1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:58-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 08:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1432195251.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
19 #. %2$s: IF data.category_type
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
22 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
25 #. %1$s: data.branchname |html
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
28 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
31 #. %1$s: data.branchname |html
32 #. %2$s: data.category_description |html
33 #. %3$s: data.category_type |html
34 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
38 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
40 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
42 #. %1$s: data.category_description |html
43 #. %2$s: data.category_type |html
44 #. %3$s: data.branchname |html
45 #. %4$s: data.dateexpiry
46 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
50 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
51 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
54 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.category_description |html
57 #. %2$s: data.category_type |html
58 #. %3$s: data.branchname |html
59 #. %4$s: data.dateexpiry
60 #. %5$s: IF data.overdues
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
64 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
65 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
73 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
74 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
76 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
77 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
78 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
81 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
82 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
86 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
87 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
90 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, \""
91 "dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 #. %2$s: data.cardnumber | html
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
97 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
108 msgstr "# Materyaller"
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
122 msgid "# of % selected"
123 msgstr "Seçilen % # kadarı"
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
127 msgid "# of Students"
128 msgstr "# Öğrencilerin"
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
132 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
133 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
137 msgid "%% matches any number of characters"
138 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
140 #. %1$s: - USE Branches -
141 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
142 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
143 #. %4$s: biblio.title |html
144 #. %5$s: biblio.author |html
145 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
146 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
147 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
148 #. %9$s: item.barcode |html
149 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
150 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
151 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
152 #. %13$s: item.location |html
153 #. %14$s: item.stocknumber |html
154 #. %15$s: item.status |html
155 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
159 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
162 "%s %s %s \"%s yazar %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
163 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
166 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
167 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
168 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
169 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
170 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
172 #. %8$s: size = q.size - 1
173 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
176 #. %12$s: params.c = c.$j
178 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
181 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
184 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
198 #. %5$s: BLOCK language
200 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
201 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
202 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
203 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
204 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
205 #. %12$s: CASE ['heb']
206 #. %13$s: CASE ['ara']
207 #. %14$s: CASE ['gre']
208 #. %15$s: CASE ['grc']
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
216 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
217 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
219 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
220 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
222 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
223 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
224 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
225 #. %4$s: SWITCH frequnit
228 #. %7$s: CASE 'month'
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
234 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
235 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
237 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
238 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
239 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
240 #. %4$s: SWITCH module
241 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
242 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
243 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
244 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
245 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
246 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
247 #. %11$s: CASE 'LETTER'
248 #. %12$s: CASE 'FINES'
249 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
250 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
255 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
256 #. %20$s: SWITCH action
258 #. %22$s: CASE 'DELETE'
259 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
260 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
261 #. %25$s: CASE 'RETURN'
262 #. %26$s: CASE 'CREATE'
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
270 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
271 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
272 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
274 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
275 "Yayınlar %sDolaşım %sLetter %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron jobs %s%s %"
276 "s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur %s%s %s %s "
278 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
279 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
280 #. %3$s: - BLOCK area_name -
281 #. %4$s: - SWITCH area -
282 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
283 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
284 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
285 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
286 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
292 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
295 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
297 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
298 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
299 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
300 #. %4$s: IF ( transport.transport )
301 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
302 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
303 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
304 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
305 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
306 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
312 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
313 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
315 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
316 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
319 #. %1$s: IF basket.basketgroup
320 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
321 #. %3$s: IF basketgroup.closed
322 #. %4$s: basketgroup.name
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
326 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
327 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
336 msgid "%s %s %s %s None %s "
337 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
341 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
342 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
344 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
346 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
347 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
348 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
350 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
352 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
354 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
356 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
358 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
363 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
364 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
366 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
367 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
369 #. %1$s: USE KohaDates
370 #. %2$s: - BLOCK area_name -
371 #. %3$s: - SWITCH area -
372 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
373 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
374 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
375 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
376 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
377 #. %9$s: - CASE 'SER' -
380 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
384 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
385 "%sSerials %s %s %s "
387 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
390 #. %1$s: INCLUDE actions
391 #. %2$s: INCLUDE fail
393 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
396 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
397 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
399 #. %1$s: INCLUDE actions
400 #. %2$s: INCLUDE fail
402 #. %4$s: IF ( errornoitem )
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
405 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
406 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
408 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
409 #. %2$s: resultsloo.author
412 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
413 #. %6$s: resultsloo.isbn
415 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
416 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
418 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
419 #. %12$s: resultsloo.publishercode
421 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
422 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
424 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
425 #. %18$s: resultsloo.edition
427 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
428 #. %21$s: resultsloo.place
430 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
431 #. %24$s: resultsloo.pages
433 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
434 #. %27$s: resultsloo.item('size')
436 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
