 #, c-format
22410 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22411 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22414 #, c-format
22415 msgid "Holds waiting:"
22416 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22420 #, c-format
22421 msgid "Holds:"
22422 msgstr "Ayırmalar:"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22425 #, c-format
22426 msgid "Holger Meißner"
22427 msgstr "Holger Meißner"
22428
22429 #. For the first occurrence,
22430 #. SCRIPT
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22433 #, c-format
22434 msgid "Holiday exception"
22435 msgstr "Tatil istisnası"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22438 #, c-format
22439 msgid "Holiday only on this day"
22440 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22443 #, c-format
22444 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22445 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22448 #, c-format
22449 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22450 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
22451
22452 #. For the first occurrence,
22453 #. SCRIPT
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22456 #, c-format
22457 msgid "Holiday repeating weekly"
22458 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
22459
22460 #. For the first occurrence,
22461 #. SCRIPT
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22464 #, c-format
22465 msgid "Holiday repeating yearly"
22466 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22469 #, c-format
22470 msgid "Holidays on a range"
22471 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22474 #, c-format
22475 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22476 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22715 #, c-format
22716 msgid "Home"
22717 msgstr "Ana Sayfa"
22718
22719 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22720 #. %2$s:  ELSE 
22721 #. %3$s:  END 
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22723 #, c-format
22724 msgid ""
22725 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22726 msgstr ""
22727 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
22728 "%sİnceleme etiketleri%s"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22731 #, c-format
22732 msgid "Home branch"
22733 msgstr "Ana birim"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22737 #, c-format
22738 msgid "Home libraries"
22739 msgstr "Ana kütüphaneler"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22757 #, c-format
22758 msgid "Home library"
22759 msgstr "Ana kütüphane"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22762 #, c-format
22763 msgid "Home library (branchcode)"
22764 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
22765
22766 #. SCRIPT
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22768 msgid "Home library unknown."
22769 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22772 #, c-format
22773 msgid "Home library:"
22774 msgstr "Ana kütüphane:"
22775
22776 #. SCRIPT
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22778 msgid "Home library: %s"
22779 msgstr "Ana kütüphane: %s"
22780
22781 #. For the first occurrence,
22782 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22783 #. %2$s:  branchname 
22784 #. %3$s:  ELSE 
22785 #. %4$s:  branch 
22786 #. %5$s:  END 
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22789 #, c-format
22790 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22791 msgstr "Ana Kütüphane:  %s%s%s%s%s"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22797 #, c-format
22798 msgid "Horizontal: "
22799 msgstr "Yatay: "
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22802 #, c-format
22803 msgid "Horowhenua Library Trust"
22804 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22807 #, c-format
22808 msgid "Host records"
22809 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22812 #, c-format
22813 msgid "Hostname/Port"
22814 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22817 #, c-format
22818 msgid "Hostname: "
22819 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
22820
22821 #. SCRIPT
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22823 msgid "Hour"
22824 msgstr "Saat"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22830 #, c-format
22831 msgid "Hours"
22832 msgstr "Saatler:"
22833
22834 #. For the first occurrence,
22835 #. SCRIPT
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22838 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22839 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22842 #, c-format
22843 msgid "How to process items: "
22844 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22847 #, c-format
22848 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22849 msgstr "Hırvatça"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22852 #, c-format
22853 msgid "Hugh Davenport"
22854 msgstr "Hugh Davenport"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22857 #, c-format
22858 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22859 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22862 #, c-format
22863 msgid "I encountered some problems."
22864 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22867 #, c-format
22868 msgid "I received this from you:"
22869 msgstr "Bunu sizden aldım:"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22872 #, c-format
22873 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22874 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22877 #, c-format
22878 msgid "I18N/L10N"
22879 msgstr "I18N/L10N"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22882 #, c-format
22883 msgid "IBERMARC"
22884 msgstr "IBERMARC"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22888 #, c-format
22889 msgid "ID"
22890 msgstr "ID"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22893 #, c-format
22894 msgid "INPUT SAVED"
22895 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22898 #, c-format
22899 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22900 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22903 #, c-format
22904 msgid "INTERMARC"
22905 msgstr "INTERMARC"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22908 #, c-format
22909 msgid "INVOICE"
22910 msgstr "FATURA"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22913 #, c-format
22914 msgid "IP"
22915 msgstr "IP"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22918 #, c-format
22919 msgid "IP address has changed, please log in again "
22920 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22923 #, c-format
22924 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22925 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22928 #, c-format
22929 msgid "IP: "
22930 msgstr "IP: "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22933 #, c-format
22934 msgid "ISBD"
22935 msgstr "ISBD"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22947 #, c-format
22948 msgid "ISBN"
22949 msgstr "ISBN"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22952 #, c-format
22953 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22954 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22958 #, c-format
22959 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22960 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22963 #, c-format
22964 msgid "ISBN, author or title :"
22965 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
22966
22967 #. %1$s:  isbneanissn 
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22969 #, c-format
22970 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22971 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22977 #, c-format
22978 msgid "ISBN:"
22979 msgstr "ISBN:"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22991 #, c-format
22992 msgid "ISBN: "
22993 msgstr "ISBN: "
22994
22995 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22997 #, c-format
22998 msgid "ISBN: %s"
22999 msgstr "ISBN: %s"
23000
23001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23003 #, c-format
23004 msgid "ISBN: %s "
23005 msgstr "ISBN: %s"
23006
23007 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23008 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23009 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23010 #. %4$s:  END 
23011 #. %5$s:  END 
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23013 #, c-format
23014 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23015 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23018 #, c-format
23019 msgid "ISO 5426"
23020 msgstr "ISO_5426"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23023 #, c-format
23024 msgid "ISO 6937"
23025 msgstr "ISO 6937"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23028 #, c-format
23029 msgid "ISO 8859-1"
23030 msgstr "ISO 8859-1"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23033 #, c-format
23034 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23035 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23038 #, c-format
23039 msgid "ISO code"
23040 msgstr "ISO kodu"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23043 #, c-format
23044 msgid "ISO code: "
23045 msgstr "ISO kodu:"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23048 #, c-format
23049 msgid "ISO2709 with items"
23050 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23053 #, c-format
23054 msgid "ISO2709 without items"
23055 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23069 #, c-format
23070 msgid "ISSN"
23071 msgstr "ISSN"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23081 #, c-format
23082 msgid "ISSN:"
23083 msgstr "ISSN:"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23090 #, c-format
23091 msgid "ISSN: "
23092 msgstr "ISSN: "
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23095 #, c-format
23096 msgid "ITEM"
23097 msgstr "MATERYAL"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23100 #, c-format
23101 msgid "ITEMS"
23102 msgstr "MATERYALLER"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23105 #, c-format
23106 msgid "ITEMS OVERDUE"
23107 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23110 #, c-format
23111 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23112 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23115 #, c-format
23116 msgid "Icon"
23117 msgstr "Simge"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23120 #, c-format
23121 msgid ""
23122 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23123 "new one or overwrite the old one."
23124 msgstr ""
23125 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
23126 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23129 #, c-format
23130 msgid ""
23131 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23132 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23133 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23134 msgstr ""
23135 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
23136 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
23137 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23140 #, c-format
23141 msgid ""
23142 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23143 "already exists for a library, no change is made."
23144 msgstr ""
23145 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
23146 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23150 #, c-format
23151 msgid "If empty, English is used"
23152 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23155 #, c-format
23156 msgid ""
23157 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23158 msgstr ""
23159 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23162 #, c-format
23163 msgid ""
23164 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23165 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23166 "and a colon should precede each value. For example: "
23167 msgstr ""
23168 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa, 'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
23169 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
23170 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23173 #, c-format
23174 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23175 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23178 #, c-format
23179 msgid ""
23180 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23181 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23182 msgstr ""
23183 "Hiçbir seçenek tercih edilmezse,  seçilen kategoride varsayılan seçenekler "
23184 "uygulanır ve kaydedilir, bunun dışında buradaki seçiminiz kaydedilir."
23185
23186 #. SCRIPT
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23188 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23189 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23192 #, c-format
23193 msgid ""
23194 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23195 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23196 "type. "
23197 msgstr ""
23198 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
23199 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
23200 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23203 #, c-format
23204 msgid ""
23205 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23206 "you can check corresponding boxes below. "
23207 msgstr ""
23208 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
23209 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23212 #, c-format
23213 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23214 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23217 #, c-format
23218 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23219 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23223 #, c-format
23224 msgid ""
23225 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23226 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23227 msgstr ""
23228 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
23229 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
23230 "anında gösterilecektir."
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23233 #, c-format
23234 msgid ""
23235 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23236 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23239 #, c-format
23240 msgid "If you have a "
23241 msgstr "Varsa "
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23244 #, c-format
23245 msgid ""
23246 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23247 "a delay value is required."
23248 msgstr ""
23249 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
23250 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
23251
23252 #. SCRIPT
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23254 msgid ""
23255 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23256 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23257 msgstr ""
23258 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
23259 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
23260 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
23261
23262 #. INPUT type=submit
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23267 #, c-format
23268 msgid "Ignore"
23269 msgstr "Yoksay"
23270
23271 #. INPUT type=submit
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23273 msgid "Ignore and continue"
23274 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23277 #, c-format
23278 msgid "Ignore and return to transfers: "
23279 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23282 #, c-format
23283 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23284 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
23285
23286 #. SCRIPT
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23288 msgid "Ignored"
23289 msgstr "Yoksayılmış"
23290
23291 #. %1$s:  stopwords_removed 
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23293 #, c-format
23294 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23295 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23298 #, c-format
23299 msgid "Illustrator"
23300 msgstr "Ressam"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23303 #, c-format
23304 msgid "Image"
23305 msgstr "Görüntü"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23308 #, c-format
23309 msgid "Image 1"
23310 msgstr "Görüntü 1"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23313 #, c-format
23314 msgid "Image 2"
23315 msgstr "Görüntü 2"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23318 #, c-format
23319 msgid "Image file"
23320 msgstr "Görüntü dosyası"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23323 #, c-format
23324 msgid "Image name: "
23325 msgstr "Görüntü adı: "
23326
23327 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23329 #, c-format
23330 msgid "Image name: %s"
23331 msgstr "Görüntü Adı: %s"
23332
23333 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23334 #. %2$s:  ELSE 
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23336 #, c-format
23337 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23338 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
23339
23340 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23342 #, c-format
23343 msgid ""
23344 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23345 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
23346
23347 #. %1$s:  END 
23348 #. %2$s:  END 
23349 #. %3$s:  ELSE 
23350 #. %4$s:  END 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23352 #, c-format
23353 msgid ""
23354 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23355 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23356 msgstr ""
23357 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
23358 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
23359
23360 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23362 #, c-format
23363 msgid ""
23364 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23365 "the error log for more details. %s"
23366 msgstr ""
23367 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
23368 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
23369
23370 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23372 #, c-format
23373 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23374 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
23375
23376 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23378 #, c-format
23379 msgid ""
23380 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23381 "maximum size). %s"
23382 msgstr ""
23383 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
23384 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
23385
23386 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23388 #, c-format
23389 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23390 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
23391
23392 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23394 #, c-format
23395 msgid ""
23396 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23397 msgstr ""
23398 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23402 #, c-format
23403 msgid "Image source: "
23404 msgstr "Görüntü kaynağı: "
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23407 #, c-format
23408 msgid "Image successfully uploaded"
23409 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23412 #, c-format
23413 msgid "Image upload results :"
23414 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23417 #, c-format
23418 msgid "Image(s) successfully deleted"
23419 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23424 #, c-format
23425 msgid "Image: "
23426 msgstr "Görüntü: "
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23430 #, c-format
23431 msgid "Images"
23432 msgstr "Görüntüler"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23435 #, c-format
23436 msgid "Images for "
23437 msgstr "Görüntüler "
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23449 #, c-format
23450 msgid "Import"
23451 msgstr "içe aktar"
23452
23453 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23455 #, c-format
23456 msgid ""
23457 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23458 "(.csv, .xml, .ods)"
23459 msgstr ""
23460 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
23461 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
23462
23463 #. INPUT type=submit
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23465 msgid "Import >>"
23466 msgstr "İçe aktar >>"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23469 #, c-format
23470 msgid ""
23471 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23472 "details (used only if no information is filled for the item):"
23473 msgstr ""
23474 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
23475 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
23476 "doldurulmuşsa kullanılır):"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23479 #, c-format
23480 msgid ""
23481 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23482 msgstr ""
23483 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
23484 "içe aktarın:"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23487 #, c-format
23488 msgid ""
23489 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23490 "file (.csv, .xml, .ods)"
23491 msgstr ""
23492 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
23493 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
23494
23495 #. TH
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23497 msgid ""
23498 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23499 "csv, .xml, .ods)"
23500 msgstr ""
23501 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
23502 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23505 #, c-format
23506 msgid "Import into the borrowers table"
23507 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23510 #, c-format
23511 msgid "Import patron data"
23512 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23518 #, c-format
23519 msgid "Import patrons"
23520 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23523 #, c-format
23524 msgid "Import quotes"
23525 msgstr "Bilgileri içe aktar"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23528 #, c-format
23529 msgid "Import results :"
23530 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
23531
23532 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23534 msgid "Import this batch into the catalog"
23535 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
23536
23537 #. INPUT type=submit
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23539 msgid "Import this patron"
23540 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23544 #, c-format
23545 msgid "Imported"
23546 msgstr "İçe aktarıldı"
23547
23548 #. SCRIPT
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23550 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23551 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23554 #, c-format
23555 msgid ""
23556 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23557 msgstr ""
23558 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
23559 "gelmektedir"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23562 #, c-format
23563 msgid "In Use"
23564 msgstr "Kullanımda"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23567 #, c-format
23568 msgid "In framework:"
23569 msgstr "Çerçeve içinde:"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23572 #, c-format
23573 msgid "In months: "
23574 msgstr "Aylarda: "
23575
23576 #. For the first occurrence,
23577 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23578 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23581 #, c-format
23582 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23583 msgstr ""
23584 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23587 #, c-format
23588 msgid ""
23589 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23590 "records must be up-to-date on this computer: "
23591 msgstr ""
23592 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
23593 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23596 #, c-format
23597 msgid "In transit"
23598 msgstr "Aktarımda"
23599
23600 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23601 #. %2$s:  item.transfertto 
23602 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23604 #, c-format
23605 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23606 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23612 #, c-format
23613 msgid "Inactive"
23614 msgstr "Pasif"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23617 #, c-format
23618 msgid "Inactive budgets"
23619 msgstr "Pasif bütçeler"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23622 #, c-format
23623 msgid "Include expired subscriptions: "
23624 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23630 #, c-format
23631 msgid "Include tax"
23632 msgstr "Vergi dahil et"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23635 #, c-format
23636 msgid "Included ordered:"
23637 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23640 #, c-format
23641 msgid ""
23642 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23643 "Database."
23644 msgstr ""
23645 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
23646 "gerekir."
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23650 #, c-format
23651 msgid "Indefinite"
23652 msgstr "Belirsiz"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23655 #, c-format
23656 msgid ""
23657 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23658 "with an IP address that doesn't match your library. "
23659 msgstr ""
23660 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
23661 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23664 #, c-format
23665 msgid "Indexed in:"
23666 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23669 #, c-format
23670 msgid "Indexes"
23671 msgstr "Dizinler"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23674 #, c-format
23675 msgid "Individual libraries:"
23676 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23683 #, c-format
23684 msgid "Info"
23685 msgstr "Bilgi"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23688 #, c-format
23689 msgid "Info:"
23690 msgstr "Bilgi:"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23696 #, c-format
23697 msgid "Information"
23698 msgstr "Bilgi"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23701 #, c-format
23702 msgid "Information "
23703 msgstr "Bilgi "
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23707 #, c-format
23708 msgid "Initials"
23709 msgstr "Baş harfler"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23713 #, c-format
23714 msgid "Initials: "
23715 msgstr "Baş harfler: "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23720 #, c-format
23721 msgid "Inner counter"
23722 msgstr "İç sayaç "
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23725 #, c-format
23726 msgid "Inner counter "
23727 msgstr "Dahili sayaç "
23728
23729 #. INPUT type=button name=insert
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23731 msgid "Insert"
23732 msgstr "Araya ekle"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23735 #, c-format
23736 msgid "Installation complete."
23737 msgstr "Kurulum tamamlandı."
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23741 #, c-format
23742 msgid "Instructions"
23743 msgstr "Talimatlar"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23746 #, c-format
23747 msgid "Instructor search:"
23748 msgstr "Eğitmen arama:"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23752 #, c-format
23753 msgid "Instructors"
23754 msgstr "Eğitmenler"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23757 #, c-format
23758 msgid "Instructors:"
23759 msgstr "Eğitmenler:"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23764 #, c-format
23765 msgid "Insufficient privileges."
23766 msgstr "Yetersiz haklar."
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23769 #, c-format
23770 msgid "Integer"
23771 msgstr "Tam sayı"
23772
23773 #. SCRIPT
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23775 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23776 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23780 #, c-format
23781 msgid "Internal note:"
23782 msgstr "Dahili not:"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23790 #, c-format
23791 msgid "Internal note: "
23792 msgstr "Dahili not: "
23793
23794 #. A
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23796 msgid "Internationalization and localization"
23797 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23805 #, c-format
23806 msgid "Into an application"
23807 msgstr "Bir uygulamaya"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23811 #, c-format
23812 msgid "Into an application "
23813 msgstr "bir uygulamaya "
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23818 #, c-format
23819 msgid "Into an application: "
23820 msgstr "bir uygulamaya: "
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23824 #, c-format
23825 msgid "Intranet"
23826 msgstr "Intranet"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23829 #, c-format
23830 msgid "Invalid authority type"
23831 msgstr "Geçersiz otorite türü"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23834 #, c-format
23835 msgid "Invalid course!"
23836 msgstr "Geçersiz kurs!"
23837
23838 #. SCRIPT
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23840 msgid "Invalid day entered in field %s"
23841 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
23842
23843 #. SCRIPT
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23845 msgid "Invalid month entered in field %s"
23846 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23850 #, c-format
23851 msgid "Invalid username or password"
23852 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
23853
23854 #. %1$s:  e 
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23856 #, c-format
23857 msgid "Invalid value for %s"
23858 msgstr "%s için geçersiz değer"
23859
23860 #. SCRIPT
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23862 msgid "Invalid year entered in field %s"
23863 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23866 #, c-format
23867 msgid "Inventory"
23868 msgstr "Envanter"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23871 #, c-format
23872 msgid "Inventory date:"
23873 msgstr "Envanter tarihi:"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23882 #, c-format
23883 msgid "Inventory number"
23884 msgstr "Envanter numarası"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23887 #, c-format
23888 msgid "Inventory/Stocktaking"
23889 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23893 #, c-format
23894 msgid "Inventory/stocktaking"
23895 msgstr "Envanter/stok sayımı"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23898 #, c-format
23899 msgid "Invoice "
23900 msgstr "Fatura "
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23905 #, c-format
23906 msgid "Invoice amount"
23907 msgstr "Fatura tutarı"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23910 #, c-format
23911 msgid "Invoice details"
23912 msgstr "Fatura detayları"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23915 #, c-format
23916 msgid "Invoice has been modified"
23917 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23920 #, c-format
23921 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23922 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23925 #, c-format
23926 msgid "Invoice item price includes tax: "
23927 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23932 #, c-format
23933 msgid "Invoice no."
23934 msgstr "Fatura no:"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23937 #, c-format
23938 msgid "Invoice no.: "
23939 msgstr "Fatura no: "
23940
23941 #. %1$s:  invoicenumber 
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23943 #, c-format
23944 msgid "Invoice no.: %s"
23945 msgstr "Fatura no.: %s"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23948 #, c-format
23949 msgid "Invoice no:"
23950 msgstr "Fatura no:"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23955 #, c-format
23956 msgid "Invoice number"
23957 msgstr "Fatura numarası"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23960 #, c-format
23961 msgid "Invoice number reverse"
23962 msgstr "Fatura numarası geri al"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23968 #, c-format
23969 msgid "Invoice number:"
23970 msgstr "Fatura numarası:"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23974 #, c-format
23975 msgid "Invoice prices are: "
23976 msgstr "Fatura fiyatları: "
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23979 #, c-format
23980 msgid "Invoice prices:"
23981 msgstr "Fatura fiyatları:"
23982
23983 #. %1$s:  invoicenumber 
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23985 #, c-format
23986 msgid "Invoice: %s"
23987 msgstr "Fatura: %s"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23994 #, c-format
23995 msgid "Invoices"
23996 msgstr "Faturalar"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23999 #, c-format
24000 msgid "Irma Birchall"
24001 msgstr "Irma Birchall"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24004 #, c-format
24005 msgid "Irregularity:"
24006 msgstr "Düzensizlik:"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24010 #, c-format
24011 msgid "Is a URL:"
24012 msgstr "Bir URL'dir:"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24015 #, c-format
24016 msgid "Is hidden by default"
24017 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24020 #, c-format
24021 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24022 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24026 #, c-format
24027 msgid "Is this a duplicate of "
24028 msgstr "Bu bir duplike mi? "
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24031 #, c-format
24032 msgid "Isaac Brodsky"
24033 msgstr "Isaac Brodsky"
24034
24035 #. SCRIPT
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24037 msgid "Issue"
24038 msgstr "Sayı"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24041 #, c-format
24042 msgid "Issue "
24043 msgstr "Sayı "
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24046 #, c-format
24047 msgid "Issue #"
24048 msgstr "Sayı #"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24052 #, c-format
24053 msgid "Issue history"
24054 msgstr "Sayı geçmişi"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24058 #, c-format
24059 msgid "Issue number"
24060 msgstr "Sayı numarası"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24063 #, c-format
24064 msgid "Issue:"
24065 msgstr "Sayı:"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24068 #, c-format
24069 msgid "Issue: "
24070 msgstr "Sayı: "
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24073 #, c-format
24074 msgid "Issues"
24075 msgstr "Sayılar"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24079 #, c-format
24080 msgid "Issues per unit"
24081 msgstr "Birim başına sayılar"
24082
24083 #. SCRIPT
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24085 msgid "Issues per unit is required"
24086 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24089 #, c-format
24090 msgid "Issues summary"
24091 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24094 #, c-format
24095 msgid "Issuing rules"
24096 msgstr "Yayınlama kuralları"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24099 #, c-format
24100 msgid "It began on "
24101 msgstr "Başlama tarihi "
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24105 #, c-format
24106 msgid "It has "
24107 msgstr "Mevcut "
24108
24109 #. INPUT type=submit
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24111 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24112 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24115 #, c-format
24116 msgid ""
24117 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24118 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24119 msgstr ""
24120 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
24121 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24129 #, c-format
24130 msgid "Item"
24131 msgstr "Materyal"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24137 #, c-format
24138 msgid "Item "
24139 msgstr "Materyal "
24140
24141 #. For the first occurrence,
24142 #. %1$s:  loopro.object 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24145 #, c-format
24146 msgid "Item %s"
24147 msgstr "Materyal %s"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24150 #, c-format
24151 msgid "Item barcode:"
24152 msgstr "Materyal barkodu:"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24156 #, c-format
24157 msgid "Item call number"
24158 msgstr "Materyal yer numarası"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24161 #, c-format
24162 msgid "Item callnumber between: "
24163 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24166 #, c-format
24167 msgid "Item callnumber:"
24168 msgstr "Materyal yer numarası:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24171 #, c-format
24172 msgid "Item checked out"
24173 msgstr "Materyal ödünç verildi"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24178 #, c-format
24179 msgid "Item circulation alerts"
24180 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24183 #, c-format
24184 msgid "Item consigned:"
24185 msgstr "Gönderilen materyal:"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24189 #, c-format
24190 msgid "Item count"
24191 msgstr "Materyal sayımı"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24194 #, c-format
24195 msgid "Item details"
24196 msgstr "Materyal ayrıntıları"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24199 #, c-format
24200 msgid "Item floats"
24201 msgstr "Kayıp materyaller"
24202
24203 #. SCRIPT
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24205 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24206 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24209 #, c-format
24210 msgid "Item has been withdrawn"
24211 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
24212
24213 #. SCRIPT
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24215 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24216 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
24217
24218 #. SCRIPT
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24220 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24221 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24224 #, c-format
24225 msgid "Item holding library:"
24226 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24229 #, c-format
24230 msgid "Item home library:"
24231 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24235 #, c-format
24236 msgid "Item information"
24237 msgstr "Materyal bilgisi"
24238
24239 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24240 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24241 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24243 #, c-format
24244 msgid "Item information %s%s %s "
24245 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
24246
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24249 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24250 msgstr ""
24251 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
24252 "strong>"
24253
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24257 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
24258
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24261 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24262 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24265 #, c-format
24266 msgid "Item is already at destination library."
24267 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24270 #, c-format
24271 msgid "Item is restricted"
24272 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
24273
24274 #. SCRIPT
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24276 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24277 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24280 #, c-format
24281 msgid "Item is withdrawn."
24282 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24285 #, c-format
24286 msgid "Item is withdrawn. "
24287 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24290 #, c-format
24291 msgid "Item level holds"
24292 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24295 #, c-format
24296 msgid "Item missing"
24297 msgstr "Materyal kayıp"
24298
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24301 msgid "Item not checked out."
24302 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
24303
24304 #. For the first occurrence,
24305 #. SCRIPT
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24307 msgid "Item not found."
24308 msgstr "Materyal bulunamadı"
24309
24310 #. SCRIPT
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24312 msgid ""
24313 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24314 "anyway)"
24315 msgstr ""
24316 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
24317 "yine de kaydedildi )"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24320 #, c-format
24321 msgid "Item number"
24322 msgstr "Materyal numarası"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24325 #, c-format
24326 msgid "Item number (internal)"
24327 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24330 #, c-format
24331 msgid "Item number file: "
24332 msgstr "Materyal numara dosyası: "
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24336 #, c-format
24337 msgid "Item processing:"
24338 msgstr "Materyal işleniyor:"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24341 #, c-format
24342 msgid "Item records were last synced on: "
24343 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24346 #, c-format
24347 msgid "Item renewed:"
24348 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24351 #, c-format
24352 msgid "Item returns home"
24353 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24356 #, c-format
24357 msgid "Item returns to issuing library"
24358 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24361 #, c-format
24362 msgid "Item search"
24363 msgstr "Materyal ara"
24364
24365 #. SCRIPT
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24367 msgid "Item search results"
24368 msgstr "Materyal arama sonuçları"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24371 #, c-format
24372 msgid "Item should have been scanned"
24373 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24376 #, c-format
24377 msgid "Item should not have been scanned"
24378 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
24379
24380 #. %1$s:  reqbrchname 
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24382 #, c-format
24383 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24384 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
24385
24386 #. A
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24388 msgid "Item sorting"
24389 msgstr "Materyal sıralama"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24392 #, c-format
24393 msgid "Item statuses"
24394 msgstr "Materyal durumları"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24397 #, c-format
24398 msgid "Item tag"
24399 msgstr "Materyal etiketi"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24433 #, c-format
24434 msgid "Item type"
24435 msgstr "Materyal türü"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24439 #, c-format
24440 msgid "Item type "
24441 msgstr "Materyal türü"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24444 #, c-format
24445 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24446 msgstr ""
24447 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24455 #, c-format
24456 msgid "Item type:"
24457 msgstr "Materyal türü:"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24466 #, c-format
24467 msgid "Item type: "
24468 msgstr "Materyal türü: "
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24478 #, c-format
24479 msgid "Item types"
24480 msgstr "Materyal türleri"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24483 #, c-format
24484 msgid "Item types administration"
24485 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24488 #, c-format
24489 msgid "Item was lost, now found."
24490 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24493 #, c-format
24494 msgid "Item was on loan to "
24495 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24498 #, c-format
24499 msgid "Item with barcode "
24500 msgstr "Barkodlu materyal"
24501
24502 #. %1$s:  barcode 
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24504 #, c-format
24505 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24506 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24509 #, c-format
24510 msgid "Item(s)"
24511 msgstr "Materyal(ler)"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24514 #, c-format
24515 msgid "Itemnumber"
24516 msgstr "Materyalnumarası"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24524 #, c-format
24525 msgid "Items"
24526 msgstr "Materyaller"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24530 #, c-format
24531 msgid "Items available"
24532 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24535 #, c-format
24536 msgid "Items checked out"
24537 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24541 #, c-format
24542 msgid "Items expected"
24543 msgstr "Beklenen materyaller"
24544
24545 #. %1$s:  title |html 
24546 #. %2$s:  IF ( author ) 
24547 #. %3$s:  author 
24548 #. %4$s:  END 
24549 #. %5$s:  biblionumber 
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24551 #, c-format
24552 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24553 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24556 #, c-format
24557 msgid "Items in "
24558 msgstr "içindeki materyaller"
24559
24560 #. For the first occurrence,
24561 #. %1$s:  batch_id 
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24564 #, c-format
24565 msgid "Items in batch number %s"
24566 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
24567
24568 #. SCRIPT
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24570 msgid "Items in your cart: %s"
24571 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24575 #, c-format
24576 msgid "Items list"
24577 msgstr "Materyal listesi"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24580 #, c-format
24581 msgid "Items lost"
24582 msgstr "Kayıp materyaller"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24585 #, c-format
24586 msgid "Items needed"
24587 msgstr "Gerekli materyaller"
24588
24589 #. %1$s:  field.label 
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24591 #, c-format
24592 msgid "Items search field: %s"
24593 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24599 #, c-format
24600 msgid "Items search fields"
24601 msgstr "Materyal arama alanları"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24607 #, c-format
24608 msgid "Items with no checkouts"
24609 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24613 #, c-format
24614 msgid "Items:"
24615 msgstr "Materyaller"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24619 #, c-format
24620 msgid "Items: "
24621 msgstr "Materyaller:"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24625 #, c-format
24626 msgid "Itemtype"
24627 msgstr "Materyaltürü"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24630 #, c-format
24631 msgid "Itype"
24632 msgstr "M-türü"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24635 #, c-format
24636 msgid "Ivan Brown"
24637 msgstr "Ivan Brown"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24640 #, c-format
24641 msgid "Jacek Ablewicz"
24642 msgstr "Jacek Ablewicz"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24645 #, c-format
24646 msgid "James Winter"
24647 msgstr "James Winter"
24648
24649 #. SCRIPT
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24651 msgid "Jan"
24652 msgstr "Ocak"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24655 #, c-format
24656 msgid "Jane Wagner"
24657 msgstr "Jane Wagner"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24660 #, c-format
24661 msgid "Janet McGowan"
24662 msgstr "Janet McGowan"
24663
24664 #. For the first occurrence,
24665 #. SCRIPT
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24668 #, c-format
24669 msgid "January"
24670 msgstr "Ocak"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24673 #, c-format
24674 msgid "Janusz Kaczmarek"
24675 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24678 #, c-format
24679 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24680 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24683 #, c-format
24684 msgid "Jason Etheridge"
24685 msgstr "Jason Etheridge"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24689 #, c-format
24690 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24691 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24694 #, c-format
24695 msgid "Jen Zajac"
24696 msgstr "Jen Zajac"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24699 #, c-format
24700 msgid "Jeremy Crabtree"
24701 msgstr "Jeremy Crabtree"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24704 #, c-format
24705 msgid "Jerome Charaoui"
24706 msgstr "Jerome Charaoui"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24709 #, c-format
24710 msgid "Jesse Maseto"
24711 msgstr "Jesse Maseto"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24714 #, c-format
24715 msgid "Jesse Weaver"
24716 msgstr "Jesse Weaver"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24719 #, c-format
24720 msgid "Jo Ransom"
24721 msgstr "Jo Ransom"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24732 #, c-format
24733 msgid "Job progress: "
24734 msgstr "İşin ilerleyişi: "
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24737 #, c-format
24738 msgid "Jobs already entered"
24739 msgstr "İşler halen girilmiş"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24742 #, c-format
24743 msgid "Joe Atzberger"
24744 msgstr "Joe Atzberger"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24747 #, c-format
24748 msgid "John Beppu"
24749 msgstr "John Beppu"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24752 #, c-format
24753 msgid "John Copeland"
24754 msgstr "John Copeland"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24757 #, c-format
24758 msgid "John Seymour"
24759 msgstr "John Seymour"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24762 #, c-format
24763 msgid "Jon Aker"
24764 msgstr "Jon Aker"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24767 #, c-format
24768 msgid "Jonathan Druart"
24769 msgstr "Jonathan Druart"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24772 #, c-format
24773 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24774 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24777 #, c-format
24778 msgid "Jono Mingard"
24779 msgstr "Jono Mingard"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24782 #, c-format
24783 msgid "Jorgia Kelsey"
24784 msgstr "Jorgia Kelsey"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24787 #, c-format
24788 msgid "Josef Moravec"
24789 msgstr "Josef Moravec"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24792 #, c-format
24793 msgid "Joseph Alway"
24794 msgstr "Joseph Alway"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24797 #, c-format
24798 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24799 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24802 #, c-format
24803 msgid "Joy Nelson"
24804 msgstr "Joy Nelson"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24807 #, c-format
24808 msgid "Juan Romay Sieira"
24809 msgstr "Juan Romay Sieira"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24812 #, c-format
24813 msgid "Juhani Seppälä"
24814 msgstr "Juhani Seppälä"
24815
24816 #. SCRIPT
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24818 msgid "Jul"
24819 msgstr "Temmuz"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24822 #, c-format
24823 msgid "Julian Fiol"
24824 msgstr "Julian Fiol"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24827 #, c-format
24828 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24829 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
24830
24831 #. For the first occurrence,
24832 #. SCRIPT
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24835 #, c-format
24836 msgid "July"
24837 msgstr "Temmuz"
24838
24839 #. SCRIPT
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24841 msgid "Jun"
24842 msgstr "Haziran"
24843
24844 #. For the first occurrence,
24845 #. SCRIPT
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24848 #, c-format
24849 msgid "June"
24850 msgstr "Haziran"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24853 #, c-format
24854 msgid "Justin Vos"
24855 msgstr "Justin Vos"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24858 #, c-format
24859 msgid "Juvenile"
24860 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24863 #, c-format
24864 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24865 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24868 #, c-format
24869 msgid "Karam Qubsi"
24870 msgstr "Karam Qubsi"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24873 #, c-format
24874 msgid "Karl Menzies"
24875 msgstr "Karl Menzies"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24878 #, c-format
24879 msgid "Kate Henderson"
24880 msgstr "Kate Henderson"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24883 #, c-format
24884 msgid "Kathryn Tyree"
24885 msgstr "Kathryn Tyree"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24888 #, c-format
24889 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24890 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24893 #, c-format
24894 msgid "Katrin Fischer"
24895 msgstr "Katrin Fischer"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24898 #, c-format
24899 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24900 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
24901
24902 #. %1$s:  budget_period_description 
24903 #. %2$s:  bookfund 
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24905 #, c-format
24906 msgid "Keep current (%s - %s)"
24907 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24911 #, c-format
24912 msgid "Keep issue number"
24913 msgstr "Sayı numarası dursun"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24916 #, c-format
24917 msgid "Kenza Zaki"
24918 msgstr "Kenza Zaki"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24921 #, c-format
24922 msgid "Key"
24923 msgstr "Anahtar"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24928 #, c-format
24929 msgid "Keyword"
24930 msgstr "Anahtar Kelime"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24934 #, c-format
24935 msgid "Keyword (any): "
24936 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24939 #, c-format
24940 msgid "Keyword search"
24941 msgstr "Anahtar kelime arama"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24944 #, c-format
24945 msgid "Keyword to MARC mapping"
24946 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24949 #, c-format
24950 msgid "Keyword:"
24951 msgstr "Anahtar kelime:"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24954 #, c-format
24955 msgid "Keyword: "
24956 msgstr "Anahtar kelime: "
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24960 #, c-format
24961 msgid "Keywords to MARC mapping"
24962 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24965 #, c-format
24966 msgid "Kip DeGraaf"
24967 msgstr "Kip DeGraaf"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24974 #, c-format
24975 msgid "Koha"
24976 msgstr "Koha"
24977
24978 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24980 #, c-format
24981 msgid "Koha %s installer"
24982 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
24983
24984 #. %1$s:  shelf 
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24986 #, c-format
24987 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24988 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
24989
24990 #. For the first occurrence,
24991 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24992 #. %2$s:  END 
24993 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24994 #. %4$s:  END 
24995 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24996 #. %6$s:  END 
24997 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24998 #. %8$s:  END 
24999 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25000 #. %10$s:  END 
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25003 #, c-format
25004 msgid ""
25005 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25006 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25007 msgstr ""
25008 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
25009 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
25010 "giriş yap %s "
25011
25012 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25013 #. %2$s:  shelfname | html 
25014 #. %3$s:  ELSE 
25015 #. %4$s:  END 
25016 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25017 #. %6$s:  END 
25018 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25019 #. %8$s:  shelfname | html 
25020 #. %9$s:  END 
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25022 #, c-format
25023 msgid ""
25024 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25025 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25026 msgstr ""
25027 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
25028 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25031 #, c-format
25032 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25033 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
25034
25035 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25036 #. %2$s: - ELSE -
25037 #. %3$s: - END -
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25039 #, c-format
25040 msgid ""
25041 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25042 "order internal note %s "
25043 msgstr ""
25044 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
25045 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25048 #, c-format
25049 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25050 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25053 #, c-format
25054 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25055 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25058 #, c-format
25059 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25060 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
25061
25062 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25063 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25064 #. %3$s:  suggestionid 
25065 #. %4$s:  ELSE 
25066 #. %5$s:  END 
25067 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25068 #. %7$s:  suggestionid 
25069 #. %8$s:  ELSE 
25070 #. %9$s:  END 
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25072 #, c-format
25073 msgid ""
25074 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25075 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25076 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25077 msgstr ""
25078 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
25079 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
25080 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
25081 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
25082
25083 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25084 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25085 #. %3$s:  basketname 
25086 #. %4$s:  ELSE 
25087 #. %5$s:  booksellername 
25088 #. %6$s:  END 
25089 #. %7$s:  END 
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25091 #, c-format
25092 msgid ""
25093 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25094 "%s %s %s "
25095 msgstr ""
25096 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
25097 "ekle %s %s %s "
25098
25099 #. %1$s:  IF ( date ) 
25100 #. %2$s:  name 
25101 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25102 #. %4$s:  invoice 
25103 #. %5$s:  END 
25104 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25105 #. %7$s:  ELSE 
25106 #. %8$s:  name 
25107 #. %9$s:  END 
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25109 #, c-format
25110 msgid ""
25111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25112 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25113 msgstr ""
25114 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
25115 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
25116
25117 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25118 #. %2$s:  END 
25119 #. %3$s:  basketname|html 
25120 #. %4$s:  basketno 
25121 #. %5$s:  name|html 
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25123 #, c-format
25124 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25125 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
25126
25127 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25128 #. %2$s:  ELSE 
25129 #. %3$s:  END 
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25134 "external source &rsaquo; Search results%s"
25135 msgstr ""
25136 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
25137 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
25138
25139 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25140 #. %2$s:  ELSE 
25141 #. %3$s:  END 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25143 #, c-format
25144 msgid ""
25145 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25146 "%sOrder search%s"
25147 msgstr ""
25148 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
25149 "%s Sipariş arama %s"
25150
25151 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25152 #. %2$s:  booksellername 
25153 #. %3$s:  ELSE 
25154 #. %4$s:  END 
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25156 #, c-format
25157 msgid ""
25158 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25159 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25160 msgstr ""
25161 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
25162 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25165 #, c-format
25166 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25167 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
25168
25169 #. %1$s:  basketno 
25170 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25171 #. %3$s:  ordernumber 
25172 #. %4$s:  ELSE 
25173 #. %5$s:  END 
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25175 #, c-format
25176 msgid ""
25177 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25178 "details (line #%s)%sNew order%s"
25179 msgstr ""
25180 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
25181 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
25182
25183 #. %1$s:  basketno 
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25185 #, c-format
25186 msgid ""
25187 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25188 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
25189
25190 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25191 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25192 #. %3$s:  contractname 
25193 #. %4$s:  ELSE 
25194 #. %5$s:  END 
25195 #. %6$s:  END 
25196 #. %7$s:  IF ( else ) 
25197 #. %8$s:  booksellername 
25198 #. %9$s:  END 
25199 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25200 #. %11$s:  END 
25201 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25202 #. %13$s:  contractnumber 
25203 #. %14$s:  END 
25204 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25205 #. %16$s:  END 
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25207 #, c-format
25208 msgid ""
25209 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25210 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25211 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25212 msgstr ""
25213 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
25214 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
25215 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
25216 "%s"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25219 #, c-format
25220 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25221 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25224 #, c-format
25225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25226 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25229 #, c-format
25230 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25231 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25234 #, c-format
25235 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25236 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
25237
25238 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25239 #. %2$s:  import_batch_id 
25240 #. %3$s:  ELSE 
25241 #. %4$s:  END 
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25243 #, c-format
25244 msgid ""
25245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25246 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25247 msgstr ""
25248 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
25249 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25252 #, c-format
25253 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25254 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
25255
25256 #. %1$s:  name 
25257 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25258 #. %3$s:  invoice 
25259 #. %4$s:  END 
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25261 #, c-format
25262 msgid ""
25263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25264 msgstr ""
25265 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
25266
25267 #. %1$s:  name 
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25269 #, c-format
25270 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25271 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25274 #, c-format
25275 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25276 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25279 #, c-format
25280 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25281 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25284 #, c-format
25285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25286 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25289 #, c-format
25290 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25291 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25294 #, c-format
25295 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25296 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
25297
25298 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25299 #. %2$s:  tablename 
25300 #. %3$s:  kohafield 
25301 #. %4$s:  END 
25302 #. %5$s:  IF ( else ) 
25303 #. %6$s:  tagfield 
25304 #. %7$s:  END 
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25306 #, c-format
25307 msgid ""
25308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25309 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25310 msgstr ""
25311 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
25312 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
25313
25314 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25315 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25316 #. %3$s:  searchfield 
25317 #. %4$s:  ELSE 
25318 #. %5$s:  END 
25319 #. %6$s:  END 
25320 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25321 #. %8$s:  END 
25322 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25323 #. %10$s:  searchfield 
25324 #. %11$s:  searchfield 
25325 #. %12$s:  END 
25326 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25327 #. %14$s:  END 
25328 #. %15$s:  IF ( else ) 
25329 #. %16$s:  END 
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25334 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25335 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25336 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25337 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25338 msgstr ""
25339 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
25340 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
25341 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
25342 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
25343 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
25344
25345 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25346 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25347 #. %3$s:  searchfield 
25348 #. %4$s:  ELSE 
25349 #. %5$s:  END 
25350 #. %6$s:  END 
25351 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25352 #. %8$s:  END 
25353 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25354 #. %10$s:  searchfield 
25355 #. %11$s:  END 
25356 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25357 #. %13$s:  END 
25358 #. %14$s:  IF ( else ) 
25359 #. %15$s:  END 
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25361 #, c-format
25362 msgid ""
25363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25364 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25365 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25366 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25367 msgstr ""
25368 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
25369 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
25370 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
25371 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
25372
25373 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25374 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25375 #. %3$s:  ELSE 
25376 #. %4$s:  END 
25377 #. %5$s:  ELSE 
25378 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25379 #. %7$s:  ELSE 
25380 #. %8$s:  END 
25381 #. %9$s:  END 
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25383 #, c-format
25384 msgid ""
25385 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25386 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25387 msgstr ""
25388 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
25389 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
25390
25391 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25392 #. %2$s:  action 
25393 #. %3$s:  searchfield 
25394 #. %4$s:  END 
25395 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25396 #. %6$s:  searchfield 
25397 #. %7$s:  END 
25398 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25399 #. %9$s:  END 
25400 #. %10$s:  IF ( else ) 
25401 #. %11$s:  END 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25403 #, c-format
25404 msgid ""
25405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25406 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25407 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25408 msgstr ""
25409 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
25410 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
25411 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
25412
25413 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25414 #. %2$s:  ELSE 
25415 #. %3$s:  END 
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25417 #, c-format
25418 msgid ""
25419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25420 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25421 msgstr ""
25422 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
25423 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
25424
25425 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25426 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25427 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25428 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25429 #. %5$s:  authtypecode 
25430 #. %6$s:  ELSE 
25431 #. %7$s:  END 
25432 #. %8$s:  END 
25433 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25434 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25435 #. %11$s:  authtypecode 
25436 #. %12$s:  ELSE 
25437 #. %13$s:  END 
25438 #. %14$s:  END 
25439 #. %15$s:  ELSE 
25440 #. %16$s:  action 
25441 #. %17$s:  END 
25442 #. %18$s:  END 
25443 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25444 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25445 #. %21$s:  authtypecode 
25446 #. %22$s:  ELSE 
25447 #. %23$s:  END 
25448 #. %24$s:  END 
25449 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25450 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25451 #. %27$s:  authtypecode 
25452 #. %28$s:  ELSE 
25453 #. %29$s:  END 
25454 #. %30$s:  END 
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25456 #, c-format
25457 msgid ""
25458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25459 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25460 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25461 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25462 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25463 "deleted%s"
25464 msgstr ""
25465 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25466 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
25467 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
25468 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
25469 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25472 #, c-format
25473 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25474 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
25475
25476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25477 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25478 #. %3$s:  ELSE 
25479 #. %4$s:  END 
25480 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25481 #. %6$s:  END 
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25483 #, c-format
25484 msgid ""
25485 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25486 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25487 "authority type %s "
25488 msgstr ""
25489 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
25490 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
25491 "%s "
25492
25493 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25494 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25495 #. %3$s:  END 
25496 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25497 #. %5$s:  END 
25498 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25499 #. %7$s:  END 
25500 #. %8$s:  END 
25501 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25502 #. %10$s:  END 
25503 #. %11$s:  IF ( else ) 
25504 #. %12$s:  END 
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25506 #, c-format
25507 msgid ""
25508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25509 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25510 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25511 msgstr ""
25512 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s &rsaquo; %s Otorize "
25513 "değerleri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer %s %s &rsaquo; Yeni "
25514 "kategori %s%s %s &rsaquo; Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
25515
25516 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25517 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25518 #. %3$s:  budget_period_description 
25519 #. %4$s:  ELSE 
25520 #. %5$s:  END 
25521 #. %6$s:  END 
25522 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25523 #. %8$s:  END 
25524 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25525 #. %10$s:  budget_period_description 
25526 #. %11$s:  END 
25527 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25528 #. %13$s:  END 
25529 #. %14$s:  IF close_form 
25530 #. %15$s:  budget_period_description 
25531 #. %16$s:  END 
25532 #. %17$s:  IF closed 
25533 #. %18$s:  budget_period_description 
25534 #. %19$s:  END 
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25536 #, c-format
25537 msgid ""
25538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25539 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25540 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25541 "Budget %s closed %s "
25542 msgstr ""
25543 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
25544 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
25545 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
25546 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
25547
25548 #. %1$s:  budget_period_description 
25549 #. %2$s:  authcat 
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25551 #, c-format
25552 msgid ""
25553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25554 "Planning for %s by %s"
25555 msgstr ""
25556 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
25557 "için %s -tarafından %s"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25560 #, c-format
25561 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25562 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
25563
25564 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25565 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25566 #. %3$s:  ELSE 
25567 #. %4$s:  END 
25568 #. %5$s:  END 
25569 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25570 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25571 #. %8$s:  ELSE 
25572 #. %9$s:  END 
25573 #. %10$s:  END 
25574 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25575 #. %12$s:  class_source 
25576 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25577 #. %14$s:  sort_rule 
25578 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25579 #. %16$s:  sort_rule 
25580 #. %17$s:  END 
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25582 #, c-format
25583 msgid ""
25584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25585 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25586 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25587 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25588 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25589 msgstr ""
25590 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
25591 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
25592 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
25593 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
25594 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25597 #, c-format
25598 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25599 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
25600
25601 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25602 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25603 #. %3$s:  searchfield 
25604 #. %4$s:  ELSE 
25605 #. %5$s:  END 
25606 #. %6$s:  END 
25607 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25608 #. %8$s:  searchfield 
25609 #. %9$s:  END 
25610 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25611 #. %11$s:  END 
25612 #. %12$s:  IF ( else ) 
25613 #. %13$s:  END 
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25615 #, c-format
25616 msgid ""
25617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25618 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25619 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25620 msgstr ""
25621 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
25622 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
25623 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25626 #, c-format
25627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25628 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
25629
25630 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25631 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25632 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25633 #. %4$s:  budget_name 
25634 #. %5$s:  END 
25635 #. %6$s:  ELSE 
25636 #. %7$s:  END 
25637 #. %8$s:  END 
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25639 #, c-format
25640 msgid ""
25641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25642 "%sAdd fund %s%s"
25643 msgstr ""
25644 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
25645 "%s Fon ekle %s%s"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25648 #, c-format
25649 msgid ""
25650 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25651 "rules"
25652 msgstr ""
25653 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Ödünç Verme Kuralları &rsaquo; Ödünç Verme "
25654 "Kurallarını Klonla"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25657 #, c-format
25658 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25659 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
25660
25661 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25662 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25663 #. %3$s:  itemtype 
25664 #. %4$s:  ELSE 
25665 #. %5$s:  END 
25666 #. %6$s:  END 
25667 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25668 #. %8$s:  IF ( total ) 
25669 #. %9$s:  itemtype 
25670 #. %10$s:  ELSE 
25671 #. %11$s:  itemtype 
25672 #. %12$s:  END 
25673 #. %13$s:  END 
25674 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25675 #. %15$s:  END 
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25677 #, c-format
25678 msgid ""
25679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25680 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25681 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25682 msgstr ""
25683 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
25684 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
25685 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
25686 "silindi %s "
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25690 #, c-format
25691 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25692 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25695 #, c-format
25696 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25697 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
25698
25699 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25700 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25701 #. %3$s:  categorycode 
25702 #. %4$s:  ELSE 
25703 #. %5$s:  END 
25704 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25705 #. %7$s:  categorycode 
25706 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25707 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25708 #. %10$s:  ELSE 
25709 #. %11$s:  branchcode 
25710 #. %12$s:  END 
25711 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25712 #. %14$s:  branchcode 
25713 #. %15$s:  END 
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25715 #, c-format
25716 msgid ""
25717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25718 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25719 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25720 "'%s' %s "