440 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
441 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
443 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
444 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
447 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
448 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
452 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
458 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
459 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
462 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
463 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
464 "onayla "%s" %s "
467 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
468 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
472 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
478 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
479 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
482 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
483 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
486 #. For the first occurrence,
487 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
488 #. %2$s: basketgroup.name
490 #. %4$s: basketgroup.id
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
495 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
496 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
498 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
499 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
500 #. %3$s: span_title = BLOCK
501 #. %4$s: order.parent_ordernumber
504 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
505 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
506 #. %9$s: span_title = BLOCK
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
512 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
513 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
514 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
515 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
518 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
519 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
520 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
521 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
522 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
524 #. %1$s: IF ccode_label
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
530 msgid "%s %s %s Collection %s "
531 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
533 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
534 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
535 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
538 msgid "%s %s %s Item waiting at "
539 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
541 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
542 #. %2$s: FOR error IN errors
543 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
546 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
547 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
549 #. %1$s: IF basketbranchname
550 #. %2$s: basketbranchname
553 #. %5$s: IF branches_loop.size
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
556 msgid "%s %s %s No library %s %s "
557 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
561 #. %2$s: basket.basketname
563 #. %4$s: basket.basketno
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
568 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
569 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
571 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
572 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
577 msgid "%s %s %s No other items. %s "
578 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
582 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
583 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
584 #. %5$s: item.notforloanvalue
587 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
588 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
591 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
595 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
598 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
602 #. %2$s: SWITCH unit.type
603 #. %3$s: CASE 'POINT'
604 #. %4$s: CASE 'AGATE'
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
612 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
615 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
618 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
619 #. %2$s: BLOCK ServerType
620 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
621 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
626 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
627 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
630 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
631 #. %3$s: CASE 'surname'
632 #. %4$s: CASE 'firstname'
633 #. %5$s: CASE 'branchcode'
634 #. %6$s: CASE 'categorycode'
636 #. %8$s: CASE 'state'
637 #. %9$s: CASE 'zipcode'
638 #. %10$s: CASE 'country'
639 #. %11$s: CASE 'sort1'
640 #. %12$s: CASE 'sort2'
641 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
642 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
643 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
648 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
649 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
650 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
652 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
653 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
654 "%s Dolaşım notu: %s"
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s: IF serial.publisheddate
658 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
666 msgid "%s %s %s Unknown %s "
667 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
670 #. %2$s: IF close_form
671 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
675 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
676 "Please create a new active budget and retry. "
678 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
679 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
681 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
682 #. %2$s: savedreport.report_name
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
687 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
688 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
699 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
700 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
702 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
703 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
707 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
710 msgid "%s %s %s only this type :"
711 msgstr "%s %s %s sadece bu tür :"
713 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
714 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
719 msgid "%s %s %s unknown %s "
720 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
723 #. %2$s: USE Branches
724 #. %3$s: USE KohaDates
726 #. %5$s: iTotalRecords
727 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
728 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
729 #. %8$s: data.cardnumber |html
730 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
731 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
732 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
736 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
737 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
738 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
740 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
741 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
742 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
744 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
747 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
748 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
753 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
757 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
760 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
763 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
772 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
773 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
777 #. %3$s: IF flagloo.yes
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
783 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
784 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
786 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
787 #. %2$s: - SWITCH element -
788 #. %3$s: - CASE 'layout' -
789 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
790 #. %5$s: - CASE 'template' -
791 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
792 #. %7$s: - CASE 'profile' -
793 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
794 #. %9$s: - CASE 'batch' -
795 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
798 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
802 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
803 "%sBatches %s %s %s "
805 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
808 #. %1$s: IF ( test_term )
809 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
811 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
813 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
820 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
821 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
823 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
824 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
826 #. %1$s: item.biblio.title
827 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
828 #. %3$s: item.barcode
829 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
832 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
833 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
835 #. %1$s: item.biblio.title
836 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
837 #. %3$s: item.barcode
838 #. %4$s: borrower.firstname
839 #. %5$s: borrower.surname
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
842 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
843 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
845 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
846 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
847 #. %3$s: item.barcode
848 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
852 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
855 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
856 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
858 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
859 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
860 #. %3$s: item.barcode
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
863 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
864 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
866 #. For the first occurrence,
867 #. %1$s: basket.total_items
868 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
869 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
874 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
875 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
877 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
878 #. %2$s: current_matcher_code
879 #. %3$s: current_matcher_description
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
885 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
886 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
889 #. %2$s: basketgroup.name
891 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
892 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
893 #. %6$s: basketgroup.name
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