25721 msgstr ""
25722 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%s Grup "
25723 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
25724 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
25725 "onayla '%s' %s "
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25728 #, c-format
25729 msgid ""
25730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25731 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
25732
25733 #. %1$s:  IF ( total ) 
25734 #. %2$s:  total 
25735 #. %3$s:  ELSE 
25736 #. %4$s:  END 
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25738 #, c-format
25739 msgid ""
25740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25741 "Configuration OK!%s"
25742 msgstr ""
25743 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
25744 "Konfigürasyon tamam! %s"
25745
25746 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25747 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25748 #. %3$s:  ELSE 
25749 #. %4$s:  END 
25750 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25751 #. %6$s:  frameworktext 
25752 #. %7$s:  frameworkcode 
25753 #. %8$s:  END 
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25758 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25759 msgstr ""
25760 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
25761 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25764 #, c-format
25765 msgid ""
25766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25767 msgstr ""
25768 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
25769
25770 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25771 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25772 #. %3$s:  ELSE 
25773 #. %4$s:  END 
25774 #. %5$s:  END 
25775 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25776 #. %7$s:  code |html 
25777 #. %8$s:  END 
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25779 #, c-format
25780 msgid ""
25781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25782 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25783 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25784 msgstr ""
25785 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
25786 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
25787 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
25788
25789 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25790 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25791 #. %3$s:  categorycode |html 
25792 #. %4$s:  ELSE 
25793 #. %5$s:  END 
25794 #. %6$s:  END 
25795 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25796 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25797 #. %9$s:  categorycode |html 
25798 #. %10$s:  ELSE 
25799 #. %11$s:  categorycode |html 
25800 #. %12$s:  END 
25801 #. %13$s:  END 
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25803 #, c-format
25804 msgid ""
25805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25806 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25807 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25808 msgstr ""
25809 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
25810 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
25811 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
25812
25813 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25814 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25815 #. %3$s:  ELSE 
25816 #. %4$s:  END 
25817 #. %5$s:  END 
25818 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25819 #. %7$s:  code 
25820 #. %8$s:  END 
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25822 #, c-format
25823 msgid ""
25824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25825 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25826 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25827 msgstr ""
25828 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
25829 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
25830 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25833 #, c-format
25834 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25835 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25838 #, c-format
25839 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25840 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
25841
25842 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25843 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25844 #. %3$s:  server.servername 
25845 #. %4$s:  END 
25846 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25847 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25848 #. %7$s:  END 
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25850 #, c-format
25851 msgid ""
25852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25853 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
25856 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
25857
25858 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25859 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25860 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25861 #. %4$s:  END 
25862 #. %5$s:  ELSE 
25863 #. %6$s:  action 
25864 #. %7$s:  END 
25865 #. %8$s:  END 
25866 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25867 #. %10$s:  tagsubfield 
25868 #. %11$s:  END 
25869 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25870 #. %13$s:  END 
25871 #. %14$s:  IF ( else ) 
25872 #. %15$s:  END 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25874 #, c-format
25875 msgid ""
25876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25877 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25878 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25879 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25880 msgstr ""
25881 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
25882 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
25883 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
25884 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25887 #, c-format
25888 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25889 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
25890
25891 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25892 #. %2$s:  ELSE 
25893 #. %3$s:  authid 
25894 #. %4$s:  authtypetext 
25895 #. %5$s:  END 
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25897 #, c-format
25898 msgid ""
25899 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25900 "for authority #%s (%s) %s "
25901 msgstr ""
25902 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
25903 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
25904
25905 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25906 #. %2$s:  authid 
25907 #. %3$s:  authtypetext 
25908 #. %4$s:  ELSE 
25909 #. %5$s:  authtypetext 
25910 #. %6$s:  END 
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25912 #, c-format
25913 msgid ""
25914 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25915 "authority (%s)%s"
25916 msgstr ""
25917 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
25918 "ekliyor (%s)%s"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25921 #, c-format
25922 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25923 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25926 #, c-format
25927 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25928 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25931 #, c-format
25932 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25933 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
25934
25935 #. %1$s:  booksellername |html 
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25937 #, c-format
25938 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25939 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25942 #, c-format
25943 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25944 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı Silinemiyor"
25945
25946 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25947 #. %2$s:  ELSE 
25948 #. %3$s:  title |html 
25949 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25950 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25951 #. %6$s:  END 
25952 #. %7$s:  END 
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25954 #, c-format
25955 msgid ""
25956 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25957 "%s "
25958 msgstr ""
25959 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
25960 "%s %s "
25961
25962 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25963 #. %2$s:  ELSE 
25964 #. %3$s:  title 
25965 #. %4$s:  END 
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid ""
25969 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25970 msgstr ""
25971 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
25972 "%s "
25973
25974 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25975 #. %2$s:  ELSE 
25976 #. %3$s:  bibliotitle 
25977 #. %4$s:  END 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25979 #, c-format
25980 msgid ""
25981 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25982 "%s %s "
25983 msgstr ""
25984 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
25985 "detayları için %s %s "
25986
25987 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25988 #. %2$s:  ELSE 
25989 #. %3$s:  bibliotitle 
25990 #. %4$s:  END 
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25995 msgstr ""
25996 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
25997 "%s "
25998
25999 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26000 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26001 #. %3$s:  query_desc | html 
26002 #. %4$s:  END 
26003 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26004 #. %6$s:  limit_desc | html 
26005 #. %7$s:  END 
26006 #. %8$s:  ELSE 
26007 #. %9$s:  END 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26009 #, c-format
26010 msgid ""
26011 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26012 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26013 msgstr ""
26014 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
26015 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26018 #, c-format
26019 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26020 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
26021
26022 #. %1$s:  title |html 
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26024 #, c-format
26025 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26026 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
26027
26028 #. %1$s:  biblio.title |html 
26029 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26030 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26031 #. %4$s:  END 
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26033 #, c-format
26034 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26035 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26036
26037 #. %1$s:  title 
26038 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26039 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26040 #. %4$s:  END 
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26042 #, c-format
26043 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26044 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26047 #, c-format
26048 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26049 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26052 #, c-format
26053 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26054 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26057 #, c-format
26058 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26059 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Konu arama sonuçları"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26062 #, c-format
26063 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26064 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
26065
26066 #. %1$s:  title |html 
26067 #. %2$s:  IF ( author ) 
26068 #. %3$s:  author 
26069 #. %4$s:  END 
26070 #. %5$s:  biblionumber 
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26072 #, c-format
26073 msgid ""
26074 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26075 msgstr ""
26076 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
26077 "Materyaller"
26078
26079 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26080 #. %2$s:  title |html 
26081 #. %3$s:  biblionumber 
26082 #. %4$s:  ELSE 
26083 #. %5$s:  END 
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26085 #, c-format
26086 msgid ""
26087 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26088 "record%s"
26089 msgstr ""
26090 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
26091 "MARC kaydı ekle %s"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26094 #, c-format
26095 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26096 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26100 #, c-format
26101 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26102 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26105 #, c-format
26106 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26107 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26111 #, c-format
26112 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26113 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26116 #, c-format
26117 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26118 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26121 #, c-format
26122 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26123 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26126 #, c-format
26127 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26128 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26132 #, c-format
26133 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26134 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
26135
26136 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26137 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26138 #. %3$s:  END 
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26142 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26147 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
26148
26149 #. %1$s:  title |html 
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26151 #, c-format
26152 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26153 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
26154
26155 #. %1$s:  title |html 
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26157 #, c-format
26158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26159 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26162 #, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26164 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26169 msgstr ""
26170 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26175 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
26176
26177 #. %1$s:  title |html 
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26179 #, c-format
26180 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26181 msgstr ""
26182 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26185 #, c-format
26186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26187 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26190 #, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26192 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26195 #, c-format
26196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26197 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
26198
26199 #. %1$s:  todaysdate 
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26201 #, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26206 #, c-format
26207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26208 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26211 #, c-format
26212 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26213 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
26214
26215 #. %1$s:  LoginBranchname 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26217 #, c-format
26218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26219 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26222 #, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26224 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
26225
26226 #. %1$s:  title |html 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26228 #, c-format
26229 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26230 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26233 #, c-format
26234 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26235 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26240 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İstatistikler"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26244 #, c-format
26245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26246 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26249 #, c-format
26250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26251 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26254 #, c-format
26255 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26256 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Şubenize aktarımlar"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26260 #, c-format
26261 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26262 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri"
26263
26264 #. %1$s:  IF course_name 
26265 #. %2$s:  course_name 
26266 #. %3$s:  ELSE 
26267 #. %4$s:  END 
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26275 #, c-format
26276 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26277 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; Materyal ekle"
26278
26279 #. %1$s:  course.course_name 
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26281 #, c-format
26282 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26283 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s için ders detayları"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26286 #, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26288 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26291 #, c-format
26292 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26293 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26296 #, c-format
26297 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26298 msgstr "Koha &rsaquo; Hata"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26301 #, c-format
26302 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26303 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 401"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26306 #, c-format
26307 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26308 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 402"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26311 #, c-format
26312 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26313 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 403"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26316 #, c-format
26317 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26318 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 404"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26321 #, c-format
26322 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26323 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 405"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26326 #, c-format
26327 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26328 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 500"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26331 #, c-format
26332 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26333 msgstr "Koha &rsaquo; Ayırma Raporları &rsaquo; Ayırtılanların Tümü"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26338 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26341 #, c-format
26342 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26343 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
26344
26345 #. %1$s:  borrowernumber 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26347 #, c-format
26348 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26349 msgstr "Koha &rsaquo; Üyeler &rsaquo; %s için alındı bildirimi yazdır"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26352 #, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26354 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimleri yönet"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26357 #, c-format
26358 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26359 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
26360
26361 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26362 #. %2$s:  END 
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26364 #, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
26367
26368 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26369 #. %2$s:  ELSE 
26370 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26371 #. %4$s:  END 
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26373 #, c-format
26374 msgid ""
26375 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26376 "for %s %s "
26377 msgstr ""
26378 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
26379 "detayları için %s %s "
26380
26381 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26382 #. %2$s:  ELSE 
26383 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26384 #. %4$s:  END 
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26386 #, c-format
26387 msgid ""
26388 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26389 "%s "
26390 msgstr ""
26391 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
26392 "istatistikler %s %s "
26393
26394 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26395 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26396 #. %3$s:  ELSE 
26397 #. %4$s:  END 
26398 #. %5$s:  IF (firstname) 
26399 #. %6$s:  firstname 
26400 #. %7$s:  END 
26401 #. %8$s:  IF (surname) 
26402 #. %9$s:  surname 
26403 #. %10$s:  END 
26404 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26405 #. %12$s:  categoryname 
26406 #. %13$s:  ELSE 
26407 #. %14$s:  IF ( I ) 
26408 #. %15$s:  END 
26409 #. %16$s:  IF ( A ) 
26410 #. %17$s:  END 
26411 #. %18$s:  IF ( C ) 
26412 #. %19$s:  END 
26413 #. %20$s:  IF ( P ) 
26414 #. %21$s:  END 
26415 #. %22$s:  IF ( S ) 
26416 #. %23$s:  END 
26417 #. %24$s:  END 
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26419 #, c-format
26420 msgid ""
26421 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26422 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26423 msgstr ""
26424 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
26425 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
26426 "%s%s)"
26427
26428 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26429 #. %2$s:  ELSE 
26430 #. %3$s:  surname 
26431 #. %4$s:  firstname 
26432 #. %5$s:  END 
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26434 #, c-format
26435 msgid ""
26436 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26437 "%s%s"
26438 msgstr ""
26439 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
26440 "%s için, %s%s"
26441
26442 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26443 #. %2$s:  ELSE 
26444 #. %3$s:  firstname 
26445 #. %4$s:  surname 
26446 #. %5$s:  cardnumber 
26447 #. %6$s:  END 
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26449 #, c-format
26450 msgid ""
26451 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26452 "(%s)%s"
26453 msgstr ""
26454 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
26455 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
26456
26457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26459 #, c-format
26460 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26461 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
26462
26463 #. %1$s:  borrower.firstname 
26464 #. %2$s:  borrower.surname 
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26466 #, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26471 #, c-format
26472 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26473 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26476 #, c-format
26477 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26478 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
26479
26480 #. %1$s:  borrower.firstname 
26481 #. %2$s:  borrower.surname 
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26483 #, c-format
26484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26485 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26490 msgstr ""
26491 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
26492
26493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26495 #, c-format
26496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26497 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
26498
26499 #. %1$s:  surname 
26500 #. %2$s:  firstname 
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26502 #, c-format
26503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26504 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26507 #, c-format
26508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26509 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26512 #, c-format
26513 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26514 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
26515
26516 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26517 #. %2$s:  ELSE 
26518 #. %3$s:  END 
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26520 #, c-format
26521 msgid ""
26522 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26523 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26524 msgstr ""
26525 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
26526 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
26527
26528 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26529 #. %2$s:  ELSE 
26530 #. %3$s:  END 
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26532 #, c-format
26533 msgid ""
26534 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26535 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26536 msgstr ""
26537 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
26538 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
26539
26540 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26541 #. %2$s:  ELSE 
26542 #. %3$s:  END 
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26544 #, c-format
26545 msgid ""
26546 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26547 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26548 msgstr ""
26549 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
26550 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26558 #, c-format
26559 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26560 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26565 msgstr ""
26566 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
26567
26568 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26569 #. %2$s:  END 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid ""
26573 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26574 msgstr ""
26575 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26578 #, c-format
26579 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26580 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
26581
26582 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26583 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26584 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26585 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26586 #. %5$s:  name 
26587 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26588 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26589 #. %8$s:  buildx 
26590 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26591 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26592 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26593 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26594 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26595 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26596 #. %15$s:  END 
26597 #. %16$s:  END 
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26599 #, c-format
26600 msgid ""
26601 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26602 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26603 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26604 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26605 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26606 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26607 "ordered %s %s "
26608 msgstr ""
26609 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
26610 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
26611 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
26612 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s&rsaquo; Rapor "
26613 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
26614 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
26615 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
26616
26617 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26618 #. %2$s:  END 
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26620 #, c-format
26621 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26622 msgstr ""
26623 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26626 #, c-format
26627 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26628 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
26634
26635 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26636 #. %2$s:  END 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid ""
26640 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26641 msgstr ""
26642 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
26643 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26646 #, c-format
26647 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26648 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26651 #, c-format
26652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26653 msgstr ""
26654 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26657 #, c-format
26658 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26659 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26662 #, c-format
26663 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26664 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26667 #, c-format
26668 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26669 msgstr "Koha &rsaquo; SRU Arama alanları eşleştirme"
26670
26671 #. %1$s:  supplier 
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26673 #, c-format
26674 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26675 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
26676
26677 #. For the first occurrence,
26678 #. %1$s:  biblionumber 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26682 #, c-format
26683 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26684 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
26685
26686 #. %1$s:  title |html 
26687 #. %2$s:  IF ( op ) 
26688 #. %3$s:  ELSE 
26689 #. %4$s:  END 
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26691 #, c-format
26692 msgid ""
26693 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26694 "routing list%s"
26695 msgstr ""
26696 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
26697 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
26698
26699 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26700 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26701 #. %3$s:  ELSE 
26702 #. %4$s:  END 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26704 #, c-format
26705 msgid ""
26706 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26707 "subscription%s"
26708 msgstr ""
26709 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
26710 "Yeni abonelik %s"
26711
26712 #. %1$s:  bibliotitle 
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26714 #, c-format
26715 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26716 msgstr ""
26717 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26720 #, c-format
26721 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26722 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26725 #, c-format
26726 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26727 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26730 #, c-format
26731 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26732 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
26733
26734 #. %1$s:  subscriptionid 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26736 #, c-format
26737 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26738 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26741 #, c-format
26742 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26743 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26748 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numara örüntüleri"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26751 #, c-format
26752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26753 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26756 #, c-format
26757 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26758 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26761 #, c-format
26762 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26763 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26766 #, c-format
26767 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26768 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26771 #, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26773 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
26774
26775 #. %1$s:  bibliotitle 
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26777 #, c-format
26778 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26779 msgstr ""
26780 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
26781 "bilgisi"
26782
26783 #. %1$s:  bibliotitle 
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26785 #, c-format
26786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26787 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26790 #, c-format
26791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26792 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
26793
26794 #. %1$s:  bibliotitle 
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
26799
26800 #. %1$s:  biblionumber 
26801 #. %2$s:  bibliotitle 
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26803 #, c-format
26804 msgid ""
26805 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26806 "title : %s"
26807 msgstr ""
26808 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
26809 "kaydı için abonelik bilgisi"
26810
26811 #. %1$s:  subscriptionid 
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26813 #, c-format
26814 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26815 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
26816
26817 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26818 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26819 #. %3$s:  ELSE 
26820 #. %4$s:  END 
26821 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26822 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26823 #. %7$s:  searchfield 
26824 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26825 #. %9$s:  END 
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid ""
26829 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26830 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26831 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26832 msgstr ""
26833 "Koha &rsaquo; Sistem yönetimi &rsaquo; Etkisiz kelimeler %s&rsaquo; %s "
26834 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s&rsaquo; Veri kaydedildi %s&rsaquo; "
26835 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s&rsaquo; Veri silindi %s "
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26841 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
26842
26843 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26844 #. %2$s:  ELSE 
26845 #. %3$s:  END 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26849 msgstr ""
26850 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
26851 "%s "
26852
26853 #. %1$s:  branchname 
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26855 #, c-format
26856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26857 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
26858
26859 #. %1$s:  IF ( del ) 
26860 #. %2$s:  ELSE 
26861 #. %3$s:  END 
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26863 #, c-format
26864 msgid ""
26865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26866 "%s "
26867 msgstr ""
26868 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
26869 "değişimi %s "
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26872 #, c-format
26873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26874 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26877 #, c-format
26878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26879 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
26880
26881 #. %1$s:  IF step == 2 
26882 #. %2$s:  END 
26883 #. %3$s:  IF step == 3 
26884 #. %4$s:  END 
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26886 #, c-format
26887 msgid ""
26888 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26889 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26890 msgstr ""
26891 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
26892 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26895 #, c-format
26896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26897 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26900 #, c-format
26901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26902 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26905 #, c-format
26906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26907 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26910 #, c-format
26911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26912 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
26913
26914 #. %1$s:  IF ( status ) 
26915 #. %2$s:  ELSE 
26916 #. %3$s:  END 
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26918 #, c-format
26919 msgid ""
26920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26921 "Comments awaiting moderation%s"
26922 msgstr ""
26923 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
26924 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
26925
26926 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26927 #. %2$s:  END 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26929 #, c-format
26930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26931 msgstr ""
26932 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26935 #, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26937 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26946 #, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26948 msgstr ""
26949 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Etiket basma/dışa aktarma"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Toplu etiketleri yönet"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26960 msgstr ""
26961 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Etiket öğelerini yönet"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26966 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Şablonlar"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler ana sayfası"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC dışa aktarımı"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26981 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
26982
26983 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26984 #. %2$s:  import_batch_id 
26985 #. %3$s:  END 
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26987 #, c-format
26988 msgid ""
26989 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26990 "%s "
26991 msgstr ""
26992 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
26993 "Toplu dosya %s %s "
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26996 #, c-format
26997 msgid ""
26998 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26999 "matched records"
27000 msgstr ""
27001 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
27002 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27005 #, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27010 #, c-format
27011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27012 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
27013
27014 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27015 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27016 #. %3$s:  ELSE 
27017 #. %4$s:  END 
27018 #. %5$s:  END 
27019 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27020 #. %7$s:  END 
27021 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27022 #. %9$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27027 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
27030 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
27031 "işlemini onayla %s"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27034 #, c-format
27035 msgid ""
27036 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27037 "printing/exporting"
27038 msgstr ""
27039 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
27040 "kart basımı/dışa aktarımı"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27047 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27050 #, c-format
27051 msgid ""
27052 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27053 "batches"
27054 msgstr ""
27055 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
27056 "toplu kartı yönet"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27059 #, c-format
27060 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27061 msgstr ""
27062 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27065 #, c-format
27066 msgid ""
27067 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27068 "elements"
27069 msgstr ""
27070 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
27071 "öğelerini yönet"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27077 "exporting"
27078 msgstr ""
27079 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
27080 "basımı/dışa aktarımı"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27085 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
27086
27087 #. %1$s:  list.name 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27092 msgstr ""
27093 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
27094 "Kullanıcı ekle"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27097 #, c-format
27098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27099 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; Yeni liste"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27102 #, c-format
27103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27104 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27108 #, c-format
27109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27110 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27113 #, c-format
27114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27115 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27118 #, c-format
27119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27120 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27125 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27128 #, c-format
27129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27130 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
27131
27132 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27133 #. %2$s:  ELSE 
27134 #. %3$s:  editColTitle 
27135 #. %4$s:  END -
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27140 "collection %s Edit collection %s %s "
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
27143 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
27144
27145 #. %1$s:  colTitle 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27150 "&rsquo; Add or remove items"
27151 msgstr ""
27152 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
27153 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27156 #, c-format
27157 msgid ""
27158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27159 "collection"
27160 msgstr ""
27161 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
27162 "Koleksiyonu transfer et"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27165 #, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27176 #, c-format
27177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27178 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
27179
27180 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27181 #. %2$s:  ELSE 
27182 #. %3$s:  END 
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27184 #, c-format
27185 msgid ""
27186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27187 msgstr ""
27188 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
27189 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27192 #, c-format
27193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27194 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27197 #, c-format
27198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27199 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27204 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
27205
27206 #. %1$s:  bookselname 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27208 #, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27220 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27228 #, c-format
27229 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27230 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha 3.20 release team"
27240 msgstr "Koha 3.20 yayın ekibi"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27244 #, c-format
27245 msgid "Koha Project Bugzilla"
27246 msgstr "Koha Bugzilla Projesi"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha SAB CINECA"
27251 msgstr "Koha SAB CINECA"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27255 #, c-format
27256 msgid "Koha administration"
27257 msgstr "Koha Yönetimi"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27260 #, c-format
27261 msgid ""
27262 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27263 "password unchanged."
27264 msgstr ""
27265 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
27266 "boş bırakın."
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha database schema"
27272 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha development team"
27277 msgstr "Koha geliştirme takımı"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha field"
27284 msgstr "Koha alanı"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha field:"
27290 msgstr "Koha alanı:"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27293 #, c-format
27294 msgid "Koha full call number"
27295 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha history timeline"
27300 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha internal"
27305 msgstr "Koha dahili"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27308 #, c-format
27309 msgid ""
27310 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27311 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27312 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27313 "version."
27314 msgstr ""
27315 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
27316 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
27317 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
27318 "sürümle değiştirebilirsiniz."
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha itemtype"
27323 msgstr "Koha materyal türü"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27326 #, c-format
27327 msgid "Koha link:"
27328 msgstr "Koha bağlantısı:"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha module:"
27333 msgstr "Koha modülü:"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27338 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27342 #, c-format
27343 msgid "Koha offline circulation"
27344 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27347 #, c-format
27348 msgid "Koha report library"
27349 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha reports library"
27354 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha staff client"
27359 msgstr "Koha personel istemcisi"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha team"
27364 msgstr "Koha ekibi"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27367 #, c-format
27368 msgid "Koha to MARC Mapping"
27369 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27373 #, c-format
27374 msgid "Koha to MARC mapping"
27375 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27376
27377 #. %1$s:  tagfield 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27379 #, c-format
27380 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27381 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha version: "
27386 msgstr "Koha sürümü: "
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27389 #, c-format
27390 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27391 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27394 #, c-format
27395 msgid "Kohala"
27396 msgstr "Kohala"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27399 #, c-format
27400 msgid "Koustubha Kale"
27401 msgstr "Koustubha Kale"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27404 #, c-format
27405 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27406 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27409 #, c-format
27410 msgid "Kyle Hall"
27411 msgstr "Kyle Hall"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27414 #, c-format
27415 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27416 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27419 #, c-format
27420 msgid "LC Call No: "
27421 msgstr "LC Yer Numarası: "
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27427 #, c-format
27428 msgid "LC call number: "
27429 msgstr "LC yer numarası: "
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27435 #, c-format
27436 msgid "LCCN"
27437 msgstr "LCCN"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27440 #, c-format
27441 msgid "LCCN:"
27442 msgstr "LCCN:"
27443
27444 #. For the first occurrence,
27445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27448 #, c-format
27449 msgid "LCCN: %s "
27450 msgstr "LCCN: %s  "
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27456 #, c-format
27457 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27458 msgstr "DEĞİŞTİRME"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27461 #, c-format
27462 msgid "LIBRISMARC"
27463 msgstr "LIBRISMARC"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27469 #, c-format
27470 msgid "Label"
27471 msgstr "Etiket"
27472
27473 #. %1$s:  batche.batch_id 
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27475 #, c-format
27476 msgid "Label Batch Number %s"
27477 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27481 #, c-format
27482 msgid "Label creator"
27483 msgstr "Etiket oluşturucu"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27486 #, c-format
27487 msgid "Label for lib: "
27488 msgstr "Küt. için etiket: "
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27491 #, c-format
27492 msgid "Label for opac: "
27493 msgstr "Opac için etiket: "
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27496 #, c-format
27497 msgid "Label height:"
27498 msgstr "Etiket yüksekliği:"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27501 #, c-format
27502 msgid "Label number"
27503 msgstr "Etiket Numarası"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27506 #, c-format
27507 msgid "Label templates"
27508 msgstr "Etiket şablonları"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27511 #, c-format
27512 msgid "Label width:"
27513 msgstr "Etiket genişliği:"
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27516 #, c-format
27517 msgid "Labeled MARC"
27518 msgstr "Etiketli MARC"
27519
27520 #. %1$s:  biblionumber 
27521 #. %2$s:  bibliotitle 
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27523 #, c-format
27524 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27525 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27529 #, c-format
27530 msgid "Labels"
27531 msgstr "Etiketler"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27537 #, c-format
27538 msgid "Labels home"
27539 msgstr "Etiketler ana sayfası"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27542 #, c-format
27543 msgid "Language"
27544 msgstr "Dil"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27547 #, c-format
27548 msgid "Language: "
27549 msgstr "Dil: "
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27552 #, c-format
27553 msgid "Languages"
27554 msgstr "Diller"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27557 #, c-format
27558 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27559 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27562 #, c-format
27563 msgid "Large print"
27564 msgstr "Büyük puntolu"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27567 #, c-format
27568 msgid "Larry Baerveldt"
27569 msgstr "Larry Baerveldt"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27572 #, c-format
27573 msgid "Lars Wirzenius"
27574 msgstr "Lars Wirzenius"
27575
27576 #. For the first occurrence,
27577 #. SCRIPT
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27580 msgid "Last"
27581 msgstr "Son"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27584 #, c-format
27585 msgid "Last Updated"
27586 msgstr "Son güncelleme"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27589 #, c-format
27590 msgid "Last borrowed:"
27591 msgstr "Son ödünç alınma:"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27594 #, c-format
27595 msgid "Last borrower:"
27596 msgstr "En son ödünç alan:"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27599 #, c-format
27600 msgid "Last checkout date:"
27601 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27604 #, c-format
27605 msgid "Last displayed"
27606 msgstr "Son görüntülenen"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27609 #, c-format
27610 msgid "Last location"
27611 msgstr "Son yeri"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27614 #, c-format
27615 msgid "Last renewal of subscription was "
27616 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27620 #, c-format
27621 msgid "Last seen"
27622 msgstr "Son görüntüleme"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27625 #, c-format
27626 msgid "Last seen:"
27627 msgstr "Son görüntüleme:"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27630 #, c-format
27631 msgid "Last sync: "
27632 msgstr "Son senkronizasyon:"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27635 #, c-format
27636 msgid "Last updated"
27637 msgstr "Son güncelleme"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27640 #, c-format
27641 msgid "Last updated: "
27642 msgstr "Son güncelleme: "
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27645 #, c-format
27646 msgid "Last value "
27647 msgstr "Son değer "
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27655 #, c-format
27656 msgid "Late"
27657 msgstr "Gecikti"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27661 #, c-format
27662 msgid "Late orders"
27663 msgstr "Gecikmiş siparişler"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27666 #, c-format
27667 msgid "Latina (Latin)"
27668 msgstr "Latina (Latin)"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27671 #, c-format
27672 msgid "Law reports and digests"
27673 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27677 #, c-format
27678 msgid "Layout name: "
27679 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27682 #, c-format
27683 msgid "Leave a message"
27684 msgstr "Bir mesaj bırakın"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27687 #, c-format
27688 msgid "Leave empty to add via item search."
27689 msgstr "Materyal araması yoluyla eklemek için boş bırakın."
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27692 #, c-format
27693 msgid "Left on order "
27694 msgstr "Siparişte "
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27698 #, c-format
27699 msgid "Left page margin:"
27700 msgstr "Sol sayfa marjini:"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27703 #, c-format
27704 msgid "Left text margin:"
27705 msgstr "Sol metin marjini:"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27708 #, c-format
27709 msgid "Legal articles"
27710 msgstr "Yasal maddeler"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27713 #, c-format
27714 msgid "Legal cases and case notes"
27715 msgstr "Dava konu ve notları"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27718 #, c-format
27719 msgid "Legend"
27720 msgstr "Efsane"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27723 #, c-format
27724 msgid "Legend "
27725 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27728 #, c-format
27729 msgid "Legislation"
27730 msgstr "Mevzuat"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27741 #, c-format
27742 msgid "Length: "
27743 msgstr "Uzunluk: "
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27746 #, c-format
27747 msgid "Letter"
27748 msgstr "Harf"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27753 #, c-format
27754 msgid "Level"
27755 msgstr "Düzey"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27760 #, c-format
27761 msgid "Lib"
27762 msgstr "Küt"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27765 #, c-format
27766 msgid "LibLime, USA"
27767 msgstr "LibLime, ABD"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27770 #, c-format
27771 msgid "Librarian"
27772 msgstr "Kütüphaneci"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27775 #, c-format
27776 msgid "Librarian identity:"
27777 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27783 #, c-format
27784 msgid "Librarian interface"
27785 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27788 #, c-format
27789 msgid "Librarian:"
27790 msgstr "Kütüphaneci:"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27794 #, c-format
27795 msgid "Libraries"
27796 msgstr "Kütüphaneler"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27801 #, c-format
27802 msgid "Libraries and groups"
27803 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27806 #, c-format
27807 msgid "Libraries limitation: "
27808 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27849 #, c-format
27850 msgid "Library"
27851 msgstr "Kütüphane"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27854 #, c-format
27855 msgid "Library "
27856 msgstr "Kütüphane "
27857
27858 #. %1$s:  branchcode 
27859 #. %2$s:  branchname 
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27861 #, c-format
27862 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27863 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27866 #, c-format
27867 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27868 msgstr ""
27869 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27875 "library"
27876 msgstr ""
27877 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
27878 "materyaller var."
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27881 #, c-format
27882 msgid ""
27883 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27884 "library"
27885 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27888 #, c-format
27889 msgid "Library category added"
27890 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27893 #, c-format
27894 msgid "Library category deleted"
27895 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27898 #, c-format
27899 msgid "Library category modified"
27900 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27904 #, c-format
27905 msgid "Library code: "
27906 msgstr "Kütüphane kodu: "
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27909 #, c-format
27910 msgid "Library deleted"
27911 msgstr "Kütüphane silindi"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27914 #, c-format
27915 msgid "Library is invalid."
27916 msgstr "Kütüphane geçersiz."
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27919 #, c-format
27920 msgid "Library management"
27921 msgstr "Kütüphane yönetimi"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27924 #, c-format
27925 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27926 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi &mdash; kod ve/veya isim eksik"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27929 #, c-format
27930 msgid "Library of the patron:"
27931 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27934 #, c-format
27935 msgid "Library saved"
27936 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27939 #, c-format
27940 msgid "Library set-up"
27941 msgstr "Kütüphane kurulumu"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27945 #, c-format
27946 msgid "Library transfer limits"
27947 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27951 #, c-format
27952 msgid "Library use"
27953 msgstr "Kütüphane kullanımı"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27956 #, c-format
27957 msgid ""
27958 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27959 msgstr ""
27960 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var &mdash; Lütfen özgün bir kod giriniz"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27978 #, c-format
27979 msgid "Library:"
27980 msgstr "Kütüphane:"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28000 #, c-format
28001 msgid "Library: "
28002 msgstr "Kütüphane: "
28003
28004 #. For the first occurrence,
28005 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28008 #, c-format
28009 msgid "Library: %s"
28010 msgstr "Kütüphane: %s"
28011
28012 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28013 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28015 #, c-format
28016 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28017 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28020 #, c-format
28021 msgid "Libriotech, Norway"
28022 msgstr "Libriotech, Norveç"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28025 #, c-format
28026 msgid "Licenses"
28027 msgstr "Lisanslar"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28030 #, c-format
28031 msgid "Limit collection code to: "
28032 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28035 #, c-format
28036 msgid "Limit item type to: "
28037 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28040 #, c-format
28041 msgid ""
28042 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28043 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28044 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28045 msgstr ""
28046 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
28047 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
28048 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
28049 "girer."
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28052 #, c-format
28053 msgid "Limit to any of the following:"
28054 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28057 #, c-format
28058 msgid "Limit to:"
28059 msgstr "ile sınırla:"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28064 #, c-format
28065 msgid "Limit to: "
28066 msgstr "İle sınırla: "
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28072 #, c-format
28073 msgid "Limits"
28074 msgstr "Sınırlar"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28077 #, c-format
28078 msgid "Line"
28079 msgstr "Satır"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28082 #, c-format
28083 msgid "Line "
28084 msgstr "Satır "
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28087 #, c-format
28088 msgid "Link to host item"
28089 msgstr "Ana materyale bağlantı"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28092 #, c-format
28093 msgid "Link:"
28094 msgstr "Bağlantı:"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28097 #, c-format
28098 msgid "List"
28099 msgstr "Liste"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28102 #, c-format
28103 msgid "List Fields"
28104 msgstr "Liste Alanları"
28105
28106 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28107 #. %2$s:  END 
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28109 #, c-format
28110 msgid ""
28111 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28112 "account.)%s"
28113 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28116 #, c-format
28117 msgid "List fields"
28118 msgstr "Liste alanları"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28121 #, c-format
28122 msgid "List item price includes tax: "
28123 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28126 #, c-format
28127 msgid "List member:"
28128 msgstr "Üye listele:"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28132 #, c-format
28133 msgid "List name"
28134 msgstr "Liste Adı"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28137 #, c-format
28138 msgid "List name:"
28139 msgstr "Liste adı:"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28142 #, c-format
28143 msgid "List name: "
28144 msgstr "Liste adı: "
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28148 #, c-format
28149 msgid "List prices are: "
28150 msgstr "Liste fiyatları: "
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28153 #, c-format
28154 msgid "List prices:"
28155 msgstr "Liste fiyatları:"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28162 #, c-format
28163 msgid "Lists"
28164 msgstr "Listeler"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28168 #, c-format
28169 msgid "Lists that include this title: "
28170 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28173 #, c-format
28174 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28175 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28178 #, c-format
28179 msgid "LoC classification"
28180 msgstr "LoC sınıflama"
28181
28182 #. For the first occurrence,
28183 #. SCRIPT
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28186 msgid "Loading"
28187 msgstr "Yükleniyor"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28191 #, c-format
28192 msgid "Loading "
28193 msgstr "Yükleniyor"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28197 #, c-format
28198 msgid "Loading data..."
28199 msgstr "Veri yükleniyor..."
28200
28201 #. SCRIPT
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28203 msgid "Loading page %s, please wait..."
28204 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
28205
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28208 msgid "Loading records, please wait..."
28209 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28213 #, c-format
28214 msgid "Loading, please wait..."
28215 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28216
28217 #. For the first occurrence,
28218 #. SCRIPT
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28222 msgid "Loading..."
28223 msgstr "Yükleniyor..."
28224
28225 #. SCRIPT
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28227 msgid "Loading... you may continue scanning."
28228 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28231 #, c-format
28232 msgid "Loan length"
28233 msgstr "Ödünç verme süresi"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28236 #, c-format
28237 msgid "Loan period"
28238 msgstr "Ödünç verme periyodu"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28241 #, c-format
28242 msgid "Local Use"
28243 msgstr "Yerel Kullanım"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28246 #, c-format
28247 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28248 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28251 #, c-format
28252 msgid "Local use"
28253 msgstr "Yerel kullanım"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28256 #, c-format
28257 msgid "Local use preferences"
28258 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28262 #, c-format
28263 msgid "Local use recorded"
28264 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28267 #, c-format
28268 msgid "Locale"
28269 msgstr "Yerel ayarlar"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28272 #, c-format
28273 msgid "Locale:"
28274 msgstr "Yerel ayarlar:"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28295 #, c-format
28296 msgid "Location"
28297 msgstr "Yer"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28300 #, c-format
28301 msgid "Location and availability"
28302 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28305 #, c-format
28306 msgid "Location(s)"
28307 msgstr "Yer(ler)"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28313 #, c-format
28314 msgid "Location:"
28315 msgstr "Yer:"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28318 #, c-format
28319 msgid "Locations"
28320 msgstr "Konumlar"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28323 #, c-format
28324 msgid "Lock budget: "
28325 msgstr "Bütçeyi kapat: "
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28331 #, c-format
28332 msgid "Locked"
28333 msgstr "Kilitlendi"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28336 #, c-format
28337 msgid "Log in as a different user"
28338 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28341 #, c-format
28342 msgid "Log out"
28343 msgstr "Oturum kapat"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28347 #, c-format
28348 msgid "Log viewer"
28349 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
28350
28351 #. INPUT type=submit
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28354 msgid "Login"
28355 msgstr "Oturum aç"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28359 #, c-format
28360 msgid "Logs"
28361 msgstr "Günlükler"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28364 #, c-format
28365 msgid "Look for existing records in catalog?"
28366 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28370 #, c-format
28371 msgid "Lost"
28372 msgstr "Kayıp"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28375 #, c-format
28376 msgid "Lost Items"
28377 msgstr "Kayıp Materyaller"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28381 #, c-format
28382 msgid "Lost card"
28383 msgstr "Kayıp kart"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28386 #, c-format
28387 msgid "Lost card flag"
28388 msgstr "Kayıp kart işareti"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28391 #, c-format
28392 msgid "Lost code"
28393 msgstr "Kayıp kod"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28396 #, c-format
28397 msgid "Lost item"
28398 msgstr "Kayıp materyal"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28403 #, c-format
28404 msgid "Lost items"
28405 msgstr "Kayıp materyaller"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28408 #, c-format
28409 msgid "Lost items in staff client"
28410 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28413 #, c-format
28414 msgid "Lost items in staff client: "
28415 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28418 #, c-format
28419 msgid "Lost on:"
28420 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28423 #, c-format
28424 msgid "Lost status"
28425 msgstr "Kayıp durumu"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28428 #, c-format
28429 msgid "Lost status:"
28430 msgstr "Kayıp durumu:"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28433 #, c-format
28434 msgid "Lost status: "
28435 msgstr "Kayıp durumu: "
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28438 #, c-format
28439 msgid "Lost: "
28440 msgstr "Kayıp: "
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28448 #, c-format
28449 msgid "Lower left X coordinate: "
28450 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28458 #, c-format
28459 msgid "Lower left Y coordinate: "
28460 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28463 #, c-format
28464 msgid "M&#257;ori"
28465 msgstr "Maori"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28468 #, c-format
28469 msgid "MADS (XML)"
28470 msgstr "MADS (XML)"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28473 #, c-format
28474 msgid "MALMARC"
28475 msgstr "MALMARC"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28498 #, c-format
28499 msgid "MARC"
28500 msgstr "MARC"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28505 #, c-format
28506 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28507 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28510 #, c-format
28511 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28512 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28517 #, c-format
28518 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28519 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28522 #, c-format
28523 msgid "MARC 8"
28524 msgstr "MARC 8"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28527 #, c-format
28528 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28529 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28532 #, c-format
28533 msgid "MARC Card View"
28534 msgstr "MARC kart görünümü"
28535
28536 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28537 #. %2$s:  frameworktext 
28538 #. %3$s:  frameworkcode 
28539 #. %4$s:  ELSE 
28540 #. %5$s:  END 
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28542 #, c-format
28543 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28544 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28548 #, c-format
28549 msgid "MARC Preview:"
28550 msgstr "MARC Ön izleme:"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28553 #, c-format
28554 msgid "MARC View"
28555 msgstr "MARC Görünümü"
28556
28557 #. %1$s:  biblionumber 
28558 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28560 #, c-format
28561 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28562 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28566 #, c-format
28567 msgid "MARC bibliographic framework"
28568 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28572 #, c-format
28573 msgid "MARC bibliographic framework test"
28574 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28577 #, c-format
28578 msgid "MARC blob"
28579 msgstr "MARC blob"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28584 #, c-format
28585 msgid "MARC field"
28586 msgstr "MARC alanı"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28589 #, c-format
28590 msgid "MARC field: "
28591 msgstr "MARC alanı: "
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28597 #, c-format
28598 msgid "MARC frameworks"
28599 msgstr "MARC çerçeveleri"
28600
28601 #. %1$s:  marcflavour 
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28603 #, c-format
28604 msgid "MARC frameworks: %s"
28605 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28609 #, c-format
28610 msgid "MARC modification templates"
28611 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28615 #, c-format
28616 msgid "MARC preview"
28617 msgstr "MARC ön izleme"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28620 #, c-format
28621 msgid "MARC staging results :"
28622 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28627 #, c-format
28628 msgid "MARC structure"
28629 msgstr "MARC yapısı"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28634 #, c-format
28635 msgid "MARC subfield"
28636 msgstr "MARC alt alanı"
28637
28638 #. %1$s:  tagfield 
28639 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28640 #. %3$s:  frameworkcode 
28641 #. %4$s:  ELSE 
28642 #. %5$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28647 msgstr ""
28648 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28651 #, c-format
28652 msgid "MARC subfield: "
28653 msgstr "MARC alt alanı: "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28656 #, c-format
28657 msgid "MARC21/USMARC"
28658 msgstr "MARC21/USMARC"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28663 #, c-format
28664 msgid "MARCXML"
28665 msgstr "MARCXML"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28669 #, c-format
28670 msgid "MIT License"
28671 msgstr "MIT Lisansı"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28674 #, c-format
28675 msgid "MIT license"
28676 msgstr "MIT Lisansı"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28679 #, c-format
28680 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28681 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28685 #, c-format
28686 msgid "MODS (XML)"
28687 msgstr "MODS (XML)"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28691 #, c-format
28692 msgid "Magnus Enger"
28693 msgstr "Magnus Enger"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28696 #, c-format
28697 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28698 msgstr "Macar Agnes Imecs"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28701 #, c-format
28702 msgid "Mail"
28703 msgstr "Posta"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28707 #, c-format
28708 msgid "Main address"
28709 msgstr "Sürekli adres"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28712 #, c-format
28713 msgid "Main entry ($a only): "
28714 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28717 #, c-format
28718 msgid "Main entry: "
28719 msgstr "Ana giriş: "
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28722 #, c-format
28723 msgid ""
28724 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28725 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28726 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28727 msgstr ""
28728 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
28729 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
28730 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
28731 "arasını etkileyecektir."
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28734 #, c-format
28735 msgid ""
28736 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28737 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28738 "will not affect August 1-10 in other years."
28739 msgstr ""
28740 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
28741 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
28742 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28748 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28749 msgstr ""
28750 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
28751 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28754 #, c-format
28755 msgid "Make budget active: "
28756 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28760 #, c-format
28761 msgid "Make payment"
28762 msgstr "Ödeme yapınız"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28765 #, c-format
28766 msgid ""
28767 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28768 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28769 msgstr ""
28770 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
28771 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
28772 "için bu seçeneği kullanın."
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28777 #, c-format
28778 msgid "Male "
28779 msgstr "Erkek "
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28782 #, c-format
28783 msgid "Manage"
28784 msgstr "Yönet"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28787 #, c-format
28788 msgid "Manage CSV export profiles"
28789 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28792 #, c-format
28793 msgid "Manage MARC modification templates"
28794 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28797 #, c-format
28798 msgid "Manage OAI Sets"
28799 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28802 #, c-format
28803 msgid "Manage Patron Image"
28804 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28808 #, c-format
28809 msgid "Manage batches"
28810 msgstr "Toplu dosyaları yönet"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28813 #, c-format
28814 msgid "Manage custom fields for items search"
28815 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28818 #, c-format
28819 msgid "Manage frequencies "
28820 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28823 #, c-format
28824 msgid ""
28825 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28826 "administrator email, and templates."
28827 msgstr ""
28828 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
28829 "yönet."
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28832 #, c-format
28833 msgid "Manage images"
28834 msgstr "Resimleri yönet"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28837 #, c-format
28838 msgid "Manage invoice files"
28839 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28842 #, c-format
28843 msgid "Manage label batches"
28844 msgstr "Toplu etiketleri yönet"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28847 #, c-format
28848 msgid "Manage label layouts"
28849 msgstr "Etiket şablonlarını yönet"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28853 #, c-format
28854 msgid "Manage layouts"
28855 msgstr "Şablonları yönet"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28858 #, c-format
28859 msgid "Manage lists of patrons."
28860 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28863 #, c-format
28864 msgid "Manage numbering patterns "
28865 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28868 #, c-format
28869 msgid "Manage orders"
28870 msgstr "Siparişleri yönet"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28873 #, c-format
28874 msgid "Manage patron card batches"
28875 msgstr "Kullanıcı kart gruplarını yönet"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28878 #, c-format
28879 msgid "Manage patron card layouts"
28880 msgstr "Kullanıcı kartı düzenlerini yönet"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28883 #, c-format
28884 msgid "Manage plugins"
28885 msgstr "Eklentileri yönet"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28889 #, c-format
28890 msgid "Manage profiles"
28891 msgstr "Profilleri yönet"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28894 #, c-format
28895 msgid "Manage rotating collections"
28896 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28899 #, c-format
28900 msgid ""
28901 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28902 msgstr ""
28903 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
28904 "yönet."
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28908 #, c-format
28909 msgid "Manage staged MARC records"
28910 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
28911
28912 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28913 #. %2$s:  import_batch_id 
28914 #. %3$s:  END 
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28916 #, c-format
28917 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28918 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28921 #, c-format
28922 msgid "Manage staged records"
28923 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28926 #, c-format
28927 msgid "Manage suggestions"
28928 msgstr "Önerileri Yönet"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28932 #, c-format
28933 msgid "Manage templates"
28934 msgstr "Şablonları yönet"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28937 #, c-format
28938 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28939 msgstr ""
28940 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28945 #, c-format
28946 msgid "Managed by"
28947 msgstr "Yöneten"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28950 #, c-format
28951 msgid "Managed by - on"
28952 msgstr "Yöneten"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28957 #, c-format
28958 msgid "Managed by:"
28959 msgstr "Yöneten:"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28963 #, c-format
28964 msgid "Managed in tab: "
28965 msgstr "Sekmede yönetilir: "
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28968 #, c-format
28969 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28970 msgstr ""
28971 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
28972 "aktarımı iptal edilenler dahil"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28975 #, c-format
28976 msgid "Management date from:"
28977 msgstr "Yönetim tarihi:"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28981 #, c-format
28982 msgid "Mandatory"
28983 msgstr "Zorunlu"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28989 #, c-format
28990 msgid "Mandatory: "
28991 msgstr "Zorunlu: "
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28994 #, c-format
28995 msgid "Manual credit"
28996 msgstr "Manuel kredi"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28999 #, c-format
29000 msgid "Manual history"
29001 msgstr "Manuel geçmiş"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29004 #, c-format
29005 msgid "Manual history: "
29006 msgstr "Manuel geçmiş: "
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29009 #, c-format
29010 msgid "Manual invoice"
29011 msgstr "Manuel fatura"
29012
29013 #. %1$s:  setName 
29014 #. %2$s:  setSpec 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29016 #, c-format
29017 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29018 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
29019
29020 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29022 #, c-format
29023 msgid "Mappings for the %s"
29024 msgstr "%s için eşleştirmeler"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29027 #, c-format
29028 msgid "Mappings have been saved"
29029 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
29030
29031 #. SCRIPT
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29033 msgid "Mar"
29034 msgstr "Mart"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29037 #, c-format
29038 msgid "Marc Balmer"
29039 msgstr "Marc Balmer"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29042 #, c-format
29043 msgid "Marc Chantreux"
29044 msgstr "Marc Chantreux"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29047 #, c-format
29048 msgid "Marc Veron"
29049 msgstr "Marc Veron"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29052 #, c-format
29053 msgid "Marcel de Rooy"
29054 msgstr "Marcel de Rooy"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29057 #, c-format
29058 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29059 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
29060
29061 #. For the first occurrence,
29062 #. SCRIPT
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29065 #, c-format
29066 msgid "March"
29067 msgstr "Mart"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29070 #, c-format
29071 msgid "Marco Gaiarin"
29072 msgstr "Marco Gaiarin"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29075 #, c-format
29076 msgid "Mark Gavillet"
29077 msgstr "Mark Gavillet"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29080 #, c-format
29081 msgid "Mark Tompsett"
29082 msgstr "Mark Tompsett"
29083
29084 #. INPUT type=submit
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29086 msgid "Mark seen and continue >>"
29087 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
29088
29089 #. INPUT type=submit
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29091 msgid "Mark seen and quit"
29092 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29095 #, c-format
29096 msgid "Mark selected as: "
29097 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29100 #, c-format
29101 msgid "Mark the original budget as inactive"
29102 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29105 #, c-format
29106 msgid "Martin Renvoize"
29107 msgstr "Martin Renvoize"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29110 #, c-format
29111 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29112 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Takım Üyesi)"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29115 #, c-format
29116 msgid "Mason James"
29117 msgstr "Mason James"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29120 #, c-format
29121 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29122 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi)"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29125 #, c-format
29126 msgid "Master: "
29127 msgstr "Ana: "
29128
29129 #. SCRIPT
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29131 msgid "Match applied"
29132 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29135 #, c-format
29136 msgid "Match check "
29137 msgstr "Onay eşleştir "
29138
29139 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29141 #, c-format
29142 msgid "Match check %s"
29143 msgstr "Onay eşleştir %s"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29146 #, c-format
29147 msgid "Match check 1 | "
29148 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29151 #, c-format
29152 msgid "Match details"
29153 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
29154
29155 #. SCRIPT
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29157 msgid "Match found"
29158 msgstr "Bulunan eşleşme"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29161 #, c-format
29162 msgid "Match point "
29163 msgstr "Eşleştirme noktası "
29164
29165 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29167 #, c-format
29168 msgid "Match point %s | "
29169 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29172 #, c-format
29173 msgid "Match point 1 | "
29174 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29177 #, c-format
29178 msgid "Match points"
29179 msgstr "Noktaları eşleştir"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29182 #, c-format
29183 msgid "Match threshold: "
29184 msgstr "Eşiği eşleştir: "
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29187 #, c-format
29188 msgid "Match type"
29189 msgstr "Eşleştirme türü"
29190
29191 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29192 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29194 #, c-format
29195 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29196 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
29197
29198 #. SCRIPT
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29200 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29201 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
29202
29203 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29204 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29206 #, c-format
29207 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29208 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
29209
29210 #. SCRIPT
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29212 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29213 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29216 #, c-format
29217 msgid "Matching rule applied"
29218 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29221 #, c-format
29222 msgid "Matching rule applied:"
29223 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
29224
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29227 msgid "Matching rule code missing"
29228 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29232 #, c-format
29233 msgid "Matching rule code: "
29234 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29239 #, c-format
29240 msgid "Matchpoint components"
29241 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29246 #, c-format
29247 msgid "Materials"
29248 msgstr "Materyaller"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29252 #, c-format
29253 msgid "Materials specified"
29254 msgstr "Materyaller belirlendi"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29257 #, c-format
29258 msgid "Materials specified:"
29259 msgstr "Materyaller belirlendi:"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29262 #, c-format
29263 msgid "Mathieu Saby"
29264 msgstr "Mathieu Saby"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29267 #, c-format
29268 msgid "Matrix"
29269 msgstr "Matris"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29272 #, c-format
29273 msgid "Matthew Hunt"
29274 msgstr "Matthew Hunt"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29277 #, c-format
29278 msgid "Matthias Meusburger"
29279 msgstr "Matthias Meusburger"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29282 #, c-format
29283 msgid "Max length:"
29284 msgstr "Maksimum uzunluk:"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29287 #, c-format
29288 msgid "Max. suspension duration (day)"
29289 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29292 #, c-format
29293 msgid "Maxime Beaulieu"
29294 msgstr "Maxime Beaulieu"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29297 #, c-format
29298 msgid "Maxime Pelletier"
29299 msgstr "Maxime Pelletier"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29302 #, c-format
29303 msgid "Maximum Koha Version"
29304 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
29305
29306 #. For the first occurrence,
29307 #. SCRIPT
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29310 #, c-format
29311 msgid "May"
29312 msgstr "Mayıs"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29315 #, c-format
29316 msgid "Md. Aftabuddin"
29317 msgstr "Md. Aftabuddin"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29320 #, c-format
29321 msgid "Meaning"
29322 msgstr "Anlamında"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29325 #, c-format
29326 msgid "Meenakshi. R"
29327 msgstr "Meenakshi. R"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29330 #, c-format
29331 msgid "Melia Meggs"
29332 msgstr "Melia Meggs"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29336 #, c-format
29337 msgid "Members"
29338 msgstr "Üyeler"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29341 #, c-format
29342 msgid "Men"
29343 msgstr "Erkekler"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29351 #, c-format
29352 msgid "Merge"
29353 msgstr "Birleştir"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29356 #, c-format
29357 msgid "Merge invoices"
29358 msgstr "Faturaları birleştir"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29362 #, c-format
29363 msgid "Merge reference"
29364 msgstr "Referansı birleştir"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29368 #, c-format
29369 msgid "Merge selected"
29370 msgstr "Seçili olanları birleştir"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29373 #, c-format
29374 msgid "Merge selected invoices"
29375 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29379 #, c-format
29380 msgid "Merging records"
29381 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
29382
29383 #. SCRIPT
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29385 msgid "Merging with authority: "
29386 msgstr "Otorite ile birleşen:"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29389 #, c-format
29390 msgid "Merllisia Manueli"
29391 msgstr "Merllisia Manueli"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29395 #, c-format
29396 msgid "Message"
29397 msgstr "Mesaj"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29400 #, c-format
29401 msgid "Message body:"
29402 msgstr "Mesaj gövdesi:"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29406 #, c-format
29407 msgid "Message sent"
29408 msgstr "Mesaj gönderildi"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29411 #, c-format
29412 msgid "Message subject:"
29413 msgstr "Mesaj konusu:"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29416 #, c-format
29417 msgid "Messages:"
29418 msgstr "Mesajlar:"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29421 #, c-format
29422 msgid "Messaging"
29423 msgstr "Mesajlaşma"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29426 #, c-format
29427 msgid "Michael Hafen"
29428 msgstr "Michael Hafen"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29431 #, c-format
29432 msgid "Michaes Herman"
29433 msgstr "Michaes Herman"
29434
29435 #. SCRIPT
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29437 msgid "Microsecond"
29438 msgstr "Mikrosaniye"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29441 #, c-format
29442 msgid "Mike Hansen"
29443 msgstr "Mike Hansen"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29446 #, c-format
29447 msgid "Mike Johnson"
29448 msgstr "Mike Johnson"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29451 #, c-format
29452 msgid "Mike Mylonas"
29453 msgstr "Mike Mylonas"
29454
29455 #. SCRIPT
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29457 msgid "Millisecond"
29458 msgstr "Milisaniye"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29461 #, c-format
29462 msgid "Mine"
29463 msgstr "Benim olanı"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29466 #, c-format
29467 msgid ""
29468 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29469 msgstr ""
29470 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29473 #, c-format
29474 msgid "Minimum Koha Version"
29475 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
29476
29477 #. For the first occurrence,
29478 #. %1$s:  minPasswordLength 
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29481 #, c-format
29482 msgid "Minimum password length: %s"
29483 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
29484
29485 #. SCRIPT
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29487 msgid "Minute"
29488 msgstr "Dakika"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29493 #, c-format
29494 msgid "Minutes"
29495 msgstr "Dakika"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29498 #, c-format
29499 msgid "Mirko Tietgen"
29500 msgstr "Mirko Tietgen"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29508 #, c-format
29509 msgid "Missing"
29510 msgstr "Eksik"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29518 #, c-format
29519 msgid "Missing (damaged)"
29520 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29528 #, c-format
29529 msgid "Missing (lost)"
29530 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29538 #, c-format
29539 msgid "Missing (never received)"
29540 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29548 #, c-format
29549 msgid "Missing (sold out)"
29550 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29555 #, c-format
29556 msgid "Missing issues"
29557 msgstr "Eksik sayılar"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29560 #, c-format
29561 msgid "Missing issues:"
29562 msgstr "Eksik sayılar:"
29563
29564 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29566 #, c-format
29567 msgid "Missing issues: %s "
29568 msgstr "Eksik sayılar: %s "
29569
29570 #. SCRIPT
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29572 msgid "Mo"
29573 msgstr "Pzt"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29576 #, c-format
29577 msgid "Mobile phone number"
29578 msgstr "Cep telefonu numarası"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29581 #, c-format
29582 msgid "Moderate patron comments. "
29583 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29586 #, c-format
29587 msgid "Moderate patron tags"
29588 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29592 #, c-format
29593 msgid "Modification date"
29594 msgstr "Değiştirilme tarihi"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29600 #, c-format
29601 msgid "Modification log"
29602 msgstr "Değişiklik logu"
29603
29604 #. %1$s:  edited_source 
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29606 #, c-format
29607 msgid "Modified classification source %s"
29608 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
29609
29610 #. %1$s:  edited_rule 
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29612 #, c-format
29613 msgid "Modified filing rule %s"
29614 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
29615
29616 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29618 #, c-format
29619 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29620 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
29621
29622 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29624 #, c-format
29625 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29626 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29634 #, c-format
29635 msgid "Modify"
29636 msgstr "Değiştir"
29637
29638 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29640 #, c-format
29641 msgid "Modify %s server"
29642 msgstr "Düzenle %s sunucu"
29643
29644 #. %1$s:  spec 
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29646 #, c-format
29647 msgid "Modify OAI set '%s'"
29648 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29651 #, c-format
29652 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29653 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29656 #, c-format
29657 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29658 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29661 #, c-format
29662 msgid "Modify a city"
29663 msgstr "Şehir değiştir"
29664
29665 #. %1$s:  authid 
29666 #. %2$s:  authtypetext 
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29668 #, c-format
29669 msgid "Modify authority #%s %s"
29670 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29673 #, c-format
29674 msgid "Modify budget "
29675 msgstr "Bütçe değiştir"
29676
29677 #. %1$s:  budget_period_description 
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29679 #, c-format
29680 msgid "Modify budget '%s'"
29681 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
29682
29683 #. %1$s:  categorycode |html 
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29685 #, c-format
29686 msgid "Modify category %s"
29687 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29690 #, c-format
29691 msgid "Modify classification source"
29692 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
29693
29694 #. %1$s:  contractname 
29695 #. %2$s:  booksellername 
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29697 #, c-format
29698 msgid "Modify contract %s for %s"
29699 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29702 #, c-format
29703 msgid "Modify filing rule"
29704 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
29705
29706 #. %1$s:  description 
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29708 #, c-format
29709 msgid "Modify frequency: %s"
29710 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29713 #, c-format
29714 msgid "Modify item type"
29715 msgstr "Materyal türünü değiştir"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29718 #, c-format
29719 msgid "Modify items in a batch"
29720 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29723 #, c-format
29724 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29725 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
29726
29727 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29729 #, c-format
29730 msgid "Modify patron attribute type"
29731 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29734 #, c-format
29735 msgid "Modify patrons in batch"
29736 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
29737
29738 #. INPUT type=button
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29740 msgid "Modify pattern"
29741 msgstr "Örüntüyü değiştir"
29742
29743 #. %1$s:  label 
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29745 #, c-format
29746 msgid "Modify pattern: %s"
29747 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29750 #, c-format
29751 msgid "Modify printer"
29752 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29755 #, c-format
29756 msgid "Modify record matching rule"
29757 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29762 #, c-format
29763 msgid "Modify record using the following template: "
29764 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29767 #, c-format
29768 msgid "Modify selected items"
29769 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
29770
29771 #. INPUT type=button
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29773 msgid "Modify selected records"
29774 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29777 #, c-format
29778 msgid "Modify word"
29779 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29784 #, c-format
29785 msgid "Module"
29786 msgstr "Modül"
29787
29788 #. TH
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29791 msgid "Module current"
29792 msgstr "Mevcut modül"
29793
29794 #. TH
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29797 msgid "Module upgrade needed"
29798 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29801 #, c-format
29802 msgid "Modules:"
29803 msgstr "Modüller:"
29804
29805 #. SCRIPT
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29807 msgid "Mon"
29808 msgstr "Pzt."
29809
29810 #. For the first occurrence,
29811 #. SCRIPT
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29816 #, c-format
29817 msgid "Monday"
29818 msgstr "Pazartesi"
29819
29820 #. SCRIPT
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29822 msgid "Mondays"
29823 msgstr "Pazartesiler"
29824
29825 #. For the first occurrence,
29826 #. SCRIPT
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29835 #, c-format
29836 msgid "Month"
29837 msgstr "Ay"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29840 #, c-format
29841 msgid "Month/day"
29842 msgstr "Ay/Gün"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29845 #, c-format
29846 msgid "Month: "
29847 msgstr "Ay: "
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29850 #, c-format
29851 msgid "Morag Hills"
29852 msgstr "Morag Hills"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29856 #, c-format
29857 msgid "More "
29858 msgstr "Daha fazla "
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29861 #, c-format
29862 msgid "More details"
29863 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
29864
29865 #. For the first occurrence,
29866 #. SCRIPT
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29869 msgid "More lists"
29870 msgstr "Daha çok liste"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29876 #, c-format
29877 msgid "Most-circulated items"
29878 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29881 #, c-format
29882 msgid "Move"
29883 msgstr "Taşı"
29884
29885 #. IMG
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29890 msgid "Move Up"
29891 msgstr "Yukarı taşı"
29892
29893 #. A
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29895 msgid "Move action down"
29896 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
29897
29898 #. A
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29900 msgid "Move action to bottom"
29901 msgstr "İşlemi en alta taşı"
29902
29903 #. A
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29905 msgid "Move action to top"
29906 msgstr "İşlemi en üste taşı"
29907
29908 #. A
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29910 msgid "Move action up"
29911 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
29912
29913 #. A
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29915 msgid "Move hold down"
29916 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
29917
29918 #. A
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29920 msgid "Move hold to bottom"
29921 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
29922
29923 #. A
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29925 msgid "Move hold to top"
29926 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
29927
29928 #. A
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29930 msgid "Move hold up"
29931 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29934 #, c-format
29935 msgid "Move remaining unspent funds"
29936 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29939 #, c-format
29940 msgid "Move these patrons to the trash"
29941 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
29942
29943 #. INPUT type=submit
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29945 msgid "Move unreceived orders"
29946 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29949 #, c-format
29950 msgid "Moved!"
29951 msgstr "Taşındı!"
29952
29953 #. INPUT type=button
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29956 msgid "Multi receiving"
29957 msgstr "Çoklu kayıt"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29960 #, c-format
29961 msgid "Musical recording"
29962 msgstr "Müzik kaydı"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29965 #, c-format
29966 msgid "My account"
29967 msgstr "Hesabım"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29970 #, c-format
29971 msgid "My checkouts"
29972 msgstr "Ödünç aldıklarım"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29975 #, c-format
29976 msgid "My library"
29977 msgstr "Kütüphanem"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29980 #, c-format
29981 msgid "MySQL version: "
29982 msgstr "MySQL versiyon: "
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29987 #, c-format
29988 msgid "N/A "
29989 msgstr "Kullanılamaz "
29990
29991 #. INPUT type=submit
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29993 msgid "NO"
29994 msgstr "NO"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29997 #, c-format
29998 msgid "NO NAME"
29999 msgstr "AD YOK"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30002 #, c-format
30003 msgid "NORMARC"
30004 msgstr "NORMARC"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30008 #, c-format
30009 msgid "NOT CHECKED IN"
30010 msgstr "İADE ALINMADI"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30013 #, c-format
30014 msgid ""
30015 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30016 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30017 msgstr ""
30018 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30019 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30026 #, c-format
30027 msgid "NOTE:"
30028 msgstr "NOT:"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30031 #, c-format
30032 msgid ""
30033 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30034 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30035 msgstr ""
30036 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30037 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30038
30039 #. %1$s:  heading | html 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30041 #, c-format
30042 msgid "NT: %s"
30043 msgstr "NT: %s"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30046 #, c-format
30047 msgid "Nadia Nicolaides"
30048 msgstr "Nadia Nicolaides"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30051 #, c-format
30052 msgid "Nahuel Angelinetti"
30053 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30087 #, c-format
30088 msgid "Name"
30089 msgstr "Ad"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30092 #, c-format
30093 msgid "Name (any): "
30094 msgstr "Ad (her hangi):"
30095
30096 #. SCRIPT
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30098 msgid "Name is a required field!"
30099 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30104 #, c-format
30105 msgid "Name of day"
30106 msgstr "Gün adı"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30111 #, c-format
30112 msgid "Name of month"
30113 msgstr "Ay adı"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30118 #, c-format
30119 msgid "Name of season"
30120 msgstr "Sezon adı"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30123 #, c-format
30124 msgid "Name or ISSN: "
30125 msgstr "Ad veya ISSN: "
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30128 #, c-format
30129 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30130 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30133 #, c-format
30134 msgid "Name or cardnumber:"
30135 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30138 #, c-format
30139 msgid "Name the new definition"
30140 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30147 #, c-format
30148 msgid "Name:"
30149 msgstr "Ad:"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30155 #, c-format
30156 msgid "Name: "
30157 msgstr "Ad: "
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30160 #, c-format
30161 msgid "Name: *"
30162 msgstr "Ad: *"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30165 #, c-format
30166 msgid "Named:"
30167 msgstr "Adlı:"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30179 #, c-format
30180 msgid "Named: "
30181 msgstr "Adlı: "
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30184 #, c-format
30185 msgid "Natalie Bennison"
30186 msgstr "Natalie Bennison"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30189 #, c-format
30190 msgid "Nate Curulla"
30191 msgstr "Nate Curulla"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30194 #, c-format
30195 msgid "Near East University"
30196 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30199 #, c-format
30200 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30201 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30204 #, c-format
30205 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30206 msgstr ""
30207 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30210 #, c-format
30211 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30212 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30218 #, c-format
30219 msgid "Never"
30220 msgstr "Asla"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30229 #, c-format
30230 msgid "New"
30231 msgstr "Yeni"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30236 #, c-format
30237 msgid "New "
30238 msgstr "Yeni "
30239
30240 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30242 #, c-format
30243 msgid "New %s server"
30244 msgstr "Yeni %s sunucu"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30247 #, c-format
30248 msgid "New CSV export profile"
30249 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30252 #, c-format
30253 msgid "New SQL report"
30254 msgstr "Yeni SQL raporu"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30257 #, c-format
30258 msgid "New SRU server"
30259 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30262 #, c-format
30263 msgid "New Z39.50 server"
30264 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30267 #, c-format
30268 msgid "New authority "
30269 msgstr "Yeni otorite "
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30272 #, c-format
30273 msgid "New authority type"
30274 msgstr "Yeni otorite türü"
30275
30276 #. %1$s:  category 
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30278 #, c-format
30279 msgid "New authorized value for %s"
30280 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30283 #, c-format
30284 msgid "New basket"
30285 msgstr "Yeni sepet"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30288 #, c-format
30289 msgid "New basket group"
30290 msgstr "Yeni sepet grubu"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30294 #, c-format
30295 msgid "New batch"
30296 msgstr "Yeni toplu dosya"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30299 #, c-format
30300 msgid "New batch patron modification"
30301 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
30302
30303 #. A
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30305 msgid "New batch patrons modification"
30306 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
30307
30308 #. A
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30310 #, c-format
30311 msgid "New batch record deletion"
30312 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
30313
30314 #. A
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30316 #, c-format
30317 msgid "New batch record modification"
30318 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30322 #, c-format
30323 msgid "New budget"
30324 msgstr "Yeni bütçe"
30325
30326 #. SCRIPT
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30328 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30329 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30332 #, c-format
30333 msgid "New card"
30334 msgstr "Yeni kart"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30339 #, c-format
30340 msgid "New category"
30341 msgstr "Yeni kategori"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30344 #, c-format
30345 msgid "New child record"
30346 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30350 #, c-format
30351 msgid "New city"
30352 msgstr "Yeni şehir"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30355 #, c-format
30356 msgid "New classification source"
30357 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30360 #, c-format
30361 msgid "New collection"
30362 msgstr "Yeni koleksiyon"
30363
30364 #. %1$s:  booksellername 
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30366 #, c-format
30367 msgid "New contract for %s"
30368 msgstr "%s için yeni sözleşme"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30371 #, c-format
30372 msgid "New course"
30373 msgstr "Yeni kurs"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30376 #, c-format
30377 msgid "New currency"
30378 msgstr "Yeni para birimi"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30381 #, c-format
30382 msgid "New definition"
30383 msgstr "Yeni Tanım"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30386 #, c-format
30387 msgid "New entry"
30388 msgstr "Yeni giriş"
30389
30390 #. SCRIPT
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30392 msgid "New field"
30393 msgstr "Yeni alan"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30396 #, c-format
30397 msgid "New filing rule"
30398 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30401 #, c-format
30402 msgid "New framework"
30403 msgstr "Yeni Çerçeve"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30407 #, c-format
30408 msgid "New frequency"
30409 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30412 #, c-format
30413 msgid "New from Z39.50"
30414 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30417 #, c-format
30418 msgid "New from Z39.50/SRU"
30419 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
30420
30421 #. %1$s:  budget_period_description 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30423 #, c-format
30424 msgid "New fund for %s"
30425 msgstr "%s için yeni fon"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30428 #, c-format
30429 msgid "New group"
30430 msgstr "Yeni grup"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30433 #, c-format
30434 msgid "New guided report"
30435 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30438 #, c-format
30439 msgid "New item"
30440 msgstr "Yeni materyal"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30443 #, c-format
30444 msgid "New item type"
30445 msgstr "Yeni materyal türü"
30446
30447 #. %1$s:  label_batch 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30449 #, c-format
30450 msgid "New label batch created: # %s "
30451 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30455 #, c-format
30456 msgid "New layout"
30457 msgstr "Yeni yerleşim düzeni"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30460 #, c-format
30461 msgid "New library"
30462 msgstr "Yeni kütüphane"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30473 #, c-format
30474 msgid "New line (\\n)"
30475 msgstr "Yeni satır (\\n)"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30478 #, c-format
30479 msgid "New list"
30480 msgstr "Yeni liste"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30483 #, c-format
30484 msgid "New notice"
30485 msgstr "Yeni uyarı"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30488 #, c-format
30489 msgid "New number pattern"
30490 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30493 #, c-format
30494 msgid "New numbering pattern"
30495 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30498 #, c-format
30499 msgid "New password:"
30500 msgstr "Yeni şifre:"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30503 #, c-format
30504 msgid "New patron "
30505 msgstr "Yeni kullanıcı "
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30508 #, c-format
30509 msgid "New patron attribute type"
30510 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30513 #, c-format
30514 msgid "New patron list"
30515 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30518 #, c-format
30519 msgid "New preference"
30520 msgstr "Yeni Tercih"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30524 #, c-format
30525 msgid "New printer"
30526 msgstr "Yeni yazıcı"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30531 #, c-format
30532 msgid "New profile"
30533 msgstr "Yeni profil"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30537 #, c-format
30538 msgid "New purchase suggestion"
30539 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30542 #, c-format
30543 msgid "New record"
30544 msgstr "Yeni kayıt"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30547 #, c-format
30548 msgid "New record "
30549 msgstr "Yeni kayıt "
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30552 #, c-format
30553 msgid "New record matching rule"
30554 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30557 #, c-format
30558 msgid "New report "
30559 msgstr "Yeni rapor "
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30562 #, c-format
30563 msgid "New routing list"
30564 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30567 #, c-format
30568 msgid "New set"
30569 msgstr "Yeni ayar"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30572 #, c-format
30573 msgid "New stop word"
30574 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30579 #, c-format
30580 msgid "New subscription"
30581 msgstr "Yeni abonelik"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30585 #, c-format
30586 msgid "New tag"
30587 msgstr "Yeni etiket"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30591 #, c-format
30592 msgid "New template"
30593 msgstr "Yeni şablon"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30596 #, c-format
30597 msgid "New username:"
30598 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30601 #, c-format
30602 msgid "New vendor"
30603 msgstr "Yeni sağlayıcı"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30606 #, c-format
30607 msgid "New word"
30608 msgstr "Yeni sözcük"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30616 #, c-format
30617 msgid "News"
30618 msgstr "Haberler"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30621 #, c-format
30622 msgid "News: "
30623 msgstr "Haberler: "
30624
30625 #. For the first occurrence,
30626 #. SCRIPT
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30638 msgid "Next"
30639 msgstr "Sonraki"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30647 #, c-format
30648 msgid "Next &gt;&gt;"
30649 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
30650
30651 #. INPUT type=button
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30666 msgid "Next >>"
30667 msgstr "İleri >>"
30668
30669 #. INPUT type=button name=changepage_next
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30672 msgid "Next Page"
30673 msgstr "Sonraki Sayfa"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30676 #, c-format
30677 msgid "Next available"
30678 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30681 #, c-format
30682 msgid "Next issue publication date:"
30683 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
30684
30685 #. INPUT type=button name=changepage_next
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30687 msgid "Next page"
30688 msgstr "Sonraki sayfa"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30691 #, c-format
30692 msgid "Next records"
30693 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30696 #, c-format
30697 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30698 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30701 #, c-format
30702 msgid "Nick Clemens"
30703 msgstr "Nick Clemens"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30706 #, c-format
30707 msgid "Nicolas Legrand"
30708 msgstr "Nicolas Legrand"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30711 #, c-format
30712 msgid "Nicolas Morin"
30713 msgstr "Nicolas Morin"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30716 #, c-format
30717 msgid "Nicole C. Engard"
30718 msgstr "Nicole C. Engard"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30721 #, c-format
30722 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30723 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
30724
30725 #. For the first occurrence,
30726 #. SCRIPT
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30739 #, c-format
30740 msgid "No"
30741 msgstr "Hayır"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30744 #, c-format
30745 msgid "No "
30746 msgstr "Hayır "
30747
30748 #. For the first occurrence,
30749 #. %1$s:  ELSE 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30752 #, c-format
30753 msgid "No %s "
30754 msgstr "%s Yok"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30762 #, c-format
30763 msgid "No (default)"
30764 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30768 #, c-format
30769 msgid ""
30770 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30771 "ACQ, the items framework would be used"
30772 msgstr ""
30773 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
30774 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30777 #, c-format
30778 msgid ""
30779 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30780 "ACQ, the items framework would be used "
30781 msgstr ""
30782 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
30783 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
30784
30785 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30787 #, c-format
30788 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30789 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
30790
30791 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30793 #, c-format
30794 msgid "No Item with barcode: %s"
30795 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30798 #, c-format
30799 msgid ""
30800 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30801 "frameworks supplied for English (en)"
30802 msgstr ""
30803 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
30804 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
30805
30806 #. SCRIPT
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30808 msgid ""
30809 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30810 "searches will go through the whole record. Continue?"
30811 msgstr ""
30812 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
30813 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30816 #, c-format
30817 msgid "No Status"
30818 msgstr "Durum yok"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30821 #, c-format
30822 msgid ""
30823 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30824 "with the category TERM."
30825 msgstr ""
30826 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
30827 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30832 #, c-format
30833 msgid "No active currency is defined"
30834 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30837 #, c-format
30838 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30839 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30844 #, c-format
30845 msgid "No address stored."
30846 msgstr "Kayıtlı adres yok."
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30849 #, c-format
30850 msgid "No categories have been defined. "
30851 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30856 #, c-format
30857 msgid "No city stored."
30858 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30861 #, c-format
30862 msgid "No claims notice defined. "
30863 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
30864
30865 #. SCRIPT
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30867 msgid "No columns selected!"
30868 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30871 #, c-format
30872 msgid "No comments have been approved."
30873 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30876 #, c-format
30877 msgid "No comments to moderate."
30878 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
30879
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30882 msgid "No cover image available"
30883 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
30884
30885 #. For the first occurrence,
30886 #. SCRIPT
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30889 msgid "No data available in table"
30890 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30893 #, c-format
30894 msgid "No database named "
30895 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30898 #, c-format
30899 msgid "No descriptions"
30900 msgstr "Tanım yok"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30903 #, c-format
30904 msgid "No email is configured for your user."
30905 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30910 #, c-format
30911 msgid "No email stored."
30912 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
30913
30914 #. For the first occurrence,
30915 #. SCRIPT
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30918 msgid "No entries to show"
30919 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30924 #, c-format
30925 msgid "No fund"
30926 msgstr "Fon yok"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30929 #, c-format
30930 msgid "No fund found"
30931 msgstr "Fon bulunamadı"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30934 #, c-format
30935 msgid "No funds to display for this search criteria"
30936 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30939 #, c-format
30940 msgid "No group"
30941 msgstr "Grup yok"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30944 #, c-format
30945 msgid "No groups defined."
30946 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30952 #, c-format
30953 msgid "No holds allowed"
30954 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30957 #, c-format
30958 msgid "No holds allowed:"
30959 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30963 #, c-format
30964 msgid "No holds found."
30965 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30969 #, c-format
30970 msgid "No image: "
30971 msgstr "Görüntü yok: "
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30974 #, c-format
30975 msgid "No images are currently available. "
30976 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
30977
30978 #. SCRIPT
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30980 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30981 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
30982
30983 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30985 #, c-format
30986 msgid "No item found with barcode %s"
30987 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30990 #, c-format
30991 msgid "No item matches this barcode"
30992 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
30993
30994 #. SCRIPT
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30996 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30997 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
30998
30999 #. SCRIPT
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31001 msgid "No item was selected"
31002 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
31003
31004 #. SCRIPT
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31006 msgid ""
31007 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31008 msgstr ""
31009 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
31010
31011 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31013 #, c-format
31014 msgid "No item with barcode: %s"
31015 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31018 #, c-format
31019 msgid "No items"
31020 msgstr "Materyal yok"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31024 #, c-format
31025 msgid "No items are available"
31026 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
31027
31028 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31030 #, c-format
31031 msgid "No items for %s"
31032 msgstr "%s için materyal yok"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31037 #, c-format
31038 msgid "No items found."
31039 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
31040
31041 #. %1$s:  END 
31042 #. %2$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31044 #, c-format
31045 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31046 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
31047
31048 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31049 #. %2$s:  BORERR 
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31051 #, c-format
31052 msgid ""
31053 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31054 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31055 "should be specified."
31056 msgstr ""
31057 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
31058 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
31059 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31063 #, c-format
31064 msgid "No limit"
31065 msgstr "Limit yok"
31066
31067 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31069 #, c-format
31070 msgid "No log found %s for "
31071 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31074 #, c-format
31075 msgid "No mappings have been defined for this set"
31076 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
31077
31078 #. SCRIPT
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31080 msgid "No match"
31081 msgstr "Eşleşme yok"
31082
31083 #. SCRIPT
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31085 msgid "No matches found"
31086 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
31087
31088 #. For the first occurrence,
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31092 msgid "No matching records found"
31093 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
31094
31095 #. SCRIPT
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31097 msgid "No matching reports found"
31098 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31101 #, c-format
31102 msgid "No missing issues found."
31103 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31106 #, c-format
31107 msgid "No more renewals possible"
31108 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31111 #, c-format
31112 msgid "No news loaded"
31113 msgstr "Yüklenen haber yok"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31116 #, c-format
31117 msgid "No notice"
31118 msgstr "Uyarı yok"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31121 #, c-format
31122 msgid "No order selected"
31123 msgstr "Sipariş seçilmedi"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31126 #, c-format
31127 msgid "No orders yet"
31128 msgstr "Henüz sipariş yok"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31131 #, c-format
31132 msgid "No outstanding charges"
31133 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
31134
31135 #. SCRIPT
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31137 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31138 msgstr ""
31139 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
31140 "yapılıyor): %s"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31143 #, c-format
31144 msgid "No patron matched "
31145 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31148 #, c-format
31149 msgid "No patron may put this book on hold."
31150 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31153 #, c-format
31154 msgid "No patron records have been actually removed"
31155 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31158 #, c-format
31159 msgid "No patron records have been anonymized"
31160 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31163 #, c-format
31164 msgid "No patron records have been removed"
31165 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31168 #, c-format
31169 msgid "No patron with this name, please, try another"
31170 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31173 #, c-format
31174 msgid "No pending baskets"
31175 msgstr "Bekleyen sepet yok"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31178 #, c-format
31179 msgid "No pending on-site checkout."
31180 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31185 #, c-format
31186 msgid "No phone stored."
31187 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31190 #, c-format
31191 msgid "No physical items for this record"
31192 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31195 #, c-format
31196 msgid "No plugins installed"
31197 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31200 #, c-format
31201 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31202 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31205 #, c-format
31206 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31207 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31208
31209 #. A
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31213 msgid "No popup"
31214 msgstr "Açılır pencere yok"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31217 #, c-format
31218 msgid "No printers defined."
31219 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
31220
31221 #. SCRIPT
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31223 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31224 msgstr ""
31225 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
31226 "ekle' butonunu kullanınız."
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31229 #, c-format
31230 msgid "No records have been staged."
31231 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31234 #, c-format
31235 msgid "No renewal before"
31236 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
31237
31238 #. SCRIPT
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31240 msgid "No renewal before %s"
31241 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31244 #, c-format
31245 msgid "No results for your query"
31246 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31252 #, c-format
31253 msgid "No results found"
31254 msgstr "Sonuç bulunamadı"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31257 #, c-format
31258 msgid "No results found for "
31259 msgstr "için sonuç bulunamadı "
31260
31261 #. %1$s:  result.melding 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31263 #, c-format
31264 msgid ""
31265 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31266 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31270 #, c-format
31271 msgid "No results found."
31272 msgstr "Sonuç bulunamadı."
31273
31274 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31276 #, c-format
31277 msgid "No results match your search %sfor "
31278 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31281 #, c-format
31282 msgid "No results match your search for "
31283 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31286 #, c-format
31287 msgid "No results."
31288 msgstr "Sonuç yok."
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31294 "the samples supplied for English (en)"
31295 msgstr ""
31296 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
31297 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31300 #, c-format
31301 msgid "No saved reports match your criteria. "
31302 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31305 #, c-format
31306 msgid "No statistics to report"
31307 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31310 #, c-format
31311 msgid "No system preferences matched your search for "
31312 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31315 #, c-format
31316 msgid "No transfers to receive"
31317 msgstr "Alınacak aktarım yok"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31320 #, c-format
31321 msgid "No warnings."
31322 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
31323
31324 #. INPUT type=button
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31326 msgid "No, I don't confirm"
31327 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
31328
31329 #. INPUT type=submit
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31331 msgid "No, do not Delete"
31332 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31333
31334 #. INPUT type=submit
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31349 msgid "No, do not delete"
31350 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31351
31352 #. INPUT type=submit
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31354 msgid "No, do not delete!"
31355 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
31356
31357 #. INPUT type=submit
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31359 msgid "No, don't cancel"
31360 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
31361
31362 #. INPUT type=submit
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31364 msgid "No, don't check out (N)"
31365 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
31366
31367 #. INPUT type=submit
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31369 msgid "No, don't close (N)"
31370 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
31371
31372 #. INPUT type=submit
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31375 msgid "No, don't delete"
31376 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31377
31378 #. INPUT type=submit
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31380 msgid "No, don't delete (N)"
31381 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
31382
31383 #. INPUT type=submit
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31385 msgid "No, don't renew (N)"
31386 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31392 #, c-format
31393 msgid "No."
31394 msgstr "No."
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31397 #, c-format
31398 msgid "No. of items:"
31399 msgstr "Materyal Sayısı:"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31402 #, c-format
31403 msgid "No. of times checked out"
31404 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
31405
31406 #. INPUT type=button
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31408 msgid "No: Save as new authority"
31409 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
31410
31411 #. INPUT type=button
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31413 msgid "No: Save as new record"
31414 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31417 #, c-format
31418 msgid "Non fiction"
31419 msgstr "Roman dışı"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31422 #, c-format
31423 msgid "Non-musical recording"
31424 msgstr "Müzik dışı kayıt"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31456 #, c-format
31457 msgid "None"
31458 msgstr "Hiç biri"
31459
31460 #. SCRIPT
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31462 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31463 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31466 #, c-format
31467 msgid "Nonpublic note"
31468 msgstr "Özel duyuru"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31472 #, c-format
31473 msgid "Nonpublic note:"
31474 msgstr "Özel duyuru:"
31475
31476 #. %1$s:  internalnotes 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31478 #, c-format
31479 msgid "Nonpublic note: %s"
31480 msgstr "Özel duyuru: %s"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31483 #, c-format
31484 msgid "Normal"
31485 msgstr "Normal"
31486
31487 #. SCRIPT
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31489 msgid "Normal day"
31490 msgstr "Normal gün"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31501 #, c-format
31502 msgid "Normalization rule: "
31503 msgstr "Normalize etme kuralı: "
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31506 #, c-format
31507 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31508 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31511 #, c-format
31512 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31513 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
31514
31515 #. SCRIPT
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31517 msgid "Northern"
31518 msgstr "Kuzey"
31519
31520 #. %1$s:  END 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31522 #, c-format
31523 msgid "Not Installed %s"
31524 msgstr "Yüklenmedi %s"
31525
31526 #. INPUT type=submit
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31528 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31529 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31532 #, c-format
31533 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31534 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31537 #, c-format
31538 msgid ""
31539 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31540 "'ignored'). "
31541 msgstr ""
31542 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
31543 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31546 #, c-format
31547 msgid "Not allowed to delete own account"
31548 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31554 #, c-format
31555 msgid "Not available"
31556 msgstr "Kullanılamaz"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31559 #, c-format
31560 msgid "Not checked out since: "
31561 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31564 #, c-format
31565 msgid "Not checked out."
31566 msgstr "Ödünç alınmamış."
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31573 #, c-format
31574 msgid "Not for loan"
31575 msgstr "Ödünç verilmez"
31576
31577 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31578 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31579 #. %3$s:  ELSE 
31580 #. %4$s:  END 
31581 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31582 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31583 #. %7$s:  ELSE 
31584 #. %8$s:  END 
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31589 "%s %s being available for loan %s "
31590 msgstr ""
31591 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
31592 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31595 #, c-format
31596 msgid "Not for loan: "
31597 msgstr "Ödünç verilmez: "
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31600 #, c-format
31601 msgid "Not published"
31602 msgstr "Yayınlanmamış"
31603
31604 #. SCRIPT
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31606 msgid "Not renewable"
31607 msgstr "Süresi uzatılamaz"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31613 #, c-format
31614 msgid "Note"
31615 msgstr "Not"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31618 #, c-format
31619 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31620 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31624 #, c-format
31625 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31626 msgstr ""
31627 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
31628 "oluşturulur."
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31632 #, c-format
31633 msgid "Note about the accompanying materials: "
31634 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
31635
31636 #. SCRIPT
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31638 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31639 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31642 #, c-format
31643 msgid "Note for OPAC"
31644 msgstr "OPAC notu"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31647 #, c-format
31648 msgid "Note for staff"
31649 msgstr "Personel notu"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31652 #, c-format
31653 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31654 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31657 #, c-format
31658 msgid "Note that if the system preference "
31659 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31664 #, c-format
31665 msgid "Note:"
31666 msgstr "Not:"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31671 #, c-format
31672 msgid "Note: "
31673 msgstr "Not: "
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31676 #, c-format
31677 msgid ""
31678 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31679 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31680 "or slow your system down."
31681 msgstr ""
31682 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
31683 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
31684 "sisteminiz yavaşlayabilir."
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31687 #, c-format
31688 msgid ""
31689 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31690 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31691 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31692 "the bibliographic record"
31693 msgstr ""
31694 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
31695 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
31696 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31699 #, c-format
31700 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31701 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31704 #, c-format
31705 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31706 msgstr ""
31707 "Not: varsayılan bu değerleri değiştirmek için herhangi bir nedeniniz "
31708 "olmamalıdır"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31726 #, c-format
31727 msgid "Notes"
31728 msgstr "Notlar"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31732 #, c-format
31733 msgid "Notes "
31734 msgstr "Notlar "
31735
31736 #. For the first occurrence,
31737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31740 #, c-format
31741 msgid "Notes : %s "
31742 msgstr "Notlar: %s"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31745 #, c-format
31746 msgid "Notes/Comments"
31747 msgstr "Notlar/Yorumlar"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31761 #, c-format
31762 msgid "Notes:"
31763 msgstr "Notlar:"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31772 #, c-format
31773 msgid "Notes: "
31774 msgstr "Notlar: "
31775
31776 #. For the first occurrence,
31777 #. %1$s:  reservenotes 
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31780 #, c-format
31781 msgid "Notes: %s"
31782 msgstr "Notlar: %s"
31783
31784 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31785 #. %2$s:  END 
31786 #. %3$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31788 #, c-format
31789 msgid "Notes: %s%s %s "
31790 msgstr "Notlar: %s%s %s "
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31794 #, c-format
31795 msgid "Nothing found."
31796 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31799 #, c-format
31800 msgid "Nothing found. "
31801 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
31802
31803 #. For the first occurrence,
31804 #. SCRIPT
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31807 msgid "Nothing is selected."
31808 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
31809
31810 #. SCRIPT
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31812 msgid "Nothing to save"
31813 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31818 #, c-format
31819 msgid "Notice"
31820 msgstr "Uyarı"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31825 #, c-format
31826 msgid "Notices"
31827 msgstr "Uyarılar"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31830 #, c-format
31831 msgid "Notices &amp; Slips"
31832 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31836 #, c-format
31837 msgid "Notices &amp; slips"
31838 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31841 #, c-format
31842 msgid "Notices and Slips"
31843 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31846 #, c-format
31847 msgid "Notification Date"
31848 msgstr "Uyarı tarihi"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31852 #, c-format
31853 msgid "Notified by"
31854 msgstr "Tarafından uyarıldı"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31859 #, c-format
31860 msgid "Notify id"
31861 msgstr "Uyarı no"
31862
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31865 msgid "Nov"
31866 msgstr "Kasım"
31867
31868 #. For the first occurrence,
31869 #. SCRIPT
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31872 #, c-format
31873 msgid "November"
31874 msgstr "Kasım"
31875
31876 #. SCRIPT
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31878 msgid "Now"
31879 msgstr "Şimdi"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31882 #, c-format
31883 msgid ""
31884 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31885 "default data."
31886 msgstr ""
31887 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
31888 "girmeye hazırız."
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31891 #, c-format
31892 msgid "Num/Patrons"
31893 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31901 #, c-format
31902 msgid "Number"
31903 msgstr "Sayı"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31907 #, c-format
31908 msgid "Number "
31909 msgstr "Sayı "
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31913 #, c-format
31914 msgid "Number of baskets"
31915 msgstr "Sepet sayısı"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31918 #, c-format
31919 msgid "Number of checkouts"
31920 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31924 #, c-format
31925 msgid "Number of columns:"
31926 msgstr "Sütun Sayısı:"
31927
31928 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31930 #, c-format
31931 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31932 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31935 #, c-format
31936 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31937 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31940 #, c-format
31941 msgid "Number of issues to display to staff:"
31942 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31945 #, c-format
31946 msgid "Number of issues to display to staff: "
31947 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31950 #, c-format
31951 msgid "Number of issues to display to the public: "
31952 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31955 #, c-format
31956 msgid "Number of issues:"
31957 msgstr "Baskı sayısı:"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31960 #, c-format
31961 msgid "Number of items added"
31962 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31965 #, c-format
31966 msgid "Number of items deleted"
31967 msgstr "Silinen materyal sayısı"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31970 #, c-format
31971 msgid "Number of items displayed"
31972 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31975 #, c-format
31976 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31977 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31980 #, c-format
31981 msgid "Number of items replaced"
31982 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31985 #, c-format
31986 msgid "Number of items to add : "
31987 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31990 #, c-format
31991 msgid "Number of months:"
31992 msgstr "Ay sayısı:"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31995 #, c-format
31996 msgid "Number of months: "
31997 msgstr "Ayların sayısı: "
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32000 #, c-format
32001 msgid "Number of num:"
32002 msgstr "Sütun Sayısı:"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32005 #, c-format
32006 msgid "Number of pages"
32007 msgstr "Sayfa sayısı"
32008
32009 #. %1$s:  LinesRead 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32011 #, c-format
32012 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32013 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32016 #, c-format
32017 msgid "Number of records added"
32018 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32021 #, c-format
32022 msgid "Number of records changed back"
32023 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32026 #, c-format
32027 msgid "Number of records deleted"
32028 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32032 #, c-format
32033 msgid "Number of records ignored"
32034 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32037 #, c-format
32038 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32039 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32042 #, c-format
32043 msgid "Number of records updated"
32044 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32047 #, c-format
32048 msgid "Number of renewals"
32049 msgstr "Uzatmaların sayısı"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32053 #, c-format
32054 msgid "Number of rows:"
32055 msgstr "Satır sayısı:"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32058 #, c-format
32059 msgid "Number of students:"
32060 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32063 #, c-format
32064 msgid "Number of weeks:"
32065 msgstr "Hafta sayısı:"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32068 #, c-format
32069 msgid "Number of weeks: "
32070 msgstr "Hafta sayısı: "
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32073 #, c-format
32074 msgid "Number pattern:"
32075 msgstr "Sayı örüntüsü:"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32078 #, c-format
32079 msgid "Number patterns"
32080 msgstr "Sayı örüntüleri"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32083 #, c-format
32084 msgid "Numbered"
32085 msgstr "Numaralanmış"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32088 #, c-format
32089 msgid "Numbering calculation"
32090 msgstr "Numaralama hesabı"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32093 #, c-format
32094 msgid "Numbering formula"
32095 msgstr "Numaralama formülü"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32100 #, c-format
32101 msgid "Numbering formula:"
32102 msgstr "Numaralama formülü"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32105 #, c-format
32106 msgid "Numbering pattern"
32107 msgstr "Numaralama düzeni"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32110 #, c-format
32111 msgid "Numbering pattern:"
32112 msgstr "Numaralama düzeni:"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32115 #, c-format
32116 msgid "Numbering patterns"
32117 msgstr "Numaralama düzenleri"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32120 #, c-format
32121 msgid "Nuño López Ansótegui"
32122 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32125 #, c-format
32126 msgid "OAI set mappings"
32127 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32130 #, c-format
32131 msgid "OAI sets"
32132 msgstr "OAI ayarları"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32138 #, c-format
32139 msgid "OAI sets configuration"
32140 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32143 #, c-format
32144 msgid "OD/Checkouts"
32145 msgstr "OD/ Ödünçler"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32149 #, c-format
32150 msgid "OFF"
32151 msgstr "KAPALI"
32152
32153 #. INPUT type=submit name=submit
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32205 #, c-format
32206 msgid "OK"
32207 msgstr "OK"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32211 #, c-format
32212 msgid "ON"
32213 msgstr "AÇIK"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32218 #, c-format
32219 msgid "OPAC"
32220 msgstr "OPAC"
32221
32222 #. For the first occurrence,
32223 #. %1$s:  lang_lis.language 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32228 #, c-format
32229 msgid "OPAC (%s)"
32230 msgstr "OPAC (%s)"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32233 #, c-format
32234 msgid "OPAC Info: "
32235 msgstr "OPAC Bilgisi: "
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32238 #, c-format
32239 msgid "OPAC and Koha news"
32240 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32243 #, c-format
32244 msgid "OPAC info: "
32245 msgstr "OPAC Bilgisi: "
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32249 #, c-format
32250 msgid "OPAC note"
32251 msgstr "OPAC notu"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32254 #, c-format
32255 msgid "OPAC note:"
32256 msgstr "OPAC notu:"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32259 #, c-format
32260 msgid "OPAC view:"
32261 msgstr "OPAC görünümü:"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32264 #, c-format
32265 msgid "OPAC/Staff login"
32266 msgstr "OPAC / personel giriş"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32269 #, c-format
32270 msgid ""
32271 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32272 "sponsorship)"
32273 msgstr ""
32274 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
32275 "yayın sponsorluğu)"
32276
32277 #. INPUT type=button
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32285 #, c-format
32286 msgid "OR"
32287 msgstr "YA DA"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32290 #, c-format
32291 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32292 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32295 #, c-format
32296 msgid "OR:"
32297 msgstr "YA DA:"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32300 #, c-format
32301 msgid ""
32302 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32303 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32304 msgstr ""
32305 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
32306 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32309 #, c-format
32310 msgid "OS version ('uname -a'): "
32311 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32314 #, c-format
32315 msgid "OVER THE LIMIT"
32316 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32319 #, c-format
32320 msgid "Object"
32321 msgstr "Nesne"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32324 #, c-format
32325 msgid "Object: "
32326 msgstr "Nesne: "
32327
32328 #. SCRIPT
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32330 msgid "Oct"
32331 msgstr "Ekim"
32332
32333 #. For the first occurrence,
32334 #. SCRIPT
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32337 #, c-format
32338 msgid "October"
32339 msgstr "Ekim"
32340
32341 #. For the first occurrence,
32342 #. %1$s:  ELSE 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32345 #, c-format
32346 msgid "Off %s "
32347 msgstr "Kapalı %s "
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32350 #, c-format
32351 msgid ""
32352 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32353 "transactions, but patron and item information will not be available."
32354 msgstr ""
32355 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
32356 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
32357 "olmayacak."
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32364 #, c-format
32365 msgid "Offline circulation"
32366 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32369 #, c-format
32370 msgid "Offline circulation file upload"
32371 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32375 #, c-format
32376 msgid "Offset:"
32377 msgstr "Ofset:"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32388 #, c-format
32389 msgid "Offset: "
32390 msgstr "Ofset: "
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32393 #, c-format
32394 msgid "Olivier Crouzet"
32395 msgstr "Olivier Crouzet"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32398 #, c-format
32399 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32400 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32403 #, c-format
32404 msgid "On"
32405 msgstr "Üzerinde "
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32409 #, c-format
32410 msgid "On "
32411 msgstr "Üzerinde "
32412
32413 #. SCRIPT
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32415 msgid "On hold"
32416 msgstr "Ayrılmış"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32419 #, c-format
32420 msgid "On hold for"
32421 msgstr "için ayrılmış"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32424 #, c-format
32425 msgid "On shelf holds allowed"
32426 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32429 #, c-format
32430 msgid "On title "
32431 msgstr "Başlıkta "
32432
32433 #. For the first occurrence,
32434 #. SCRIPT
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32437 #, c-format
32438 msgid "On-site checkout"
32439 msgstr "Yerinde ödünç alma"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32442 #, c-format
32443 msgid "On-site checkouts"
32444 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32447 #, c-format
32448 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32449 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32452 #, c-format
32453 msgid "On:"
32454 msgstr "Üzerinde:"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32457 #, c-format
32458 msgid "One barcode per line."