899 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
900 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
902 #. %1$s: SWITCH m.code
903 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
904 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
905 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
906 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
913 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
914 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
915 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
916 "category deleted successfully. %s %s %s "
918 "%s %s Kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı kategorisi "
919 "zaten mevcut olabilir. %s Kullanıcı kategorisi silinirken bir hata oluştu. "
920 "Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi "
921 "%s Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s %s %s"
923 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
924 #. %2$s: CASE "Issue From" -
925 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
926 #. %4$s: CASE "Issue To" -
927 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
928 #. %6$s: CASE "Return From" -
929 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
930 #. %8$s: CASE "Return To" -
931 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
932 #. %10$s: CASE "Branch" -
933 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
934 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
935 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
936 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
937 #. %15$s: loopfilte.filter
938 #. %16$s: CASE "Day" -
939 #. %17$s: loopfilte.filter
940 #. %18$s: CASE "Month" -
941 #. %19$s: loopfilte.filter
942 #. %20$s: CASE "Year" -
943 #. %21$s: loopfilte.filter
944 #. %22$s: CASE # default case -
945 #. %23$s: loopfilte.crit
946 #. %24$s: loopfilte.filter
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
951 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
952 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
953 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
955 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
956 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
957 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
958 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
961 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
962 #. %3$s: totalToAnonymize
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
965 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
966 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
969 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
972 msgid "%s %s Data deleted "
973 msgstr "%s %s Veri silindi "
976 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
979 msgid "%s %s Data recorded "
980 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
984 #. %2$s: CASE 'default'
985 #. %3$s: CASE 'never'
986 #. %4$s: CASE 'forever'
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
991 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
992 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
994 #. %1$s: IF ( ERROR )
995 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1001 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1004 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1007 #. For the first occurrence,
1009 #. %2$s: CASE 'email'
1010 #. %3$s: CASE 'print'
1012 #. %5$s: CASE 'feed'
1013 #. %6$s: CASE 'phone'
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1020 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1021 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1027 msgid "%s %s Item being transferred to "
1028 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1031 #. %2$s: CASE 'itype'
1032 #. %3$s: CASE 'ccode'
1033 #. %4$s: CASE 'location'
1034 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1035 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1042 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1043 "Holding library %s %s %s "
1045 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1046 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1050 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1051 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1053 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1054 #. %2$s: CASE "koha"
1055 #. %3$s: CASE "slip"
1058 #. %6$s: opac_new.lang
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1062 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1063 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1066 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1067 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1070 msgid "%s %s Lost (%s)"
1071 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1073 #. %1$s: SWITCH d.type
1074 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1075 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1076 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1077 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1081 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1082 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1090 msgstr "%s %s Hayır %s"
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1098 msgid "%s %s None %s %s "
1099 msgstr "%s %s Hiçbiri %s %s "
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1106 msgid "%s %s None defined %s "
1107 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1110 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1111 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1115 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1116 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1123 msgid "%s %s Not on hold %s "
1124 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1127 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1128 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1131 msgid "%s %s On order (%s)"
1132 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1134 #. %1$s: SET status_found = 0
1135 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1136 #. %3$s: SET status_found = 1
1137 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1138 #. %5$s: SET status_found = 1
1139 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1140 #. %7$s: SET status_found = 1
1141 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1142 #. %9$s: SET status_found = 1
1144 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1145 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1147 #. %14$s: SET status_found = 1
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1154 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1157 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1158 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1160 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1174 #. %15$s: loopfilte.filter
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1178 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1179 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1180 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1182 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1183 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1184 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1186 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1187 #. %2$s: countSubscrip
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1192 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1194 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1197 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1198 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1199 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1204 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1205 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1206 "narrower/related terms. %s "
1208 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1209 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1210 "genişletmesini öner. %s "
1213 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1214 #. %3$s: message.biblionumber
1215 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1216 #. %5$s: message.authid
1217 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1218 #. %7$s: message.biblionumber
1219 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1220 #. %9$s: message.biblionumber
1221 #. %10$s: message.reserve_id
1222 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1223 #. %12$s: message.biblionumber
1224 #. %13$s: message.itemnumber
1225 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1226 #. %15$s: message.biblionumber
1227 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1228 #. %17$s: message.authid
1229 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1230 #. %19$s: message.biblionumber
1231 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1232 #. %21$s: message.authid
1234 #. %23$s: IF message.error
1235 #. %24$s: message.error
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1240 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1241 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1242 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1243 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1244 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1245 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1246 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1247 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1248 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1250 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1251 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1252 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1253 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1254 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1255 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1256 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1257 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1260 #. %1$s: SWITCH m.code
1261 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1265 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1267 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1274 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1275 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1278 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1280 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1281 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1283 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1284 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1286 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1289 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1293 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1294 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1296 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1297 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1300 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1301 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1304 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1305 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1307 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1308 #. %2$s: selectall = 1
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1312 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1315 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1319 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1322 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1323 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1324 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1326 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1327 #. %10$s: item.reservedate