32459 msgstr "Her satırda bir barkod."
32460
32461 #. SCRIPT
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32463 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32464 msgstr ""
32465 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
32466 "olmalıdır"
32467
32468 #. SCRIPT
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32470 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32471 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
32472
32473 #. SCRIPT
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32475 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32476 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
32477
32478 #. SCRIPT
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32480 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32481 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
32482
32483 #. A
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32485 msgid "Online Public Access Catalog"
32486 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32489 #, c-format
32490 msgid "Online help"
32491 msgstr "Çevrimiçi yardım"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32494 #, c-format
32495 msgid "Online resources:"
32496 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32499 #, c-format
32500 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32501 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32504 #, c-format
32505 msgid "Only Item:"
32506 msgstr "Sadece Materyal:"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32509 #, c-format
32510 msgid "Only KPZ file format is supported."
32511 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32514 #, c-format
32515 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32516 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32519 #, c-format
32520 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32521 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32524 #, c-format
32525 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32526 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32529 #, c-format
32530 msgid "Only item "
32531 msgstr "Sadece materyal "
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32534 #, c-format
32535 msgid "Only items currently available"
32536 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32539 #, c-format
32540 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32541 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32544 #, c-format
32545 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32546 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32552 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32553 "results"
32554 msgstr ""
32555 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
32556 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32561 #, c-format
32562 msgid "Open"
32563 msgstr "Açık"
32564
32565 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32567 #, c-format
32568 msgid "Open (%s)"
32569 msgstr "Açık (%s)"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32572 #, c-format
32573 msgid "Open Document Spreadsheet"
32574 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32581 #, c-format
32582 msgid "Open in new window"
32583 msgstr "Yeni pencerede aç"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32586 #, c-format
32587 msgid "Open on:"
32588 msgstr "Üzerinde aç:"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32591 #, c-format
32592 msgid "Open."
32593 msgstr "Açık."
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32596 #, c-format
32597 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32598 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32601 #, c-format
32602 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32603 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32606 #, c-format
32607 msgid "Opened on:"
32608 msgstr "Üzerinde açık:"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32611 #, c-format
32612 msgid "Operations"
32613 msgstr "İşlemler"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32616 #, c-format
32617 msgid "Operator"
32618 msgstr "İşletmen"
32619
32620 #. TH
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32622 msgid "Optional module missing"
32623 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32630 #, c-format
32631 msgid "Options"
32632 msgstr "Seçenekler"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32636 #, c-format
32637 msgid "Or enter a list of record numbers"
32638 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32641 #, c-format
32642 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32643 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32646 #, c-format
32647 msgid "Or scan items one by one"
32648 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32651 #, c-format
32652 msgid "Or use a patron list"
32653 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32664 #, c-format
32665 msgid "Order"
32666 msgstr "Sipariş"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32672 #, c-format
32673 msgid "Order "
32674 msgstr "Sipariş "
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32677 #, c-format
32678 msgid "Order cost"
32679 msgstr "Sipariş maliyeti"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32682 #, c-format
32683 msgid "Order cost search"
32684 msgstr "Sipariş maliyet arama"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32687 #, c-format
32688 msgid "Order date"
32689 msgstr "Sipariş tarihi:"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32693 #, c-format
32694 msgid "Order date:"
32695 msgstr "Sipariş Tarihi:"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32699 #, c-format
32700 msgid "Order from external source"
32701 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32705 #, c-format
32706 msgid "Order line"
32707 msgstr "Sipariş satırı"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32710 #, c-format
32711 msgid "Order line (parent)"
32712 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32715 #, c-format
32716 msgid "Order line :"
32717 msgstr "Sipariş satırı:"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32720 #, c-format
32721 msgid "Order line search"
32722 msgstr "Sipariş satırı arama"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32725 #, c-format
32726 msgid "Order line:"
32727 msgstr "Sipariş satırı:"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32730 #, c-format
32731 msgid "Order number"
32732 msgstr "Sipariş numarası"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32735 #, c-format
32736 msgid "Order status: "
32737 msgstr "Sipariş durumu:"
32738
32739 #. A
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32742 msgid "Order this one"
32743 msgstr "Bunu sipariş et"
32744
32745 #. SCRIPT
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32747 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32748 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32752 #, c-format
32753 msgid "Ordered"
32754 msgstr "Sipariş edildi"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32758 #, c-format
32759 msgid "Ordered amount"
32760 msgstr "Sipariş miktarı"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32764 #, c-format
32765 msgid "Ordering information"
32766 msgstr "Sipariş bilgisi"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32769 #, c-format
32770 msgid "Ordernumber"
32771 msgstr "Siparişnumarası"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32774 #, c-format
32775 msgid "Orders"
32776 msgstr "Siparişler"
32777
32778 #. %1$s:  booksellerfromname 
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32780 #, c-format
32781 msgid "Orders for %s"
32782 msgstr "%s için siparişler"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32785 #, c-format
32786 msgid "Orders from: "
32787 msgstr "Sipariş verenler: "
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32791 #, c-format
32792 msgid "Orders search"
32793 msgstr "Sipariş arama"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32796 #, c-format
32797 msgid "Orders with uncertain prices"
32798 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32801 #, c-format
32802 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32803 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32807 #, c-format
32808 msgid "Organization"
32809 msgstr "Kurum"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32812 #, c-format
32813 msgid "Organization #:"
32814 msgstr "Kurum #:"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32818 #, c-format
32819 msgid "Organization email: "
32820 msgstr "Kurum e-postası: "
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32823 #, c-format
32824 msgid "Organization name: "
32825 msgstr "Kurum adı: "
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32829 #, c-format
32830 msgid "Organization phone: "
32831 msgstr "Kurum telefonu: "
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32834 #, c-format
32835 msgid "Organize by: "
32836 msgstr "Organize eden: "
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32839 #, c-format
32840 msgid "Original"
32841 msgstr "Özgün"
32842
32843 #. A
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32845 msgid "Original order line"
32846 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32850 #, c-format
32851 msgid "Other"
32852 msgstr "Diğer"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32855 #, c-format
32856 msgid "Other action"
32857 msgstr "Diğer seçenek"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32860 #, c-format
32861 msgid "Other course reserves"
32862 msgstr "Diğer ders rezervleri"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32865 #, c-format
32866 msgid "Other data"
32867 msgstr "Diğer veri"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32870 #, c-format
32871 msgid "Other holdings"
32872 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32875 #, c-format
32876 msgid "Other holdings:"
32877 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32880 #, c-format
32881 msgid "Other librarians"
32882 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32885 #, c-format
32886 msgid "Other name"
32887 msgstr "Diğer adı"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32890 #, c-format
32891 msgid "Other names"
32892 msgstr "Diğer isimler"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32895 #, c-format
32896 msgid "Other options (choose one)"
32897 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32901 #, c-format
32902 msgid "Other phone"
32903 msgstr "Diğer telefon"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32909 #, c-format
32910 msgid "Other phone: "
32911 msgstr "Diğer telefon: "
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32914 #, c-format
32915 msgid "Others..."
32916 msgstr "Diğerleri..."
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32929 #, c-format
32930 msgid "Output"
32931 msgstr "Çıktı"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32934 #, c-format
32935 msgid "Output format"
32936 msgstr "Çıktı formatı"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32939 #, c-format
32940 msgid "Output format "
32941 msgstr "Çıktı formatı "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32944 #, c-format
32945 msgid "Output format:"
32946 msgstr "Çıktı formatı:"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32949 #, c-format
32950 msgid "Output to a file named: "
32951 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32954 #, c-format
32955 msgid "Output:"
32956 msgstr "Çıktı:"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32960 #, c-format
32961 msgid "Outstanding"
32962 msgstr "Ödenmemiş"
32963
32964 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32965 #. %2$s:  chargesamount 
32966 #. %3$s:  END 
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32968 #, c-format
32969 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32970 msgstr "Ödenmemiş cezalar &amp; ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32973 #, c-format
32974 msgid "Overdue"
32975 msgstr "Gecikmiş"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32978 #, c-format
32979 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32980 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32983 #, c-format
32984 msgid "Overdue notice required: "
32985 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32989 #, c-format
32990 msgid "Overdue notice/status triggers"
32991 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32994 #, c-format
32995 msgid "Overdue report"
32996 msgstr "Gecikme raporu"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33000 #, c-format
33001 msgid "Overdue status"
33002 msgstr "Gecikme durumu"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33006 #, c-format
33007 msgid "Overdues"
33008 msgstr "Gecikmişler"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33011 #, c-format
33012 msgid "Overdues with fines"
33013 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33016 #, c-format
33017 msgid "Overdues:"
33018 msgstr "Gecikmişler:"
33019
33020 #. INPUT type=submit
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33024 msgid "Override and renew"
33025 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
33026
33027 #. INPUT type=submit
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33030 msgid "Override limit and renew"
33031 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33034 #, c-format
33035 msgid "Override renewal limit:"
33036 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33039 #, c-format
33040 msgid "Override restriction temporarily"
33041 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33044 #, c-format
33045 msgid "Overwrite the existing one with this"
33046 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33049 #, c-format
33050 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33051 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33056 #, c-format
33057 msgid "Owner"
33058 msgstr "Sahibi"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33064 #, c-format
33065 msgid "Owner: "
33066 msgstr "Sahibi: "
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33069 #, c-format
33070 msgid ""
33071 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33072 "on a printer"
33073 msgstr ""
33074 "PDF - Her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir, etiketlerin direkt "
33075 "olarak yazıcıdan çıkarılmasını mümkün kılar"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33078 #, c-format
33079 msgid "PICAMARC"
33080 msgstr "PICAMARC"
33081
33082 #. SCRIPT
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33084 msgid "PM"
33085 msgstr "PM"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33088 #, c-format
33089 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33090 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33093 #, c-format
33094 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33095 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33098 #, c-format
33099 msgid "Pablo Bianchi"
33100 msgstr "Pablo Bianchi"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33103 #, c-format
33104 msgid "Packaging manager:"
33105 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
33106
33107 #. For the first occurrence,
33108 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33109 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33112 #, c-format
33113 msgid "Page %s %s "
33114 msgstr "Sayfa %s %s "
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33118 #, c-format
33119 msgid "Page height:"
33120 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33123 #, c-format
33124 msgid "Page side: "
33125 msgstr "Sayfa yanı: "
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33129 #, c-format
33130 msgid "Page width:"
33131 msgstr "Sayfa genişliği:"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33134 #, c-format
33135 msgid "Paid for?:"
33136 msgstr "Ödendi mi?:"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33142 #, c-format
33143 msgid "Paper bin:"
33144 msgstr "Kağıt kutusu:"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33148 #, c-format
33149 msgid "Partially received"
33150 msgstr "Kısmen alındı"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33153 #, c-format
33154 msgid "Pasi Kallinen"
33155 msgstr "Pasi Kallinen"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33159 #, c-format
33160 msgid "Password"
33161 msgstr "Şifre"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33164 #, c-format
33165 msgid "Password Updated"
33166 msgstr "Şifre Güncellendi"
33167
33168 #. SCRIPT
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33170 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33171 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33174 #, c-format
33175 msgid "Password is too short"
33176 msgstr "Şifre çok kısa"
33177
33178 #. %1$s:  minPasswordLength 
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33180 #, c-format
33181 msgid "Password must be at least %s characters long."
33182 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33187 #, c-format
33188 msgid "Password:"
33189 msgstr "Şifre:"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33193 #, c-format
33194 msgid "Password: "
33195 msgstr "Şifre: "
33196
33197 #. For the first occurrence,
33198 #. SCRIPT
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33201 #, c-format
33202 msgid "Passwords do not match"
33203 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33206 #, c-format
33207 msgid "Passwords do not match."
33208 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
33209
33210 #. SCRIPT
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33212 msgid "Passwords will be displayed as text"
33213 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33216 #, c-format
33217 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33218 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33221 #, c-format
33222 msgid "Patent document"
33223 msgstr "Patent dokümanı"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33238 #, c-format
33239 msgid "Patron"
33240 msgstr "Kullanıcı"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33243 #, c-format
33244 msgid "Patron #:"
33245 msgstr "Kullanıcı #:"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33248 #, c-format
33249 msgid "Patron account flags"
33250 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33253 #, c-format
33254 msgid "Patron activity"
33255 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
33256
33257 #. SCRIPT
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33259 msgid "Patron attribute type code missing"
33260 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33264 #, c-format
33265 msgid "Patron attribute type code: "
33266 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33272 #, c-format
33273 msgid "Patron attribute types"
33274 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33278 #, c-format
33279 msgid "Patron attributes"
33280 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33283 #, c-format
33284 msgid "Patron attributes: "
33285 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33295 #, c-format
33296 msgid "Patron card creator"
33297 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33300 #, c-format
33301 msgid "Patron card creator home"
33302 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu ana sayfası"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33305 #, c-format
33306 msgid "Patron card templates"
33307 msgstr "Kullanıcı kartı şablonları"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33313 #, c-format
33314 msgid "Patron categories"
33315 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33325 #, c-format
33326 msgid "Patron category"
33327 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33330 #, c-format
33331 msgid "Patron category administration"
33332 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33335 #, c-format
33336 msgid "Patron category:"
33337 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33342 #, c-format
33343 msgid "Patron category: "
33344 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33347 #, c-format
33348 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33349 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
33350
33351 #. SCRIPT
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33353 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33354 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33357 #, c-format
33358 msgid "Patron flags:"
33359 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33363 #, c-format
33364 msgid "Patron has "
33365 msgstr "Kullanıcıda "
33366
33367 #. %1$s:  charges 
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33369 #, c-format
33370 msgid "Patron has %s in fines."
33371 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
33372
33373 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33375 #, c-format
33376 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33377 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
33378
33379 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33380 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33381 #. %3$s:  END 
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33383 #, c-format
33384 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33385 msgstr ""
33386 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
33387 "verilsin mi? %s "
33388
33389 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33390 #. %2$s:  creditsamount 
33391 #. %3$s:  END 
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33393 #, c-format
33394 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33395 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
33396
33397 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33399 #, c-format
33400 msgid "Patron has a restriction until %s."
33401 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
33402
33403 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33404 #. %2$s:  END 
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33406 #, c-format
33407 msgid ""
33408 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33409 "anyway? %s "
33410 msgstr ""
33411 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
33412 "ödünç verilsin mi? %s"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33415 #, c-format
33416 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33417 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33420 #, c-format
33421 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33422 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
33423
33424 #. SCRIPT
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33426 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33427 msgstr ""
33428 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
33429 "kadar kısıtlaması var: %s"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33432 #, c-format
33433 msgid "Patron has nothing checked out."
33434 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33438 #, c-format
33439 msgid "Patron has nothing on hold."
33440 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
33441
33442 #. %1$s:  fines 
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33444 #, c-format
33445 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33446 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
33447
33448 #. SCRIPT
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33450 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33451 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
33452
33453 #. INPUT type=text
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33455 msgid "Patron holds"
33456 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33459 #, c-format
33460 msgid "Patron image failed to upload"
33461 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33464 #, c-format
33465 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33466 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33469 #, c-format
33470 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33471 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
33472
33473 #. For the first occurrence,
33474 #. SCRIPT
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33479 #, c-format
33480 msgid "Patron is RESTRICTED"
33481 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
33482
33483 #. A
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33485 msgid "Patron is an adult"
33486 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33490 #, c-format
33491 msgid "Patron is currently unrestricted."
33492 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron is restricted"
33498 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33501 #, c-format
33502 msgid "Patron list: "
33503 msgstr "Kullanıcı listesi:"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33509 #, c-format
33510 msgid "Patron lists"
33511 msgstr "Kullanıcı listeleri"
33512
33513 #. OPTGROUP
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33515 msgid "Patron lists:"
33516 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33520 #, c-format
33521 msgid "Patron messaging preferences"
33522 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33525 #, c-format
33526 msgid "Patron name"
33527 msgstr "Kullanıcı adı"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33530 #, c-format
33531 msgid "Patron not found"
33532 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
33533
33534 #. SCRIPT
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33536 msgid "Patron not found."
33537 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33540 #, c-format
33541 msgid "Patron not found:"
33542 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33545 #, c-format
33546 msgid "Patron notification:"
33547 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33551 #, c-format
33552 msgid "Patron notification: "
33553 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33556 #, c-format
33557 msgid "Patron records were last synced on: "
33558 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33561 #, c-format
33562 msgid "Patron restrictions"
33563 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33566 #, c-format
33567 msgid "Patron search: "
33568 msgstr "Kullanıcı arama:"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33571 #, c-format
33572 msgid "Patron selection"
33573 msgstr "Kullanıcı seçimi"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33577 #, c-format
33578 msgid "Patron sort 1"
33579 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33583 #, c-format
33584 msgid "Patron sort 2"
33585 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33588 #, c-format
33589 msgid "Patron status"
33590 msgstr "Kullanıcının durumu"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33593 #, c-format
33594 msgid "Patron types and categories"
33595 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
33596
33597 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33599 #, c-format
33600 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33601 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33604 #, c-format
33605 msgid ""
33606 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33607 "the local record was kept."
33608 msgstr ""
33609 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
33610 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
33611
33612 #. For the first occurrence,
33613 #. %1$s:  expiry 
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33616 #, c-format
33617 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33618 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
33619
33620 #. For the first occurrence,
33621 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33622 #. %2$s:  userdebarreddate 
33623 #. %3$s:  END 
33624 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33627 #, c-format
33628 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33629 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33632 #, c-format
33633 msgid "Patron's address in doubt"
33634 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33640 #, c-format
33641 msgid "Patron's address is in doubt"
33642 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
33643
33644 #. SCRIPT
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33646 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33647 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33650 #, c-format
33651 msgid "Patron's address is in doubt."
33652 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
33653
33654 #. %1$s:  age_low 
33655 #. %2$s:  age_high 
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33657 #, c-format
33658 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33659 msgstr ""
33660 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
33661 "%s."
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33664 #, c-format
33665 msgid "Patron's card has been reported lost."
33666 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
33667
33668 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33669 #. %2$s:  expiry 
33670 #. %3$s:  END 
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33672 #, c-format
33673 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33674 msgstr ""
33675 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
33676 "tarihinde sona ermiştir"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33679 #, c-format
33680 msgid "Patron's card is expired"
33681 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
33682
33683 #. SCRIPT
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33685 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33686 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33691 #, c-format
33692 msgid "Patron's card is lost"
33693 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
33694
33695 #. %1$s:  expiry 
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33697 #, c-format
33698 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33699 msgstr ""
33700 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
33701 "*tarihinde dolacak %s "
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33704 #, c-format
33705 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33706 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33709 #, c-format
33710 msgid "Patron:"
33711 msgstr "Kullanıcı:"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33714 #, c-format
33715 msgid "Patron: "
33716 msgstr "Kullanıcı: "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33746 #, c-format
33747 msgid "Patrons"
33748 msgstr "Kullanıcılar"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33754 #, c-format
33755 msgid "Patrons and circulation"
33756 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33759 #, c-format
33760 msgid "Patrons found for: "
33761 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33764 #, c-format
33765 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33766 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33769 #, c-format
33770 msgid "Patrons in list"
33771 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33775 #, c-format
33776 msgid "Patrons requesting modifications"
33777 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33782 #, c-format
33783 msgid "Patrons statistics"
33784 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33787 #, c-format
33788 msgid "Patrons tables"
33789 msgstr "Kullanıcı tabloları"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33792 #, c-format
33793 msgid "Patrons to be added"
33794 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33798 #, c-format
33799 msgid "Patrons who haven't checked out"
33800 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33803 #, c-format
33804 msgid "Patrons with holds"
33805 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33809 #, c-format
33810 msgid "Patrons with no checkouts"
33811 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33818 #, c-format
33819 msgid "Patrons with the most checkouts"
33820 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33823 #, c-format
33824 msgid "Pattern name:"
33825 msgstr "Örüntü adı:"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33828 #, c-format
33829 msgid "Paul Poulain"
33830 msgstr "Paul Poulain"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33833 #, c-format
33834 msgid ""
33835 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33836 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33837 msgstr ""
33838 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yönetimi, Koha 2.2 Sürüm Yönetimi/"
33839 "Sağlayıcısı, 3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33842 #, c-format
33843 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33844 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
33845
33846 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33848 msgid "Pay"
33849 msgstr "Öde"
33850
33851 #. INPUT type=submit name=paycollect
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33853 msgid "Pay amount"
33854 msgstr "Tutarı öde"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33857 #, c-format
33858 msgid "Pay an amount toward all fines"
33859 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33862 #, c-format
33863 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33864 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33867 #, c-format
33868 msgid "Pay an individual fine"
33869 msgstr "Bireysel ceza öde"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33872 #, c-format
33873 msgid "Pay fine"
33874 msgstr "Ceza öde"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33882 #, c-format
33883 msgid "Pay fines"
33884 msgstr "Cezaları öde"
33885
33886 #. %1$s:  borrower.firstname 
33887 #. %2$s:  borrower.surname 
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33889 #, c-format
33890 msgid "Pay fines for %s %s"
33891 msgstr "%s %s için cezaları öde"
33892
33893 #. INPUT type=submit name=payselected
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33895 msgid "Pay selected"
33896 msgstr "Seçili olanı öde"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33899 #, c-format
33900 msgid "Payment amount"
33901 msgstr "Ödeme Tutarı"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33904 #, c-format
33905 msgid "Payment note"
33906 msgstr "Ödeme notu"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33909 #, c-format
33910 msgid "Payment type"
33911 msgstr "Ödeme Türü"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33914 #, c-format
33915 msgid "Payments"
33916 msgstr "Ödemeler"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33919 #, c-format
33920 msgid "Peggy Thrasher"
33921 msgstr "Peggy Thrasher"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33933 #, c-format
33934 msgid "Pending"
33935 msgstr "Bekliyor"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33938 #, c-format
33939 msgid "Pending discharge requests"
33940 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33944 #, c-format
33945 msgid "Pending offline circulation actions"
33946 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33950 #, c-format
33951 msgid "Pending on-site checkouts"
33952 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33955 #, c-format
33956 msgid "Pending order"
33957 msgstr "Bekleyen sipariş"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33960 #, c-format
33961 msgid "Pending orders"
33962 msgstr "Bekleyen siparişler"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33965 #, c-format
33966 msgid "Pending suggestions"
33967 msgstr "Bekleyen öneriler"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33970 #, c-format
33971 msgid "Pending tags"
33972 msgstr "Bekleyen etiketler"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33975 #, c-format
33976 msgid "Perform a new search"
33977 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33980 #, c-format
33981 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33982 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33985 #, c-format
33986 msgid "Period"
33987 msgstr "Dönem"
33988
33989 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33990 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33991 #. %3$s:  END 
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33993 #, c-format
33994 msgid "Period allocated %s%s%s "
33995 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33998 #, c-format
33999 msgid "Periodicity"
34000 msgstr "Dönem"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34003 #, c-format
34004 msgid "Perl @INC: "
34005 msgstr "Perl @INC: "
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34008 #, c-format
34009 msgid "Perl interpreter: "
34010 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34014 #, c-format
34015 msgid "Perl modules"
34016 msgstr "Perl Modülleri"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34019 #, c-format
34020 msgid "Perl version: "
34021 msgstr "Perl versiyonu: "
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34024 #, c-format
34025 msgid "Permanent library"
34026 msgstr "Geçerli kütüphane"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34029 #, c-format
34030 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34031 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34034 #, c-format
34035 msgid "Permanently delete these patrons"
34036 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34039 #, c-format
34040 msgid "Permissions: "
34041 msgstr "İzinler: "
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34044 #, c-format
34045 msgid "Peter Crellan Kelly"
34046 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34049 #, c-format
34050 msgid "Peter Lorimer"
34051 msgstr "Peter Lorimer"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34054 #, c-format
34055 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34056 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34057
34058 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34059 #. %2$s:  END 
34060 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34062 #, c-format
34063 msgid "Ph: %s%s %s "
34064 msgstr "Ph: %s%s %s "
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34067 #, c-format
34068 msgid "Philippe Jaillon"
34069 msgstr "Philippe Jaillon"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34073 #, c-format
34074 msgid "Phone"
34075 msgstr "Telefon"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34081 #, c-format
34082 msgid "Phone number"
34083 msgstr "Telefon numarası"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34086 #, c-format
34087 msgid "Phone:"
34088 msgstr "Telefon:"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34098 #, c-format
34099 msgid "Phone: "
34100 msgstr "Telefon: "
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34104 #, c-format
34105 msgid "Physical address: "
34106 msgstr "Fiziksel Adres: "
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34109 #, c-format
34110 msgid "Physical details:"
34111 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
34112
34113 #. INPUT type=submit name=pick
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34115 msgid "Pick"
34116 msgstr "Seç"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34120 #, c-format
34121 msgid "Pickup at"
34122 msgstr "Şuradan alın"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34125 #, c-format
34126 msgid "Pickup at:"
34127 msgstr "Şuradan alın:"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34131 #, c-format
34132 msgid "Pickup library"
34133 msgstr "Kütüphane seç"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34136 #, c-format
34137 msgid "Pickup library is different"
34138 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34141 #, c-format
34142 msgid "Pierrick Le Gall"
34143 msgstr "Pierrick Le Gall"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34146 #, c-format
34147 msgid "Piotr Kowalski"
34148 msgstr "Piotr Kowalski"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34151 #, c-format
34152 msgid "Piotr Wejman"
34153 msgstr "Piotr Wejman"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34164 #, c-format
34165 msgid "Pipe (|)"
34166 msgstr "Veri yolu (|)"
34167
34168 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34169 #. %2$s:  title |html 
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34171 #, c-format
34172 msgid "Place a hold on %s%s"
34173 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34176 #, c-format
34177 msgid "Place a hold on a specific item"
34178 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34181 #, c-format
34182 msgid "Place a hold on the next available item "
34183 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34201 #, c-format
34202 msgid "Place hold"
34203 msgstr "Ayırma koy"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34206 #, c-format
34207 msgid "Place hold "
34208 msgstr "Ayırma koy "
34209
34210 #. For the first occurrence,
34211 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34212 #. %2$s:  holdfor_surname 
34213 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34218 #, c-format
34219 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34220 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
34221
34222 #. SCRIPT
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34224 msgid "Place hold on this item?"
34225 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
34226
34227 #. SCRIPT
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34229 msgid "Place hold?"
34230 msgstr "Ayırma koy?"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34233 #, c-format
34234 msgid "Place of publication"
34235 msgstr "Yayın yeri"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34239 #, c-format
34240 msgid "Placed on"
34241 msgstr "Sipariş verme tarihi"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34244 #, c-format
34245 msgid "Places"
34246 msgstr "Konumlar"
34247
34248 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34250 #, c-format
34251 msgid "Plan by %s"
34252 msgstr "%s uyarınca planla"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34255 #, c-format
34256 msgid "Plan by item types"
34257 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34260 #, c-format
34261 msgid "Plan by libraries"
34262 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34265 #, c-format
34266 msgid "Plan by months"
34267 msgstr "Aylara göre planla"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34270 #, c-format
34271 msgid "Planned date"
34272 msgstr "Planlanan tarih"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34276 #, c-format
34277 msgid "Planning"
34278 msgstr "Planlama"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34281 #, c-format
34282 msgid "Planning "
34283 msgstr "Planlama "
34284
34285 #. %1$s:  budget_period_description 
34286 #. %2$s:  authcat 
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34288 #, c-format
34289 msgid "Planning for %s by %s"
34290 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34293 #, c-format
34294 msgid "Play media"
34295 msgstr "Ortam yürüt"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34299 #, c-format
34300 msgid "Please "
34301 msgstr "Lütfen "
34302
34303 #. SCRIPT
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34305 msgid "Please %supload%s one."
34306 msgstr "Lütfen birini %syükleyin%s."
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34309 #, c-format
34310 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34311 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
34312
34313 #. SCRIPT
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34315 msgid ""
34316 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34317 "search."
34318 msgstr ""
34319 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
34320 "materyal aramayı kullanarak yapın."
34321
34322 #. SCRIPT
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34324 msgid "Please cancel the previous hold first"
34325 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
34326
34327 #. SCRIPT
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34329 msgid "Please check at least one action"
34330 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34333 #, c-format
34334 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34335 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
34336
34337 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34338 #. %2$s:  ELSE 
34339 #. %3$s:  END 
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34341 #, c-format
34342 msgid ""
34343 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34344 "less than 30 days. %s %s "
34345 msgstr ""
34346 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
34347 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34350 #, c-format
34351 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34352 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
34353
34354 #. For the first occurrence,
34355 #. SCRIPT
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34358 msgid "Please choose a file to upload"
34359 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34362 #, c-format
34363 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34364 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34367 #, c-format
34368 msgid "Please choose a vendor."
34369 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
34370
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34373 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34374 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
34375
34376 #. SCRIPT
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34378 msgid "Please choose at least one external target"
34379 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34382 #, c-format
34383 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34384 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34387 #, c-format
34388 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34389 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34393 #, c-format
34394 msgid ""
34395 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34396 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34397 msgstr ""
34398 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
34399 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34402 #, c-format
34403 msgid "Please click 'Next' to continue "
34404 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34407 #, c-format
34408 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34409 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
34410
34411 #. SCRIPT
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34413 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34414 msgstr ""
34415 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34418 #, c-format
34419 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34420 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34423 #, c-format
34424 msgid "Please confirm checkout"
34425 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
34426
34427 #. SCRIPT
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34429 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34430 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34433 #, c-format
34434 msgid "Please contact your system administrator"
34435 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34438 #, c-format
34439 msgid "Please correct these errors and "
34440 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34443 #, c-format
34444 msgid "Please create the database before continuing."
34445 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34448 #, c-format
34449 msgid "Please define one"
34450 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34453 #, c-format
34454 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34455 msgstr ""
34456 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
34457 "işaretleyin."
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34460 #, c-format
34461 msgid "Please enable Javascript:"
34462 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34465 #, c-format
34466 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34467 msgstr ""
34468 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34471 #, c-format
34472 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34473 msgstr ""
34474 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
34475
34476 #. SCRIPT
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34478 msgid "Please enter a name for this pattern"
34479 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
34480
34481 #. SCRIPT
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34483 msgid "Please enter a number of items to create."
34484 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
34485
34486 #. SCRIPT
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34488 msgid "Please enter a valid URL."
34489 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
34490
34491 #. SCRIPT
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34493 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34494 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
34495
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34498 msgid "Please enter a valid date."
34499 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
34500
34501 #. SCRIPT
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34503 msgid "Please enter a valid email address."
34504 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
34505
34506 #. SCRIPT
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34508 msgid "Please enter a valid number."
34509 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
34510
34511 #. SCRIPT
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34513 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34514 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
34515
34516 #. SCRIPT
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34518 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34519 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
34520
34521 #. SCRIPT
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34523 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34524 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
34525
34526 #. SCRIPT
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34528 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34529 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
34530
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34533 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34534 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
34535
34536 #. SCRIPT
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34538 msgid "Please enter at least {0} characters."
34539 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
34540
34541 #. SCRIPT
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34543 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34544 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
34545
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34548 msgid "Please enter only digits."
34549 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
34550
34551 #. SCRIPT
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34553 msgid "Please enter the same value again."
34554 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34557 #, c-format
34558 msgid "Please enter your username and password:"
34559 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
34560
34561 #. SCRIPT
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34563 msgid "Please fill at least one template."
34564 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
34565
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34568 msgid "Please fix this field."
34569 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34572 #, c-format
34573 msgid "Please log in again"
34574 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34577 #, c-format
34578 msgid ""
34579 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34580 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34581 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34582 msgstr ""
34583 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
34584 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
34585 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
34586 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
34587
34588 #. SCRIPT
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34590 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34591 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34595 #, c-format
34596 msgid ""
34597 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34598 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34599 "Reference Manager or ProCite."
34600 msgstr ""
34601 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
34602 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
34603 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
34604
34605 #. For the first occurrence,
34606 #. SCRIPT
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34609 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34610 msgstr ""
34611 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
34612
34613 #. For the first occurrence,
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34617 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34618 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34621 #, c-format
34622 msgid ""
34623 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34624 "listed, please inform your systems administrator."
34625 msgstr ""
34626 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
34627 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34630 #, c-format
34631 msgid "Please put the "
34632 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34636 #, c-format
34637 msgid "Please return "
34638 msgstr "Lütfen iade ediniz "
34639
34640 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34642 #, c-format
34643 msgid "Please return item to home library: %s"
34644 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
34645
34646 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34648 #, c-format
34649 msgid "Please return to %s"
34650 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
34651
34652 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34654 #, c-format
34655 msgid ""
34656 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34657 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34658 msgstr ""
34659 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
34660 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
34661 "aşağıdaki hatayı verdi. "
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34666 #, c-format
34667 msgid "Please review the error log for more details."
34668 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
34669
34670 #. SCRIPT
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34672 msgid "Please select ..."
34673 msgstr "Lütfen seçin ..."
34674
34675 #. For the first occurrence,
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34679 msgid "Please select a %s."
34680 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
34681
34682 #. SCRIPT
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34684 msgid "Please select a modification template."
34685 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
34686
34687 #. For the first occurrence,
34688 #. SCRIPT
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34691 msgid ""
34692 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34693 msgstr ""
34694 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
34695
34696 #. SCRIPT
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34698 msgid "Please select an ods or xml file"
34699 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
34700
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34703 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34704 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
34705
34706 #. For the first occurrence,
34707 #. SCRIPT
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34710 msgid "Please select at least label to delete."
34711 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
34712
34713 #. For the first occurrence,
34714 #. SCRIPT
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34717 msgid "Please select at least one batch to export."
34718 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
34719
34720 #. For the first occurrence,
34721 #. SCRIPT
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34723 msgid "Please select at least one card to export."
34724 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
34725
34726 #. SCRIPT
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34728 msgid "Please select at least one issue."
34729 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
34730
34731 #. For the first occurrence,
34732 #. SCRIPT
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34735 msgid "Please select at least one item to delete."
34736 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
34737
34738 #. For the first occurrence,
34739 #. SCRIPT
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34742 msgid "Please select at least one item to export."
34743 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
34744
34745 #. For the first occurrence,
34746 #. SCRIPT
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34749 msgid "Please select at least one item."
34750 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
34751
34752 #. For the first occurrence,
34753 #. SCRIPT
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34755 msgid "Please select at least one label to export."
34756 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
34757
34758 #. SCRIPT
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34760 msgid "Please select at least one record to process"
34761 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
34762
34763 #. SCRIPT
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34765 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34766 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
34767
34768 #. SCRIPT
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34770 msgid "Please select image(s) to %s."
34771 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
34772
34773 #. For the first occurrence,
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34777 msgid "Please select only one %s to %s."
34778 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
34779
34780 #. SCRIPT
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34782 msgid "Please specify title and content for %s"
34783 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
34784
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34787 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34788 msgstr ""
34789 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
34790
34791 #. For the first occurrence,
34792 #. SCRIPT
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34795 msgid "Please upload a file first."
34796 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34801 #, c-format
34802 msgid "Please verify that it exists."
34803 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34806 #, c-format
34807 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34808 msgstr ""
34809 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
34810 "doğrulayınız."
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34814 #, c-format
34815 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34816 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34819 #, c-format
34820 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34821 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34824 #, c-format
34825 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34826 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34829 #, c-format
34830 msgid "Plugin Version"
34831 msgstr "Eklenti sürümü"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34836 #, c-format
34837 msgid "Plugin:"
34838 msgstr "Eklenti:"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34844 #, c-format
34845 msgid "Plugins"
34846 msgstr "Eklentiler"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34849 #, c-format
34850 msgid "Plugins disabled!"
34851 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
34852
34853 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34854 #. %2$s:  codes_loo.code 
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34856 #, c-format
34857 msgid "Policy for %s: %s"
34858 msgstr "%s: %s için kural"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34861 #, c-format
34862 msgid "Polski (Polish)"
34863 msgstr "Polski (Polonya)"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34866 #, c-format
34867 msgid "Polytechnic University"
34868 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
34869
34870 #. OPTGROUP
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34872 msgid "Popularity"
34873 msgstr "Popülerlik"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34877 #, c-format
34878 msgid "Popularity (least to most)"
34879 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34883 #, c-format
34884 msgid "Popularity (most to least)"
34885 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34888 #, c-format
34889 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34890 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34893 #, c-format
34894 msgid "Port: "
34895 msgstr "Bağlantı noktası: "
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34898 #, c-format
34899 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34900 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34904 #, c-format
34905 msgid "Position: "
34906 msgstr "Pozisyon: "
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34910 #, c-format
34911 msgid "Postal address: "
34912 msgstr "Posta Adresi: "
34913
34914 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34916 #, c-format
34917 msgid "Posted on %s "
34918 msgstr "Postalama tarihi %s: "
34919
34920 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34921 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34923 #, c-format
34924 msgid "Posted on %s %s "
34925 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34928 #, c-format
34929 msgid "Pre-adolescent"
34930 msgstr "Preadolesan"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34933 #, c-format
34934 msgid "Predefined notes: "
34935 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34938 #, c-format
34939 msgid "Prediction pattern"
34940 msgstr "Tahmin örüntüsü"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34945 #, c-format
34946 msgid "Preference"
34947 msgstr "Tercih"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34950 #, c-format
34951 msgid "Preferences and parameters"
34952 msgstr "Tercihler ve parametreler"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34955 #, c-format
34956 msgid "Preschool"
34957 msgstr "Okul öncesi"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34960 #, c-format
34961 msgid "Preselected"
34962 msgstr "Önceden seçilmiş"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34965 #, c-format
34966 msgid "Preselected (searched by default): "
34967 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
34968
34969 #. SCRIPT
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34971 msgid "Prev"
34972 msgstr "Önceki"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34979 #, c-format
34980 msgid "Preview"
34981 msgstr "Ön izleme"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34989 #, c-format
34990 msgid "Preview MARC"
34991 msgstr "MARC ön izleme"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34995 #, c-format
34996 msgid "Preview card"
34997 msgstr "Kart ön izleme"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35000 #, c-format
35001 msgid "Preview routing list for "
35002 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
35003
35004 #. For the first occurrence,
35005 #. SCRIPT
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35009 msgid "Previous"
35010 msgstr "Önceki"
35011
35012 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35015 msgid "Previous Page"
35016 msgstr "Önceki Sayfa"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35020 #, c-format
35021 msgid "Previous borrower:"
35022 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
35023
35024 #. For the first occurrence,
35025 #. SCRIPT
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35028 #, c-format
35029 msgid "Previous checkouts"
35030 msgstr "Önceki ödünç almalar"
35031
35032 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35034 msgid "Previous page"
35035 msgstr "Önceki Sayfa"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35038 #, c-format
35039 msgid "Previous records"
35040 msgstr "Önceki kayıtlar"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35044 #, c-format
35045 msgid "Previous sessions"
35046 msgstr "Önceki oturumlar"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35056 #, c-format
35057 msgid "Price"
35058 msgstr "Fiyat"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35061 #, c-format
35062 msgid "Price effective from"
35063 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35066 #, c-format
35067 msgid "Price exc. taxes"
35068 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35071 #, c-format
35072 msgid "Price inc. taxes"
35073 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35077 #, c-format
35078 msgid "Price:"
35079 msgstr "Fiyat:"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35082 #, c-format
35083 msgid "Price: "
35084 msgstr "Fiyat:"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35087 #, c-format
35088 msgid "Primary"
35089 msgstr "Temel"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35093 #, c-format
35094 msgid "Primary acquisitions contact"
35095 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35098 #, c-format
35099 msgid "Primary email"
35100 msgstr "Birinci e-posta"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35104 #, c-format
35105 msgid "Primary email:"
35106 msgstr "Birincil e-posta:"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35110 #, c-format
35111 msgid "Primary phone"
35112 msgstr "Birinci telefon"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35118 #, c-format
35119 msgid "Primary phone: "
35120 msgstr "Birincil telefon: "
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35124 #, c-format
35125 msgid "Primary serials contact"
35126 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35135 #, c-format
35136 msgid "Print"
35137 msgstr "Yazdır"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35140 #, c-format
35141 msgid "Print "
35142 msgstr "Yazdır "
35143
35144 #. %1$s:  today 
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35146 #, c-format
35147 msgid "Print Notices for %s"
35148 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
35149
35150 #. For the first occurrence,
35151 #. %1$s:  cardnumber 
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35155 #, c-format
35156 msgid "Print Receipt for %s"
35157 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
35158
35159 #. INPUT type=submit
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35161 msgid "Print and confirm"
35162 msgstr "Yazdır ve onayla"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35165 #, c-format
35166 msgid "Print card number as barcode: "
35167 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35170 #, c-format
35171 msgid "Print card number as text under barcode: "
35172 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35175 #, c-format
35176 msgid "Print label"
35177 msgstr "Etiket yazdır"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35181 #, c-format
35182 msgid "Print list"
35183 msgstr "Liste yazdır"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35186 #, c-format
35187 msgid "Print quick slip"
35188 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35193 #, c-format
35194 msgid "Print slip"
35195 msgstr "Fiş Yazdır"
35196
35197 #. INPUT type=submit
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35201 msgid "Print slip and confirm"
35202 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
35203
35204 #. INPUT type=submit
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35206 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35207 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35210 #, c-format
35211 msgid "Print summary"
35212 msgstr "Özet yazdır"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35215 #, c-format
35216 msgid "Print this basket group in PDF"
35217 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35220 #, c-format
35221 msgid "Print this label"
35222 msgstr "Bu etiketi yazdır"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35225 #, c-format
35226 msgid "Printer added"
35227 msgstr "Yazıcı eklendi"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35230 #, c-format
35231 msgid "Printer deleted"
35232 msgstr "Yazıcı silindi"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35238 #, c-format
35239 msgid "Printer name:"
35240 msgstr "Yazıcı adı:"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35244 #, c-format
35245 msgid "Printer name: "
35246 msgstr "Yazıcı adı: "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35250 #, c-format
35251 msgid "Printer profiles"
35252 msgstr "Yazıcı profilleri"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35255 #, c-format
35256 msgid "Printer search:"
35257 msgstr "Yazıcı arama:"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35260 #, c-format
35261 msgid "Printer: "
35262 msgstr "Yazıcı: "
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35269 #, c-format
35270 msgid "Printers"
35271 msgstr "Yazıcılar"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35277 #, c-format
35278 msgid "Priority"
35279 msgstr "Öncelik"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35282 #, c-format
35283 msgid "Priority:"
35284 msgstr "Öncelik:"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35287 #, c-format
35288 msgid "Privacy Pref:"
35289 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35292 #, c-format
35293 msgid "Privacy settings"
35294 msgstr "Gizlilik ayarları"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35300 #, c-format
35301 msgid "Private"
35302 msgstr "Özel"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35305 #, c-format
35306 msgid "Private list:"
35307 msgstr "Özel liste:"
35308
35309 #. OPTGROUP
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35311 msgid "Private lists"
35312 msgstr "Özel listeler"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35315 #, c-format
35316 msgid "Problem sending the cart..."
35317 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35320 #, c-format
35321 msgid "Problem sending the list..."
35322 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35325 #, c-format
35326 msgid "Problems"
35327 msgstr "Problemler"
35328
35329 #. INPUT type=button
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35331 msgid "Process"
35332 msgstr "İşlem"
35333
35334 #. INPUT type=submit
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35336 msgid "Process images"
35337 msgstr "Resimleri işle"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35340 #, c-format
35341 msgid "Processing "
35342 msgstr "İşleniyor "
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35345 #, c-format
35346 msgid "Processing authority records"
35347 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35350 #, c-format
35351 msgid "Processing bibliographic records"
35352 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
35353
35354 #. For the first occurrence,
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35359 #, c-format
35360 msgid "Processing..."
35361 msgstr "İşleniyor..."
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35365 #, c-format
35366 msgid "Professional"
35367 msgstr "Profesyonel"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35371 #, c-format
35372 msgid "Profile MARC fields: "
35373 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35377 #, c-format
35378 msgid "Profile SQL fields: "
35379 msgstr "SQL alanları profili:"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35383 #, c-format
35384 msgid "Profile description: "
35385 msgstr "Profil açıklaması: "
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35389 #, c-format
35390 msgid "Profile name: "
35391 msgstr "Profil adı: "
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35395 #, c-format
35396 msgid "Profile settings"
35397 msgstr "Profil Ayarları"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35401 #, c-format
35402 msgid "Profile type: "
35403 msgstr "Profil türü:"
35404
35405 #. For the first occurrence,
35406 #. %1$s:  END 
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35409 #, c-format
35410 msgid "Profile unassigned %s "
35411 msgstr "Profil atanmadı %s "
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35415 #, c-format
35416 msgid "Profile:"
35417 msgstr "Profil:"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35420 #, c-format
35421 msgid "Programmed texts"
35422 msgstr "Programlanmış metinler"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35425 #, c-format
35426 msgid "Properties"
35427 msgstr "Özellikler"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35430 #, c-format
35431 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35432 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35439 #, c-format
35440 msgid "Public"
35441 msgstr "Açık"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35444 #, c-format
35445 msgid "Public list:"
35446 msgstr "Genel liste:"
35447
35448 #. OPTGROUP
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35452 #, c-format
35453 msgid "Public lists"
35454 msgstr "Açık listeler"
35455
35456 #. For the first occurrence,
35457 #. SCRIPT
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35460 msgid "Public lists:"
35461 msgstr "Açık listeler:"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35467 #, c-format
35468 msgid "Public note"
35469 msgstr "Açık not"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35476 #, c-format
35477 msgid "Public note:"
35478 msgstr "Açık not:"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35481 #, c-format
35482 msgid "Public notes"
35483 msgstr "Açık notlar"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35492 #, c-format
35493 msgid "Publication date"
35494 msgstr "Yayın tarihi"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35497 #, c-format
35498 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35499 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35502 #, c-format
35503 msgid "Publication date: "
35504 msgstr "Yayın tarihi: "
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35507 #, c-format
35508 msgid "Publication details"
35509 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35513 #, c-format
35514 msgid "Publication place:"
35515 msgstr "Yayın yeri:"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35519 #, c-format
35520 msgid "Publication year"
35521 msgstr "Yayın yılı"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35526 #, c-format
35527 msgid "Publication year:"
35528 msgstr "Yayın yılı:"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35532 #, c-format
35533 msgid "Publication year: "
35534 msgstr "Yayın yılı: "
35535
35536 #. %1$s:  publicationyear 
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35538 #, c-format
35539 msgid "Publication year: %s"
35540 msgstr "Yayın yılı: %s"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35544 #, c-format
35545 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35546 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35550 #, c-format
35551 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35552 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35556 #, c-format
35557 msgid "Published by:"
35558 msgstr "Yayınlayan:"
35559
35560 #. For the first occurrence,
35561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35562 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35563 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35564 #. %4$s:  END 
35565 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35566 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35567 #. %7$s:  END 
35568 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35569 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35570 #. %10$s:  END 
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35573 #, c-format
35574 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35575 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35578 #, c-format
35579 msgid "Published date"
35580 msgstr "Yayın tarihi"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35583 #, c-format
35584 msgid "Published on"
35585 msgstr "Yayınlandığı tarih"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35597 #, c-format
35598 msgid "Publisher"
35599 msgstr "Yayıncı"
35600
35601 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35602 #. %2$s:  END 
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35604 #, c-format
35605 msgid "Publisher :%s%s "
35606 msgstr "Yayıncı :%s%s"
35607
35608 #. %1$s:  order.publishercode 
35609 #. %2$s:  END 
35610 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35612 #, c-format
35613 msgid "Publisher :%s%s %s "
35614 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35617 #, c-format
35618 msgid "Publisher location"
35619 msgstr "Yayıncının yeri"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35630 #, c-format
35631 msgid "Publisher:"
35632 msgstr "Yayıncı:"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35636 #, c-format
35637 msgid "Publisher: "
35638 msgstr "Yayıncı: "
35639
35640 #. %1$s:  publisher 
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35642 #, c-format
35643 msgid "Publisher: %s"
35644 msgstr "Yayıncı: %s"
35645
35646 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35647 #. %2$s:  END 
35648 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35650 #, c-format
35651 msgid "Publisher:%s%s %s "
35652 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35656 #, c-format
35657 msgid "Pull this many items"
35658 msgstr "Bu birçok materyali çek"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35661 #, c-format
35662 msgid "Purchase"
35663 msgstr "Satın alma"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35667 #, c-format
35668 msgid "Purchase suggestions"
35669 msgstr "Satın alma önerileri"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35674 #, c-format
35675 msgid "Qty."
35676 msgstr "Miktar."
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35679 #, c-format
35680 msgid "Quality assurance manager:"
35681 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35684 #, c-format
35685 msgid "Quality assurance team:"
35686 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35692 #, c-format
35693 msgid "Quantity"
35694 msgstr "Miktar"
35695
35696 #. SCRIPT
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35698 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35699 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35702 #, c-format
35703 msgid "Quantity received"
35704 msgstr "Gelen sayı"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35707 #, c-format
35708 msgid "Quantity received: "
35709 msgstr "Gelen miktar: "
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35712 #, c-format
35713 msgid "Quantity search"
35714 msgstr "Sayı arama"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35717 #, c-format
35718 msgid "Quantity to receive: "
35719 msgstr "Gelecek miktar: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35724 #, c-format
35725 msgid "Quantity: "
35726 msgstr "Miktar: "
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35729 #, c-format
35730 msgid "Queue"
35731 msgstr "Sıra"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35735 #, c-format
35736 msgid "Queue: "
35737 msgstr "Sıra: "
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35742 #, c-format
35743 msgid "Quick spine label creator"
35744 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35749 #, c-format
35750 msgid "Quote editor"
35751 msgstr "Bilgi editörü"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35754 #, c-format
35755 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35756 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35759 #, c-format
35760 msgid "Quote uploader"
35761 msgstr "Bilgi yükleyici"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35764 #, c-format
35765 msgid "R&eacute;initialiser"
35766 msgstr "R&eacute;öndeğer"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35773 #, c-format
35774 msgid "RIS"
35775 msgstr "RIS"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35779 #, c-format
35780 msgid "RRP tax exc."
35781 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35785 #, c-format
35786 msgid "RRP tax inc."
35787 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
35788
35789 #. %1$s:  heading | html 
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35791 #, c-format
35792 msgid "RT: %s"
35793 msgstr "RT: %s"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35796 #, c-format
35797 msgid "Rachel Dustin"
35798 msgstr "Rachel Dustin"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35801 #, c-format
35802 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35803 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35806 #, c-format
35807 msgid "Rafal Kopaczka"
35808 msgstr "Rafal Kopaczka"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35813 #, c-format
35814 msgid "Rank"
35815 msgstr "Sıralamadaki yer"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35818 #, c-format
35819 msgid "Rank (display order): "
35820 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35823 #, c-format
35824 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35825 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35829 #, c-format
35830 msgid "Rate"
35831 msgstr "Oran"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35834 #, c-format
35835 msgid "Rate: "
35836 msgstr "Oran: "
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35839 #, c-format
35840 msgid "Raw (any): "
35841 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35844 #, c-format
35845 msgid "Reason"
35846 msgstr "Neden"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35850 #, c-format
35851 msgid "Reason for suggestion: "
35852 msgstr "Öneri nedeni: "
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35855 #, c-format
35856 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35857 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35862 #, c-format
35863 msgid "Receive"
35864 msgstr "Al"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35867 #, c-format
35868 msgid "Receive a new shipment"
35869 msgstr "Yeni gönderimi al"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35872 #, c-format
35873 msgid "Receive date"
35874 msgstr "Gelme tarihi"
35875
35876 #. %1$s:  name 
35877 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35878 #. %3$s:  invoice 
35879 #. %4$s:  END 
35880 #. %5$s:  ordernumber 
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35882 #, c-format
35883 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35884 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35887 #, c-format
35888 msgid "Receive shipment"
35889 msgstr "Gönderimi Al"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35892 #, c-format
35893 msgid "Receive shipment from vendor "
35894 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35897 #, c-format
35898 msgid "Receive shipments"
35899 msgstr "Gönderimleri al"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35902 #, c-format
35903 msgid "Receive?"
35904 msgstr "Al?"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35908 #, c-format
35909 msgid "Received"
35910 msgstr "Alındı "
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35913 #, c-format
35914 msgid "Received "
35915 msgstr "Alındı "
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35918 #, c-format
35919 msgid "Received biblios"
35920 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35923 #, c-format
35924 msgid "Received by:"
35925 msgstr "Tarafından alındı:"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35929 #, c-format
35930 msgid "Received issues"
35931 msgstr "Gelen sayılar"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35934 #, c-format
35935 msgid "Received issues:"
35936 msgstr "Gelen sayılar:"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35939 #, c-format
35940 msgid "Received items"
35941 msgstr "Alınan materyaller"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35945 #, c-format
35946 msgid "Received on"
35947 msgstr "Alındığı tarih"
35948
35949 #. %1$s:  firstname 
35950 #. %2$s:  surname 
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35952 #, c-format
35953 msgid "Received with thanks from %s %s "
35954 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35957 #, c-format
35958 msgid "Receives claims for late issues"
35959 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35962 #, c-format
35963 msgid "Receives claims for late orders"
35964 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35967 #, c-format
35968 msgid "Receives overdue notices: "
35969 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
35970
35971 #. INPUT type=submit
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35973 msgid "Recheck"
35974 msgstr "Yeniden denetle"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35977 #, c-format
35978 msgid "Recipients:"
35979 msgstr "Alıcılar:"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35982 #, c-format
35983 msgid "Record"
35984 msgstr "Kayıt"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35987 #, c-format
35988 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35989 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35992 #, c-format
35993 msgid "Record matching rule:"
35994 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36000 #, c-format
36001 msgid "Record matching rules"
36002 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36006 #, c-format
36007 msgid "Record number list (one per line): "
36008 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36013 #, c-format
36014 msgid "Record type"
36015 msgstr "Kayıt türü"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36018 #, c-format
36019 msgid "Record type:"
36020 msgstr "Kayıt türü:"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36024 #, c-format
36025 msgid "Record type: "
36026 msgstr "Kayıt türü: "
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36029 #, c-format
36030 msgid "Record:"
36031 msgstr "Kayıt:"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36034 #, c-format
36035 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36036 msgstr ""
36037 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36040 #, c-format
36041 msgid "Reed Wade"
36042 msgstr "Reed Wade"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36045 #, c-format
36046 msgid "Refine results"
36047 msgstr "Sonuçları rafine et"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36050 #, c-format
36051 msgid "Refine results:"
36052 msgstr "Sonuçları rafine et:"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36055 #, c-format
36056 msgid "Refine your search"
36057 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36060 #, c-format
36061 msgid "Refunds"
36062 msgstr "Geri ödemeler"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36066 #, c-format
36067 msgid "RegEx"
36068 msgstr "RegEx"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36072 #, c-format
36073 msgid "Registration date"
36074 msgstr "Kayıt tarihi"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36078 #, c-format
36079 msgid "Registration date: "
36080 msgstr "Kayıt tarihi: "
36081
36082 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36084 #, c-format
36085 msgid "Registration date: %s"
36086 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36089 #, c-format
36090 msgid "Regula Sebastiao"
36091 msgstr "Regula Sebastiao"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36094 #, c-format
36095 msgid "Regular print"
36096 msgstr "Düzenli baskı"
36097
36098 #. For the first occurrence,
36099 #. SCRIPT
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36104 msgid "Reject"
36105 msgstr "Red"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36116 #, c-format
36117 msgid "Rejected"
36118 msgstr "Reddedildi"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36121 #, c-format
36122 msgid "Rejected tags"
36123 msgstr "Reddedilen etiketler"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36126 #, c-format
36127 msgid "Relationship"
36128 msgstr "İlişki"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36131 #, c-format
36132 msgid "Relationship information"
36133 msgstr "İlişkili bilgiler"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36136 #, c-format
36137 msgid "Relationship: "
36138 msgstr "İlişki: "
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36142 #, c-format
36143 msgid "Relatives' checkouts"
36144 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36147 #, c-format
36148 msgid "Release maintainers:"
36149 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36152 #, c-format
36153 msgid "Release manager:"
36154 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36157 #, c-format
36158 msgid "Relevance"
36159 msgstr "İlgi Sıralaması"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36162 #, c-format
36163 msgid "Remember for next check in:"
36164 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36168 #, c-format
36169 msgid "Remember for session:"
36170 msgstr "Oturumu hatırla:"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36173 #, c-format
36174 msgid "Reminder Date"
36175 msgstr "Hatırlatma tarihi"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36179 #, c-format
36180 msgid "Reminder: "
36181 msgstr "Hatırlatıcı:"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36184 #, c-format
36185 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36186 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36189 #, c-format
36190 msgid ""
36191 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36192 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36193 msgstr ""
36194 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
36195 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36198 #, c-format
36199 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36200 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36203 #, c-format
36204 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36205 msgstr ""
36206 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36209 #, c-format
36210 msgid "Remote image"
36211 msgstr "Uzak görüntü"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36214 #, c-format
36215 msgid "Remote image:"
36216 msgstr "Uzak görüntü:"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36219 #, c-format
36220 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36221 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36232 #, c-format
36233 msgid "Remove"
36234 msgstr "Çıkar"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36238 #, c-format
36239 msgid "Remove "
36240 msgstr "Kaldır"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36244 #, c-format
36245 msgid "Remove duplicates"
36246 msgstr "Duplikeleri çıkar"
36247
36248 #. A
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36250 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36251 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36255 #, c-format
36256 msgid "Remove item from collection"
36257 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36261 #, c-format
36262 msgid "Remove item(s)"
36263 msgstr "Materyal(ler)i çıkar"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36266 #, c-format
36267 msgid "Remove non-local items"
36268 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
36269
36270 #. INPUT type=button
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36272 msgid "Remove owner"
36273 msgstr "sahibi kaldır"
36274
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36277 msgid "Remove restriction?"
36278 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36282 #, c-format
36283 msgid "Remove selected"
36284 msgstr "Seçilenleri çıkar"
36285
36286 #. INPUT type=submit
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36288 msgid "Remove selected patrons"
36289 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
36290
36291 #. INPUT type=submit
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36293 msgid "Remove tag"
36294 msgstr "Etiketi kaldır"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36299 #, c-format
36300 msgid "Remove this match check"
36301 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36306 #, c-format
36307 msgid "Remove this match point"
36308 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36311 #, c-format
36312 msgid "Remove?"
36313 msgstr "Kaldırılsın mı?"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36324 #, c-format
36325 msgid "Renew"
36326 msgstr "Süresini uzat"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36329 #, c-format
36330 msgid "Renew "
36331 msgstr "Süresini uzat "
36332
36333 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36335 #, c-format
36336 msgid "Renew #%s"
36337 msgstr "#%s yenile"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36340 #, c-format
36341 msgid "Renew all"
36342 msgstr "Hepsini yenile"
36343
36344 #. SCRIPT
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36346 msgid "Renew failed:"
36347 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36350 #, c-format
36351 msgid "Renew or check in selected items"
36352 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36356 #, c-format
36357 msgid "Renew patron"
36358 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36361 #, c-format
36362 msgid "Renew this subscription"
36363 msgstr "Bu aboneliği yenile"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36366 #, c-format
36367 msgid "Renewal"
36368 msgstr "Uzatma"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36371 #, c-format
36372 msgid "Renewal due date:"
36373 msgstr "İade tarihini uzatma:"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36376 #, c-format
36377 msgid "Renewal period"
36378 msgstr "Uzatma süreci"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36381 #, c-format
36382 msgid "Renewals allowed (count)"
36383 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36386 #, c-format
36387 msgid "Renewed"
36388 msgstr "Uzatıldı"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36391 #, c-format
36392 msgid "Renewed "
36393 msgstr "Uzatıldı "
36394
36395 #. SCRIPT
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36397 msgid "Renewed, due:"
36398 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36401 #, c-format
36402 msgid "Rental charge"
36403 msgstr "Kiralama ücreti"
36404
36405 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36407 #, c-format
36408 msgid "Rental charge for this item: %s"
36409 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36412 #, c-format
36413 msgid "Rental charge:"
36414 msgstr "Kiralama ücreti:"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36417 #, c-format
36418 msgid "Rental charge: "
36419 msgstr "Kiralama ücreti: "
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36422 #, c-format
36423 msgid "Rental discount (%%)"
36424 msgstr "Kira indirimi (%%)"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36430 #, c-format
36431 msgid "Reopen"
36432 msgstr "Yeniden aç"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36435 #, c-format
36436 msgid "Reopen it"
36437 msgstr "Yeniden aç"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36440 #, c-format
36441 msgid "Reopen this basket"
36442 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36445 #, c-format
36446 msgid "Reopen this basket group"
36447 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36450 #, c-format
36451 msgid "Reopen: "
36452 msgstr "Tekrar aç: "
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36455 #, c-format
36456 msgid "Rep.price"
36457 msgstr "Örnek fiyat"
36458
36459 #. A
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36464 msgid "Repeat this Tag"
36465 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36469 #, c-format
36470 msgid "Repeatable"
36471 msgstr "Tekrarlanabilir"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36478 #, c-format
36479 msgid "Repeatable: "
36480 msgstr "Tekrarlanabilir: "
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36483 #, c-format
36484 msgid "Replace all patron attributes"
36485 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36488 #, c-format
36489 msgid "Replace existing covers"
36490 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36493 #, c-format
36494 msgid "Replace only included patron attributes"
36495 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36498 #, c-format
36499 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36500 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36505 #, c-format
36506 msgid "Replacement cost: "
36507 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36510 #, c-format
36511 msgid "Replacement price"
36512 msgstr "Yenileme ücreti"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36515 #, c-format
36516 msgid "Replacement price:"
36517 msgstr "Yenileme ücreti:"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36520 #, c-format
36521 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36522 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
36523
36524 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36526 #, c-format
36527 msgid "Report %s"
36528 msgstr "Rapor %s"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36532 #, c-format
36533 msgid "Report Plugins"
36534 msgstr "Rapor Eklentileri"
36535
36536 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36537 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36538 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36539 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36540 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36541 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36543 #, c-format
36544 msgid ""
36545 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36546 "%s)"
36547 msgstr ""
36548 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
36549 "taşıdıktan sonra rapor ver"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36552 #, c-format
36553 msgid "Report group:"
36554 msgstr "Rapor grubu:"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36562 #, c-format
36563 msgid "Report is public:"
36564 msgstr "Herkese açık rapor:"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36567 #, c-format
36568 msgid "Report name"
36569 msgstr "Rapor Adı"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36572 #, c-format
36573 msgid "Report name:"
36574 msgstr "Rapor Adı:"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36578 #, c-format
36579 msgid "Report name: "
36580 msgstr "Rapor Adı: "
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36583 #, c-format
36584 msgid "Report subgroup:"
36585 msgstr "Rapor alt grubu:"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36588 #, c-format
36589 msgid "Report:"
36590 msgstr "Rapor:"
36591
36592 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36594 #, c-format
36595 msgid "Reported on %s"
36596 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36620 #, c-format
36621 msgid "Reports"
36622 msgstr "Raporlar"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36625 #, c-format
36626 msgid "Reports Dictionary"
36627 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36631 #, c-format
36632 msgid "Reports dictionary"
36633 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
36634
36635 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36636 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36637 #. %3$s:  END 
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36639 #, c-format
36640 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36641 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36644 #, c-format
36645 msgid "Reports tables"
36646 msgstr "Raporlar tabloları"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36788 #, c-format
36789 msgid "Required"
36790 msgstr "Gerekli"
36791
36792 #. LABEL
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36794 msgid "Required field"
36795 msgstr "Gerekli saha"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36798 #, c-format
36799 msgid "Required fields cannot be cleared"
36800 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36803 #, c-format
36804 msgid "Required match checks"
36805 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
36806
36807 #. TH
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36809 msgid "Required module missing"
36810 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
36811
36812 #. IMG
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36814 msgid "Requires override of hold policy"
36815 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36818 #, c-format
36819 msgid "Reserve cancelled"
36820 msgstr "Rezerv İptal edildi"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36823 #, c-format
36824 msgid "Reserve found"
36825 msgstr "Rezerv Bulundu"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36828 #, c-format
36829 msgid "Reserves"
36830 msgstr "Rezervler"
36831
36832 #. INPUT type=reset
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36838 #, c-format
36839 msgid "Reset"
36840 msgstr "Sıfırla"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36843 #, c-format
36844 msgid "Reset filter"
36845 msgstr "Filtreyi sıfırla"
36846
36847 #. INPUT type=submit name=submit
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36849 msgid "Restore"
36850 msgstr "Geri yükle"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36853 #, c-format
36854 msgid "Restrict"
36855 msgstr "Kısıtla"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36858 #, c-format
36859 msgid "Restrict access to: "
36860 msgstr "Erişimi kısıtla: "
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36867 #, c-format
36868 msgid "Restricted"
36869 msgstr "Kısıtlı"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36872 #, c-format
36873 msgid "Restricted [until] flag"
36874 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36877 #, c-format
36878 msgid "Restricted:"
36879 msgstr "Kısıtlı:"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36882 #, c-format
36883 msgid "Restriction overridden temporarily"
36884 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36887 #, c-format
36888 msgid "Restriction overridden temporarily."
36889 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36893 #, c-format
36894 msgid "Result"
36895 msgstr "Sonuç"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36904 #, c-format
36905 msgid "Results"
36906 msgstr "Sonuçlar"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36909 #, c-format
36910 msgid "Results "
36911 msgstr "Sonuçlar "
36912
36913 #. %1$s:  from 
36914 #. %2$s:  to 
36915 #. %3$s:  IF ( total ) 
36916 #. %4$s:  total 
36917 #. %5$s:  END 
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36919 #, c-format
36920 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36921 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
36922
36923 #. %1$s:  from 
36924 #. %2$s:  to 
36925 #. %3$s:  total 
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36927 #, c-format
36928 msgid "Results %s to %s of %s"
36929 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
36930
36931 #. %1$s:  from 
36932 #. %2$s:  to 
36933 #. %3$s:  total 
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36935 #, c-format
36936 msgid "Results %s to %s of %s "
36937 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36940 #, c-format
36941 msgid "Results for Authority Records"
36942 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36945 #, c-format
36946 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36947 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36950 #, c-format
36951 msgid "Results per page :"
36952 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
36953
36954 #. INPUT type=submit
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36957 msgid "Resume all suspended holds"
36958 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36961 #, c-format
36962 msgid "Return date"
36963 msgstr "İade tarihi"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36967 #, c-format
36968 msgid "Return policy"
36969 msgstr "İade politikası"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36973 #, c-format
36974 msgid "Return to batch item deletion"
36975 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36978 #, c-format
36979 msgid "Return to batch item modification"
36980 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36983 #, c-format
36984 msgid "Return to issuing rules"
36985 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36988 #, c-format
36989 msgid "Return to items search fields overview page"
36990 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36993 #, c-format
36994 msgid "Return to patron detail"
36995 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36998 #, c-format
36999 msgid "Return to previous page"
37000 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
37001
37002 #. SCRIPT
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37004 msgid "Return to results"
37005 msgstr "Sonuçlara geri dön"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37012 #, c-format
37013 msgid "Return to rotating collections home"
37014 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37017 #, c-format
37018 msgid "Return to sets management"
37019 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37022 #, c-format
37023 msgid "Return to spine label printer"
37024 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
37025
37026 #. %1$s:  batchid 
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37028 #, c-format
37029 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37030 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37033 #, c-format
37034 msgid "Return to the basket without making a new order."
37035 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37038 #, c-format
37039 msgid "Return to tools"
37040 msgstr "Araçlara dön"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37043 #, c-format
37044 msgid "Return to: "
37045 msgstr "Dön: "
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37048 #, c-format
37049 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37050 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37053 #, c-format
37054 msgid "Returns"
37055 msgstr "İadeler"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37058 #, c-format
37059 msgid "Reverse"
37060 msgstr "Geri al"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37063 #, c-format
37064 msgid "Revert waiting status"
37065 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
37066
37067 #. SCRIPT
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37069 msgid "Reverted"
37070 msgstr "Geri alındı"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37074 #, c-format
37075 msgid "Reviewer"
37076 msgstr "Eleştirmen"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37079 #, c-format
37080 msgid "Reviews"
37081 msgstr "Görüşler"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37084 #, c-format
37085 msgid "Ricardo Dias Marques"
37086 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37089 #, c-format
37090 msgid "Richard Anderson"
37091 msgstr "Richard Anderson"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37094 #, c-format
37095 msgid "Rick Welykochy"
37096 msgstr "Rick Welykochy"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37099 #, c-format
37100 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37101 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37104 #, c-format
37105 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37106 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37109 #, c-format
37110 msgid "Robert Williams"
37111 msgstr "Robert Williams"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37114 #, c-format
37115 msgid "Robin Sheat"
37116 msgstr "Robin Sheat"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37119 #, c-format
37120 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37121 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37124 #, c-format
37125 msgid "Rochelle Healy"
37126 msgstr "Rochelle Healy"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37129 #, c-format
37130 msgid "Roger Buck"
37131 msgstr "Roger Buck"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37134 #, c-format
37135 msgid "Rolando Isidoro"
37136 msgstr "Rolando Isidoro"
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37140 msgid "Rollover at:"
37141 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37144 #, c-format
37145 msgid "Rollover:"
37146 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37149 #, c-format
37150 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37151 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37154 #, c-format
37155 msgid "Roman Amor"
37156 msgstr "Roman Amor"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37159 #, c-format
37160 msgid "Romina Racca"
37161 msgstr "Romina Racca"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37164 #, c-format
37165 msgid "Ron Wickersham"
37166 msgstr "Ron Wickersham"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37174 #, c-format
37175 msgid "Rotating collections"
37176 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37180 #, c-format
37181 msgid "Routing"
37182 msgstr "Dolaşım"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37185 #, c-format
37186 msgid "Routing list"
37187 msgstr "Dolaşım listesi"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37191 #, c-format
37192 msgid "Routing lists"
37193 msgstr "Dolaşım listeleri"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37196 #, c-format
37197 msgid "Routing:"
37198 msgstr "Dolaşım:"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37206 #, c-format
37207 msgid "Row"
37208 msgstr "Satır"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37211 #, c-format
37212 msgid "Rows per page: "
37213 msgstr "Sayfa başına satır: "
37214
37215 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37216 #. %2$s:  branch 
37217 #. %3$s:  ELSE 
37218 #. %4$s:  END 
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37220 #, c-format
37221 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37222 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37225 #, c-format
37226 msgid "Run"
37227 msgstr "Çalıştır"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37230 #, c-format
37231 msgid "Run report"
37232 msgstr "Raporu çalıştır"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37235 #, c-format
37236 msgid "Run report "
37237 msgstr "Raporu çalıştır"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37240 #, c-format
37241 msgid "Run reports"
37242 msgstr "Raporları çalıştır"
37243
37244 #. INPUT type=submit
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37246 msgid "Run the report"
37247 msgstr "Raporu Çalıştır"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37250 #, c-format
37251 msgid "Run this report"
37252 msgstr "Bu raporu çalıştır"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37255 #, c-format
37256 msgid "Run tool"
37257 msgstr "Araçları çalıştır"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37260 #, c-format
37261 msgid "Russel Garlick"
37262 msgstr "Russel Garlick"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37265 #, c-format
37266 msgid "Ryan Higgins"
37267 msgstr "Ryan Higgins"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37270 #, c-format
37271 msgid "SAN-Ouest Provence"
37272 msgstr "SAN- Batı Provans"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37275 #, c-format
37276 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37277 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37280 #, c-format
37281 msgid "SBN"
37282 msgstr "SBN"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37285 #, c-format
37286 msgid "SIP media type: "
37287 msgstr "SIP ortam türü: "
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37290 #, c-format
37291 msgid "SMS"
37292 msgstr "SMS"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37295 #, c-format
37296 msgid "SMS Messaging"
37297 msgstr "SMS Gönderme"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37300 #, c-format
37301 msgid "SMS alert number"
37302 msgstr "SMS uyarı sayısı"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37306 #, c-format
37307 msgid "SMS number:"
37308 msgstr "SMS sayısı:"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37313 #, c-format
37314 msgid "SQL"
37315 msgstr "SQL"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37319 #, c-format
37320 msgid "SQL:"
37321 msgstr "SQL:"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37324 #, c-format
37325 msgid "SRU Search fields mapping: "
37326 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37329 #, c-format
37330 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37331 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
37332
37333 #. SCRIPT
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37335 msgid "Sa"
37336 msgstr "Cmts"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37339 #, c-format
37340 msgid "Salutation"
37341 msgstr "Hitap"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37344 #, c-format
37345 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37346 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37349 #, c-format
37350 msgid "Sam Sanders"
37351 msgstr "Sam Sanders"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37354 #, c-format
37355 msgid "Samuel Crosby"
37356 msgstr "Samuel Crosby"
37357
37358 #. SCRIPT
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37360 msgid "Sat"
37361 msgstr "Cmts"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37364 #, c-format
37365 msgid "Satisfied "
37366 msgstr "Memnun "
37367
37368 #. For the first occurrence,
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37374 #, c-format
37375 msgid "Saturday"
37376 msgstr "Cumartesi"
37377
37378 #. SCRIPT
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37380 msgid "Saturdays"
37381 msgstr "Cumartesiler"
37382
37383 #. INPUT type=submit
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37453 #, c-format
37454 msgid "Save"
37455 msgstr "Kaydet"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37459 #, c-format
37460 msgid "Save "
37461 msgstr "Kaydet "
37462
37463 #. INPUT type=button
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37465 msgid "Save Changes"
37466 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37469 #, c-format
37470 msgid "Save Record"
37471 msgstr "Kaydı Kaydet"
37472
37473 #. For the first occurrence,
37474 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37477 #, c-format
37478 msgid "Save all %s preferences"
37479 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37482 #, c-format
37483 msgid "Save and continue editing"
37484 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37487 #, c-format
37488 msgid "Save and edit items"
37489 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
37490
37491 #. INPUT type=submit name=ok
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37493 msgid "Save and preview routing slip"
37494 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37497 #, c-format
37498 msgid "Save and view record"
37499 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
37500
37501 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37504 msgid "Save anyway"
37505 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
37506
37507 #. INPUT type=button
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37509 msgid "Save as new pattern"
37510 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
37511
37512 #. INPUT type=submit
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37521 msgid "Save changes"
37522 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
37523
37524 #. INPUT type=submit name=submit
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37526 msgid "Save compound"
37527 msgstr "Bileşiği kaydet"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37530 #, c-format
37531 msgid "Save configuration"
37532 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37535 #, c-format
37536 msgid "Save quotes"
37537 msgstr "Bilgileri kaydet"
37538
37539 #. INPUT type=submit name=submit
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37542 msgid "Save report"
37543 msgstr "Rapor kaydet"
37544
37545 #. INPUT type=submit
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37547 msgid "Save subscription"
37548 msgstr "Aboneliği kaydet"
37549
37550 #. INPUT type=submit
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37552 msgid "Save subscription history"
37553 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37556 #, c-format
37557 msgid "Save your custom report"
37558 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
37559
37560 #. SCRIPT
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37562 msgid "Saved preference %s"
37563 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37566 #, c-format
37567 msgid "Saved report results"
37568 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37576 #, c-format
37577 msgid "Saved reports"
37578 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37581 #, c-format
37582 msgid "Saved reports page"
37583 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37586 #, c-format
37587 msgid "Saved results"
37588 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
37589
37590 #. For the first occurrence,
37591 #. SCRIPT
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37594 msgid "Saving..."
37595 msgstr "Kaydediyor..."
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37598 #, c-format
37599 msgid "Savitra Sirohi"
37600 msgstr "Savitra Sirohi"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37603 #, c-format
37604 msgid "Scan Index for: "
37605 msgstr "için dizini tara: "
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37612 #, c-format
37613 msgid "Scan a barcode to check in:"
37614 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37617 #, c-format
37618 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37619 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37622 #, c-format
37623 msgid "Scan index:"
37624 msgstr "Dizini Tara:"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37627 #, c-format
37628 msgid "Scan indexes"
37629 msgstr "Dizinleri Tara"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37632 #, c-format
37633 msgid "Schedule"
37634 msgstr "Takvim"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37637 #, c-format
37638 msgid "Schedule tasks to run"
37639 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37642 #, c-format
37643 msgid "Schedule this report to run using the: "
37644 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
37645
37646 #. For the first occurrence,
37647 #. SCRIPT
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37649 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37650 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37653 #, c-format
37654 msgid "Scheduler tool"
37655 msgstr "Zamanlama aracı"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37660 #, c-format
37661 msgid "Score: "
37662 msgstr "Skor: "
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37665 #, c-format
37666 msgid "Screen"
37667 msgstr "Ekran"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37670 #, c-format
37671 msgid "Sean Hamlin"
37672 msgstr "Sean Hamlin"
37673
37674 #. INPUT type=submit
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37717 #, c-format
37718 msgid "Search"
37719 msgstr "Ara"
37720
37721 #. INPUT type=text
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37724 msgid "Search ISSN"
37725 msgstr "ISSN ara"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37728 #, c-format
37729 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37730 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37733 #, c-format
37734 msgid "Search all headings"
37735 msgstr "Tüm başlıkları ara"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37738 #, c-format
37739 msgid "Search between two dates"
37740 msgstr "İki tarih arasında ara"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37743 #, c-format
37744 msgid "Search by contract name or/and description:"
37745 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37748 #, c-format
37749 msgid "Search by patron category name:"
37750 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37753 #, c-format
37754 msgid "Search call number:"
37755 msgstr "Yer numarası arama:"
37756
37757 #. INPUT type=text
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37760 msgid "Search callnumber"
37761 msgstr "Yer numarası arama"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37764 #, c-format
37765 msgid "Search cities"
37766 msgstr "Şehirleri ara"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37769 #, c-format
37770 msgid "Search contracts"
37771 msgstr "Sözleşmeleri ara"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37774 #, c-format
37775 msgid "Search currencies"
37776 msgstr "Para birimlerini ara"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37779 #, c-format
37780 msgid "Search existing notices:"
37781 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37784 #, c-format
37785 msgid "Search existing records"
37786 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
37787
37788 #. INPUT type=text
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37790 msgid "Search expiration date"
37791 msgstr "Sona erme tarihi ara"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37795 #, c-format
37796 msgid "Search fields:"
37797 msgstr "Alanları ara:"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37800 #, c-format
37801 msgid "Search filters"
37802 msgstr "Filtreleri ara"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37805 #, c-format
37806 msgid "Search for "
37807 msgstr "Ara "
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37810 #, c-format
37811 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37812 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37815 #, c-format
37816 msgid "Search for a vendor"
37817 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37820 #, c-format
37821 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37822 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37825 #, c-format
37826 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37827 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37830 #, c-format
37831 msgid "Search for another record"
37832 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
37833
37834 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37835 #. %2$s:  batch_id 
37836 #. %3$s:  END 
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37838 #, c-format
37839 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37840 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37843 #, c-format
37844 msgid "Search for patron"
37845 msgstr "Kullanıcı araması yap"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37848 #, c-format
37849 msgid "Search for record"
37850 msgstr "Kayıt ara"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37853 #, c-format
37854 msgid "Search for tag:"
37855 msgstr "Etiket ara:"
37856
37857 #. A
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37860 msgid "Search for this Author"
37861 msgstr "Bu yazarı ara"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37864 #, c-format
37865 msgid "Search funds"
37866 msgstr "Fonları ara"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37869 #, c-format
37870 msgid "Search funds:"
37871 msgstr "Fonları ara:"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37875 #, c-format
37876 msgid "Search history"
37877 msgstr "Arama geçmişi"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37880 #, c-format
37881 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37882 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37887 #, c-format
37888 msgid "Search index: "
37889 msgstr "Dizin ara: "
37890
37891 #. INPUT type=text
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37894 msgid "Search library"
37895 msgstr "Kütüphane ara"
37896
37897 #. INPUT type=text
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37900 msgid "Search location"
37901 msgstr "Konum ara"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37904 #, c-format
37905 msgid "Search main heading"
37906 msgstr "Ana Başlık ara"
37907
37908 #. INPUT type=text
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37911 msgid "Search notes"
37912 msgstr "Notları ara"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37915 #, c-format
37916 msgid "Search notices"
37917 msgstr "Uyarıları ara"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37920 #, c-format
37921 msgid "Search on"
37922 msgstr "Üzerinde ara"
37923
37924 #. IMG
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37926 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37927 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
37928
37929 #. IMG
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37931 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37932 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37935 #, c-format
37936 msgid "Search options"
37937 msgstr "Arama seçenekleri"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37940 #, c-format
37941 msgid "Search orders"
37942 msgstr "Siparişleri ara"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37945 #, c-format
37946 msgid "Search orders:"
37947 msgstr "Siparişleri ara:"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37950 #, c-format
37951 msgid "Search patron categories"
37952 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37956 #, c-format
37957 msgid "Search patrons"
37958 msgstr "Kullanıcıları ara"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37961 #, c-format
37962 msgid "Search printers"
37963 msgstr "Yazıcıları ara"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37968 #, c-format
37969 msgid "Search results"
37970 msgstr "Arama sonuçları"
37971
37972 #. %1$s:  from 
37973 #. %2$s:  to 
37974 #. %3$s:  total 
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37976 #, c-format
37977 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37978 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37981 #, c-format
37982 msgid "Search stop words"
37983 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37986 #, c-format
37987 msgid "Search string matches: "
37988 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37993 #, c-format
37994 msgid "Search subscriptions"
37995 msgstr "Abonelikleri ara"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37999 #, c-format
38000 msgid "Search subscriptions:"
38001 msgstr "Abonelikleri ara:"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38004 #, c-format
38005 msgid "Search suggestions"
38006 msgstr "Önerileri ara"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38009 #, c-format
38010 msgid "Search system preferences"
38011 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38016 #, c-format
38017 msgid "Search targets "
38018 msgstr "Hedefleri ara "
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38022 #, c-format
38023 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38024 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38044 #, c-format
38045 msgid "Search the catalog"
38046 msgstr "Katalogda ara"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38049 #, c-format
38050 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38051 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
38052
38053 #. INPUT type=text
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38056 msgid "Search title"
38057 msgstr "Başlık ara"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38060 #, c-format
38061 msgid "Search to hold"
38062 msgstr "Ayrılacakları ara"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38066 #, c-format
38067 msgid "Search type:"
38068 msgstr "Arama türü:"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38071 #, c-format
38072 msgid "Search value: "
38073 msgstr "Arama değeri: "
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38076 #, c-format
38077 msgid "Search vendors:"
38078 msgstr "Aracı firmaları ara"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38081 #, c-format
38082 msgid "Search was: "
38083 msgstr "Arama değeri: "
38084
38085 #. For the first occurrence,
38086 #. SCRIPT
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38091 #, c-format
38092 msgid "Search:"
38093 msgstr "Ara:"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38096 #, c-format
38097 msgid "Searchable: "
38098 msgstr "Aranabilir: "
38099
38100 #. A
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38102 #, c-format
38103 msgid "Searching"
38104 msgstr "Aranıyor"
38105
38106 #. SCRIPT
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38108 msgid "Season"
38109 msgstr "Dönem"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38112 #, c-format
38113 msgid "Sebastiaan Durand"
38114 msgstr "Sebastiaan Durand"
38115
38116 #. For the first occurrence,
38117 #. SCRIPT
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38120 msgid "Second"
38121 msgstr "İkinci"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38125 #, c-format
38126 msgid "Secondary email"
38127 msgstr "İkinci e-posta"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38131 #, c-format
38132 msgid "Secondary email: "
38133 msgstr "İkinci e-posta: "
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38137 #, c-format
38138 msgid "Secondary phone"
38139 msgstr "İkinci telefon"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38143 #, c-format
38144 msgid "Secondary phone: "
38145 msgstr "İkinci telefon: "
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38150 #, c-format
38151 msgid "Seconds (default)"
38152 msgstr "Saniye (varsayılan)"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38156 #, c-format
38157 msgid "Section"
38158 msgstr "Bölüm"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38161 #, c-format
38162 msgid "Section:"
38163 msgstr "Bölüm:"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38166 #, c-format
38167 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38168 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38171 #, c-format
38172 msgid "See basket information"
38173 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38176 #, c-format
38177 msgid "See invoice information"
38178 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38181 #, c-format
38182 msgid "See online help for advanced options"
38183 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38186 #, c-format
38187 msgid "Seen"
38188 msgstr "Görüldü"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38202 #, c-format
38203 msgid "Select"
38204 msgstr "Seçin"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38207 #, c-format
38208 msgid "Select "
38209 msgstr "Seç"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38212 #, c-format
38213 msgid ""
38214 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38215 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38216 msgstr ""
38217 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
38218 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
38219 "kütüphaneleri seçin."
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38222 #, c-format
38223 msgid ""
38224 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38225 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38226 msgstr ""
38227 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
38228 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38231 #, c-format
38232 msgid "Select CSV profile:"
38233 msgstr "CSV profili seçiniz:"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38236 #, c-format
38237 msgid "Select MARC framework:"
38238 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38241 #, c-format
38242 msgid ""
38243 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38244 "each valid record staged for later import into the catalog."
38245 msgstr ""
38246 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
38247 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
38248 "üzere işlem sırasına konacaktır."
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38251 #, c-format
38252 msgid "Select a borrower category"
38253 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38256 #, c-format
38257 msgid "Select a budget"
38258 msgstr "Bir bütçe seçin"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38261 #, c-format
38262 msgid "Select a category type"
38263 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38266 #, c-format
38267 msgid "Select a department"
38268 msgstr "Bir departman seçin"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38271 #, c-format
38272 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38273 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38278 #, c-format
38279 msgid "Select a fund"
38280 msgstr "Bir fon seçin"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38285 #, c-format
38286 msgid "Select a layout to be applied: "
38287 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38290 #, c-format
38291 msgid "Select a library"
38292 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38295 #, c-format
38296 msgid "Select a library :"
38297 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38301 #, c-format
38302 msgid "Select a library : "
38303 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38308 #, c-format
38309 msgid "Select a library:"
38310 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38314 #, c-format
38315 msgid "Select a template"
38316 msgstr "Bir şablon seç"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38321 #, c-format
38322 msgid "Select a template to be applied: "
38323 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38351 #, c-format
38352 msgid "Select all"
38353 msgstr "Tümünü seçin"
38354
38355 #. SCRIPT
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38357 msgid "Select all sample data"
38358 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38361 #, c-format
38362 msgid "Select an authority framework"
38363 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38366 #, c-format
38367 msgid "Select an existing list"
38368 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38371 #, c-format
38372 msgid ""
38373 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38374 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38375 msgstr ""
38376 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
38377 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38380 #, c-format
38381 msgid "Select day: "
38382 msgstr "Gün Seçin: "
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38385 #, c-format
38386 msgid "Select download format: "
38387 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38390 #, c-format
38391 msgid "Select items you want to check"
38392 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38395 #, c-format
38396 msgid "Select local databases"
38397 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38400 #, c-format
38401 msgid "Select month:"
38402 msgstr "Ay seçin:"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38405 #, c-format
38406 msgid "Select none to see all libraries"
38407 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38410 #, c-format
38411 msgid "Select note"
38412 msgstr "Not seçin"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38415 #, c-format
38416 msgid "Select notice:"
38417 msgstr "Duyuru seçin:"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38420 #, c-format
38421 msgid "Select one or more images to delete. "
38422 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38425 #, c-format
38426 msgid "Select planning type:"
38427 msgstr "Planlama türü seçin:"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38431 #, c-format
38432 msgid "Select records to export "
38433 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38436 #, c-format
38437 msgid "Select remote databases"
38438 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
38439
38440 #. For the first occurrence,
38441 #. SCRIPT
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38447 #, c-format
38448 msgid "Select searches to: "
38449 msgstr "Aramaları seçin: "
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38452 #, c-format
38453 msgid "Select table "
38454 msgstr "Tablo seçin "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38457 #, c-format
38458 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38459 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38462 #, c-format
38463 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38464 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38467 #, c-format
38468 msgid "Select the file to import: "
38469 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38472 #, c-format
38473 msgid "Select the file to stage: "
38474 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38481 #, c-format
38482 msgid "Select the file to upload: "
38483 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
38484
38485 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38487 #, c-format
38488 msgid "Select the host item to link%s to "
38489 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38492 #, c-format
38493 msgid "Select to display or not:"
38494 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38497 #, c-format
38498 msgid "Select to import"
38499 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38502 #, c-format
38503 msgid "Select without holds"
38504 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38507 #, c-format
38508 msgid "Select without items"
38509 msgstr "Materyaller olmadan seç"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38512 #, c-format
38513 msgid "Select your MARC flavor"
38514 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
38515
38516 #. SCRIPT
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38518 msgid "Select:"
38519 msgstr "Seçin:"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38523 #, c-format
38524 msgid "Selected items :"
38525 msgstr "Seçili materyaller:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38528 #, c-format
38529 msgid "Selecting Default Settings"
38530 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38533 #, c-format
38534 msgid ""
38535 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38536 "new issue is received."
38537 msgstr ""
38538 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
38539 "olmalarına imkan verecektir."
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38542 #, c-format
38543 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38544 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38555 #, c-format
38556 msgid "Semi-colon (;)"
38557 msgstr "Noktalı virgül (;)"
38558
38559 #. INPUT type=submit
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38563 #, c-format
38564 msgid "Send"
38565 msgstr "Gönder"
38566
38567 #. INPUT type=submit
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38569 msgid "Send SMS"
38570 msgstr "SMS Gönder"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38573 #, c-format
38574 msgid "Send list"
38575 msgstr "Liste gönder"
38576
38577 #. INPUT type=submit name=submit
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38579 msgid "Send notification"
38580 msgstr "Uyarı gönder"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38583 #, c-format
38584 msgid "Send to"
38585 msgstr "Gönder"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38588 #, c-format
38589 msgid "Sending your cart"
38590 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38593 #, c-format
38594 msgid "Sending your list"
38595 msgstr "Listenizi gönderiyor"
38596
38597 #. For the first occurrence,
38598 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38601 #, c-format
38602 msgid "Sent notices for %s"
38603 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
38604
38605 #. SCRIPT
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38607 msgid "Sep"
38608 msgstr "Eylül"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38611 #, c-format
38612 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38613 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38616 #, c-format
38617 msgid ""
38618 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38619 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38620 msgstr ""
38621 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
38622 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38623
38624 #. SCRIPT
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38626 msgid "Separator must be / in field %s"
38627 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
38628
38629 #. For the first occurrence,
38630 #. SCRIPT
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38633 #, c-format
38634 msgid "September"
38635 msgstr "Eylül"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38638 #, c-format
38639 msgid "Serge Renaux"
38640 msgstr "Serge Renaux"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38643 #, c-format
38644 msgid "Serhij Dubyk"
38645 msgstr "Serhij Dubyk"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38648 #, c-format
38649 msgid "Serial"
38650 msgstr "Süreli yayın"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38653 #, c-format
38654 msgid "Serial collection"
38655 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
38656
38657 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38659 #, c-format
38660 msgid "Serial collection #%s"
38661 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38664 #, c-format
38665 msgid "Serial collection information for "
38666 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38669 #, c-format
38670 msgid "Serial edition "
38671 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38674 #, c-format
38675 msgid "Serial enumeration:"
38676 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38679 #, c-format
38680 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38681 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38684 #, c-format
38685 msgid "Serial number:"
38686 msgstr "Seri numarası:"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38689 #, c-format
38690 msgid "Serial receipt creates an item record."
38691 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38694 #, c-format
38695 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38696 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38699 #, c-format
38700 msgid "Serial receive"
38701 msgstr "Gelen dergi sayıları"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38704 #, c-format
38705 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38706 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
38707
38708 #. For the first occurrence,
38709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38712 #, c-format
38713 msgid "Serial: %s "
38714 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38735 #, c-format
38736 msgid "Serials"
38737 msgstr "Süreli Yayınlar"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38741 #, c-format
38742 msgid "Serials (routing list)"
38743 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38746 #, c-format
38747 msgid "Serials planning"
38748 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38752 #, c-format
38753 msgid "Serials subscriptions"
38754 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
38755
38756 #. %1$s:  total 
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38758 #, c-format
38759 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38760 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38765 #, c-format
38766 msgid "Series"
38767 msgstr "Diziler"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38771 #, c-format
38772 msgid "Series title"
38773 msgstr "Dizi adı"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38779 #, c-format
38780 msgid "Series: "
38781 msgstr "Seri kaydı: "
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38786 #, c-format
38787 msgid "Server"
38788 msgstr "Sunucu"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38792 #, c-format
38793 msgid "Server information"
38794 msgstr "Sunucu bilgisi"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38797 #, c-format
38798 msgid "Server name: "
38799 msgstr "Sunucu adı: "
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38802 #, c-format
38803 msgid "Session timed out, please log in again"
38804 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38807 #, c-format
38808 msgid "Session timed out."
38809 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38812 #, c-format
38813 msgid "Set all funds to zero"
38814 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38819 #, c-format
38820 msgid "Set back to"
38821 msgstr "Ayarına dön"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38824 #, c-format
38825 msgid "Set due date to expiry:"
38826 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38829 #, c-format
38830 msgid "Set inventory date to:"
38831 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38838 #, c-format
38839 msgid "Set library"
38840 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38843 #, c-format
38844 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38845 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38849 #, c-format
38850 msgid "Set permissions"
38851 msgstr "İzinleri Belirle"
38852
38853 #. %1$s:  surname 
38854 #. %2$s:  firstname 
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38856 #, c-format
38857 msgid "Set permissions for %s, %s"
38858 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
38859
38860 #. INPUT type=submit name=submit
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38863 msgid "Set status"
38864 msgstr "Statü ayarla"
38865
38866 #. IMG
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38868 msgid "Set to lowest priority"
38869 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
38870
38871 #. INPUT type=button
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38873 msgid "Set to patron"
38874 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38877 #, c-format
38878 msgid "Sex"
38879 msgstr "Cinsiyet"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38882 #, c-format
38883 msgid "Shari Perkins"
38884 msgstr "Shari Perkins"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38887 #, c-format
38888 msgid "Sharon Moreland"
38889 msgstr "Sharon Moreland"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38900 #, c-format
38901 msgid "Sharp (#)"
38902 msgstr "Seçik görüntü (#)"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38905 #, c-format
38906 msgid "Shaun Evans"
38907 msgstr "Shaun Evans"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38910 #, c-format
38911 msgid "Shelving control number"
38912 msgstr "Raf kontrol numarası"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38924 #, c-format
38925 msgid "Shelving location"
38926 msgstr "Raf konumu"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38929 #, c-format
38930 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38931 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38934 #, c-format
38935 msgid "Shelving location selected: "
38936 msgstr "Seçilen raf konumu: "
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38939 #, c-format
38940 msgid "Shelving location:"
38941 msgstr "Raf konumu:"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38944 #, c-format
38945 msgid "Shipment cost"
38946 msgstr "Kargo bedeli"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38949 #, c-format
38950 msgid "Shipment cost:"
38951 msgstr "Kargo bedeli:"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38957 #, c-format
38958 msgid "Shipment date"
38959 msgstr "Nakliye tarihi"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38962 #, c-format
38963 msgid "Shipment date reverse"
38964 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38968 #, c-format
38969 msgid "Shipment date:"
38970 msgstr "Nakliye tarihi:"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38973 #, c-format
38974 msgid "Shipment date: "
38975 msgstr "Nakliye tarihi: "
38976
38977 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38979 #, c-format
38980 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38981 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38984 #, c-format
38985 msgid "Shipping cost:"
38986 msgstr "Kargo masrafı:"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38989 #, c-format
38990 msgid "Shipping cost: "
38991 msgstr "Kargo masrafı:"
38992
38993 #. %1$s:  basketno 
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38995 #, c-format
38996 msgid "Shopping Basket %s"
38997 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39002 #, c-format
39003 msgid "Show"
39004 msgstr "Göster"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39007 #, c-format
39008 msgid "Show MARC tag documentation links"
39009 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
39010
39011 #. For the first occurrence,
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39015 msgid "Show _MENU_ entries"
39016 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39019 #, c-format
39020 msgid "Show active baskets only"
39021 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39024 #, c-format
39025 msgid "Show active funds only"
39026 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39029 #, c-format
39030 msgid "Show actual/estimated values"
39031 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39036 #, c-format
39037 msgid "Show all"
39038 msgstr "Tümünü göster"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39041 #, c-format
39042 msgid "Show all baskets"
39043 msgstr "Tüm sepetleri göster"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39048 #, c-format
39049 msgid "Show all columns"
39050 msgstr "Tüm sütunları göster"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39054 #, c-format
39055 msgid "Show all details "
39056 msgstr "Tüm detayları göster "
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39060 #, c-format
39061 msgid "Show all items"
39062 msgstr "Tüm materyalleri göster"
39063
39064 #. For the first occurrence,
39065 #. %1$s:  hiddencount 
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39068 #, c-format
39069 msgid "Show all items (%s hidden)"
39070 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39073 #, c-format
39074 msgid "Show all suggestions"
39075 msgstr "Tüm önerileri göster"
39076
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39079 msgid "Show all transactions"
39080 msgstr "Tüm işlemleri göster"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39083 #, c-format
39084 msgid "Show any items currently checked out:"
39085 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39088 #, c-format
39089 msgid "Show biblio"
39090 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39093 #, c-format
39094 msgid "Show category: "
39095 msgstr "Kategoriyi göster: "
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39098 #, c-format
39099 msgid "Show checkouts"
39100 msgstr "Ödünç alınanları göster"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39103 #, c-format
39104 msgid "Show in search pulldown: "
39105 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39109 #, c-format
39110 msgid "Show inactive budgets"
39111 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39114 #, c-format
39115 msgid "Show more"
39116 msgstr "Daha fazlasını göster"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39120 #, c-format
39121 msgid "Show my funds only"
39122 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39125 #, c-format
39126 msgid "Show only mine"
39127 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39130 #, c-format
39131 msgid "Show only renewed "
39132 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39135 #, c-format
39136 msgid "Show only subscriptions "
39137 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39141 #, c-format
39142 msgid "Show subscriptions"
39143 msgstr "Abonelikleri göster"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39146 #, c-format
39147 msgid "Show tags"
39148 msgstr "Etiketleri göster"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39151 #, c-format
39152 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39153 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39158 #, c-format
39159 msgid "Show/hide columns:"
39160 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
39161
39162 #. For the first occurrence,
39163 #. SCRIPT
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39166 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39167 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39171 #, c-format
39172 msgid "Shown"
39173 msgstr "Gösterildi"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39177 #, c-format
39178 msgid "Shows on transit slips"
39179 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39182 #, c-format
39183 msgid "Silvia Simonetti"
39184 msgstr "Silvia Simonetti"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39187 #, c-format
39188 msgid "Simith"
39189 msgstr "Simith"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39192 #, c-format
39193 msgid "Simon Story"
39194 msgstr "Simon Story"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39197 #, c-format
39198 msgid "Since"
39199 msgstr "den beri"
39200
39201 #. SCRIPT
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39203 msgid "Single holiday: %s"
39204 msgstr "Özgün tatil: %s"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39207 #, c-format
39208 msgid "SingleBranchMode is ON."