1332 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1336 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1337 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1338 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1339 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1341 "%s %s de%s %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s "
1342 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1343 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1344 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1346 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1347 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1348 #. %3$s: rule.hardduedate
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1351 msgid "%s %s before %s "
1352 msgstr "%s %sönce %s "
1354 #. For the first occurrence,
1355 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1356 #. %2$s: loo.branches.size
1358 #. %4$s: loo.branches.size
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1363 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1364 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1366 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1367 #. %2$s: loo.branches.size
1369 #. %4$s: loo.branches.size
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1376 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1378 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1380 #. %1$s: title |html
1381 #. %2$s: IF ( author )
1382 #. %3$s: author |html
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1386 msgid "%s %s by %s%s"
1387 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1389 #. %1$s: title |html
1390 #. %2$s: IF ( author )
1393 #. %5$s: biblionumber
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1396 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1397 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1400 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1404 msgstr "%s %s için "
1406 #. %1$s: holdsfirstname
1407 #. %2$s: holdssurname
1408 #. %3$s: waiting_holds
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1411 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1412 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1414 #. %1$s: borrower.firstname
1415 #. %2$s: borrower.surname
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1418 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1419 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1422 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1426 msgstr "%s %s içinde "
1428 #. %1$s: IF ( total )
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1434 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1435 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1439 #. %2$s: enrolmentperiod
1441 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1446 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1447 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1449 #. For the first occurrence,
1451 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1460 msgstr "%s %s üzerinde"
1463 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1466 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1468 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1470 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1471 #. %2$s: looptable.looptable_first
1472 #. %3$s: looptable.looptable_last
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1476 msgid "%s %s to %s %s "
1477 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
1480 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1481 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1482 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1483 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1485 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1488 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1489 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1492 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1494 #. %4$s: iTotalRecords
1495 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1496 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1497 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1501 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1502 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1504 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1505 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1507 #. %1$s: r.budget.budget_id
1508 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1509 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1510 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1514 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1515 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1518 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1519 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1523 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1524 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1527 #. %2$s: IF ( slip )
1532 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1535 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1536 msgstr "%s %s%s%sAyırma bulunamadı%s %s %s"
1538 #. %1$s: SWITCH type
1539 #. %2$s: CASE 'earlier'
1540 #. %3$s: CASE 'later'
1541 #. %4$s: CASE 'acronym'
1542 #. %5$s: CASE 'musical'
1543 #. %6$s: CASE 'broader'
1544 #. %7$s: CASE 'narrower'
1545 #. %8$s: CASE 'parent'
1548 #. %11$s: type | html
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1554 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1555 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1558 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1559 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1562 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1568 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1569 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1571 #. %1$s: error.barcode
1572 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1574 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1576 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1578 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1583 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1584 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1587 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1588 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1589 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1592 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1595 msgid "%s %s; ISBN:"
1596 msgstr "%s %s; ISBN:"
1599 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1600 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1601 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1602 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1603 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1604 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1605 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1606 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1608 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1609 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1615 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1616 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1618 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1619 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1621 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1622 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1625 msgid "%s %sERROR: "
1626 msgstr "%s %sHATA: "
1628 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1629 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1631 #. %4$s: authtypecode
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1638 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1640 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1643 #. %1$s: IF ( label_ids )
1644 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1645 #. %3$s: label_count
1647 #. %5$s: label_count
1649 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1650 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1653 #. %11$s: item_count
1656 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1657 #. %15$s: multi_batch_count
1659 #. %17$s: multi_batch_count
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1665 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1666 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1668 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1669 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1670 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1672 #. %1$s: IF ( label_ids )
1673 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1678 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1679 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1680 #. %9$s: borrower_count
1682 #. %11$s: borrower_count
1685 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1686 #. %15$s: multi_batch_count
1688 #. %17$s: multi_batch_count
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1694 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1695 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1698 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1699 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1700 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1704 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1708 msgstr "%s %sISBN: "
1711 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1715 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1718 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1719 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1721 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1723 #. %3$s: CASE 'ordered'
1724 #. %4$s: CASE 'partial'
1725 #. %5$s: CASE 'complete'
1726 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1730 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1731 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1733 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1735 #. %3$s: CASE 'ordered'
1736 #. %4$s: CASE 'partial'
1737 #. %5$s: CASE 'complete'
1738 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1742 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1743 msgstr "%s %sYeni %sBeklemede %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi%s"
1745 #. %1$s: selected=relationship
1746 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1749 msgid "%s %sNone specified"
1750 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1755 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1756 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1757 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1765 #. %13$s: account.accounttype
1767 #. %15$s: - IF account.description
1768 #. %16$s: account.description
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1774 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1775 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1776 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1778 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1779 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1780 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1781 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
1783 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1785 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1786 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1787 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1795 #. %13$s: CASE 'Rent'
1796 #. %14$s: CASE 'FOR'