39209 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39212 #, c-format
39213 msgid "Size"
39214 msgstr "Boyut"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39218 #, c-format
39219 msgid "Skip issue number"
39220 msgstr "Yayın numarasını atla"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39223 #, c-format
39224 msgid "Skip items on loan: "
39225 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39231 #, c-format
39232 msgid "Slip"
39233 msgstr "Fiş"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39236 #, c-format
39237 msgid "Social security or card number: "
39238 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39241 #, c-format
39242 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39243 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39246 #, c-format
39247 msgid ""
39248 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39249 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39250 "examples assume USD is the active currency. "
39251 msgstr ""
39252 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
39253 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
39254 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
39255
39256 #. SCRIPT
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39258 msgid "Some fields are not valid:"
39259 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
39260
39261 #. SCRIPT
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39263 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39264 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39267 #, c-format
39268 msgid "Sonia Lemaire"
39269 msgstr "Sonia Lemaire"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39272 #, c-format
39273 msgid "Sophie Meynieux"
39274 msgstr "Sophie Meynieux"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39277 #, c-format
39278 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39279 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39282 #, c-format
39283 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39284 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39287 #, c-format
39288 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39289 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39292 #, c-format
39293 msgid "Sort 1"
39294 msgstr "Sıralama 1"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39297 #, c-format
39298 msgid "Sort 2"
39299 msgstr "Sıralama 2"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39302 #, c-format
39303 msgid "Sort By: "
39304 msgstr "Sırala: "
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39307 #, c-format
39308 msgid "Sort by"
39309 msgstr "Sırala"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39312 #, c-format
39313 msgid "Sort by :"
39314 msgstr "Sırala :"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39317 #, c-format
39318 msgid "Sort by:"
39319 msgstr "Sırala:"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39324 #, c-format
39325 msgid "Sort by: "
39326 msgstr "Sırala: "
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39332 #, c-format
39333 msgid "Sort field 1"
39334 msgstr "1. alanı sırala"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39338 #, c-format
39339 msgid "Sort field 1:"
39340 msgstr "1. alanı sırala:"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39346 #, c-format
39347 msgid "Sort field 2"
39348 msgstr "2. alanı sırala"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39352 #, c-format
39353 msgid "Sort field 2:"
39354 msgstr "2. alanı sırala:"
39355
39356 #. A
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39358 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39359 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
39360
39361 #. For the first occurrence,
39362 #. SCRIPT
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39365 msgid "Sort routine missing"
39366 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39370 #, c-format
39371 msgid "Sort this list by: "
39372 msgstr "Bu listeyi sırala: "
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39377 #, c-format
39378 msgid "Sort1"
39379 msgstr "Sırala1"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39384 #, c-format
39385 msgid "Sort2"
39386 msgstr "Sırala2"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39389 #, c-format
39390 msgid "Sorting"
39391 msgstr "Sıralanıyor"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39394 #, c-format
39395 msgid "Sorting routine"
39396 msgstr "Sıralama yordamı"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39400 #, c-format
39401 msgid "Source"
39402 msgstr "Kaynak"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39407 #, c-format
39408 msgid "Source (incoming) record check field"
39409 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39412 #, c-format
39413 msgid "Source in use?"
39414 msgstr "Kaynak kullanımda?"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39417 #, c-format
39418 msgid "Source library:"
39419 msgstr "Kaynak kütüphane:"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39422 #, c-format
39423 msgid "Source of acquisition"
39424 msgstr "Sağlama kaynağı"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39427 #, c-format
39428 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39429 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39432 #, c-format
39433 msgid "Source records"
39434 msgstr "Kaynak kayıtlar"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39437 #, c-format
39438 msgid "Southeastern University"
39439 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39450 #, c-format
39451 msgid "Space ( )"
39452 msgstr "Boşluk ( )"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39455 #, c-format
39456 msgid "Special relationship: "
39457 msgstr "Özel bağıntı: "
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39460 #, c-format
39461 msgid "Special thanks to the following organizations"
39462 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39465 #, c-format
39466 msgid "Specialized"
39467 msgstr "Özelleştirilmiş"
39468
39469 #. For the first occurrence,
39470 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39473 #, c-format
39474 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39475 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
39476
39477 #. For the first occurrence,
39478 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39481 #, c-format
39482 msgid "Specify due date %s: "
39483 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39486 #, c-format
39487 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39488 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
39489
39490 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39492 #, c-format
39493 msgid "Specify return date %s: "
39494 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39498 #, c-format
39499 msgid "Spent"
39500 msgstr "Harcanmış"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39504 #, c-format
39505 msgid "Spent amount"
39506 msgstr "Harcanmış miktar"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39509 #, c-format
39510 msgid "Spine label"
39511 msgstr "Sırt etiketi"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39514 #, c-format
39515 msgid "Split call numbers: "
39516 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
39517
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39520 msgid "Spring"
39521 msgstr "İlkbahar"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39524 #, c-format
39525 msgid "Srdjan Jankovic"
39526 msgstr "Srdjan Jankovic"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39529 #, c-format
39530 msgid "Srikanth Dhondi"
39531 msgstr "Srikanth Dhondi"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39534 #, c-format
39535 msgid "Stacey Walker"
39536 msgstr "Stacey Walker"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39540 #, c-format
39541 msgid "Staff"
39542 msgstr "Personel"
39543
39544 #. A
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39546 #, c-format
39547 msgid "Staff client"
39548 msgstr "Personel İstemci"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39553 #, c-format
39554 msgid "Staff note"
39555 msgstr "Personel notu"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39559 #, c-format
39560 msgid "Staff note:"
39561 msgstr "Personel notu:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39564 #, c-format
39565 msgid "Stage MARC for import"
39566 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39572 #, c-format
39573 msgid "Stage MARC records for import"
39574 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39577 #, c-format
39578 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39579 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
39580
39581 #. INPUT type=button
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39583 msgid "Stage for import"
39584 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39587 #, c-format
39588 msgid "Stage records into the reservoir"
39589 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39594 #, c-format
39595 msgid "Staged"
39596 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39599 #, c-format
39600 msgid "Staged MARC management"
39601 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39604 #, c-format
39605 msgid "Staged MARC record management"
39606 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39609 #, c-format
39610 msgid "Staged:"
39611 msgstr "Aşamalı:"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39614 #, c-format
39615 msgid "Stan Brinkerhoff"
39616 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39622 #, c-format
39623 msgid "Standard"
39624 msgstr "Standart"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39629 #, c-format
39630 msgid "Standard ID: "
39631 msgstr "Standart kod: "
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39637 #, c-format
39638 msgid "Standard number"
39639 msgstr "Standart Numara"
39640
39641 #. INPUT type=button
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39643 msgid "Start"
39644 msgstr "Başlat"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39647 #, c-format
39648 msgid "Start Date: "
39649 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39656 #, c-format
39657 msgid "Start date"
39658 msgstr "Başlangıç tarihi"
39659
39660 #. For the first occurrence,
39661 #. SCRIPT
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39663 msgid "Start date missing"
39664 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
39665
39666 #. For the first occurrence,
39667 #. SCRIPT
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39669 msgid "Start date must be before end date"
39670 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39675 #, c-format
39676 msgid "Start date:"
39677 msgstr "Başlangıç tarihi:"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39683 #, c-format
39684 msgid "Start date: "
39685 msgstr "Başlangıç tarihi: "
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39688 #, c-format
39689 msgid "Start date: *"
39690 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39693 #, c-format
39694 msgid "Start defining libraries"
39695 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39698 #, c-format
39699 msgid "Start of date range"
39700 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
39701
39702 #. INPUT type=submit
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39704 msgid "Start search"
39705 msgstr "Aramayı başlat"
39706
39707 #. INPUT type=text name=start_label
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39710 msgid "Starting card number"
39711 msgstr "Başlangıç kart numarası"
39712
39713 #. INPUT type=text name=start_label
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39715 msgid "Starting label number"
39716 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
39717
39718 #. For the first occurrence,
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39722 #, c-format
39723 msgid "Starting with:"
39724 msgstr "ile başlıyor:"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39729 #, c-format
39730 msgid "Starts with"
39731 msgstr "ile başlar"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39738 #, c-format
39739 msgid "State"
39740 msgstr "Durum"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39746 #, c-format
39747 msgid "State: "
39748 msgstr "Durum: "
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39751 #, c-format
39752 msgid "Statistic 1 done on: "
39753 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39758 #, c-format
39759 msgid "Statistic 1: "
39760 msgstr "İstatistik 1: "
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39763 #, c-format
39764 msgid "Statistic 2 done on: "
39765 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39770 #, c-format
39771 msgid "Statistic 2: "
39772 msgstr "İstatistik 2: "
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39776 #, c-format
39777 msgid "Statistical"
39778 msgstr "İstatistiksel"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39785 #, c-format
39786 msgid "Statistics"
39787 msgstr "İstatistik"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39790 #, c-format
39791 msgid "Statistics date and time"
39792 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
39793
39794 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39795 #. %2$s:  title 
39796 #. %3$s:  firstname 
39797 #. %4$s:  END 
39798 #. %5$s:  surname 
39799 #. %6$s:  cardnumber 
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39801 #, c-format
39802 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39803 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39807 #, c-format
39808 msgid "Statistics wizards"
39809 msgstr "İstatistik sihirbazları"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39834 #, c-format
39835 msgid "Status"
39836 msgstr "Durum"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39840 #, c-format
39841 msgid "Status "
39842 msgstr "Durum "
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39845 #, c-format
39846 msgid "Status : "
39847 msgstr "Durum : "
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39856 #, c-format
39857 msgid "Status:"
39858 msgstr "Durum :"
39859
39860 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39861 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39862 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39863 #. %4$s:  END 
39864 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39865 #. %6$s:  END 
39866 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39867 #. %8$s:  END 
39868 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39869 #. %10$s:  END 
39870 #. %11$s:  END 
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39872 #, c-format
39873 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39874 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39877 #, c-format
39878 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39879 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39882 #, c-format
39883 msgid "Statuses to describe a lost item"
39884 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39887 #, c-format
39888 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39889 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39892 #, c-format
39893 msgid "Stefano Bargioni"
39894 msgstr "Stefano Bargioni"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39897 #, c-format
39898 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39899 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
39900
39901 #. %1$s:  IF (usecache) 
39902 #. %2$s:  END 
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39904 #, c-format
39905 msgid ""
39906 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39907 "report visibility "
39908 msgstr ""
39909 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
39910 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39913 #, c-format
39914 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39915 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39918 #, c-format
39919 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39920 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39923 #, c-format
39924 msgid "Step 2: Choose the area "
39925 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39928 #, c-format
39929 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39930 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39933 #, c-format
39934 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39935 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39938 #, c-format
39939 msgid "Step 3: Choose a column "
39940 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39943 #, c-format
39944 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39945 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39948 #, c-format
39949 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39950 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39953 #, c-format
39954 msgid "Step 4: Specify a value "
39955 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39958 #, c-format
39959 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39960 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39963 #, c-format
39964 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39965 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39968 #, c-format
39969 msgid "Step 5: Confirm definition"
39970 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39973 #, c-format
39974 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39975 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39978 #, c-format
39979 msgid "Stephanie Hogan"
39980 msgstr "Stephanie Hogan"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39983 #, c-format
39984 msgid "Stephen Edwards"
39985 msgstr "Stephen Edwards"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39988 #, c-format
39989 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39990 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39993 #, c-format
39994 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39995 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39998 #, c-format
39999 msgid "Steven Callender"
40000 msgstr "Steven Callender"
40001
40002 #. For the first occurrence,
40003 #. %1$s:  numberpending 
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40007 #, c-format
40008 msgid "Still %s servers to search"
40009 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40012 #, c-format
40013 msgid "Stop word search:"
40014 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40018 #, c-format
40019 msgid "Stop words"
40020 msgstr "Etkisiz kelimeler"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40024 #, c-format
40025 msgid "Stopped"
40026 msgstr "Durdu"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40030 #, c-format
40031 msgid "Street Address"
40032 msgstr "Sokak Adresi"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40036 #, c-format
40037 msgid "Street address"
40038 msgstr "Açık adres"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40042 #, c-format
40043 msgid "Street number"
40044 msgstr "Cadde numarası"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40048 #, c-format
40049 msgid "Street type"
40050 msgstr "Cadde türü"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40053 #, c-format
40054 msgid "Student count"
40055 msgstr "Öğrenci sayısı"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40058 #, c-format
40059 msgid "Stéphane Delaune"
40060 msgstr "Stéphane Delaune"
40061
40062 #. SCRIPT
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40064 msgid "Su"
40065 msgstr "Pzr"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40068 #, c-format
40069 msgid "Sub classification"
40070 msgstr "Alt sınıflandırma"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40073 #, c-format
40074 msgid "Sub total "
40075 msgstr "Ara toplam "
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40078 #, c-format
40079 msgid "Sub total:"
40080 msgstr "Alt toplam:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40088 #, c-format
40089 msgid "Subfield"
40090 msgstr "Altalan"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40094 #, c-format
40095 msgid "Subfield code:"
40096 msgstr "Altalan kodu:"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40099 #, c-format
40100 msgid "Subfield code: "
40101 msgstr "Altalan kodu: "
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40105 #, c-format
40106 msgid "Subfield separator: "
40107 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40110 #, c-format
40111 msgid "Subfield:"
40112 msgstr "Altalan:"
40113
40114 #. %1$s:  tagsubfield 
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40116 #, c-format
40117 msgid "Subfield: %s"
40118 msgstr "Altalan: %s"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40123 #, c-format
40124 msgid "Subfields"
40125 msgstr "Altalanlar"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40136 #, c-format
40137 msgid "Subfields: "
40138 msgstr "Altalanlar: "
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40141 #, c-format
40142 msgid "Subgroup"
40143 msgstr "Altgrup"
40144
40145 #. INPUT type=text name=subgroup
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40147 msgid "Subgroup code"
40148 msgstr "Altgrup kodu"
40149
40150 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40152 msgid "Subgroup name"
40153 msgstr "Altgrup adı"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40156 #, c-format
40157 msgid "Subgroup:"
40158 msgstr "Altgrup:"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40165 #, c-format
40166 msgid "Subject"
40167 msgstr "Konu"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40174 #, c-format
40175 msgid "Subject heading: "
40176 msgstr "Konu Başlığı: "
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40179 #, c-format
40180 msgid "Subject headings"
40181 msgstr "Konu başlıkları"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40185 #, c-format
40186 msgid "Subject phrase"
40187 msgstr "Konu söz öbeği"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40190 #, c-format
40191 msgid "Subject search results"
40192 msgstr "Konu arama sonuçları"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40195 #, c-format
40196 msgid "Subject sub-division: "
40197 msgstr "Konu alt bölümü:"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40200 #, c-format
40201 msgid "Subject(s)"
40202 msgstr "Konu(lar)"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40205 #, c-format
40206 msgid "Subject: "
40207 msgstr "Konular:"
40208
40209 #. For the first occurrence,
40210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40213 #, c-format
40214 msgid "Subject: %s "
40215 msgstr "Konu: %s  "
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40218 #, c-format
40219 msgid "Subjects:"
40220 msgstr "Konular:"
40221
40222 #. INPUT type=submit
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40306 msgid "Submit"
40307 msgstr "Gönder"
40308
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40311 msgid "Submit your suggestion"
40312 msgstr "Önerinizi gönderin"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40315 #, c-format
40316 msgid "Subscription #"
40317 msgstr "Abonelik #"
40318
40319 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40321 #, c-format
40322 msgid "Subscription #%s"
40323 msgstr "Abonelik #%s"
40324
40325 #. %1$s:  loopro.object 
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40327 #, c-format
40328 msgid "Subscription %s "
40329 msgstr "Abonelik %s"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40332 #, c-format
40333 msgid "Subscription ID: "
40334 msgstr "Abonelik kodu: "
40335
40336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40338 #, c-format
40339 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40340 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40343 #, c-format
40344 msgid "Subscription begin"
40345 msgstr "Abonelik başlangıcı"
40346
40347 #. %1$s:  END 
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40349 #, c-format
40350 msgid "Subscription closed %s "
40351 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40355 #, c-format
40356 msgid "Subscription details"
40357 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40360 #, c-format
40361 msgid "Subscription end"
40362 msgstr "Abonelik bitişi"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40365 #, c-format
40366 msgid "Subscription end date"
40367 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40370 #, c-format
40371 msgid "Subscription end date:"
40372 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40375 #, c-format
40376 msgid "Subscription expired"
40377 msgstr "Abonelik sona erdi"
40378
40379 #. %1$s:  bibliotitle
40380 #. %2$s:  IF closed 
40381 #. %3$s:  END 
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40383 #, c-format
40384 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40385 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
40386
40387 #. %1$s:  title 
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40389 #, c-format
40390 msgid "Subscription history for %s"
40391 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40394 #, c-format
40395 msgid "Subscription id"
40396 msgstr "Abonelik kimliği"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40399 #, c-format
40400 msgid "Subscription information for "
40401 msgstr "için abonelik bilgisi "
40402
40403 #. %1$s:  biblionumber 
40404 #. %2$s:  bibliotitle 
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40406 #, c-format
40407 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40408 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40413 #, c-format
40414 msgid "Subscription length:"
40415 msgstr "Abonelik süresi:"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40418 #, c-format
40419 msgid "Subscription num."
40420 msgstr "Abonelik No."
40421
40422 #. %1$s:  bibliotitle 
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40424 #, c-format
40425 msgid "Subscription renewal for %s"
40426 msgstr "%s için abonelik yenileme"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40429 #, c-format
40430 msgid "Subscription start date"
40431 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40434 #, c-format
40435 msgid "Subscription start date:"
40436 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40439 #, c-format
40440 msgid "Subscription summaries"
40441 msgstr "Abonelik özetleri"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40445 #, c-format
40446 msgid "Subscription summary"
40447 msgstr "Abonelik özeti"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40450 #, c-format
40451 msgid "Subscription title"
40452 msgstr "Abonelik başlığı"
40453
40454 #. %1$s:  enddate 
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40456 #, c-format
40457 msgid "Subscription will expire %s. "
40458 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40461 #, c-format
40462 msgid "Subscription(s)"
40463 msgstr "Abonelik(ler)"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40466 #, c-format
40467 msgid "Subscription:"
40468 msgstr "Abonelik:"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40472 #, c-format
40473 msgid "Subscriptions"
40474 msgstr "Abonelikler"
40475
40476 #. LABEL
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40479 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40480 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40484 #, c-format
40485 msgid "Subtotal "
40486 msgstr "Ara toplam "
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40489 #, c-format
40490 msgid "Subtotal for"
40491 msgstr "Alt toplam"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40494 #, c-format
40495 msgid "Subtype limits"
40496 msgstr "Alt tür limitleri:"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40499 #, c-format
40500 msgid "Success"
40501 msgstr "Başarı"
40502
40503 #. SCRIPT
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40505 msgid "Success."
40506 msgstr "Başarı ."
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40509 #, c-format
40510 msgid "Success: Import reversed"
40511 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40514 #, c-format
40515 msgid "Suggested by"
40516 msgstr "Öneriyi yapan"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40519 #, c-format
40520 msgid "Suggested by - on"
40521 msgstr "Öneriyi yapan"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40524 #, c-format
40525 msgid "Suggested by:"
40526 msgstr "Öneriyi yapan:"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40530 #, c-format
40531 msgid "Suggested by: "
40532 msgstr "Öneriyi yapan: "
40533
40534 #. For the first occurrence,
40535 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40536 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40537 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40538 #. %4$s:  END 
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40542 #, c-format
40543 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40544 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40547 #, c-format
40548 msgid "Suggested date from:"
40549 msgstr "Öneri tarihi:"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40555 #, c-format
40556 msgid "Suggestion"
40557 msgstr "Öneri"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40561 #, c-format
40562 msgid "Suggestion accepted"
40563 msgstr "Öneri kabul edildi"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40567 #, c-format
40568 msgid "Suggestion creation"
40569 msgstr "Öneri oluşturma"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40572 #, c-format
40573 msgid "Suggestion information"
40574 msgstr "Öneri bilgisi"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40580 #, c-format
40581 msgid "Suggestion management"
40582 msgstr "Öneri yönetimi"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40591 #, c-format
40592 msgid "Suggestions"
40593 msgstr "Öneriler"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40596 #, c-format
40597 msgid "Suggestions management"
40598 msgstr "Öneriler Yönetimi"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40601 #, c-format
40602 msgid "Suggestions pending approval"
40603 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40606 #, c-format
40607 msgid "Suggestions search:"
40608 msgstr "Önerileri ara:"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40627 #, c-format
40628 msgid "Summary"
40629 msgstr "Özet"
40630
40631 #. %1$s:  firstname 
40632 #. %2$s:  surname 
40633 #. %3$s:  cardnumber 
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40635 #, c-format
40636 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40637 msgstr "%s %s (%s) için özet"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40640 #, c-format
40641 msgid "Summary search"
40642 msgstr "Özet arama"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40646 #, c-format
40647 msgid "Summary: "
40648 msgstr "Özet: "
40649
40650 #. SCRIPT
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40652 msgid "Summer"
40653 msgstr "Yaz"
40654
40655 #. SCRIPT
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40657 msgid "Sun"
40658 msgstr "Pa"
40659
40660 #. For the first occurrence,
40661 #. SCRIPT
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40666 #, c-format
40667 msgid "Sunday"
40668 msgstr "Pazar"
40669
40670 #. SCRIPT
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40672 msgid "Sundays"
40673 msgstr "Pazar günleri"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40676 #, c-format
40677 msgid "Sundry"
40678 msgstr "Muhtelif"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40681 #, c-format
40682 msgid "Supplemental issue "
40683 msgstr "Ek Sayı "
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40692 #, c-format
40693 msgid "Surname"
40694 msgstr "Soyadı"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40698 #, c-format
40699 msgid "Surname: "
40700 msgstr "Soyadı: "
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40703 #, c-format
40704 msgid "Surveys"
40705 msgstr "Anketler"
40706
40707 #. INPUT type=submit
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40710 msgid "Suspend all holds"
40711 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40714 #, c-format
40715 msgid "Suspension in days (day)"
40716 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40719 #, c-format
40720 msgid "Svenska (Swedish)"
40721 msgstr "Svenska (İsveç)"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40724 #, c-format
40725 msgid "Symbol"
40726 msgstr "Sembol"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40729 #, c-format
40730 msgid "Symbol: "
40731 msgstr "Sembol: "
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40734 #, c-format
40735 msgid "Sync status: "
40736 msgstr "Senkronize durumu: "
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40739 #, c-format
40740 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40741 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40744 #, c-format
40745 msgid "Synchronize"
40746 msgstr "Senkronize et"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40749 #, c-format
40750 msgid "Syntax"
40751 msgstr "Sözdizimi"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40754 #, c-format
40755 msgid "Syntax (z3950 can send"
40756 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40759 #, c-format
40760 msgid "System Preferences"
40761 msgstr "Sistem Tercihleri"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40764 #, c-format
40765 msgid "System information"
40766 msgstr "Sistem bilgisi"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40769 #, c-format
40770 msgid "System permissions"
40771 msgstr "Sistem izinleri"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40774 #, c-format
40775 msgid ""
40776 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40777 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40778 msgstr ""
40779 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
40780 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40783 #, c-format
40784 msgid ""
40785 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40786 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40787 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40788 msgstr ""
40789 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
40790 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
40791 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40794 #, c-format
40795 msgid ""
40796 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40797 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40798 "works correctly."
40799 msgstr ""
40800 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
40801 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
40802 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40805 #, c-format
40806 msgid "System preference search:"
40807 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40814 #, c-format
40815 msgid "System preferences"
40816 msgstr "Sistem tercihleri"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40819 #, c-format
40820 msgid "Sèbastien Hinderer"
40821 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40824 #, c-format
40825 msgid ""
40826 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40827 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40828 "Tutunsatar)"
40829 msgstr ""
40830 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
40831 "Bulgan, Onur Erdem)"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40853 #, c-format
40854 msgid "TOTAL"
40855 msgstr "TOPLAM"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40858 #, c-format
40859 msgid "Tab separated text"
40860 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40863 #, c-format
40864 msgid "Tab:"
40865 msgstr "Sekme:"
40866
40867 #. %1$s:  subfield.tab 
40868 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40869 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40870 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40871 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40872 #. %6$s:  END 
40873 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40874 #. %8$s:  END 
40875 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40876 #. %10$s:  END 
40877 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40878 #. %12$s:  subfield.seealso 
40879 #. %13$s:  END 
40880 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40881 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40882 #. %16$s:  END 
40883 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40884 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40885 #. %19$s:  END 
40886 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40887 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40888 #. %22$s:  END 
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40890 #, c-format
40891 msgid ""
40892 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40893 "%s%s%s, %s%s "
40894 msgstr ""
40895 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
40896 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40899 #, c-format
40900 msgid "Tabs in use"
40901 msgstr "Kullanılan sekmeler"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40904 #, c-format
40905 msgid "Tabular"
40906 msgstr "Çizelgeler"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40917 #, c-format
40918 msgid "Tabulation (\\t)"
40919 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40927 #, c-format
40928 msgid "Tag"
40929 msgstr "Alan kodu"
40930
40931 #. For the first occurrence,
40932 #. %1$s:  tagfield 
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40935 #, c-format
40936 msgid "Tag %s Subfield structure"
40937 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
40938
40939 #. For the first occurrence,
40940 #. %1$s:  tagfield 
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40943 #, c-format
40944 msgid "Tag %s subfield structure"
40945 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40948 #, c-format
40949 msgid "Tag deleted"
40950 msgstr "Etiket silindi"
40951
40952 #. A
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40959 #, c-format
40960 msgid "Tag editor"
40961 msgstr "Etiket Düzenleyici"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40964 #, c-format
40965 msgid "Tag moderation"
40966 msgstr "Etiket düzeltme"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40969 #, c-format
40970 msgid "Tag:"
40971 msgstr "Etiket: "
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40986 #, c-format
40987 msgid "Tag: "
40988 msgstr "Etiket: "
40989
40990 #. %1$s:  searchfield 
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40992 #, c-format
40993 msgid "Tag: %s"
40994 msgstr "Alan kodu: %s"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40997 #, c-format
40998 msgid "Tagged with:"
40999 msgstr "Etiketlenen:"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41004 #, c-format
41005 msgid "Tags"
41006 msgstr "Etiketler"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41009 #, c-format
41010 msgid "Tags pending approval"
41011 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41015 #, c-format
41016 msgid "Tags:"
41017 msgstr "Etiketler:"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41020 #, c-format
41021 msgid "Tamil, France"
41022 msgstr "Tamil, Fransa"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41025 #, c-format
41026 msgid "Target"
41027 msgstr "Hedef"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41032 #, c-format
41033 msgid "Target (database) record check field"
41034 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41040 #, c-format
41041 msgid "Task scheduler"
41042 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41045 #, c-format
41046 msgid "Tax number registered:"
41047 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41050 #, c-format
41051 msgid "Tax number registered: "
41052 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41058 #, c-format
41059 msgid "Tax rate: "
41060 msgstr "Vergi oranı: "
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41063 #, c-format
41064 msgid "Technical reports"
41065 msgstr "Teknik raporlar"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41069 #, c-format
41070 msgid "Template ID:"
41071 msgstr "Şablon kodu:"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41075 #, c-format
41076 msgid "Template code:"
41077 msgstr "Şablon Kodu:"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41081 #, c-format
41082 msgid "Template description:"
41083 msgstr "Şablon Tanımı:"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41089 #, c-format
41090 msgid "Template name:"
41091 msgstr "Şablon Adı:"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41094 #, c-format
41095 msgid "Template: "
41096 msgstr "Şablon:"
41097
41098 #. A
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41104 #, c-format
41105 msgid "Term"
41106 msgstr "Terim"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41109 #, c-format
41110 msgid "Term/Phrase"
41111 msgstr "Terim/Deyim"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41114 #, c-format
41115 msgid "Term:"
41116 msgstr "Terim:"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41119 #, c-format
41120 msgid "Term: "
41121 msgstr "Terim"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41124 #, c-format
41125 msgid "Terms summary"
41126 msgstr "Terimler Özeti"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41130 #, c-format
41131 msgid "Test"
41132 msgstr "Test"
41133
41134 #. INPUT type=button
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41136 msgid "Test pattern"
41137 msgstr "Örüntüyü test et"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41141 #, c-format
41142 msgid "Test prediction pattern"
41143 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
41144
41145 #. SCRIPT
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41147 msgid "Testing..."
41148 msgstr "Test ediyor..."
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41151 #, c-format
41152 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41153 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41160 #, c-format
41161 msgid "Text"
41162 msgstr "Konu"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41167 #, c-format
41168 msgid "Text alignment: "
41169 msgstr "Metin hizalama: "
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41172 #, c-format
41173 msgid "Text fields"
41174 msgstr "Metin alanları"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41178 #, c-format
41179 msgid "Text for OPAC: "
41180 msgstr "OPAC metni: "
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41184 #, c-format
41185 msgid "Text for librarian: "
41186 msgstr "Kütüphaneci metni: "
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41189 #, c-format
41190 msgid "Text for librarians: "
41191 msgstr "Kütüphaneci metni: "
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41194 #, c-format
41195 msgid "Text for opac: "
41196 msgstr "Opac metni: "
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41199 #, c-format
41200 msgid "Text justification: "
41201 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41206 #, c-format
41207 msgid "Text: "
41208 msgstr "Metin: "
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41211 #, c-format
41212 msgid "Textarea"
41213 msgstr "Metinalani"
41214
41215 #. SCRIPT
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41217 msgid "Th"
41218 msgstr "Prş"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41221 #, c-format
41222 msgid "Thatcher Rea"
41223 msgstr "Thatcher Rea"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41235 #, c-format
41236 msgid "The "
41237 msgstr "The "
41238
41239 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41241 #, c-format
41242 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41243 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41246 #, c-format
41247 msgid ""
41248 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41249 "Falling back to legacy facet calculation. "
41250 msgstr ""
41251 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
41252 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41255 #, c-format
41256 msgid ""
41257 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41258 "file. It should be set to "
41259 msgstr ""
41260 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
41261 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41265 #, c-format
41266 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41267 msgstr "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41270 #, c-format
41271 msgid ""
41272 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41273 "file. It should be set to "
41274 msgstr ""
41275 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
41276 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41280 #, c-format
41281 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41282 msgstr "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41286 #, c-format
41287 msgid ""
41288 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41289 "for statistical purposes"
41290 msgstr ""
41291 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
41292 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41295 #, c-format
41296 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41297 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41300 #, c-format
41301 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41302 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41305 #, c-format
41306 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41307 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41310 #, c-format
41311 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41312 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41315 #, c-format
41316 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41317 msgstr "CSV profili silinmedi."
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41320 #, c-format
41321 msgid "The CSV profile has not been modified."
41322 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41325 #, c-format
41326 msgid ""
41327 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41328 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41329 "of the features of the Label Creator module:"
41330 msgstr ""
41331 "Etiket Oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki etiketin "
41332 "çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve şablonları kullanma imkanı "
41333 "sunar. Burada Etiket Oluşturucu modülünün bazı özellikleri mevcuttur:"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41336 #, c-format
41337 msgid "The Noun Project"
41338 msgstr "The Noun Project"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41341 #, c-format
41342 msgid "The Noun Project icons"
41343 msgstr "The Noun Project icons"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41346 #, c-format
41347 msgid ""
41348 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41349 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41350 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41351 msgstr ""
41352 "Kullanıcı kart oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki "
41353 "kullanıcı kartının çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve "
41354 "şablonları kullanma imkanı sunar. Burada Kullanıcı kart oluşturucu modülünün "
41355 "bazı özellikleri mevcuttur:"
41356
41357 #. SCRIPT
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41359 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41360 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
41361
41362 #. %1$s:  errauthid 
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41364 #, c-format
41365 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41366 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41370 #, c-format
41371 msgid "The authorized value category ("
41372 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
41373
41374 #. %1$s:  Barcode 
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41376 #, c-format
41377 msgid "The barcode %s was not found."
41378 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
41379
41380 #. %1$s:  barcode |html 
41381 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41382 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41384 #, c-format
41385 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41386 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
41387
41388 #. SCRIPT
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41390 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41391 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41394 #, c-format
41395 msgid ""
41396 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41397 "a MARC subfield,"
41398 msgstr ""
41399 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
41400 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
41401 "alanına eşlenmelidir,"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41404 #, c-format
41405 msgid "The biblionumber "
41406 msgstr "biblionumber"
41407
41408 #. %1$s:  email_add 
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41410 #, c-format
41411 msgid "The cart was sent to: %s"
41412 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41415 #, c-format
41416 msgid "The column "
41417 msgstr "Sütun "
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41420 #, c-format
41421 msgid ""
41422 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41423 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41424 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41425 "interface easily."
41426 msgstr ""
41427 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
41428 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
41429 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece  MARC ve Koha "
41430 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41433 #, c-format
41434 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41435 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
41436
41437 #. SCRIPT
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41439 msgid "The destination should be filled."
41440 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41443 #, c-format
41444 msgid ""
41445 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41446 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41447 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41448 msgstr ""
41449 "Etiket Oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü kataloglama "
41450 "çalışmanız esnasında oldukça kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi "
41451 "ummaktadırlar. Programdaki hataların yanı sıra her hangi bir geliştirme "
41452 "talebinizi … vasıtasıyla gönderebilirsiniz. "
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41455 #, c-format
41456 msgid ""
41457 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41458 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41459 "as well as any bugs via "
41460 msgstr ""
41461 "Kullanıcı kart oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü oldukça "
41462 "kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi ummaktadırlar. Programdaki hataların "
41463 "yanı sıra her hangi bir geliştirme talebinizi … vasıtasıyla "
41464 "gönderebilirsiniz. "
41465
41466 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41468 #, c-format
41469 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41470 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
41471
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41474 msgid "The ending date is missing or invalid."
41475 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
41476
41477 #. SCRIPT
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41479 msgid ""
41480 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41481 "Therefore, you cannot add it."
41482 msgstr ""
41483 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
41484 "ekleyemezsiniz."
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41487 #, c-format
41488 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41489 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41492 #, c-format
41493 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41494 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41497 #, c-format
41498 msgid ""
41499 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41500 msgstr ""
41501 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
41502 "aktarılacaktır."
41503
41504 #. %1$s:  sort_rule 
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41506 #, c-format
41507 msgid ""
41508 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41509 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41510 msgstr ""
41511 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
41512 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
41513 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41516 #, c-format
41517 msgid ""
41518 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41519 "are supplying in the import file."
41520 msgstr ""
41521 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
41522 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41525 #, c-format
41526 msgid ""
41527 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41528 "less than the third for the "
41529 msgstr ""
41530 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
41531 "daha az olması gerekir. "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41535 #, c-format
41536 msgid "The following barcodes were found: "
41537 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41540 #, c-format
41541 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41542 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41545 #, c-format
41546 msgid "The following error was encountered:"
41547 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41550 #, c-format
41551 msgid "The following errors have occurred:"
41552 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41555 #, c-format
41556 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41557 msgstr ""
41558 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
41559 "tuşuna tekrar basın:"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41562 #, c-format
41563 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41564 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41567 #, c-format
41568 msgid ""
41569 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41570 "them in."
41571 msgstr ""
41572 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
41573 "edin."
41574
41575 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41577 #, c-format
41578 msgid "The following items were found by searching: %s "
41579 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41582 #, c-format
41583 msgid "The following items were modified:"
41584 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41587 #, c-format
41588 msgid ""
41589 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41590 "shouldn't. "
41591 msgstr ""
41592 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
41593 "gerekiyor."
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41596 #, c-format
41597 msgid "The following records could not be deleted:"
41598 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41601 #, c-format
41602 msgid "The import id number "
41603 msgstr "id numarası içe aktar"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41606 #, c-format
41607 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41608 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
41609
41610 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41612 #, c-format
41613 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41614 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41617 #, c-format
41618 msgid "The item has successfully been linked to "
41619 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41622 #, c-format
41623 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41624 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
41625
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41628 msgid ""
41629 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41630 "whitespace characters from the library code"
41631 msgstr ""
41632 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
41633 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41636 #, c-format
41637 msgid "The list "
41638 msgstr "Liste "
41639
41640 #. %1$s:  email 
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41642 #, c-format
41643 msgid "The list was sent to: %s"
41644 msgstr "Liste gönderildi: %s"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41648 #, c-format
41649 msgid "The merging was successful. "
41650 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
41651
41652 #. %1$s:  profile_name 
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41654 #, c-format
41655 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41656 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
41657
41658 #. %1$s:  profile_name 
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41660 #, c-format
41661 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41662 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
41663
41664 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41666 #, c-format
41667 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41668 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41671 #, c-format
41672 msgid ""
41673 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41674 "deleted."
41675 msgstr ""
41676 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
41677 "sipariş iptal edilmiştir."
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41680 #, c-format
41681 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41682 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41685 #, c-format
41686 msgid ""
41687 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41688 "deleted."
41689 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41692 #, c-format
41693 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41694 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41697 #, c-format
41698 msgid "The order has been successfully canceled."
41699 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
41700
41701 #. %1$s:  ELSE 
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41703 #, c-format
41704 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41705 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41708 #, c-format
41709 msgid ""
41710 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41711 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41712 msgstr ""
41713 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
41714 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41717 #, c-format
41718 msgid ""
41719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41720 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41721 "and retry. "
41722 msgstr ""
41723 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
41724 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
41725 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41728 #, c-format
41729 msgid ""
41730 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41731 "to remove."
41732 msgstr ""
41733 "Liste sahibine her zaman girdi eklemesine imkan verilir fakat bu girdileri "
41734 "silmesi için izne gereksinimi vardır."
41735
41736 #. For the first occurrence,
41737 #. SCRIPT
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41741 msgid "The page entered is not a number."
41742 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
41743
41744 #. For the first occurrence,
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41749 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41750 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41753 #, c-format
41754 msgid "The password entered is too short"
41755 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41759 #, c-format
41760 msgid "The passwords entered do not match"
41761 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
41762
41763 #. %1$s:  DEBT 
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41765 #, c-format
41766 msgid "The patron has a debt of %s."
41767 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
41768
41769 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41771 #, c-format
41772 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41773 msgstr ""
41774 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
41775 "ücretler bulunmaktadır."
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41778 #, c-format
41779 msgid ""
41780 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41781 "\"text\""
41782 msgstr ""
41783 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
41784 "\"metin\""
41785
41786 #. For the first occurrence,
41787 #. %1$s:  biblionumber 
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41792 #, c-format
41793 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41794 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41797 #, c-format
41798 msgid ""
41799 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41800 "found in this order:"
41801 msgstr ""
41802 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41805 #, c-format
41806 msgid "The rules have been cloned."
41807 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
41808
41809 #. SCRIPT
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41811 msgid "The source field should be filled."
41812 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
41813
41814 #. SCRIPT
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41816 msgid "The source subfield should be filled for update."
41817 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41820 #, c-format
41821 msgid "The subscription has linked issues"
41822 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41825 #, c-format
41826 msgid "The subscription has linked items"
41827 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41830 #, c-format
41831 msgid "The subscription has not expired yet"
41832 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
41833
41834 #. SPAN
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41836 msgid ""
41837 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41838 "value by one or more virtual hosts."
41839 msgstr ""
41840 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
41841 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41844 #, c-format
41845 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41846 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41850 #, c-format
41851 msgid "The upload file appears to be empty."
41852 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41855 #, c-format
41856 msgid ""
41857 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41858 "kpz'."
41859 msgstr ""
41860 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
41861 "kpz' değil."
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41864 #, c-format
41865 msgid ""
41866 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41867 "zip'."
41868 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41871 #, c-format
41872 msgid "Themes"
41873 msgstr "Temalar"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41879 #, c-format
41880 msgid "There are "
41881 msgstr "Vardır "
41882
41883 #. For the first occurrence,
41884 #. %1$s:  label_element_title 
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41887 #, c-format
41888 msgid "There are no %s currently available."
41889 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
41890
41891 #. %1$s:  category 
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41893 #, c-format
41894 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41895 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41898 #, c-format
41899 msgid "There are no collections currently defined."
41900 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41903 #, c-format
41904 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41905 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış sözleşme yoktur. "
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41908 #, c-format
41909 msgid "There are no defined actions for this template."
41910 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41913 #, c-format
41914 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41915 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41918 #, c-format
41919 msgid "There are no images for this record."
41920 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
41921
41922 #. %1$s:  batch_id 
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41924 #, c-format
41925 msgid "There are no items in batch %s yet"
41926 msgstr "%s Toplu dosyada henüz materyal yok"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41929 #, c-format
41930 msgid "There are no items in this batch yet"
41931 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41934 #, c-format
41935 msgid "There are no items in this collection."
41936 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41939 #, c-format
41940 msgid "There are no itemtypes defined"
41941 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41944 #, c-format
41945 msgid "There are no late orders."
41946 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41949 #, c-format
41950 msgid "There are no libraries defined. "
41951 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
41952
41953 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41955 #, c-format
41956 msgid "There are no mappings for the %s"
41957 msgstr "%s için eşlemeler yok"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41960 #, c-format
41961 msgid "There are no notices for this library."
41962 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41965 #, c-format
41966 msgid "There are no notices."
41967 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
41968
41969 #. %1$s:  IF ( location ) 
41970 #. %2$s:  END 
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41972 #, c-format
41973 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41974 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41977 #, c-format
41978 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41979 msgstr ""
41980 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41983 #, c-format
41984 msgid "There are no pending discharge requests."
41985 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41988 #, c-format
41989 msgid "There are no pending offline operations."
41990 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41993 #, c-format
41994 msgid "There are no pending patron modifications."
41995 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41998 #, c-format
41999 msgid "There are no saved matching rules."
42000 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42003 #, c-format
42004 msgid "There are no saved patron attribute types."
42005 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42008 #, c-format
42009 msgid "There are no saved reports. "
42010 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42013 #, c-format
42014 msgid "There are no sets defined."
42015 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42018 #, c-format
42019 msgid "There are no statistics for this patron."
42020 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42023 #, c-format
42024 msgid "There are no titles tagged with the term "
42025 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
42026
42027 #. %1$s:  itemtags 
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42029 #, c-format
42030 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42031 msgstr ""
42032 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42035 #, c-format
42036 msgid "There is no defined frequency."
42037 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42040 #, c-format
42041 msgid "There is no existing patterns."
42042 msgstr "Mevcut örüntü yok."
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42045 #, c-format
42046 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42047 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42050 #, c-format
42051 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42052 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
42053
42054 #. SCRIPT
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42056 msgid "There is no record selected"
42057 msgstr "Seçilen kayıt yok"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42060 #, c-format
42061 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42062 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42065 #, c-format
42066 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42067 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
42068
42069 #. %1$s:  err_data 
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42071 #, c-format
42072 msgid ""
42073 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42074 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
42075
42076 #. %1$s:  err_length 
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42078 #, c-format
42079 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42080 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42083 #, c-format
42084 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42085 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42088 #, c-format
42089 msgid "There were problems with your submission"
42090 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42094 #, c-format
42095 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42096 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42100 #, c-format
42101 msgid "Thesaurus:"
42102 msgstr "Kavramlar dizini:"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42105 #, c-format
42106 msgid ""
42107 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42108 "\"Default\" library."
42109 msgstr ""
42110 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
42111 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42114 #, c-format
42115 msgid "These are disabled for the current library."
42116 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42119 #, c-format
42120 msgid "These are enabled."
42121 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
42122
42123 #. %1$s:  ratio 
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42125 #, c-format
42126 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42127 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42130 #, c-format
42131 msgid "Theses"
42132 msgstr "Tezler"
42133
42134 #. SCRIPT
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42136 msgid "Third"
42137 msgstr "Üçüncü"
42138
42139 #. SCRIPT
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42141 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42142 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
42143
42144 #. SCRIPT
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42146 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42147 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
42148
42149 #. %1$s:  total 
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42151 #, c-format
42152 msgid "This category is used %s times"
42153 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42156 #, c-format
42157 msgid "This course already has this item on reserve."
42158 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
42159
42160 #. %1$s:  total 
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42162 #, c-format
42163 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42164 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42171 #, c-format
42172 msgid ""
42173 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42174 msgstr ""
42175 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
42176 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42179 #, c-format
42180 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42181 msgstr ""
42182 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
42183
42184 #. SPAN
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42188 msgid "This field is mandatory"
42189 msgstr "Bu alan zorunludur"
42190
42191 #. SCRIPT
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42193 msgid "This field is required."
42194 msgstr "Bu alan zorunludur."
42195
42196 #. %1$s:  total 
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42198 #, c-format
42199 msgid "This framework is used %s times"
42200 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
42201
42202 #. %1$s:  subscriptions.size 
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42204 #, c-format
42205 msgid ""
42206 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42207 "delete it? "
42208 msgstr ""
42209 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
42210 "de silmek istiyor musunuz?"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42213 #, c-format
42214 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42215 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
42216
42217 #. A
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42219 msgid "This fund has children"
42220 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42223 #, c-format
42224 msgid "This invoice has no files attached."
42225 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42228 #, c-format
42229 msgid ""
42230 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42231 "existing invoice?"
42232 msgstr ""
42233 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42236 #, c-format
42237 msgid "This is a serial subscription"
42238 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42241 #, c-format
42242 msgid ""
42243 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42244 "a list of anonymized loans, please run a report."
42245 msgstr ""
42246 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
42247 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
42248
42249 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42251 #, c-format
42252 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42253 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
42254
42255 #. SCRIPT
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42257 msgid "This item has been added to your cart"
42258 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
42259
42260 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42262 #, c-format
42263 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42264 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
42265
42266 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42267 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42268 #. %3$s:  END 
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42270 #, c-format
42271 msgid ""
42272 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42273 msgstr ""
42274 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
42275 "mi? %s"
42276
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42279 msgid "This item is already in your cart"
42280 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42283 #, c-format
42284 msgid "This item is on hold for another patron."
42285 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
42286
42287 #. %1$s:  branchname 
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42289 #, c-format
42290 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42291 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42294 #, c-format
42295 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42296 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
42297
42298 #. %1$s:  collectionBranch 
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42300 #, c-format
42301 msgid ""
42302 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42303 msgstr ""
42304 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
42305 "transfer edilmesi gereklidir."
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42308 #, c-format
42309 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42310 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
42311
42312 #. %1$s:  homebranchname 
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42314 #, c-format
42315 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42316 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
42317
42318 #. SCRIPT
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42320 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42321 msgstr ""
42322 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
42323
42324 #. SCRIPT
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42326 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42327 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42330 #, c-format
42331 msgid "This member has no email"
42332 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42335 #, c-format
42336 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42337 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42340 #, c-format
42341 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42342 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42345 #, c-format
42346 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42347 msgstr ""
42348 "Kütüphanenin dolaşım politikası  gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
42349 "alamaz."
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42352 #, c-format
42353 msgid "This patron does not exist."
42354 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42357 #, c-format
42358 msgid "This patron has no circulation history."
42359 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42362 #, c-format
42363 msgid "This patron has no files attached."
42364 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42367 #, c-format
42368 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42369 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
42370
42371 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42373 #, c-format
42374 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42375 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
42376
42377 #. %1$s:  subscriptions.size 
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42379 #, c-format
42380 msgid ""
42381 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42382 "delete it? "
42383 msgstr ""
42384 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
42385 "istiyor musunuz?"
42386
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42389 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42390 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
42391
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42394 msgid ""
42395 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42396 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
42397
42398 #. A
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42402 msgid "This record has no items"
42403 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
42404
42405 #. SCRIPT
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42407 msgid "This record has no items."
42408 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42411 #, c-format
42412 msgid "This record is used "
42413 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
42414
42415 #. For the first occurrence,
42416 #. %1$s:  total 
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42419 #, c-format
42420 msgid "This record is used %s times"
42421 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42424 #, c-format
42425 msgid ""
42426 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42427 "overdue items."
42428 msgstr ""
42429 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
42430 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42434 #, c-format
42435 msgid ""
42436 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42437 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42438 msgstr ""
42439 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
42440 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42444 #, c-format
42445 msgid ""
42446 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42447 msgstr ""
42448 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
42449 "değildir."
42450
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42453 msgid ""
42454 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42455 "record."
42456 msgstr ""
42457 "Bu alt alan eklenemez: Hedef kayıt içerisinde %s alanı bulunmamaktadır."
42458
42459 #. SCRIPT
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42461 msgid "This subfield will be deleted"
42462 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
42463
42464 #. A
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42466 msgid "This subscription depends on another supplier"
42467 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42470 #, c-format
42471 msgid "This subscription is closed."
42472 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
42473
42474 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42476 #, c-format
42477 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42478 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42481 #, c-format
42482 msgid ""
42483 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42484 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42485 msgstr ""
42486 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
42487 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
42488 "kullanılabilir."
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42491 #, c-format
42492 msgid "This vendor has no email"
42493 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42496 #, c-format
42497 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42498 msgstr ""
42499 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
42500 "bulunmamaktadır."
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42503 #, c-format
42504 msgid ""
42505 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42506 "card layout editor. "
42507 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
42508
42509 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42510 #. %2$s:  ELSE 
42511 #. %3$s:  END 
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42513 #, c-format
42514 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42515 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42518 #, c-format
42519 msgid ""
42520 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42521 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42522 msgstr ""
42523 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
42524 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42527 #, c-format
42528 msgid ""
42529 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42530 "will be deleted but not the exceptions."
42531 msgstr ""
42532 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
42533 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42536 #, c-format
42537 msgid ""
42538 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42539 "exceptions will not be deleted."
42540 msgstr ""
42541 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
42542 "istisnalar silinmeyecektir."
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42545 #, c-format
42546 msgid ""
42547 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42548 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42549 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42550 msgstr ""
42551 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
42552 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
42553 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
42554 "ayarlayacaktır."
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42557 #, c-format
42558 msgid ""
42559 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42560 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42561 "dates on which the holiday is repeated."
42562 msgstr ""
42563 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
42564 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42567 #, c-format
42568 msgid ""
42569 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42570 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42571 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42572 msgstr ""
42573 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
42574 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
42575 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
42576 "yapacaktır."
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42579 #, c-format
42580 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42581 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42584 #, c-format
42585 msgid "Thomas Wright"
42586 msgstr "Thomas Wright"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42589 #, c-format
42590 msgid "Those items won't be deleted"
42591 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
42592
42593 #. SCRIPT
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42595 msgid "Threshold missing"
42596 msgstr "Eşik eksik"
42597
42598 #. SCRIPT
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42600 msgid "Thu"
42601 msgstr "Prş."