1798 #. %16$s: CASE 'PAY'
1803 #. %21$s: line.accounttype
1805 #. %23$s: - IF line.description
1806 #. %24$s: line.description
1808 #. %26$s: IF line.title
1809 #. %27$s: line.title
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1814 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1815 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1816 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1817 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1818 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1820 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1821 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1822 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1823 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1824 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1825 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1827 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1829 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1830 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1831 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1839 #. %13$s: CASE 'Rent'
1840 #. %14$s: CASE 'FOR'
1842 #. %16$s: CASE 'PAY'
1847 #. %21$s: account.accounttype
1849 #. %23$s: - IF account.description
1850 #. %24$s: account.description
1852 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1856 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1857 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1858 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1859 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1860 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1862 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1863 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1864 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1865 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1866 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1867 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
1869 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1870 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1871 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1872 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1873 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1874 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1875 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1877 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1880 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1881 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1885 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1889 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1890 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1892 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
1893 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
1896 #. %2$s: IF (errcode==2)
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1899 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1900 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
1902 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1903 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1911 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1912 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
1914 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1915 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1918 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1919 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
1922 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1925 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1926 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1927 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1929 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1930 #. %10$s: itemloo.reservedate
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1935 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1937 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
1939 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1940 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1943 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1944 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1949 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1951 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1957 msgid "%s %s Description: "
1958 msgstr "%s %s Tanımlama: "
1960 #. %1$s: IF ( editcategory )
1961 #. %2$s: IF ( categorycode )
1962 #. %3$s: categorycode
1965 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1966 #. %7$s: categorycode
1967 #. %8$s: ELSIF ( add )
1968 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1970 #. %11$s: branchcode
1972 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1973 #. %14$s: branchcode
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1978 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1979 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1980 "deletion of library '%s' %s "
1982 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
1983 "onayla %s %s › %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
1984 "%s %s › Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
1986 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1987 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1991 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1992 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1996 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2000 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2001 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2002 "deletion of classification source "
2004 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2005 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2006 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2008 #. %1$s: IF ( add_form )
2009 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2012 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2013 #. %6$s: frameworktext
2014 #. %7$s: frameworkcode
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2019 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2020 "framework for %s (%s)? %s "
2022 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2023 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2025 #. %1$s: IF ( add_form )
2026 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2029 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2034 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2035 "authority type %s "
2037 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2038 "silinmesini onayla %s "
2040 #. %1$s: IF ( add_form )
2041 #. %2$s: IF ( cityid )
2044 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2049 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2051 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2054 #. %1$s: IF ( add_form )
2055 #. %2$s: IF ( searchfield )
2058 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2059 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2060 #. %7$s: searchfield
2061 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2066 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2067 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2069 "%s › %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s › Veri "
2070 "kaydedildi %s › Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s › Veri silindi "
2073 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2076 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2077 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2081 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2082 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2085 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2086 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2088 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2091 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2092 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2096 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2097 #. %4$s: authtypecode
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2106 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2108 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2112 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2113 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2116 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2117 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2122 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2125 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2126 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s: IF ( do_it )
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2134 msgid "%s › Results%s"
2135 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2137 #. %1$s: IF ( run_report )
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2141 msgid "%s › Results%s "
2142 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2144 #. %1$s: IF location
2147 #. %4$s: IF ( callnumber )
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2152 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2153 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2155 #. %1$s: IF location
2158 #. %4$s: IF ( callnumber )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2163 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2164 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2166 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2167 #. %2$s: lateorder.latesince
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2170 msgid "%s (%s days)"
2171 msgstr "%s (%s gün) "
2173 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2174 #. %2$s: issue.item.barcode
2175 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2178 msgid "%s (%s). Due on %s"
2179 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2183 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2189 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2190 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s: basketgroup.name
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2198 msgstr "%s (kapalı)"
2200 #. %1$s: r.budget.budget_name
2201 #. %2$s: r.budget.budget_id
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2207 #. %1$s: r.budget.budget_name
2208 #. %2$s: r.budget.budget_id
2209 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2210 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2211 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2215 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2216 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2218 #. For the first occurrence,
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2223 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2225 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2226 "anlamına gelmektedir)"
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2232 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2233 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2236 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2237 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2238 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2240 #. For the first occurrence,
2241 #. %1$s: budget.b_txt
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2247 msgid "%s (inactive)"
2253 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2256 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2257 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2259 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2261 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2262 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2264 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2267 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2268 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2270 #. %1$s: riloo.duedate