42602
42603 #. IMG
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42606 msgid "Thumbnail"
42607 msgstr "Küçük resim"
42608
42609 #. For the first occurrence,
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42615 #, c-format
42616 msgid "Thursday"
42617 msgstr "Perşembe"
42618
42619 #. SCRIPT
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42621 msgid "Thursdays"
42622 msgstr "Perşembe günleri"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42625 #, c-format
42626 msgid "Till reconciliation"
42627 msgstr "Kasa kontrolü"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42630 #, c-format
42631 msgid "Tim Hannah"
42632 msgstr "Tim Hannah"
42633
42634 #. For the first occurrence,
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42638 #, c-format
42639 msgid "Time"
42640 msgstr "Zaman"
42641
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42644 msgid "Time zone"
42645 msgstr "Saat dilimi"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42648 #, c-format
42649 msgid "Time:"
42650 msgstr "Zaman:"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42653 #, c-format
42654 msgid "Timeline"
42655 msgstr "Zaman çizelgesi"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42658 #, c-format
42659 msgid "Timeout"
42660 msgstr "Zaman aşımı"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42663 #, c-format
42664 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42665 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42669 #, c-format
42670 msgid "Timestamp"
42671 msgstr "İade kaşesi"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42747 #, c-format
42748 msgid "Title"
42749 msgstr "Eser Adı"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42753 #, c-format
42754 msgid "Title "
42755 msgstr "Eser adı "
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42759 #, c-format
42760 msgid "Title (A-Z)"
42761 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42765 #, c-format
42766 msgid "Title (Z-A)"
42767 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42770 #, c-format
42771 msgid "Title (any): "
42772 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42775 #, c-format
42776 msgid "Title (uniform): "
42777 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42780 #, c-format
42781 msgid "Title : "
42782 msgstr "Başlık: "
42783
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42786 msgid "Title cannot be empty"
42787 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42793 #, c-format
42794 msgid "Title phrase"
42795 msgstr "Başlık deyimi"
42796
42797 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42798 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42799 #. %3$s: - END -
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42801 #, c-format
42802 msgid ""
42803 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42804 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42805 "Checkouts %s %s %s "
42806 msgstr ""
42807 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
42808 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar "
42809 "%s %s %s"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42823 #, c-format
42824 msgid "Title:"
42825 msgstr "Başlık:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42840 #, c-format
42841 msgid "Title: "
42842 msgstr "Başlık: "
42843
42844 #. %1$s:  title 
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42846 #, c-format
42847 msgid "Title: %s"
42848 msgstr "Başlık: %s"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42851 #, c-format
42852 msgid "Titles"
42853 msgstr "Eser adları"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42856 #, c-format
42857 msgid "Titles tagged with the term "
42858 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42874 #, c-format
42875 msgid "To"
42876 msgstr "İçin"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42880 #, c-format
42881 msgid "To "
42882 msgstr "-e "
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42885 #, c-format
42886 msgid "To Date : "
42887 msgstr "Tarihe: "
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42898 #, c-format
42899 msgid "To a file:"
42900 msgstr "Dosyaya:"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42904 #, c-format
42905 msgid "To a file: "
42906 msgstr "Bir dosyaya: "
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42909 #, c-format
42910 msgid "To authid: "
42911 msgstr "Yazar ID'ye: "
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42914 #, c-format
42915 msgid "To biblio number: "
42916 msgstr "Kayıt numarasına: "
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42919 #, c-format
42920 msgid "To call number:"
42921 msgstr "Yer numarasına: "
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42924 #, c-format
42925 msgid "To date: "
42926 msgstr "Tarihe:"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42929 #, c-format
42930 msgid ""
42931 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42932 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42933 "file"
42934 msgstr ""
42935 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
42936 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
42937 "ayarlanmalıdır."
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42940 #, c-format
42941 msgid "To item call number: "
42942 msgstr "Materyal yer numarasına: "
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42945 #, c-format
42946 msgid ""
42947 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42948 msgstr ""
42949 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
42950 "bir tane oluştur."
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42953 #, c-format
42954 msgid "To notify on receiving:"
42955 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42958 #, c-format
42959 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42960 msgstr ""
42961 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
42962 "yapmanız gereken "
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42970 #, c-format
42971 msgid "To report this error, you can "
42972 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
42973
42974 #. INPUT type=submit name=submit
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42976 msgid "To screen"
42977 msgstr "Görüntülemek için"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42980 #, c-format
42981 msgid "To screen in the browser:"
42982 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42994 #, c-format
42995 msgid "To screen into the browser: "
42996 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
42997
42998 #. %1$s:  title 
42999 #. %2$s:  surname 
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43001 #, c-format
43002 msgid ""
43003 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43004 msgstr ""
43005 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
43006 "butonuna tıklayın. "
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43017 #, c-format
43018 msgid "To:"
43019 msgstr "İçin:"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43026 #, c-format
43027 msgid "To: "
43028 msgstr "-e: "
43029
43030 #. SCRIPT
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43032 msgid "Today"
43033 msgstr "Bugün"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43036 #, c-format
43037 msgid "Today's checkins"
43038 msgstr "Bugünkü iadeler"
43039
43040 #. For the first occurrence,
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43044 #, c-format
43045 msgid "Today's checkouts"
43046 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43049 #, c-format
43050 msgid "Today's notifications"
43051 msgstr "Bugünkü uyarılar"
43052
43053 #. A
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43055 msgid "Toggle lowest priority"
43056 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
43057
43058 #. IMG
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43060 msgid "Toggle set to lowest priority"
43061 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43064 #, c-format
43065 msgid "Tom Houlker"
43066 msgstr "Tom Houlker"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43069 #, c-format
43070 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43071 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43074 #, c-format
43075 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43076 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
43077
43078 #. For the first occurrence,
43079 #. %1$s:  current_loan_count 
43080 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43083 #, c-format
43084 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43085 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43088 #, c-format
43089 msgid "Too many holds: "
43090 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
43091
43092 #. %1$s:  too_many_items 
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43094 #, c-format
43095 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43096 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
43097
43098 #. %1$s:  too_many_items 
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43100 #, c-format
43101 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43102 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43105 #, c-format
43106 msgid "Tool Plugins"
43107 msgstr "Araç eklentileri"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43162 #, c-format
43163 msgid "Tools"
43164 msgstr "Araçlar"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43167 #, c-format
43168 msgid "Tools home"
43169 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
43170
43171 #. %1$s:  mainloo.limit 
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43173 #, c-format
43174 msgid "Top %s Most-circulated items"
43175 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43179 #, c-format
43180 msgid "Top lists"
43181 msgstr "En çok kullanılan listeler"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43185 #, c-format
43186 msgid "Top page margin:"
43187 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43190 #, c-format
43191 msgid "Top text margin:"
43192 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43195 #, c-format
43196 msgid "Topics"
43197 msgstr "Konular"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43205 #, c-format
43206 msgid "Total"
43207 msgstr "Toplam"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43210 #, c-format
43211 msgid "Total "
43212 msgstr "Toplam "
43213
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. %1$s:  currency 
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43218 #, c-format
43219 msgid "Total (%s)"
43220 msgstr "Toplam (%s)"
43221
43222 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43224 #, c-format
43225 msgid "Total (GST %s %%)"
43226 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
43227
43228 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43230 #, c-format
43231 msgid "Total (GST %s%%)"
43232 msgstr "Toplam (%s%%)"
43233
43234 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43236 #, c-format
43237 msgid "Total (GST %s)"
43238 msgstr "Toplam (%s)"
43239
43240 #. %1$s:  currency 
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43242 #, c-format
43243 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43244 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
43245
43246 #. %1$s:  totalcredits 
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43248 #, c-format
43249 msgid "Total amount credits: %s"
43250 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
43251
43252 #. %1$s:  totalcash 
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43254 #, c-format
43255 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43256 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43259 #, c-format
43260 msgid "Total amount outstanding: "
43261 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
43262
43263 #. %1$s:  totalpaid 
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43265 #, c-format
43266 msgid "Total amount paid: %s"
43267 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43270 #, c-format
43271 msgid "Total amount payable:"
43272 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
43273
43274 #. %1$s:  totalrefund 
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43276 #, c-format
43277 msgid "Total amount refunds: %s"
43278 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43281 #, c-format
43282 msgid "Total amount to be written off:"
43283 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43286 #, c-format
43287 msgid "Total amount: "
43288 msgstr "Toplam miktar: "
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43292 #, c-format
43293 msgid "Total available"
43294 msgstr "Toplam kullanılabilir"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43298 #, c-format
43299 msgid "Total checkouts"
43300 msgstr "Toplam ödünç verme"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43303 #, c-format
43304 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43305 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43308 #, c-format
43309 msgid "Total checkouts:"
43310 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43313 #, c-format
43314 msgid "Total cost"
43315 msgstr "Toplam maliyet"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43319 #, c-format
43320 msgid "Total current checkouts allowed"
43321 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43325 #, c-format
43326 msgid "Total due"
43327 msgstr "Toplam borç"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43330 #, c-format
43331 msgid "Total due:"
43332 msgstr "Toplam borç:"
43333
43334 #. %1$s:  totaldue 
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43336 #, c-format
43337 msgid "Total due: %s"
43338 msgstr "Toplam borç: %s"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43341 #, c-format
43342 msgid "Total holds"
43343 msgstr "Toplam ayırmalar"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43346 #, c-format
43347 msgid "Total items in group"
43348 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
43349
43350 #. SCRIPT
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43352 msgid "Total must be a number"
43353 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
43354
43355 #. %1$s:  unlimited_total 
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43357 #, c-format
43358 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43359 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
43360
43361 #. %1$s:  totalwritten 
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43363 #, c-format
43364 msgid "Total number written off: %s charges"
43365 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43368 #, c-format
43369 msgid "Total ordered"
43370 msgstr "Toplam sipariş"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43373 #, c-format
43374 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43375 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43378 #, c-format
43379 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43380 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
43381
43382 #. %1$s:  total 
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43384 #, c-format
43385 msgid "Total paid: %s"
43386 msgstr "Toplam ödenen : %s"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43389 #, c-format
43390 msgid "Total renewals"
43391 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43394 #, c-format
43395 msgid "Total spent"
43396 msgstr "Toplam harcanan"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43399 #, c-format
43400 msgid "Total tax exc."
43401 msgstr "Vergi hariç toplam"
43402
43403 #. For the first occurrence,
43404 #. %1$s:  currency 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43408 #, c-format
43409 msgid "Total tax exc. (%s)"
43410 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43413 #, c-format
43414 msgid "Total tax inc."
43415 msgstr "Vergi dahil toplam"
43416
43417 #. For the first occurrence,
43418 #. %1$s:  currency 
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43422 #, c-format
43423 msgid "Total tax inc. (%s)"
43424 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
43425
43426 #. %1$s:  totalw 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43428 #, c-format
43429 msgid "Total written off: %s"
43430 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43434 #, c-format
43435 msgid "Total: "
43436 msgstr "Toplam: "
43437
43438 #. For the first occurrence,
43439 #. %1$s:  basket.total 
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43442 #, c-format
43443 msgid "Total: %s "
43444 msgstr "Toplam: %s "
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43448 #, c-format
43449 msgid "Totals:"
43450 msgstr "Toplamlar:"
43451
43452 #. A
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43454 msgid "Transaction logs"
43455 msgstr "İşlem günlükleri"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43464 #, c-format
43465 msgid "Transfer"
43466 msgstr "Transfer"
43467
43468 #. INPUT type=submit
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43470 msgid "Transfer collection"
43471 msgstr "Koleksiyonu aktar"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43474 #, c-format
43475 msgid "Transfer collection "
43476 msgstr "Koleksiyonu aktar"
43477
43478 #. %1$s:  reser.diff 
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43480 #, c-format
43481 msgid "Transfer is %s days late"
43482 msgstr "Aktarma %s gün geç"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43485 #, c-format
43486 msgid "Transfer now?"
43487 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
43488
43489 #. %1$s:  branchname 
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43491 #, c-format
43492 msgid "Transfer to %s"
43493 msgstr "%s'e aktar"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43498 #, c-format
43499 msgid "Transfer to:"
43500 msgstr "Aktar :"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43503 #, c-format
43504 msgid "Transferred from "
43505 msgstr "Transfer yapıldı"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43508 #, c-format
43509 msgid "Transferred items"
43510 msgstr "Aktarılan materyaller"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43513 #, c-format
43514 msgid "Transferred to "
43515 msgstr "Transfer edildi"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43518 #, c-format
43519 msgid "Transfers are "
43520 msgstr "Aktarımlar "
43521
43522 #. %1$s:  show_date 
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43524 #, c-format
43525 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43526 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43529 #, c-format
43530 msgid "Transfers to receive"
43531 msgstr "Gelen aktarımlar"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43534 #, c-format
43535 msgid "Transform file to MARC:"
43536 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43539 #, c-format
43540 msgid "Translation"
43541 msgstr "Çeviri"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43544 #, c-format
43545 msgid "Translation manager:"
43546 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43549 #, c-format
43550 msgid "Translations"
43551 msgstr "Çeviriler"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43555 #, c-format
43556 msgid "Transport cost matrix"
43557 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43560 #, c-format
43561 msgid "Treaties "
43562 msgstr "Antlaşmalar "
43563
43564 #. INPUT type=submit
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43566 msgid "Try again with a different barcode"
43567 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
43568
43569 #. INPUT type=submit
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43574 #, c-format
43575 msgid "Try another search"
43576 msgstr "Başka bir arama deneyin"
43577
43578 #. SCRIPT
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43580 msgid "Tu"
43581 msgstr "Salı"
43582
43583 #. SCRIPT
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43585 msgid "Tue"
43586 msgstr "Salı"
43587
43588 #. For the first occurrence,
43589 #. SCRIPT
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43594 #, c-format
43595 msgid "Tuesday"
43596 msgstr "Salı"
43597
43598 #. SCRIPT
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43600 msgid "Tuesdays"
43601 msgstr "Salı günleri"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43604 #, c-format
43605 msgid "Tumer Garip"
43606 msgstr "Tümer Garip"
43607
43608 #. For the first occurrence,
43609 #. SCRIPT
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43612 msgid "Two records must be selected for merging."
43613 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43632 #, c-format
43633 msgid "Type"
43634 msgstr "Tür"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43637 #, c-format
43638 msgid "Type of procedure"
43639 msgstr "İşlem türü"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43643 #, c-format
43644 msgid "Type:"
43645 msgstr "Tür:"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43650 #, c-format
43651 msgid "Type: "
43652 msgstr "Tür: "
43653
43654 #. %1$s:  heading | html 
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43656 #, c-format
43657 msgid "UF: %s"
43658 msgstr "UF: %s"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43661 #, c-format
43662 msgid "UKMARC"
43663 msgstr "UKMARC"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43666 #, c-format
43667 msgid "UNIMARC"
43668 msgstr "UNIMARC"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43672 #, c-format
43673 msgid "URL"
43674 msgstr "URL"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43677 #, c-format
43678 msgid "URL(s)"
43679 msgstr "URL(ler)"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43682 #, c-format
43683 msgid "URL: "
43684 msgstr "URL: "
43685
43686 #. For the first occurrence,
43687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43690 #, c-format
43691 msgid "URL: %s "
43692 msgstr "URL: %s "
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43695 #, c-format
43696 msgid "UTF-8 (Default)"
43697 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43700 #, c-format
43701 msgid "Ulrich Kleiber"
43702 msgstr "Ulrich Kleiber"
43703
43704 #. SCRIPT
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43706 msgid "Unable to check in"
43707 msgstr "İade alınamadı"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43710 #, c-format
43711 msgid "Unable to delete patron"
43712 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43715 #, c-format
43716 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43717 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43720 #, c-format
43721 msgid "Unable to delete staff user"
43722 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43725 #, c-format
43726 msgid "Unable to save image to database."
43727 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43730 #, c-format
43731 msgid "Unapprove"
43732 msgstr "Onaylama"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43735 #, c-format
43736 msgid "Unauthorized user "
43737 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43740 #, c-format
43741 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43742 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43745 #, c-format
43746 msgid "Uncertain"
43747 msgstr "Belirsiz"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43750 #, c-format
43751 msgid "Uncertain price: "
43752 msgstr "Belirsiz fiyat: "
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43757 #, c-format
43758 msgid "Uncertain prices"
43759 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43765 #, c-format
43766 msgid "Unchanged"
43767 msgstr "Değiştirilmedi"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43775 #, c-format
43776 msgid "Uncheck all"
43777 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43780 #, c-format
43781 msgid "Undefined"
43782 msgstr "Tanımlanmamış"
43783
43784 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43786 msgid "Undo import into catalog"
43787 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43791 #, c-format
43792 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43793 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43796 #, c-format
43797 msgid "Ungrouped baskets"
43798 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43801 #, c-format
43802 msgid "Unhighlight"
43803 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43806 #, c-format
43807 msgid "Unified title"
43808 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
43809
43810 #. For the first occurrence,
43811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43814 #, c-format
43815 msgid "Unified title: %s "
43816 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43819 #, c-format
43820 msgid "Uniform Resource Identifier"
43821 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43825 #, c-format
43826 msgid "Uninstall"
43827 msgstr "Kaldır"
43828
43829 #. For the first occurrence,
43830 #. SCRIPT
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43833 #, c-format
43834 msgid "Unique holiday"
43835 msgstr "Özgün tatil"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43838 #, c-format
43839 msgid "Unique holidays"
43840 msgstr "Tek tatiller"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43843 #, c-format
43844 msgid "Unique identifier: "
43845 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43850 #, c-format
43851 msgid "Unit"
43852 msgstr "Birim"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43856 #, c-format
43857 msgid "Unit cost"
43858 msgstr "Birim maliyeti"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43861 #, c-format
43862 msgid "Unit cost search"
43863 msgstr "Birim fiyat arama"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43866 #, c-format
43867 msgid "Unit price "
43868 msgstr "Birim fiyatı "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43872 #, c-format
43873 msgid "Units per issue"
43874 msgstr "Sayı başına birimler"
43875
43876 #. SCRIPT
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43878 msgid "Units per issue is required"
43879 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43883 #, c-format
43884 msgid "Units:"
43885 msgstr "Birimler:"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43890 #, c-format
43891 msgid "Units: "
43892 msgstr "Birimler: "
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43895 #, c-format
43896 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43897 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43900 #, c-format
43901 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43902 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43905 #, c-format
43906 msgid "Unknown error."
43907 msgstr "Bilinmeyen hata."
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43910 #, c-format
43911 msgid "Unknown plugin type "
43912 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43915 #, c-format
43916 msgid "Unpacking completed"
43917 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43920 #, c-format
43921 msgid "Unreceived orders"
43922 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43926 #, c-format
43927 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43928 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
43929
43930 #. SCRIPT
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43932 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43933 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43936 #, c-format
43937 msgid "Unseen since"
43938 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43941 #, c-format
43942 msgid "Unset"
43943 msgstr "Geri al"
43944
43945 #. IMG
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43947 msgid "Unset lowest priority"
43948 msgstr "En düşük önceliği geri al"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43951 #, c-format
43952 msgid "Until date: "
43953 msgstr "Tarihine kadar: "
43954
43955 #. INPUT type=submit
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43960 msgid "Update"
43961 msgstr "Güncelle"
43962
43963 #. INPUT type=submit name=submit
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43965 msgid "Update SQL"
43966 msgstr "SQL Güncelle"
43967
43968 #. SCRIPT
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43970 msgid "Update action"
43971 msgstr "İşlemi güncelle"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43974 #, c-format
43975 msgid "Update all child funds with this owner "
43976 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43980 #, c-format
43981 msgid "Update child to adult patron"
43982 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43985 #, c-format
43986 msgid "Update errors :"
43987 msgstr "Hataları güncelle:"
43988
43989 #. INPUT type=submit name=submit
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43991 msgid "Update hold(s)"
43992 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
43993
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43996 msgid "Update item"
43997 msgstr "Materyali güncelle"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44000 #, c-format
44001 msgid "Update patron records"
44002 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44005 #, c-format
44006 msgid "Update report :"
44007 msgstr "Raporu güncelle:"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44010 #, c-format
44011 msgid "Update succeeded"
44012 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
44013
44014 #. %1$s:  name 
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44016 #, c-format
44017 msgid "Update: %s"
44018 msgstr "Güncelle: %s"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44021 #, c-format
44022 msgid "Updated:"
44023 msgstr "Güncelle:"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44026 #, c-format
44027 msgid "Updating database structure"
44028 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44035 #, c-format
44036 msgid "Upload"
44037 msgstr "Yükle"
44038
44039 #. INPUT type=submit name=upload
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44042 msgid "Upload File"
44043 msgstr "Dosya Yükle"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44046 #, c-format
44047 msgid "Upload Images"
44048 msgstr "Resimleri yükle"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44051 #, c-format
44052 msgid "Upload Koha Plugin"
44053 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44057 #, c-format
44058 msgid "Upload New File"
44059 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44062 #, c-format
44063 msgid "Upload Patron Image"
44064 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44067 #, c-format
44068 msgid "Upload a plugin"
44069 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44072 #, c-format
44073 msgid "Upload another KOC file"
44074 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
44075
44076 #. INPUT type=button
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44080 #, c-format
44081 msgid "Upload file"
44082 msgstr "Dosya yükle"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44086 #, c-format
44087 msgid "Upload file:"
44088 msgstr "Dosya yükle:"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44091 #, c-format
44092 msgid "Upload image"
44093 msgstr "Resim yükle"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44096 #, c-format
44097 msgid "Upload images"
44098 msgstr "Resimleri yükle"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44104 #, c-format
44105 msgid "Upload local cover image"
44106 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44109 #, c-format
44110 msgid "Upload more images"
44111 msgstr "Daha çok resim yükle"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44114 #, c-format
44115 msgid "Upload offline circulation data"
44116 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44119 #, c-format
44120 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44121 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44127 #, c-format
44128 msgid "Upload patron images"
44129 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44132 #, c-format
44133 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44134 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44139 #, c-format
44140 msgid "Upload progress: "
44141 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44144 #, c-format
44145 msgid "Upload quotes"
44146 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44149 #, c-format
44150 msgid "Upload transactions"
44151 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44156 #, c-format
44157 msgid "Uploaded"
44158 msgstr "Karşıya yüklendi"
44159
44160 #. SCRIPT
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44162 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44163 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
44164
44165 #. SCRIPT
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44167 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44168 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44171 #, c-format
44172 msgid "Upper age limit"
44173 msgstr "Üst yaş sınırı"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44177 #, c-format
44178 msgid "Upperage limit: "
44179 msgstr "Üst yaş sınırı: "
44180
44181 #. %1$s:  missing_module.usage 
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44183 #, c-format
44184 msgid "Usage: %s "
44185 msgstr "Kullanım: %s "
44186
44187 #. INPUT type=submit
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44189 msgid "Use Existing"
44190 msgstr "Mevcut olanı kullan"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44194 #, c-format
44195 msgid "Use MARC Modification Template:"
44196 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44199 #, c-format
44200 msgid "Use a barcode file"
44201 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44207 #, c-format
44208 msgid "Use a file"
44209 msgstr "Bir dosya kullan"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44213 #, c-format
44214 msgid "Use a file "
44215 msgstr "Bir dosya kullanın"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44218 #, c-format
44219 msgid ""
44220 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44221 "will be deleted without warning !"
44222 msgstr ""
44223 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
44224 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44227 #, c-format
44228 msgid "Use default values"
44229 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44232 #, c-format
44233 msgid "Use existing record"
44234 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
44235
44236 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44238 msgid "Use for iso2709 exports"
44239 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44242 #, c-format
44243 msgid ""
44244 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44245 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44246 msgstr ""
44247 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
44248 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
44249 "verilir. "
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44252 #, c-format
44253 msgid "Use restrictions"
44254 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
44255
44256 #. INPUT type=submit name=submit
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44259 #, c-format
44260 msgid "Use saved"
44261 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44264 #, c-format
44265 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44266 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44269 #, c-format
44270 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44271 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44274 #, c-format
44275 msgid ""
44276 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44277 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44278 "writing custom SQL reports."
44279 msgstr ""
44280 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
44281 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
44282 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44285 #, c-format
44286 msgid ""
44287 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44288 msgstr ""
44289 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
44290 "kullanınız"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44293 #, c-format
44294 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44295 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44298 #, c-format
44299 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44300 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44303 #, c-format
44304 msgid "Use the toolbar above to add items."
44305 msgstr "Materyal eklemek için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
44306
44307 #. For the first occurrence,
44308 #. %1$s:  label_element 
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44311 #, c-format
44312 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44313 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44316 #, c-format
44317 msgid "Use tool plugins"
44318 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44327 #, c-format
44328 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44329 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44332 #, c-format
44333 msgid "Used"
44334 msgstr "Kullanıldı"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44339 #, c-format
44340 msgid "Used in"
44341 msgstr "Kullanıldığı yer"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44344 #, c-format
44345 msgid "Used in "
44346 msgstr "Kullanıldığı yer "
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44349 #, c-format
44350 msgid "Useful resources"
44351 msgstr "Yararlı kaynaklar"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44354 #, c-format
44355 msgid "User "
44356 msgstr "Kullanıcı "
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44359 #, c-format
44360 msgid "User code"
44361 msgstr "Kullanıcı kodu"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44364 #, c-format
44365 msgid "Userid"
44366 msgstr "Kullanıcı no"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44369 #, c-format
44370 msgid "Userid: "
44371 msgstr "Kullanıcı no:"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44375 #, c-format
44376 msgid "Username"
44377 msgstr "Kullanıcı adı"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44380 #, c-format
44381 msgid "Username/password already exists."
44382 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44386 #, c-format
44387 msgid "Username:"
44388 msgstr "Kullanıcı adı:"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44391 #, c-format
44392 msgid "Username: "
44393 msgstr "Kullanıcı adı: "
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44396 #, c-format
44397 msgid "Users:"
44398 msgstr "Kullanıcı:"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44402 #, c-format
44403 msgid "Using framework:"
44404 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44407 #, c-format
44408 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44409 msgstr ""
44410 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
44411 "için gerekli olan uygulama"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44414 #, c-format
44415 msgid "VHS tape / Videocassette"
44416 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44424 #, c-format
44425 msgid "Value"
44426 msgstr "Değer"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44430 #, c-format
44431 msgid "Value: "
44432 msgstr "Değer: "
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44435 #, c-format
44436 msgid "Values"
44437 msgstr "Değerler"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44440 #, c-format
44441 msgid "Values are comma-separated."
44442 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44445 #, c-format
44446 msgid "Values for collection codes"
44447 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44450 #, c-format
44451 msgid "Values for custom patron notes"
44452 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44455 #, c-format
44456 msgid "Values for shelving locations"
44457 msgstr "Raf konumları için değerler"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44460 #, c-format
44461 msgid "Variable name:"
44462 msgstr "Değişken Adı:"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44465 #, c-format
44466 msgid "Variable options:"
44467 msgstr "Değişken seçenekleri:"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44470 #, c-format
44471 msgid "Variable type:"
44472 msgstr "Değişken türü:"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44476 #, c-format
44477 msgid "Variable: "
44478 msgstr "Değişken: "
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44488 #, c-format
44489 msgid "Vendor"
44490 msgstr "Sağlayıcı"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44494 #, c-format
44495 msgid "Vendor "
44496 msgstr "Sağlayıcı "
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44499 #, c-format
44500 msgid "Vendor details"
44501 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44504 #, c-format
44505 msgid "Vendor invoice "
44506 msgstr "Sağlayıcı faturası "
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44509 #, c-format
44510 msgid "Vendor is:"
44511 msgstr "Sağlayıcı:"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44514 #, c-format
44515 msgid "Vendor is: "
44516 msgstr "Sağlayıcı: "
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44519 #, c-format
44520 msgid "Vendor name : "
44521 msgstr "Sağlayıcı adı : "
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44524 #, c-format
44525 msgid "Vendor not found"
44526 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44530 #, c-format
44531 msgid "Vendor note:"
44532 msgstr "Sağlayıcı notu:"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44540 #, c-format
44541 msgid "Vendor note: "
44542 msgstr "Sağlayıcı notu: "
44543
44544 #. SCRIPT
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44546 msgid "Vendor price must be a number"
44547 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44551 #, c-format
44552 msgid "Vendor price: "
44553 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44556 #, c-format
44557 msgid "Vendor search"
44558 msgstr "Sağlayıcı arama"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44561 #, c-format
44562 msgid "Vendor search results"
44563 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44575 #, c-format
44576 msgid "Vendor:"
44577 msgstr "Sağlayıcı:"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44587 #, c-format
44588 msgid "Vendor: "
44589 msgstr "Sağlayıcı: "
44590
44591 #. %1$s:  suppliername 
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44593 #, c-format
44594 msgid "Vendor: %s"
44595 msgstr "Sağlayıcı: %s"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44598 #, c-format
44599 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44600 msgstr ""
44601 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44604 #, c-format
44605 msgid "Verify you want to delete patrons"
44606 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
44607
44608 #. %1$s:  missing_module.version 
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44610 #, c-format
44611 msgid "Version: %s "
44612 msgstr "Sağlayıcı: %s "
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44618 #, c-format
44619 msgid "Vertical: "
44620 msgstr "Dikey: "
44621
44622 #. INPUT type=submit
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44625 #, c-format
44626 msgid "View"
44627 msgstr "Görünüm"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44630 #, c-format
44631 msgid "View "
44632 msgstr "Görünüm"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44635 #, c-format
44636 msgid "View All"
44637 msgstr "Hepsini gör"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44640 #, c-format
44641 msgid "View MARC"
44642 msgstr "MARC görünümü"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44645 #, c-format
44646 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44647 msgstr ""
44648 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
44649 "görüntüle"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44652 #, c-format
44653 msgid "View all libraries"
44654 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44657 #, c-format
44658 msgid "View analytics"
44659 msgstr "Analizleri gör"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44664 #, c-format
44665 msgid "View dictionary"
44666 msgstr "Sözlüğü gör"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44669 #, c-format
44670 msgid "View existing record"
44671 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44674 #, c-format
44675 msgid "View final record"
44676 msgstr "Son kaydı gör"
44677
44678 #. A
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44680 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44681 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
44682
44683 #. A
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44685 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44686 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44689 #, c-format
44690 msgid "View invoice"
44691 msgstr "Faturaları görüntüle"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44694 #, c-format
44695 msgid "View item"
44696 msgstr "Materyali Gör"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44699 #, c-format
44700 msgid "View item's checkout history"
44701 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44704 #, c-format
44705 msgid "View pending offline circulation actions"
44706 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44710 #, c-format
44711 msgid "View record"
44712 msgstr "Kaydı Gör"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44716 #, c-format
44717 msgid "View restrictions"
44718 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
44719
44720 #. INPUT type=submit
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44722 msgid "View spine label"
44723 msgstr "Sırt etiketini gör"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44726 #, c-format
44727 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44728 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44731 #, c-format
44732 msgid "Viktor Sarge"
44733 msgstr "Viktor Sarge"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44736 #, c-format
44737 msgid "Vincent Danjean"
44738 msgstr "Vincent Danjean"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44741 #, c-format
44742 msgid "Visibility: "
44743 msgstr "Görünürlük: "
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44746 #, c-format
44747 msgid "Vitor Fernandes"
44748 msgstr "Vitor Fernandes"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44751 #, c-format
44752 msgid "Vol no."
44753 msgstr "Cilt no."
44754
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44757 msgid "Volume"
44758 msgstr "Cilt"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44761 #, c-format
44762 msgid "Volume date"
44763 msgstr "Cilt tarihi"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44766 #, c-format
44767 msgid "Volume information"
44768 msgstr "Cilt bilgisi"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44771 #, c-format
44772 msgid "Volume number"
44773 msgstr "Cilt numarası"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44776 #, c-format
44777 msgid "Volume:"
44778 msgstr "Cilt:"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44783 #, c-format
44784 msgid "WARNING:"
44785 msgstr "UYARI:"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44788 #, c-format
44789 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44790 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44795 #, c-format
44796 msgid "Waiting"
44797 msgstr "Beklemede"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44800 #, c-format
44801 msgid "Waiting "
44802 msgstr "Beklemede "
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44805 #, c-format
44806 msgid "Waiting Date"
44807 msgstr "Bekleme Tarihi"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44810 #, c-format
44811 msgid "Ward van Wanrooij"
44812 msgstr "Ward van Wanrooij"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44829 #, c-format
44830 msgid "Warning"
44831 msgstr "Uyarı"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44834 #, c-format
44835 msgid "Warning at (%%): "
44836 msgstr "(%%) Uyarısı:"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44839 #, c-format
44840 msgid "Warning at (amount): "
44841 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44844 #, c-format
44845 msgid "Warning regarding current user"
44846 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44849 #, c-format
44850 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44851 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
44852
44853 #. %1$s:  encumbrance 
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44855 #, c-format
44856 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44857 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
44858
44859 #. %1$s:  expenditure 
44860 #. %2$s:  IF (currency) 
44861 #. %3$s:  currency 
44862 #. %4$s:  END 
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44864 #, c-format
44865 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44866 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44870 #, c-format
44871 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44872 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44875 #, c-format
44876 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44877 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44880 #, c-format
44881 msgid ""
44882 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44883 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44884 msgstr ""
44885 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
44886 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44889 #, c-format
44890 msgid ""
44891 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44892 "created."
44893 msgstr ""
44894 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
44895 "oluşturulmayacak."
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44903 #, c-format
44904 msgid "Warning:"
44905 msgstr "Uyarı:"
44906
44907 #. SCRIPT
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44909 msgid "Warning: Duplicate organization"
44910 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
44911
44912 #. SCRIPT
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44914 msgid "Warning: Duplicate patron"
44915 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
44916
44917 #. SCRIPT
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44919 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44920 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
44921
44922 #. For the first occurrence,
44923 #. %1$s:  message.upload_version 
44924 #. %2$s:  message.current_version 
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44927 #, c-format
44928 msgid ""
44929 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44930 "I'll try my best."
44931 msgstr ""
44932 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
44933 "Elimden geleni yapacağım."
44934
44935 #. SCRIPT
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44937 msgid ""
44938 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44939 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44940 msgstr ""
44941 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
44942 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
44943 "istediğinizden emin misiniz?"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44946 #, c-format
44947 msgid ""
44948 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44949 "own risk."
44950 msgstr ""
44951 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
44952 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44955 #, c-format
44956 msgid ""
44957 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44958 "own risk."
44959 msgstr ""
44960 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
44961 "kabul ederek çalıştırınız."
44962
44963 #. %1$s:  message.badbarcode 
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44965 #, c-format
44966 msgid ""
44967 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44968 msgstr ""
44969 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44972 #, c-format
44973 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44974 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin tümü silinemedi."
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44977 #, c-format
44978 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44979 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin hiç birisi silinemedi."
44980
44981 #. SCRIPT
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44983 msgid ""
44984 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44985 msgstr ""
44986 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
44987 "değiştirecektir."
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44990 #, c-format
44991 msgid "Warning: no barcodes were found"
44992 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44995 #, c-format
44996 msgid "Warnings"
44997 msgstr "Uyarılar"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45000 #, c-format
45001 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45002 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45005 #, c-format
45006 msgid "Waylon Robertson"
45007 msgstr "Waylon Robertson"
45008
45009 #. SCRIPT
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45011 msgid "We"
45012 msgstr "Çrş"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45015 #, c-format
45016 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45017 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
45018
45019 #. %1$s:  dbversion 
45020 #. %2$s:  kohaversion 
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45022 #, c-format
45023 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45024 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45027 #, c-format
45028 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45029 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45032 #, c-format
45033 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45034 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45037 #, c-format
45038 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45039 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
45040
45041 #. A
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45043 #, c-format
45044 msgid "Web services"
45045 msgstr "Web servisleri"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45048 #, c-format
45049 msgid "Website"
45050 msgstr "Websitesi"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45054 #, c-format
45055 msgid "Website: "
45056 msgstr "Web sitesi: "
45057
45058 #. SCRIPT
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45060 msgid "Wed"
45061 msgstr "Çrş."
45062
45063 #. For the first occurrence,
45064 #. SCRIPT
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45069 #, c-format
45070 msgid "Wednesday"
45071 msgstr "Çarşamba"
45072
45073 #. SCRIPT
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45075 msgid "Wednesdays"
45076 msgstr "Çarşambalar"
45077
45078 #. For the first occurrence,
45079 #. SCRIPT
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45083 #, c-format
45084 msgid "Week"
45085 msgstr "Hafta"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45088 #, c-format
45089 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45090 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
45091
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45094 msgid "Weekly holiday: %s"
45095 msgstr "Haftalık tatil: %s"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45098 #, c-format
45099 msgid "Weight"
45100 msgstr "Ağırlık"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45103 #, c-format
45104 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45105 msgstr "Koha'nın Etiket ve Kullanıcı Kartı Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45108 #, c-format
45109 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45110 msgstr "Koha'nın Etiket Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45113 #, c-format
45114 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45115 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45118 #, c-format
45119 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45120 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45123 #, c-format
45124 msgid ""
45125 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45126 "find and use the price of the currently active currency. "
45127 msgstr ""
45128 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
45129 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
45130 "kullanmaya çalışacaktır."
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45135 #, c-format
45136 msgid "When more than"
45137 msgstr "Daha fazla olduğunda"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45140 #, c-format
45141 msgid "When there is an irregular issue:"
45142 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45145 #, c-format
45146 msgid ""
45147 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45148 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45149 msgstr ""
45150 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
45151 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
45152
45153 #. SCRIPT
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45155 msgid "Why close an empty basket?"
45156 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45159 #, c-format
45160 msgid "Will Stokes"
45161 msgstr "Will Stokes"
45162
45163 #. SCRIPT
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45165 msgid "Winter"
45166 msgstr "kış"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45169 #, c-format
45170 msgid "With framework : "
45171 msgstr "Çerçeve ile : "
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45174 #, c-format
45175 msgid "With framework: "
45176 msgstr "Çerçeve ile : "
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45180 msgid "With selected searches: "
45181 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
45182
45183 #. INPUT type=submit name=submit
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45185 msgid "Withdraw"
45186 msgstr "Kayıttan düş"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45190 #, c-format
45191 msgid "Withdrawn"
45192 msgstr "Sistemden düşülmüş"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45195 #, c-format
45196 msgid "Withdrawn on:"
45197 msgstr "Düşüm tarihi:"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45200 #, c-format
45201 msgid "Withdrawn status"
45202 msgstr "Düşüm durumu"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45205 #, c-format
45206 msgid "Withdrawn?:"
45207 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
45208
45209 #. SCRIPT
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45211 msgid "Wk"
45212 msgstr "Hafta"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45215 #, c-format
45216 msgid "Wolfgang Heymans"
45217 msgstr "Wolfgang Heymans"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45220 #, c-format
45221 msgid "Women"
45222 msgstr "Kadınlar"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45227 #, c-format
45228 msgid "Word"
45229 msgstr "Sözcük"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45232 #, c-format
45233 msgid "Working day"
45234 msgstr "iş günü"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45237 #, c-format
45238 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45239 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
45240
45241 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45243 msgid "Write off"
45244 msgstr "Ceza borcunu sil"
45245
45246 #. INPUT type=submit name=woall
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45248 msgid "Write off all"
45249 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45252 #, c-format
45253 msgid "Write off an individual fine"
45254 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
45255
45256 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45258 msgid "Write off this charge"
45259 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
45260
45261 #. SCRIPT
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45263 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45264 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45269 #, c-format
45270 msgid "X "
45271 msgstr "X "
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45274 #, c-format
45275 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45276 msgstr "XML - Bir diğer dışa aktarma formatı olarak dahil edilmiş"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45279 #, c-format
45280 msgid "XML configuration file"
45281 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45284 #, c-format
45285 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45286 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45289 #, c-format
45290 msgid "Xercode, Spain"
45291 msgstr "Xercode, İspanya"
45292
45293 #. INPUT type=submit
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45295 msgid "YES"
45296 msgstr "EVET"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45299 #, c-format
45300 msgid "YUI"
45301 msgstr "YUI"
45302
45303 #. For the first occurrence,
45304 #. SCRIPT
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45313 #, c-format
45314 msgid "Year"
45315 msgstr "Yıl"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45319 #, c-format
45320 msgid "Year: "
45321 msgstr "Yıl: "
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45324 #, c-format
45325 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45326 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
45327
45328 #. SCRIPT
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45330 msgid "Yearly holiday: %s"
45331 msgstr "Yıllık tatil: %s"
45332
45333 #. For the first occurrence,
45334 #. SCRIPT
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45353 #, c-format
45354 msgid "Yes"
45355 msgstr "Evet"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45360 #, c-format
45361 msgid "Yes "
45362 msgstr "Evet "
45363
45364 #. INPUT type=submit
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45366 msgid "Yes, I confirm"
45367 msgstr "Evet, onaylıyorum"
45368
45369 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45371 msgid "Yes, Print slip"
45372 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
45373
45374 #. INPUT type=submit
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45376 msgid "Yes, cancel"
45377 msgstr "Evet, iptal et"
45378
45379 #. INPUT type=submit
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45381 msgid "Yes, check out (Y)"
45382 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
45383
45384 #. INPUT type=submit
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45386 msgid "Yes, close (Y)"
45387 msgstr "Evet, kapat (E)"
45388
45389 #. INPUT type=submit
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45399 msgid "Yes, delete"
45400 msgstr "Evet, sil"
45401
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45404 msgid "Yes, delete (Y)"
45405 msgstr "Evet, sil (E)"
45406
45407 #. INPUT type=submit
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45409 msgid "Yes, delete this framework!"
45410 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
45411
45412 #. INPUT type=submit
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45415 msgid "Yes, delete this subfield"
45416 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
45417
45418 #. INPUT type=submit
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45420 msgid "Yes, delete this tag"
45421 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
45422
45423 #. INPUT type=submit
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45425 msgid "Yes, renew (Y)"
45426 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
45427
45428 #. INPUT type=submit
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45430 msgid "Yes: Edit existing authority"
45431 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
45432
45433 #. INPUT type=submit
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45435 msgid "Yes: Edit existing items"
45436 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
45437
45438 #. INPUT type=submit
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45440 msgid "Yes: View existing items"
45441 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45444 #, c-format
45445 msgid "YesNo"
45446 msgstr "EvetHayır"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45449 #, c-format
45450 msgid "Yohann Dufour"
45451 msgstr "Yohann Dufour"
45452
45453 #. SCRIPT
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45455 msgid "You already have a list with that name!"
45456 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
45457
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45460 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45461 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45464 #, c-format
45465 msgid "You are about to install Koha."
45466 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45469 #, c-format
45470 msgid ""
45471 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45472 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45473 "using this account."
45474 msgstr ""
45475 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
45476 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
45477 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45480 #, c-format
45481 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45482 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
45483
45484 #. A
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45486 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45487 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45490 #, c-format
45491 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45492 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
45493
45494 #. A
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45496 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45497 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
45498
45499 #. A
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45501 msgid "You are not authorized to set permissions"
45502 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
45503
45504 #. SCRIPT
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45506 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45507 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
45508
45509 #. SCRIPT
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45511 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45512 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45515 #, c-format
45516 msgid "You are only viewing one item. "
45517 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45520 #, c-format
45521 msgid ""
45522 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45523 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45524 msgstr ""
45525 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
45526 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45529 #, c-format
45530 msgid ""
45531 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45532 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45533 msgstr ""
45534 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
45535 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
45536
45537 #. I
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45539 msgid ""
45540 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45541 "saved and sent as a single message."
45542 msgstr ""
45543 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
45544 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45547 #, c-format
45548 msgid ""
45549 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45550 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45551 "order will not be deleted)."
45552 msgstr ""
45553 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
45554 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
45555 "silinmeyecek diğer sipariş)."
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45558 #, c-format
45559 msgid ""
45560 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45561 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45562 msgstr ""
45563 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
45564 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
45565 "olur!"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45568 #, c-format
45569 msgid ""
45570 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45571 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45572 "be an exception."
45573 msgstr ""
45574 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
45575 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45578 #, c-format
45579 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45580 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45583 #, c-format
45584 msgid ""
45585 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45586 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45587 "or category."
45588 msgstr ""
45589 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
45590 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
45591 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45594 #, c-format
45595 msgid ""
45596 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45597 "information."
45598 msgstr ""
45599 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
45600 "sayfasına bakınız."
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45603 #, c-format
45604 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45605 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
45606
45607 #. SCRIPT
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45609 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45610 msgstr ""
45611 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45614 #, c-format
45615 msgid "You can't create any orders unless you first "
45616 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
45617
45618 #. SCRIPT
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45620 msgid "You can't receive any more items"
45621 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
45622
45623 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45625 #, c-format
45626 msgid "You cannot transfer items of %s "
45627 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45630 #, c-format
45631 msgid "You did not specify any search criteria."
45632 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45635 #, c-format
45636 msgid "You didn't select any external target."
45637 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
45638
45639 #. SCRIPT
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45641 msgid ""
45642 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45643 "on this computer."
45644 msgstr ""
45645 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45648 #, c-format
45649 msgid "You do not have permission to access this page. "
45650 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45653 #, c-format
45654 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45655 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45658 #, c-format
45659 msgid ""
45660 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45661 "set to receive overdue notices."
45662 msgstr ""
45663 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
45664 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
45665
45666 #. %1$s:  total 
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45668 #, c-format
45669 msgid ""
45670 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45671 "using Koha"
45672 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45675 #, c-format
45676 msgid ""
45677 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45678 "process..."
45679 msgstr ""
45680 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45683 #, c-format
45684 msgid ""
45685 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45686 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45687 msgstr ""
45688 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
45689 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
45690
45691 #. SCRIPT
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45693 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45694 msgstr ""
45695 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
45696 "seçtiniz."
45697
45698 #. SCRIPT
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45700 msgid ""
45701 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45702 "the catalog"
45703 msgstr ""
45704 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
45705 "unutmayınız"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45708 #, c-format
45709 msgid ""
45710 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45711 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
45712
45713 #. SCRIPT
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45715 msgid "You have made changes to system preferences."
45716 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
45717
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45720 msgid ""
45721 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45722 "cancel modifications."
45723 msgstr ""
45724 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
45725 "değişiklikleri iptal edin."
45726
45727 #. SCRIPT
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45729 msgid ""
45730 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45731 "barcodes to your entire catalog."
45732 msgstr ""
45733 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
45734 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
45735
45736 #. SCRIPT
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45738 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45739 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45742 #, c-format
45743 msgid ""
45744 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45745 "is not set to "
45746 msgstr ""
45747 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45748 "is not set to"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45751 #, c-format
45752 msgid ""
45753 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45754 "your configuration file. "
45755 msgstr ""
45756 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
45757 "dosyanızda eksik."
45758
45759 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45761 #, c-format
45762 msgid ""
45763 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45764 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45765 "configuration file. "
45766 msgstr ""
45767 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
45768 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45771 #, c-format
45772 msgid ""
45773 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45774 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45775 "date "
45776 msgstr ""
45777 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
45778 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
45779 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45782 #, c-format
45783 msgid ""
45784 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45785 "by pipes."
45786 msgstr ""
45787 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
45788 "tanımlamanız gerekir."
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45791 #, c-format
45792 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45793 msgstr ""
45794 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
45795 "tanımlamanız gerekiyor."
45796
45797 #. SCRIPT
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45799 msgid ""
45800 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45801 "that have not been uploaded."
45802 msgstr ""
45803 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45806 #, c-format
45807 msgid "You must "
45808 msgstr "Yapmanız gereken "
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45811 #, c-format
45812 msgid "You must be online to use these options."
45813 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
45814
45815 #. SCRIPT
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45817 msgid "You must choose a first publication date"
45818 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
45819
45820 #. SCRIPT
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45822 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45823 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
45824
45825 #. SCRIPT
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45827 msgid "You must choose or create a biblio"
45828 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
45829
45830 #. SCRIPT
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45832 msgid "You must enter a date!"
45833 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45836 #, c-format
45837 msgid "You must enter a term to search on "
45838 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
45839
45840 #. SCRIPT
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45842 msgid "You must give your new patron list a name!"
45843 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
45844
45845 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45847 #, c-format
45848 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45849 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
45850
45851 #. SCRIPT
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45853 msgid "You must select a fund"
45854 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
45855
45856 #. SCRIPT
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45858 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45859 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
45860
45861 #. For the first occurrence,
45862 #. SCRIPT
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45865 msgid "You must select checkout(s) to export"
45866 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
45867
45868 #. SCRIPT
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45870 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45871 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
45872
45873 #. SCRIPT
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45875 msgid "You must select one or more reports to delete"
45876 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
45877
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45880 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45881 msgstr ""
45882 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45885 #, c-format
45886 msgid ""
45887 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45888 "preference in order to use it."
45889 msgstr ""
45890 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
45891 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45894 #, c-format
45895 msgid ""
45896 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45897 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45898 msgstr ""
45899 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
45900 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
45901
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45904 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45905 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
45906
45907 #. SCRIPT
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45909 msgid "You need to save the page before printing"
45910 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45913 #, c-format
45914 msgid ""
45915 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45916 "preference."
45917 msgstr ""
45918 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
45919 "gerekiyor."
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45923 #, c-format
45924 msgid "You searched for "
45925 msgstr "için arama yaptınız "
45926
45927 #. For the first occurrence,
45928 #. %1$s:  IF ( title ) 
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45931 #, c-format
45932 msgid "You searched for: %s"
45933 msgstr "Aradığınız: %s"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45937 #, c-format
45938 msgid "You searched on "
45939 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
45940
45941 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45943 #, c-format
45944 msgid ""
45945 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45946 "record in your catalog: %s"
45947 msgstr ""
45948 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45951 #, c-format
45952 msgid "You should "
45953 msgstr "Yapmanız gereken "
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45956 #, c-format
45957 msgid ""
45958 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45959 msgstr ""
45960 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
45961 "gerekiyor."
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45964 #, c-format
45965 msgid ""
45966 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45967 "the phone templates."