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2273 msgid "%s (overdue)"
2274 msgstr "%s (gecikmiş)"
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2279 msgid "%s (probably OK if blank)"
2280 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2282 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2286 msgid "%s (rcvd)%s "
2287 msgstr "%s (alındı)%s "
2289 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2291 #. %3$s: IF (order.title)
2292 #. %4$s: order.title |html
2293 #. %5$s: order.author
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2296 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2297 msgstr "%s (alındı)%s %s %s by %s"
2299 #. %1$s: booksellerphone
2300 #. %2$s: booksellerfax
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2303 msgid "%s / Fax: %s"
2304 msgstr "%s / Fax: %s"
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2314 #. %2$s: item.datedue
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2317 msgid "%s : due %s "
2318 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2320 #. %1$s: IF ( active )
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2325 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2326 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2328 #. For the first occurrence,
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2333 msgid "%s Add incoming record"
2334 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2336 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2337 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2339 #. %4$s: nomatch_action
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2345 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2346 "processed) %s %s %s %s "
2348 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2349 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2354 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2355 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2360 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2361 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2363 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2366 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2367 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2369 #. For the first occurrence,
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2374 msgid "%s Address 2:"
2375 msgstr "%s Adres 2:"
2377 #. For the first occurrence,
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2384 msgid "%s Address 2: "
2385 msgstr "%s Adres 2: "
2387 #. For the first occurrence,
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2395 #. For the first occurrence,
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2402 msgid "%s Address: "
2405 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2407 #. %3$s: opac_new.branchname
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2411 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2412 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2417 msgid "%s Always add items"
2418 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2420 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2421 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2422 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2423 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2425 #. %6$s: item_action
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2431 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2432 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2434 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2435 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2436 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2438 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2443 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2444 "administrator to resolve this problem. %s "
2446 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2447 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2449 #. For the first occurrence,
2450 #. %1$s: ERROR.CORERR
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2454 msgid "%s An unknown error has occurred."
2455 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2457 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2458 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2459 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2467 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2469 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2470 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2472 #. %1$s: IF (del_biblio)
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2478 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2479 "not be deleted. %s "
2481 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2486 msgid "%s Card number: "
2487 msgstr "%s Kart numarası: "
2489 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2490 #. %2$s: categorycode |html
2492 #. %4$s: categorycode |html
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2497 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2500 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2503 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2504 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2508 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2509 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2511 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2512 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2515 msgid "%s Checked out (%s),"
2516 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2523 msgid "%s Checked out to %s %s "
2524 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2526 #. For the first occurrence,
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2531 msgid "%s Checkout(s)"
2532 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2537 msgid "%s Circulation note: "
2538 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2540 #. For the first occurrence,
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2548 #. For the first occurrence,
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2560 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2561 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2562 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2563 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2564 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2566 #. %8$s: batch_lis.import_status
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2573 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2576 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2577 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2579 #. %1$s: IF data.closed
2580 #. %2$s: ELSIF data.expired
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2584 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2585 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2587 #. %1$s: IF invoice.closedate
2588 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2593 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2594 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2599 msgid "%s Confirm password: "
2600 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2602 #. For the first occurrence,
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2607 msgid "%s Contact note: "
2608 msgstr "%s İrtibat notu: "
2610 #. For the first occurrence,
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2618 #. For the first occurrence,
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2625 msgid "%s Country: "
2628 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2633 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2634 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2639 msgid "%s Date of birth: "
2640 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2642 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2643 #. %2$s: humanbranch
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2649 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2650 "and fine rules for all libraries %s "
2652 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2653 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2655 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2657 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2659 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2661 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2663 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2664 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2667 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2668 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2669 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2671 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2675 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2678 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2679 "%s$%s%s %s değeri ile"
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2685 msgid "%s Disabled %s "
2686 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2688 #. For the first occurrence,
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2694 msgstr "%s Eposta: "
2696 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2700 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2702 #. %1$s: IF ( error )
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2711 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2712 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2720 #. %1$s: IF ( areas )
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2723 msgid "%s Filter by area "
2724 msgstr "%s Alana göre filtrele "
2726 #. For the first occurrence,
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2731 msgid "%s First name:"
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2737 msgid "%s First name: "
2740 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2742 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2744 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2748 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2749 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
2751 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2753 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2755 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2759 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2760 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
2762 #. For the first occurrence,
2763 #. %1$s: authtypecode
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2767 msgid "%s Framework"
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2773 msgid "%s From any library "
2774 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
2776 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2777 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2782 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2784 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2789 msgid "%s From home library "
2790 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
2792 #. %1$s: IF budget_period_id
2793 #. %2$s: budget_period_description
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2798 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2799 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s: holds_count
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2807 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2812 msgid "%s Hold(s) over"