45968 msgstr ""
45969 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
45970 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45973 #, c-format
45974 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45975 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45978 #, c-format
45979 msgid ""
45980 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45981 "idea, and you are likely to encounter problems."
45982 msgstr ""
45983 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
45984 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45987 #, c-format
45988 msgid ""
45989 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45990 "Perl (at least Version 5.10)."
45991 msgstr ""
45992 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
45993 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45996 #, c-format
45997 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45998 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46001 #, c-format
46002 msgid "Your authority search history is empty."
46003 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46006 #, c-format
46007 msgid "Your cart"
46008 msgstr "Sepetiniz"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46011 #, c-format
46012 msgid "Your cart "
46013 msgstr "Sepetiniz "
46014
46015 #. SCRIPT
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46017 msgid "Your cart is currently empty"
46018 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46021 #, c-format
46022 msgid "Your cart is empty."
46023 msgstr "Sepetiniz boş."
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46026 #, c-format
46027 msgid "Your catalog search history is empty."
46028 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46032 #, c-format
46033 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46034 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46038 #, c-format
46039 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46040 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46043 #, c-format
46044 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46045 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46049 #, c-format
46050 msgid "Your download should begin automatically."
46051 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46054 #, c-format
46055 msgid "Your file was processed."
46056 msgstr "Dosyanız işlendi."
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46059 #, c-format
46060 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46061 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
46062
46063 #. %1$s:  shelfname 
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46065 #, c-format
46066 msgid "Your list: %s "
46067 msgstr "Listeniz: %s "
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46071 #, c-format
46072 msgid "Your lists"
46073 msgstr "Listeleriniz"
46074
46075 #. For the first occurrence,
46076 #. SCRIPT
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46079 msgid "Your lists:"
46080 msgstr "Listeleriniz:"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46083 #, c-format
46084 msgid "Your message: "
46085 msgstr "Mesajınız: "
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46088 #, c-format
46089 msgid "Your notification has been sent."
46090 msgstr "Uyarınız gönderildi."
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46093 #, c-format
46094 msgid "Your patron lists"
46095 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46098 #, c-format
46099 msgid "Your report has been saved"
46100 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46103 #, c-format
46104 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46105 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46108 #, c-format
46109 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46110 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46113 #, c-format
46114 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46115 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46118 #, c-format
46119 msgid "Your search returned no results."
46120 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46123 #, c-format
46124 msgid "Z39.50 Authority search points"
46125 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
46126
46127 #. INPUT type=button
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46129 msgid "Z39.50 Search"
46130 msgstr "Z39.50 Araması"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46133 #, c-format
46134 msgid "Z39.50 search"
46135 msgstr "Z39.50 araması"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46140 #, c-format
46141 msgid "Z39.50/SRU search"
46142 msgstr "Z39.50/SRU araması"
46143
46144 #. %1$s:  msg_add 
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46146 #, c-format
46147 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46148 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
46149
46150 #. %1$s:  msg_add 
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46152 #, c-format
46153 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46154 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46157 #, c-format
46158 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46159 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
46160
46161 #. %1$s:  msg_add 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46163 #, c-format
46164 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46165 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46170 #, c-format
46171 msgid "Z39.50/SRU servers"
46172 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46175 #, c-format
46176 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46177 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46180 #, c-format
46181 msgid "ZIP file"
46182 msgstr "ZIP dosyası"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46185 #, c-format
46186 msgid "Zach Sim"
46187 msgstr "Zach Sim"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46190 #, c-format
46191 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46192 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46195 #, c-format
46196 msgid "Zebra version: "
46197 msgstr "Zebra sürümü: "
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46200 #, c-format
46201 msgid "Zeno Tajoli"
46202 msgstr "Zeno Tajoli"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46206 #, c-format
46207 msgid "Zip code"
46208 msgstr "Posta kodu"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46213 #, c-format
46214 msgid "Zip/Postal code"
46215 msgstr "Posta Kodu:"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46221 #, c-format
46222 msgid "Zip/Postal code: "
46223 msgstr "Posta Kodu: "
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46226 #, c-format
46227 msgid "Zip/postal code"
46228 msgstr "Posta Kodu"
46229
46230 #. For the first occurrence,
46231 #. SCRIPT
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46235 #, c-format
46236 msgid "[ New list ]"
46237 msgstr "[ Yeni Liste ]"
46238
46239 #. SPAN
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46241 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46242 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46243
46244 #. INPUT type=text name=time
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46246 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46247 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46248
46249 #. INPUT type=text name=time2
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46251 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46252 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46253
46254 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46256 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46257 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46258
46259 #. INPUT type=button
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46261 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46262 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46263
46264 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46267 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46268 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46269
46270 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46273 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46274 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46275
46276 #. INPUT type=text name=firstname
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46278 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46279 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46280
46281 #. INPUT type=text name=initials
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46283 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46284 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46285
46286 #. INPUT type=text name=othernames
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46288 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46289 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46290
46291 #. IMG
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46294 msgid ""
46295 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46296 msgstr ""
46297 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46298
46299 #. A
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46301 msgid ""
46302 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46303 "before deleting this record."
46304 msgstr ""
46305 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
46306 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
46307
46308 #. IMG
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46312 msgid "[% direction %] sort"
46313 msgstr "[% direction %] sort"
46314
46315 #. INPUT type=text name=discount
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46317 msgid "[% discount | format ("
46318 msgstr "[% discount | format ("
46319
46320 #. IMG
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46323 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46324 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46325
46326 #. A
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46329 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46330 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46333 #, c-format
46334 msgid ""
46335 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46336 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46337 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46338 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46339 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46340 msgstr ""
46341 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46342 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46343 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46344 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46345 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46348 #, c-format
46349 msgid ""
46350 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46351 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46352 "%%] "
46353 msgstr ""
46354 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46355 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46356 "%%]"
46357
46358 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46360 #, c-format
46361 msgid ""
46362 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46363 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46364 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46365 msgstr ""
46366 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46367 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46368 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46371 #, c-format
46372 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46373 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46376 #, c-format
46377 msgid ""
46378 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46379 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46380 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46381 msgstr ""
46382 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46383 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46384 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46387 #, c-format
46388 msgid ""
46389 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46390 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46391 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46392 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46393 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46394 msgstr ""
46395 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46396 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46397 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46398 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46399 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46402 #, c-format
46403 msgid ""
46404 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46405 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46406 msgstr ""
46407 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46408 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46411 #, c-format
46412 msgid ""
46413 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46414 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46415 msgstr ""
46416 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46417 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46420 #, c-format
46421 msgid ""
46422 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46423 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46424 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46425 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46426 msgstr ""
46427 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
46428 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
46429 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
46430 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
46431 "for 'yr' %%]"
46432
46433 #. %1$s:  IF borrower 
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46435 #, c-format
46436 msgid ""
46437 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46438 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46439 msgstr ""
46440 "[%%# dolaşım menüsünün içeriğini çoğaltır fakat genel ad alanındaki "
46441 "niteliklerden çok kullanıcı değişkenindeki tüm kullanıcı niteliklerini var "
46442 "sayar  %%] %s "
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46446 #, c-format
46447 msgid "[Clear all]"
46448 msgstr "[Tümünü Temizle]"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46454 #, c-format
46455 msgid "[Delete]"
46456 msgstr "[Sil]"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46459 #, c-format
46460 msgid "[Edit Item]"
46461 msgstr "[Materyal Düzenle]"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46465 #, c-format
46466 msgid "[Fewer options]"
46467 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46470 #, c-format
46471 msgid "[Main page]"
46472 msgstr "[Ana sayfa]"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46476 #, c-format
46477 msgid "[More options]"
46478 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46482 #, c-format
46483 msgid "[New search]"
46484 msgstr "[Yeni arama]"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46487 #, c-format
46488 msgid "[Overridden] "
46489 msgstr "[Overridden]"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46492 #, c-format
46493 msgid "[Previous page]"
46494 msgstr "[Önceki sayfa]"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46498 #, c-format
46499 msgid "[Select all]"
46500 msgstr "[Tümünü Seçin]"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46503 #, c-format
46504 msgid "[clear]"
46505 msgstr "[temizle]"
46506
46507 #. %1$s:  END 
46508 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46509 #. %3$s:  END 
46510 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46511 #. %5$s:  END 
46512 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46513 #. %7$s:  END 
46514 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46515 #. %9$s:  END 
46516 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46517 #. %11$s:  END 
46518 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46519 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46520 #. %14$s:  END 
46521 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46522 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46524 #, c-format
46525 msgid ""
46526 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46527 "%s%s%s (%s) %s "
46528 msgstr ""
46529 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
46530 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
46531
46532 #. %1$s:  END 
46533 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46534 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46535 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46536 #. %5$s:  END 
46537 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46538 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46540 #, c-format
46541 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46542 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46545 #, c-format
46546 msgid "_ matches only a single character"
46547 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
46548
46549 #. For the first occurrence,
46550 #. SCRIPT
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46553 msgid "a an the"
46554 msgstr "a an the"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46557 #, c-format
46558 msgid "account has expired"
46559 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
46560
46561 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46563 #, c-format
46564 msgid "account, %s please "
46565 msgstr "hesap, %s lütfen "
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46568 #, c-format
46569 msgid "active"
46570 msgstr "aktif"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46574 #, c-format
46575 msgid "add a library"
46576 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46580 #, c-format
46581 msgid "add a patron category"
46582 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46585 #, c-format
46586 msgid "added successfully"
46587 msgstr "başarıyla eklendi"
46588
46589 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46591 #, c-format
46592 msgid "after %s days."
46593 msgstr "%s gün sonra."
46594
46595 #. %1$s:  END 
46596 #. %2$s:  IF ( error ) 
46597 #. %3$s:  ELSE 
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46599 #, c-format
46600 msgid "again. %s %s%s "
46601 msgstr "yeniden. %s %s%s "
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46606 #, c-format
46607 msgid "all"
46608 msgstr "hepsi"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46611 #, c-format
46612 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46613 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46616 #, c-format
46617 msgid "all frameworks"
46618 msgstr "tüm çerçeveler"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46621 #, c-format
46622 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46623 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
46624
46625 #. SCRIPT
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46627 msgid "already exists in database"
46628 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46632 #, c-format
46633 msgid "already has a hold"
46634 msgstr "halen bir ayırma var"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46637 #, c-format
46638 msgid "analytics."
46639 msgstr "analitik."
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46642 #, c-format
46643 msgid "and"
46644 msgstr "ve"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46648 #, c-format
46649 msgid "and "
46650 msgstr "ve "
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46653 #, c-format
46654 msgid "and has been returned."
46655 msgstr "ve iade edildi."
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46658 #, c-format
46659 msgid "and is issued every "
46660 msgstr "ve yayınlanır her "
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46663 #, c-format
46664 msgid "and mark one currency as active."
46665 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
46666
46667 #. For the first occurrence,
46668 #. %1$s:  batch_id 
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46671 #, c-format
46672 msgid "and removed from batch %s. "
46673 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46676 #, c-format
46677 msgid "and the "
46678 msgstr "ve "
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46681 #, c-format
46682 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46683 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46686 #, c-format
46687 msgid "anyone else to add entries."
46688 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46691 #, c-format
46692 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46693 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46696 #, c-format
46697 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46698 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46702 #, c-format
46703 msgid "approved"
46704 msgstr "onaylanmış"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46707 #, c-format
46708 msgid "are licensed under the "
46709 msgstr "altında lisanslıdır "
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46712 #, c-format
46713 msgid "as "
46714 msgstr "olarak"
46715
46716 #. SCRIPT
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46718 msgid "at %s"
46719 msgstr "- %s"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46722 #, c-format
46723 msgid "at : "
46724 msgstr "konumunda: "
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46727 #, c-format
46728 msgid "at current library "
46729 msgstr "Mevcut kütüphanede "
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46732 #, c-format
46733 msgid "at least 1 item type defined"
46734 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46737 #, c-format
46738 msgid "at least 1 item type must be defined"
46739 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46742 #, c-format
46743 msgid "at least 1 library defined"
46744 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46747 #, c-format
46748 msgid "at least 1 library must be defined"
46749 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
46750
46751 #. %1$s:  END 
46752 #. %2$s:  END 
46753 #. %3$s:  ELSE 
46754 #. %4$s:  END 
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46756 #, c-format
46757 msgid ""
46758 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46759 "the template. %s "
46760 msgstr ""
46761 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
46762 "eylem yok. %s "
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46765 #, c-format
46766 msgid "attribute value "
46767 msgstr "öznitelik değeri"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46770 #, c-format
46771 msgid "available"
46772 msgstr "kullanılabilir"
46773
46774 #. A
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46776 msgid "basket"
46777 msgstr "sepet"
46778
46779 #. For the first occurrence,
46780 #. %1$s:  basket.basketname 
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46783 #, c-format
46784 msgid "basket: %s"
46785 msgstr "sepet: %s"
46786
46787 #. A
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46790 msgid "basketgroup"
46791 msgstr "Sepet grubu"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46794 #, c-format
46795 msgid "batch_anonymise.pl"
46796 msgstr "batch_anonymise.pl"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46799 #, c-format
46800 msgid "be installed before you may continue."
46801 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46804 #, c-format
46805 msgid "be less than 500KB. "
46806 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46809 #, c-format
46810 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46811 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46815 #, c-format
46816 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46817 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46820 #, c-format
46821 msgid "be mapped to the same tag,"
46822 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46825 #, c-format
46826 msgid ""
46827 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46828 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46829 msgstr ""
46830 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
46831 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46834 #, c-format
46835 msgid "because fine balance is "
46836 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
46837
46838 #. SCRIPT
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46840 msgid "begins with "
46841 msgstr "bununla başlar"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46844 #, c-format
46845 msgid "below"
46846 msgstr "aşağıda"
46847
46848 #. INPUT type=text name=cardnumber
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46850 msgid ""
46851 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46852 msgstr ""
46853 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46856 #, c-format
46857 msgid "biblio and biblionumber"
46858 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46861 #, c-format
46862 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46863 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46866 #, c-format
46867 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46868 msgstr ""
46869 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
46870 "olarak eşleştirildi"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46874 #, c-format
46875 msgid "by"
46876 msgstr "yazar"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46880 #, c-format
46881 msgid "by "
46882 msgstr "vasıtasıyla "
46883
46884 #. For the first occurrence,
46885 #. %1$s:  reserveloo.author 
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46889 #, c-format
46890 msgid "by %s"
46891 msgstr "%s yazar"
46892
46893 #. For the first occurrence,
46894 #. %1$s:  biblio.author 
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46897 #, c-format
46898 msgid "by %s "
46899 msgstr "%s vasıtasıyla "
46900
46901 #. %1$s:  XISBN.author 
46902 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46903 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46904 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46905 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46906 #. %6$s:  XISBN.place 
46907 #. %7$s:  END 
46908 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46909 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46910 #. %10$s:  END 
46911 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46912 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46913 #. %13$s:  END 
46914 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46915 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46916 #. %16$s:  END 
46917 #. %17$s:  END 
46918 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46919 #. %19$s:  END 
46920 #. %20$s:  XISBN.pages 
46921 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46922 #. %22$s:  XISBN.illus 
46923 #. %23$s:  END 
46924 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46925 #. %25$s:  END 
46926 #. %26$s:  XISBN.size 
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46928 #, c-format
46929 msgid ""
46930 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46931 "%s "
46932 msgstr ""
46933 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
46934 "%s%s %s, %s%s "
46935
46936 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46938 #, c-format
46939 msgid "by %s: "
46940 msgstr "yazar %s:"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46943 #, c-format
46944 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46945 msgstr ""
46946 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46949 #, c-format
46950 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46951 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46954 #, c-format
46955 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46956 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
46957
46958 #. SCRIPT
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46960 msgid "by _AUTHOR_"
46961 msgstr "by _AUTHOR_"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46964 #, c-format
46965 msgid "by item types"
46966 msgstr "materyal türlerine göre"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46969 #, c-format
46970 msgid "by libraries"
46971 msgstr "Kütüphanelere göre "
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46974 #, c-format
46975 msgid "by months"
46976 msgstr "aylara göre"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46979 #, c-format
46980 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46981 msgstr ""
46982 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
46983 "vasıtasıyla."
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46988 #, c-format
46989 msgid "characters"
46990 msgstr "karakterler"
46991
46992 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46994 msgid "check to delete this field"
46995 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47000 #, c-format
47001 msgid "choose"
47002 msgstr "seç"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47005 #, c-format
47006 msgid "click here to login"
47007 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47010 #, c-format
47011 msgid "click to log out"
47012 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47015 #, c-format
47016 msgid "closed"
47017 msgstr "kapatıldı"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47020 #, c-format
47021 msgid "code and "
47022 msgstr "kod ve "
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47025 #, c-format
47026 msgid "collection"
47027 msgstr "derme"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47030 #, c-format
47031 msgid "configuration file."
47032 msgstr "yapılandırma kütüğü."
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47035 #, c-format
47036 msgid "considered late"
47037 msgstr "Geç kabul edilmiş"
47038
47039 #. SCRIPT
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47041 msgid "containing "
47042 msgstr "içeren"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47058 #, c-format
47059 msgid "contains"
47060 msgstr "içerir"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47063 #, c-format
47064 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47065 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47068 #, c-format
47069 msgid "create a patron"
47070 msgstr "kullanıcı oluştur"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47074 #, c-format
47075 msgid "create an item record when receiving this serial"
47076 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47079 #, c-format
47080 msgid "create one or more authorized values"
47081 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47084 #, c-format
47085 msgid "csv"
47086 msgstr "csv"
47087
47088 #. SPAN
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47091 msgid ""
47092 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47093 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47094 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47095 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47096 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47097 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47098 "series %]&rft.genre="
47099 msgstr ""
47100 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47101 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47102 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47103 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47104 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47105 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47106 "series %]&rft.genre="
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47109 #, c-format
47110 msgid "currently available items."
47111 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47114 #, c-format
47115 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47116 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47119 #, c-format
47120 msgid "database host : "
47121 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47124 #, c-format
47125 msgid "database name : "
47126 msgstr "veri tabanı adı: "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47129 #, c-format
47130 msgid "database port : "
47131 msgstr "veri tabanı portu: "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47134 #, c-format
47135 msgid "database type : "
47136 msgstr "veri tabanı türü: "
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47139 #, c-format
47140 msgid "database user : "
47141 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47144 #, c-format
47145 msgid "day(s) "
47146 msgstr "gün(ler) "
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47149 #, c-format
47150 msgid "days "
47151 msgstr "günler "
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47154 #, c-format
47155 msgid "days ago"
47156 msgstr "gün önce"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47159 #, c-format
47160 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47161 msgstr ""
47162 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47165 #, c-format
47166 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47167 msgstr ""
47168 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47171 #, c-format
47172 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47173 msgstr ""
47174 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47177 #, c-format
47178 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47179 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47182 #, c-format
47183 msgid "define a budget"
47184 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47187 #, c-format
47188 msgid "define a budget and a fund"
47189 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47192 #, c-format
47193 msgid "define a notice"
47194 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47197 #, c-format
47198 msgid "del"
47199 msgstr "sil"
47200
47201 #. A
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47203 msgid "detail of the subscription"
47204 msgstr "abonelik ayrıntısı"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47207 #, c-format
47208 msgid "detected."
47209 msgstr "algılandı."
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47212 #, c-format
47213 msgid "digits"
47214 msgstr "haneler"
47215
47216 #. A
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47218 msgid "display detail for this librarian."
47219 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47222 #, c-format
47223 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47224 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47227 #, c-format
47228 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47229 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47232 #, c-format
47233 msgid "doesn't exist"
47234 msgstr "yok"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47237 #, c-format
47238 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47239 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47242 #, c-format
47243 msgid "doesn't match"
47244 msgstr "eşleşmiyor"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47248 #, c-format
47249 msgid "doesn't match any existing record."
47250 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47263 #, c-format
47264 msgid "dom"
47265 msgstr "dom"
47266
47267 #. INPUT type=reset
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47269 msgid "déselectionner tout"
47270 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47274 #, c-format
47275 msgid "ecost tax exc."
47276 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47280 #, c-format
47281 msgid "ecost tax inc."
47282 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47285 #, c-format
47286 msgid "edit"
47287 msgstr "düzenle"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47290 #, c-format
47291 msgid "edit "
47292 msgstr "düzenle "
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47295 #, c-format
47296 msgid "email"
47297 msgstr "eposta"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47306 #, c-format
47307 msgid "email the Koha administrator"
47308 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
47309
47310 #. META http-equiv=Content-Language
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47312 msgid "en-us"
47313 msgstr "ABD-İngilizcesi"
47314
47315 #. %1$s:  END 
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47317 #, c-format
47318 msgid "entries. %s "
47319 msgstr "girişler. %s"
47320
47321 #. %1$s:  ELSE 
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47323 #, c-format
47324 msgid "entry. %s "
47325 msgstr "giriş. %s"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47328 #, c-format
47329 msgid "epost: "
47330 msgstr "eposta: "
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47333 #, c-format
47334 msgid "epost_sjekk: "
47335 msgstr "epost_sjekk:"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47338 #, c-format
47339 msgid ""
47340 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47341 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47342 msgstr ""
47343 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47344 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47347 #, c-format
47348 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47349 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
47350
47351 #. INPUT type=text name=cardnumber
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47353 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47354 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47357 #, c-format
47358 msgid "exists"
47359 msgstr "var"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47362 #, c-format
47363 msgid "exists."
47364 msgstr "vardır."
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47367 #, c-format
47368 msgid "expired"
47369 msgstr "süresi dolmuş"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47372 #, c-format
47373 msgid "failed to be added"
47374 msgstr "ekleme başarısız oldu"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47377 #, c-format
47378 msgid "failed to be updated"
47379 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47382 #, c-format
47383 msgid "famfamfam.com"
47384 msgstr "famfamfam.com"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47387 #, c-format
47388 msgid "fdato: "
47389 msgstr "fdato:"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47392 #, c-format
47393 msgid "feide: "
47394 msgstr "feide:"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47397 #, c-format
47398 msgid "field "
47399 msgstr "alan "
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47402 #, c-format
47403 msgid "field(s) "
47404 msgstr "alan(lar)"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47407 #, c-format
47408 msgid "fnr_hash: "
47409 msgstr "fnr_hash:"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47412 #, c-format
47413 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47414 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47417 #, c-format
47418 msgid "for "
47419 msgstr "için "
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47422 #, c-format
47423 msgid "framework values"
47424 msgstr "çerçeve değerler"
47425
47426 #. SCRIPT
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47428 msgid "from"
47429 msgstr "from"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47433 #, c-format
47434 msgid "from "
47435 msgstr "den "
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47438 #, c-format
47439 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47440 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
47441
47442 #. A
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47444 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47445 msgstr "[% bibliotitle %] git"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47448 #, c-format
47449 msgid "gone no address"
47450 msgstr "ayrılmış adres yok"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47453 #, c-format
47454 msgid "group by"
47455 msgstr "göre grup"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47459 #, c-format
47460 msgid "group by "
47461 msgstr "göre grup "
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47471 #, c-format
47472 msgid "grs1"
47473 msgstr "grs1"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47476 #, c-format
47477 msgid "gyldig_til: "
47478 msgstr "gyldig_til:"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47481 #, c-format
47482 msgid "has "
47483 msgstr "mevcut "
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47486 #, c-format
47487 msgid "has all required privileges on database "
47488 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47491 #, c-format
47492 msgid "has already been added."
47493 msgstr "zaten eklenmiş durumda."
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47496 #, c-format
47497 msgid "has never been checked out."
47498 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
47499
47500 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47502 #, c-format
47503 msgid ""
47504 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47505 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
47506
47507 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47509 #, c-format
47510 msgid ""
47511 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47512 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
47513
47514 #. %1$s:  END 
47515 #. %2$s:  IF message.error 
47516 #. %3$s:  message.error
47517 #. %4$s:  END 
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47519 #, c-format
47520 msgid ""
47521 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47522 "logfile for more information). %s "
47523 msgstr ""
47524 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
47525 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
47526
47527 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47529 #, c-format
47530 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47531 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47534 #, c-format
47535 msgid "has too many holds."
47536 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47542 #, c-format
47543 msgid "here"
47544 msgstr "buraya"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47547 #, c-format
47548 msgid "hjemmebibliotek: "
47549 msgstr "hjemmebibliotek:"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47552 #, c-format
47553 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47554 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47557 #, c-format
47558 msgid "holdingbranch defined"
47559 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
47560
47561 #. A
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47563 msgid "holds queue"
47564 msgstr "ayırtılanlar sırası"
47565
47566 #. A
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47568 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47569 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
47570
47571 #. A
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47573 msgid "holds waiting for patron pickup"
47574 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47577 #, c-format
47578 msgid "homebranch NOT mapped"
47579 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47582 #, c-format
47583 msgid "homebranch defined"
47584 msgstr "ana şube tanımlanmış"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47587 #, c-format
47588 msgid "if"
47589 msgstr "eğer"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47592 #, c-format
47593 msgid ""
47594 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47595 "libraries you want to associate with this value. "
47596 msgstr ""
47597 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
47598 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47602 #, c-format
47603 msgid "if you wish to enable this feature."
47604 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
47605
47606 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47608 msgid "ig"
47609 msgstr "ig"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47615 #, c-format
47616 msgid "ignore"
47617 msgstr "yoksay"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47620 #, c-format
47621 msgid "in "
47622 msgstr "içinde "
47623
47624 #. %1$s:  LibraryName 
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47626 #, c-format
47627 msgid "in %s "
47628 msgstr "%s'in içinde "
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47631 #, c-format
47632 msgid "in Administration"
47633 msgstr "Yönetim içinde"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47636 #, c-format
47637 msgid "in fines"
47638 msgstr "para cezası"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47641 #, c-format
47642 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47643 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
47644
47645 #. SCRIPT
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47647 msgid "in library "
47648 msgstr "kütüphanede"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47652 #, c-format
47653 msgid "indexing."
47654 msgstr "dizinleniyor."
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47657 #, c-format
47658 msgid "install basic configuration settings"
47659 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47662 #, c-format
47663 msgid "invalid authority types"
47664 msgstr "geçersiz otorite türleri"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47667 #, c-format
47668 msgid "is"
47669 msgstr "is"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47672 #, c-format
47673 msgid "is already in possession"
47674 msgstr "zaten üzerinizde"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47677 #, c-format
47678 msgid "is already in use by another patron record."
47679 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
47680
47681 #. SCRIPT
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47683 msgid "is duplicated"
47684 msgstr "duplikedir"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47687 #, c-format
47688 msgid ""
47689 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47690 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47691 msgstr ""
47692 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
47693 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
47694 "dayanmaktadır "
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47699 #, c-format
47700 msgid "is equal to"
47701 msgstr "eşittir"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47717 #, c-format
47718 msgid "is exactly"
47719 msgstr "aynen"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47722 #, c-format
47723 msgid "is licensed under the "
47724 msgstr "altında lisanslıdır "
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47728 #, c-format
47729 msgid "is not"
47730 msgstr "değil"
47731
47732 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47733 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47735 #, c-format
47736 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47737 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
47738
47739 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47740 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47741 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47742 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47743 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47744 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47745 #. %7$s:  message_loo.approver 
47746 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47747 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47748 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47749 #. %11$s:  ELSE 
47750 #. %12$s:  END 
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47752 #, c-format
47753 msgid ""
47754 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47755 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47756 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47757 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47758 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47759 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47760 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47761 "error! %s "
47762 msgstr ""
47763 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
47764 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
47765 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
47766 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
47767 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
47768 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
47769 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
47770 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
47771 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
47772
47773 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47775 #, c-format
47776 msgid "is not empty. %s "
47777 msgstr "boş değil. %s"
47778
47779 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47781 #, c-format
47782 msgid "is now debarred until %s "
47783 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47787 #, c-format
47788 msgid "is on hold for "
47789 msgstr "için ayırtılmış "
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47792 #, c-format
47793 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47794 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47797 #, c-format
47798 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47799 msgstr ""
47800 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
47801 "gerekliliğini doğrulayın."
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47804 #, c-format
47805 msgid "is used as a fallback. "
47806 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47812 #, c-format
47813 msgid "iso2709"
47814 msgstr "iso2709"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47817 #, c-format
47818 msgid "item fields"
47819 msgstr "materyal alanları"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47822 #, c-format
47823 msgid "item type not defined"
47824 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47827 #, c-format
47828 msgid "itemdata_copynumber"
47829 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47832 #, c-format
47833 msgid "itemdata_enumchron"
47834 msgstr "materyaldata_enumchron"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47837 #, c-format
47838 msgid "itemnum"
47839 msgstr "materyalno"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47842 #, c-format
47843 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47844 msgstr ""
47845 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47849 #, c-format
47850 msgid "items (10)"
47851 msgstr "materyaller (10)"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47854 #, c-format
47855 msgid "items. "
47856 msgstr "materyaller. "
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47859 #, c-format
47860 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47861 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47864 #, c-format
47865 msgid "items.permanent_location mapped"
47866 msgstr "items.permanent_location mapped"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47869 #, c-format
47870 msgid "itemtype NOT mapped"
47871 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47874 #, c-format
47875 msgid "jQuery"
47876 msgstr "jQuery"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47879 #, c-format
47880 msgid "jQuery Colvis plugin"
47881 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47884 #, c-format
47885 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47886 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47889 #, c-format
47890 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47891 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47894 #, c-format
47895 msgid "jQuery and jQueryUI"
47896 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47899 #, c-format
47900 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47901 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47904 #, c-format
47905 msgid ""
47906 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47907 "under the "
47908 msgstr ""
47909 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
47910 "altında lisanslıdır"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47913 #, c-format
47914 msgid "jQuery multiple select plugin"
47915 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47918 #, c-format
47919 msgid "jQuery treetable Plugin"
47920 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47923 #, c-format
47924 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47925 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47928 #, c-format
47929 msgid "jQueryUI"
47930 msgstr "jQueryUI"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47934 #, c-format
47935 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47936 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47939 #, c-format
47940 msgid "jquery.multiple.select.js"
47941 msgstr "jquery.multiple.select.js"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47944 #, c-format
47945 msgid "kjonn: "
47946 msgstr "kjonn:"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47951 #, c-format
47952 msgid "koha-conf.xml"
47953 msgstr "koha-conf.xml"
47954
47955 #. INPUT type=text name=filename
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47958 msgid "koha.mrc"
47959 msgstr "koha.mrc"
47960
47961 #. %1$s:  batche.batch_id 
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47963 #, c-format
47964 msgid "label_batch_%s.csv"
47965 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
47966
47967 #. For the first occurrence,
47968 #. %1$s:  batche.batch_id 
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47971 #, c-format
47972 msgid "label_batch_%s.pdf"
47973 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
47974
47975 #. %1$s:  batche.batch_id 
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47977 #, c-format
47978 msgid "label_batch_%s.xml"
47979 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
47980
47981 #. For the first occurrence,
47982 #. %1$s:  batche.label_count 
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47985 #, c-format
47986 msgid "label_single_%s.csv"
47987 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
47988
47989 #. For the first occurrence,
47990 #. %1$s:  batche.label_count 
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47995 #, c-format
47996 msgid "label_single_%s.pdf"
47997 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
47998
47999 #. For the first occurrence,
48000 #. %1$s:  batche.label_count 
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48003 #, c-format
48004 msgid "label_single_%s.xml"
48005 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
48006
48007 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48009 #, c-format
48010 msgid "last on: %s"
48011 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
48012
48013 #. INPUT type=text name=from_subfield
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48016 msgid "let blank for the entire field"
48017 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48020 #, c-format
48021 msgid "library not defined"
48022 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48025 #, c-format
48026 msgid "licensed under "
48027 msgstr "altında lisanslıdır "
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48030 #, c-format
48031 msgid "like"
48032 msgstr "benzer"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48035 #, c-format
48036 msgid "lnr: "
48037 msgstr "lnr:"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48040 #, c-format
48041 msgid "localhost"
48042 msgstr "yerel sunucu"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48045 #, c-format
48046 msgid "lost"
48047 msgstr "kayıp"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48050 #, c-format
48051 msgid "m/"
48052 msgstr "m/"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48055 #, c-format
48056 msgid "m_adresse1: "
48057 msgstr "m_adresse1:"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48060 #, c-format
48061 msgid "m_adresse2: "
48062 msgstr "m_adresse2:"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48065 #, c-format
48066 msgid "m_gyldig_til: "
48067 msgstr "m_gyldig_til:"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48070 #, c-format
48071 msgid "m_land: "
48072 msgstr "m_land:"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48075 #, c-format
48076 msgid "m_postnr: "
48077 msgstr "m_postnr:"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48080 #, c-format
48081 msgid "m_sjekk: "
48082 msgstr "m_sjekk:"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48085 #, c-format
48086 msgid "m_sted: "
48087 msgstr "m_sted:"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48091 #, c-format
48092 msgid "marc"
48093 msgstr "marc"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48096 #, c-format
48097 msgid "matches"
48098 msgstr "eşleşmeler"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48102 #, c-format
48103 msgid "me"
48104 msgstr "bana"
48105
48106 #. SCRIPT
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48108 msgid "modified"
48109 msgstr "değişiklik yapıldı"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48112 #, c-format
48113 msgid "months"
48114 msgstr "aylar"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48119 #, c-format
48120 msgid "must"
48121 msgstr "şart"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48124 #, c-format
48125 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48126 msgstr ""
48127 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48130 #, c-format
48131 msgid "must match"
48132 msgstr "aynı olmalıdır"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48135 #, c-format
48136 msgid "n/a"
48137 msgstr "mevcut değil"
48138
48139 #. INPUT type=image
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48141 msgid "next"
48142 msgstr "sonraki"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48145 #, c-format
48146 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48147 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48150 #, c-format
48151 msgid "no active"
48152 msgstr "aktif değil"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48156 #, c-format
48157 msgid "no libraries defined"
48158 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48162 #, c-format
48163 msgid "no patron categories defined"
48164 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48167 #, c-format
48168 msgid "noItemTypeImages system preference"
48169 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48174 #, c-format
48175 msgid "none"
48176 msgstr "hiçbiri"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48180 #, c-format
48181 msgid "not"
48182 msgstr "değil"
48183
48184 #. ABBR
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48186 msgid "not available"
48187 msgstr "kullanılamaz"
48188
48189 #. SCRIPT
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48191 msgid "not checked out"
48192 msgstr "ödünç alınmamış"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48197 #, c-format
48198 msgid "not equal to"
48199 msgstr "eşit değil"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48202 #, c-format
48203 msgid "not like"
48204 msgstr "benzer değil"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48207 #, c-format
48208 msgid "not owned"
48209 msgstr "ait değil"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48212 #, c-format
48213 msgid "of one item"
48214 msgstr "bir materyalin"
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48218 msgid "on hold"
48219 msgstr "ayırtılmış"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48223 #, c-format
48224 msgid "on this item "
48225 msgstr "bu materyal üzerinde "
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48228 #, c-format
48229 msgid "once every"
48230 msgstr "her bir kez"
48231
48232 #. %1$s:  ELSE 
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48234 #, c-format
48235 msgid "one or more records without items attached. %s "
48236 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48239 #, c-format
48240 msgid "opprettet: "
48241 msgstr "opprettet:"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48244 #, c-format
48245 msgid "opprettet_av: "
48246 msgstr "opprettet_av:"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48250 #, c-format
48251 msgid "or"
48252 msgstr "veya"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48261 #, c-format
48262 msgid "or "
48263 msgstr "veya "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48266 #, c-format
48267 msgid "or MARC subfield."
48268 msgstr "veya MARC alt alanları."
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48271 #, c-format
48272 msgid "or any available"
48273 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48277 #, c-format
48278 msgid "or create"
48279 msgstr "ya da oluşturun"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48282 #, c-format
48283 msgid "p_adresse1: "
48284 msgstr "p_adresse1:"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48287 #, c-format
48288 msgid "p_adresse2: "
48289 msgstr "p_adresse2:"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48292 #, c-format
48293 msgid "p_land: "
48294 msgstr "p_land:"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48297 #, c-format
48298 msgid "p_postnr: "
48299 msgstr "p_postnr:"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48302 #, c-format
48303 msgid "p_sjekk: "
48304 msgstr "p_sjekk:"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48307 #, c-format
48308 msgid "p_sted: "
48309 msgstr "p_sted:"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48312 #, c-format
48313 msgid "passsord: "
48314 msgstr "parola:"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48317 #, c-format
48318 msgid "patron categories"
48319 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48322 #, c-format
48323 msgid "patron category "
48324 msgstr "kullanıcı kategorisi "
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48327 #, c-format
48328 msgid "patron_attributes"
48329 msgstr "patron_attributes"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48332 #, c-format
48333 msgid "patrons to "
48334 msgstr "kullanıcılar"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48338 #, c-format
48339 msgid "pending"
48340 msgstr "beklemede"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48343 #, c-format
48344 msgid "pending offline circulation actions"
48345 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
48346
48347 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48349 msgid "phony_submit"
48350 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48353 #, c-format
48354 msgid "pin: "
48355 msgstr "pin:"
48356
48357 #. SCRIPT
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48359 msgid "please enter a date !"
48360 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
48361
48362 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48364 msgid "please note your reason here..."
48365 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48368 #, c-format
48369 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48370 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48373 #, c-format
48374 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48375 msgstr ""
48376 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
48377 "lisanslanmıştır."
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48380 #, c-format
48381 msgid ""
48382 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48383 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48384 "(NOTE: "
48385 msgstr ""
48386 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
48387 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48390 #, c-format
48391 msgid ""
48392 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48393 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48394 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48395 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48396 "not recommended, and likely will not work."
48397 msgstr ""
48398 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
48399 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
48400 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
48401 "fakat bu desteklenmez,  tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
48402
48403 #. INPUT type=image
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48405 msgid "previous"
48406 msgstr "önceki"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48409 #, c-format
48410 msgid "prim_kontakt: "
48411 msgstr "prim_kontakt:"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48416 #, c-format
48417 msgid "pt"
48418 msgstr "pt"
48419
48420 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48421 #. %2$s:  END 
48422 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48424 #, c-format
48425 msgid "published by: %s %s %s in "
48426 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
48427
48428 #. SCRIPT
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48430 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48431 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48434 #, c-format
48435 msgid "rather than "
48436 msgstr "ziyade "
48437
48438 #. SCRIPT
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48440 msgid "reason unkown"
48441 msgstr "nedeni bilinmiyor"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48444 #, c-format
48445 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48446 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48449 #, c-format
48450 msgid "records in various format. Choose one): "
48451 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48454 #, c-format
48455 msgid "records."
48456 msgstr "kayıtlar."
48457
48458 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48460 msgid "regex pattern"
48461 msgstr "regex kalıbı"
48462
48463 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48465 msgid "regex replacement"
48466 msgstr "regex değiştirme"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48470 #, c-format
48471 msgid "rejected"
48472 msgstr "reddedildi"
48473
48474 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48476 #, c-format
48477 msgid "rejected %s"
48478 msgstr "reddedildi %s"
48479
48480 #. IMG
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48483 msgid "remove this image"
48484 msgstr "bu görüntüyü sil"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48487 #, c-format
48488 msgid "removed successfully"
48489 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
48490
48491 #. SCRIPT
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48493 msgid "reopen basketgroup"
48494 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48497 #, c-format
48498 msgid "required"
48499 msgstr "gerekli"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48502 #, c-format
48503 msgid "restricted"
48504 msgstr "kısıtlandı"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48507 #, c-format
48508 msgid "return to where you were before."
48509 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48512 #, c-format
48513 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48514 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48517 #, c-format
48518 msgid "s/"
48519 msgstr "s/"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48522 #, c-format
48523 msgid "same library, all patron types, all item types"
48524 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48527 #, c-format
48528 msgid "same library, all patron types, same item type"
48529 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48532 #, c-format
48533 msgid "same library, same patron type, all item types"
48534 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48537 #, c-format
48538 msgid "same library, same patron type, same item type"
48539 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48542 #, c-format
48543 msgid "seconds "
48544 msgstr "saniyeler "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48547 #, c-format
48548 msgid "see also:"
48549 msgstr "Ayrıca bakınız:"
48550
48551 #. %1$s:  seflag 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48553 #, c-format
48554 msgid "seflag is on (%s)"
48555 msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48558 #, c-format
48559 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48560 msgstr ""
48561 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
48562 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48565 #, c-format
48566 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48567 msgstr ""
48568 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
48569 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48574 #, c-format
48575 msgid "select all"
48576 msgstr "tümünü seç"
48577
48578 #. INPUT type=submit
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48580 msgid "selection"
48581 msgstr "seçim"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48585 #, c-format
48586 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48587 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48590 #, c-format
48591 msgid "serial"
48592 msgstr "süreli yayın"
48593
48594 #. A
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48596 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48597 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48600 #, c-format
48601 msgid "setDescription: "
48602 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48605 #, c-format
48606 msgid "setDescriptions"
48607 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48610 #, c-format
48611 msgid "setName"
48612 msgstr "Adı ayarlayın"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48615 #, c-format
48616 msgid "setName: "
48617 msgstr "Adı ayarlayın: "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48620 #, c-format
48621 msgid "setSpec"
48622 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48625 #, c-format
48626 msgid "setSpec: "
48627 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48630 #, c-format
48631 msgid ""
48632 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48633 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48634 "synchronized"
48635 msgstr ""
48636 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
48637 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
48638 "senkronize olduğunu garantiler"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48641 #, c-format
48642 msgid "since last transfer"
48643 msgstr "son transferden bu yana"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48646 #, c-format
48647 msgid "sist_endret: "
48648 msgstr "sist_endret:"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48651 #, c-format
48652 msgid "sist_endret_av: "
48653 msgstr "sist_endret_av:"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48656 #, c-format
48657 msgid "software.coop, United Kingdom"
48658 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48662 #, c-format
48663 msgid "specify an active currency"
48664 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48667 #, c-format
48668 msgid "start the installer"
48669 msgstr "yükleyiciyi başlat"
48670
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48673 msgid "starting with "
48674 msgstr "ile başlayan"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48690 #, c-format
48691 msgid "starts with"
48692 msgstr "ile başlar"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48696 #, c-format
48697 msgid "subfield ignored"
48698 msgstr "alt alan yok sayılmış"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48702 #, c-format
48703 msgid "subfields"
48704 msgstr "alt alanlar"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48707 #, c-format
48708 msgid "subfields not in same tabs"
48709 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48712 #, c-format
48713 msgid "subscribers"
48714 msgstr "aboneler"
48715
48716 #. A
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48720 msgid "subscription detail"
48721 msgstr "abonelik bilgileri"
48722
48723 #. %1$s:  IF ( title ) 
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48725 #, c-format
48726 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48727 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
48728
48729 #. A
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48732 msgid "suggestion"
48733 msgstr "öneri"
48734
48735 #. For the first occurrence,
48736 #. %1$s:  m.id 
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48743 #, c-format
48744 msgid "suggestion #%s"
48745 msgstr "öneri #%s"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48748 #, c-format
48749 msgid "suggestions"
48750 msgstr "öneriler"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48753 #, c-format
48754 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48755 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
48756
48757 #. SCRIPT
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48759 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48760 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
48761
48762 #. META http-equiv=Content-Type
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48776 msgid "text/html; charset=utf-8"
48777 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48780 #, c-format
48781 msgid "than "
48782 msgstr "göre "
48783
48784 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48785 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48786 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48787 #. %4$s:  image_limit 
48788 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48789 #. %6$s:  batch_id 
48790 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48791 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48792 #. %9$s:  batch_id 
48793 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48794 #. %11$s:  batch_id 
48795 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48796 #. %13$s:  batch_id 
48797 #. %14$s:  ELSE 
48798 #. %15$s:  END 
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48800 #, c-format
48801 msgid ""
48802 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48803 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48804 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48805 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48806 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48807 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48808 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48809 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48810 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48811 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48812 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48813 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48814 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48815 "duplicated. %s %s "
48816 msgstr ""
48817 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
48818 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
48819 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
48820 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
48821 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
48822 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
48823 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
48824 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
48825 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
48826 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
48827 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
48828 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
48829 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
48830 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48833 #, c-format
48834 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48835 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48839 #, c-format
48840 msgid ""
48841 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48842 msgstr ""
48843 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
48844 "gerekir"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48847 #, c-format
48848 msgid ""
48849 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48850 msgstr ""
48851 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
48852 "olması gerekir"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48855 #, c-format
48856 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48857 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48860 #, c-format
48861 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48862 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48865 #, c-format
48866 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48867 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48870 #, c-format
48871 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48872 msgstr ""
48873 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
48874 "tabloları kontrol et"
48875
48876 #. %1$s:  END 
48877 #. %2$s:  ELSE 
48878 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48880 #, c-format
48881 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48882 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48885 #, c-format
48886 msgid "through "
48887 msgstr "yoluyla "
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48890 #, c-format
48891 msgid "times"
48892 msgstr "kez"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48895 #, c-format
48896 msgid "tlf_hjemme: "
48897 msgstr "tlf_hjemme:"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48900 #, c-format
48901 msgid "tlf_jobb: "
48902 msgstr "tlf_jobb:"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48905 #, c-format
48906 msgid "tlf_mobil: "
48907 msgstr "tlf_mobil:"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48913 #, c-format
48914 msgid "to "
48915 msgstr "için "
48916
48917 #. For the first occurrence,
48918 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48921 #, c-format
48922 msgid "to %s"
48923 msgstr "%s' e"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48927 #, c-format
48928 msgid "to be placed on hold"
48929 msgstr "ayrılmaya konulacak"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48932 #, c-format
48933 msgid "to continue the installation. "
48934 msgstr "kuruluma devam etmek için "
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48937 #, c-format
48938 msgid "to create"
48939 msgstr "oluşturmak için"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48942 #, c-format
48943 msgid "to field "
48944 msgstr "alana"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48947 #, c-format
48948 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48949 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48952 #, c-format
48953 msgid "today"
48954 msgstr "bugün"
48955
48956 #. SCRIPT
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48958 msgid "too many renewals"
48959 msgstr "çok fazla süre uzatma"
48960
48961 #. A
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48963 msgid "transfers to receive at your library"
48964 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48967 #, c-format
48968 msgid "unless"
48969 msgstr "değilse"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48973 #, c-format
48974 msgid "until"
48975 msgstr "kadar"
48976
48977 #. SCRIPT
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48979 msgid "until %s"
48980 msgstr "%s tarihine kadar"
48981
48982 #. INPUT type=text name=cardnumber
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48984 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48985 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48988 #, c-format
48989 msgid "update your database"
48990 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48993 #, c-format
48994 msgid "updated successfully"
48995 msgstr "başarı ile güncellendi"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48998 #, c-format
48999 msgid "url"
49000 msgstr "url"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49003 #, c-format
49004 msgid "url:"
49005 msgstr "url:"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49008 #, c-format
49009 msgid "used for/see from:"
49010 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49013 #, c-format
49014 msgid "user "
49015 msgstr "kullanıcı "
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49018 #, c-format
49019 msgid "valid entries in your database."
49020 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49023 #, c-format
49024 msgid "value"
49025 msgstr "değer"
49026
49027 #. SCRIPT
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49029 msgid "value missing"
49030 msgstr "eksik değer"
49031
49032 #. SCRIPT
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49034 msgid "variable missing"
49035 msgstr "eksik değişken"
49036
49037 #. For the first occurrence,
49038 #. %1$s:  supplier 
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49041 #, c-format
49042 msgid "vendor %s,"
49043 msgstr "vendor %s,"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49046 #, c-format
49047 msgid "verify"
49048 msgstr "doğrula"
49049
49050 #. SCRIPT
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49052 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49053 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
49054
49055 #. %1$s:  ELSE 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49057 #, c-format
49058 msgid ""
49059 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49060 "used without success: "
49061 msgstr ""
49062 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
49063 "kullanımı başarısız oldu:"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49066 #, c-format
49067 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49068 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49071 #, c-format
49072 msgid "which should be set up by your system administrator."
49073 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49076 #, c-format
49077 msgid "who have not borrowed since:"
49078 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49081 #, c-format
49082 msgid "whose expiration date is before:"
49083 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49086 #, c-format
49087 msgid "whose patron category is:"
49088 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49091 #, c-format
49092 msgid "will show the link just below the title"
49093 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
49094
49095 #. SCRIPT
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49097 msgid "with category "
49098 msgstr "kategori ile"
49099
49100 #. %1$s:  ELSE 
49101 #. %2$s:  END 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49103 #, c-format
49104 msgid ""
49105 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49106 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49107 msgstr ""
49108 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
49109 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49112 #, c-format
49113 msgid "with this reason:"
49114 msgstr "bu nedenle:"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49117 #, c-format
49118 msgid "with value "
49119 msgstr "değere sahip"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49123 #, c-format
49124 msgid "xml"
49125 msgstr "xml"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49129 #, c-format
49130 msgid "years"
49131 msgstr "yıllar"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49134 #, c-format
49135 msgid "years of activity"
49136 msgstr "faaliyet yılları"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49139 #, c-format
49140 msgid "yes"
49141 msgstr "evet"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49144 #, c-format
49145 msgid "yesterday"
49146 msgstr "dün"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49149 #, c-format
49150 msgid "zip file"
49151 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
49152
49153 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49155 #, c-format
49156 msgid "| Actions: %s "
49157 msgstr "| İşlemler: %s "
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49160 #, c-format
49161 msgid "| "
49162 msgstr "|"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49171 #, c-format
49172 msgid "×"
49173 msgstr "×"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49176 #, c-format
49177 msgid ""
49178 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49179 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49180 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49181 "and Duaa Bazzazi. "
49182 msgstr ""
49183 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
49184 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
49185 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49186 "Salem and Duaa Bazzazi."
49187
49188 #. A
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49190 msgid ""
49191 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49192 "%]"
49193 msgstr ""
49194 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49195 "%]"
49196
49197 #. A
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49199 msgid ""
49200 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49201 msgstr ""
49202 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49203
49204 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49206 #, c-format
49207 msgid "%s "
49208 msgstr "%s "