2813 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
2815 #. %1$s: reservecount
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2818 msgid "%s Hold(s) waiting"
2819 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
2821 #. For the first occurrence,
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2826 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2828 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2833 msgid "%s Ignore items"
2834 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
2836 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2837 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2838 #. %3$s: itemloo.transfertto
2839 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2843 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2844 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2849 msgid "%s Initials: "
2850 msgstr "%s Baş Harfler: "
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2855 msgid "%s Item floats "
2856 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2861 msgid "%s Item returns home "
2862 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
2864 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2865 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2866 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2872 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2873 "Error - unknown option %s "
2875 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
2876 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2881 msgid "%s Item returns to issuing library "
2882 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
2884 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2885 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2886 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2887 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2888 #. %5$s: item_notforloan_lib
2891 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2896 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2897 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2899 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
2900 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
2902 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2903 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2904 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2905 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2906 #. %5$s: item_notforloan_lib
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2911 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2913 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
2915 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2920 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2921 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2927 msgid "%s Mail %s | "
2928 msgstr "%s Eposta %s | "
2930 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2935 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2936 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
2938 #. %1$s: IF ( searchfield )
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2943 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2944 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
2946 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2951 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2952 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
2954 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2959 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2961 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
2963 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2968 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2969 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
2971 #. %1$s: IF ( modify )
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2974 msgid "%s Modify subscription for "
2975 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
2977 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2981 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2982 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2988 msgid "%s New course %s"
2989 msgstr "%s Yeni kurs %s"
2992 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2993 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2997 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2998 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3004 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3005 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3011 msgid "%s No active budgets %s "
3012 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3014 #. For the first occurrence,
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3020 msgid "%s No barcode %s "
3021 msgstr "%s Barkod yok %s "
3023 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3024 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3026 #. %4$s: failureMessage
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3030 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3031 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3036 msgid "%s No holds allowed "
3037 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3043 msgid "%s No inactive budgets %s "
3044 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3046 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3047 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3048 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3050 #. %5$s: failureMessage
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3055 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3056 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3058 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3059 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3060 "içindedir %s %s %s"
3062 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3063 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3065 #. %4$s: failureMessage
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3070 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3073 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3076 #. For the first occurrence,
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3082 msgid "%s No limitation %s "
3083 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3085 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3086 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3087 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3089 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3091 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3092 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3093 #. %9$s: biblio.match_score
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3097 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3100 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3101 "bibliyo %s (score = %s):"
3103 #. For the first occurrence,
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3109 msgid "%s No results found %s "
3110 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3112 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3113 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3114 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3116 #. %5$s: failureMessage
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3121 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3124 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3131 msgstr "%s Hiçbiri "
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3137 msgid "%s Not defined yet %s "
3138 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3142 #. %2$s: error.value
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3150 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3151 "be merged at a time. %s %s %s "
3153 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3154 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3159 msgid "%s OPAC note: "
3160 msgstr "%s OPAC notu: "
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3169 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3174 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3175 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3177 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3178 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3183 msgid "%s Other name: "
3184 msgstr "%s Diğer adı: "
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3189 msgid "%s Other phone: "
3190 msgstr "%s Diğer telefon: "
3192 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3193 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3196 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3198 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3210 msgid "%s Owner and users "
3211 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3216 msgid "%s Owner, users and library "
3217 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3219 #. For the first occurrence,
3221 #. %2$s: current_page
3222 #. %3$s: total_pages
3223 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3228 msgid "%s Page %s / %s %s "
3229 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3234 msgid "%s Password: "
3237 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3238 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3239 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3240 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3241 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3242 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3243 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3245 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3248 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3250 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3251 "edildi %s %s %s %s "
3253 #. For the first occurrence,
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3259 msgstr "%s Telefon:"
3261 #. For the first occurrence,
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3267 msgstr "%s Telefon: "
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3272 msgid "%s Primary email: "
3273 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3278 msgid "%s Primary phone: "
3279 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3284 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3287 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3288 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
3292 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3293 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3296 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3297 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s › %s "
3299 #. %1$s: IF ( datereceived )
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3302 msgid "%s Receipt summary for "
3303 msgstr "%s için alındı özeti "
3305 #. For the first occurrence,
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3312 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3313 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3318 msgid "%s Registration date: "
3319 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3324 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3325 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3327 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3328 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3329 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3331 #. %5$s: overlay_action
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3337 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3338 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3340 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3341 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3346 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3348 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3349 "materyalleri değiştirin"
3351 #. %1$s: IF ( reserved )
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3355 msgid "%s Reserve found for %s ("
3356 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s: debarments.size
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3363 msgid "%s Restrictions"
3364 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3369 msgid "%s Salutation: "
3372 #. %1$s: IF ( searchfield )
3373 #. %2$s: searchfield
3375 #. %4$s: IF ( loop )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3378 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3379 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3384 msgid "%s Secondary email: "
3385 msgstr "%s İkincil eposta: "
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3390 msgid "%s Secondary phone: "
3391 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3393 #. %1$s: IF skip_serialseq
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3399 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3400 "is kept when an irregularity is found. %s "
3402 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3403 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3405 #. %1$s: batche.label_count
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3408 msgid "%s Single Cards "
3409 msgstr "%s Tek Kartlar "
3411 #. %1$s: batche.card_count
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3414 msgid "%s Single Patron Cards"
3415 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3417 #. %1$s: batche.label_count
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3420 msgid "%s Single cards "
3421 msgstr "%s Tek Kartlar "
3423 #. %1$s: batche.card_count
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3426 msgid "%s Single patron cards"
3427 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3433 msgstr "%s Sırala 1: "
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3439 msgstr "%s Sırala 2: "
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3443 #. %2$s: matches.join("")
3444 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3445 #. %4$s: matches.join("")
3446 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3447 #. %6$s: matches.join("")
3448 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3449 #. %8$s: matches.join("")
3451 #. %10$s: serial.serialseq
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3456 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3457 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3467 #. For the first occurrence,
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3475 msgstr "%s Eyalet: "
3477 #. For the first occurrence,
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3482 msgid "%s Street number: "
3483 msgstr "%s Cadde numarası: "
3485 #. For the first occurrence,
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3490 msgid "%s Street type: "
3491 msgstr "%s Cadde türü: "
3493 #. %1$s: IF ( renew )
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3496 msgid "%s Subscription renewed. "
3497 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3499 #. For the first occurrence,
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3510 msgid "%s Surname: "
3511 msgstr "%s Soyadı: "
3515 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3516 #. %4$s: loo.kohafield
3518 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3521 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3524 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3525 #. %13$s: loo.seealso
3527 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3529 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3531 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3532 #. %20$s: loo.authorised_value
3534 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3535 #. %23$s: loo.authtypecode
3537 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3538 #. %26$s: loo.value_builder
3540 #. %28$s: IF ( loo.link )
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3547 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3548 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3549 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3552 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3553 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3554 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3557 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3558 #. %2$s: IF ( card_element )
3559 #. %3$s: card_element
3563 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3564 #. %8$s: IF ( card_element )
3565 #. %9$s: card_element
3566 #. %10$s: element_id
3567 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3571 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3572 #. %16$s: IF ( element_id )
3573 #. %17$s: card_element
3574 #. %18$s: element_id
3576 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3577 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3581 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3582 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3583 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3584 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3585 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3586 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3587 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3588 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3589 "code was supplied. Please "
3591 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3592 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3593 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3594 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3595 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3596 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3597 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu. Hata "
3598 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3599 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3602 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3603 #. %2$s: error.value
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3610 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3613 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3616 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3617 #. %2$s: error.value
3618 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3625 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3626 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3627 "merging. %s %s %s "
3629 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3630 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3632 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3633 #. %2$s: message.mmtid
3634 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3635 #. %4$s: message.biblionumber
3636 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3637 #. %6$s: message.authid
3638 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3642 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3643 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3644 "does not exist in the database. %s The biblio "
3646 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
3647 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
3648 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3654 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3655 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3659 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3660 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3661 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3663 #. %7$s: report.total_success
3664 #. %8$s: report.total_records
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3669 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3670 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3671 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3673 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3674 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3675 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
3677 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3680 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3681 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3687 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3688 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
3690 #. %1$s: ELSIF search_done
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3694 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3695 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
3699 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3700 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3702 #. %6$s: report.total_success
3703 #. %7$s: report.total_records
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3708 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3709 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3710 "errors occurred. %s "
3712 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3713 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3724 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3725 "using the table configuration in this module. %s "
3727 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
3728 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
3734 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3737 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3738 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3744 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3745 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3750 #. %3$s: rule.maxissueqty
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3755 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3756 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3761 msgid "%s Username: "
3762 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3767 msgid "%s Waiting to be pulled "
3768 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3777 msgid "%s Yes %s No %s "
3778 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
3780 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3781 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3785 msgstr "%s Evet%s, "
3787 #. %1$s: IF ( searchfield )
3788 #. %2$s: searchfield
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3791 msgid "%s You Searched for %s"
3792 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3798 msgid "%s You are not logged in | %s "
3799 msgstr "%s Giriş yapmadınız | %s "
3801 #. %1$s: IF ( searchfield )
3802 #. %2$s: searchfield
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3805 msgid "%s You searched for %s"
3806 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3810 #. %3$s: ELSIF searchfield
3811 #. %4$s: searchfield
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3815 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3816 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
3818 #. For the first occurrence,
3821 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3822 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3825 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3826 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
3828 #. For the first occurrence,
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3833 msgid "%s Zip/Postal code:"
3834 msgstr "%s Posta Kodu:"
3836 #. For the first occurrence,
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3843 msgid "%s Zip/Postal code: "
3844 msgstr "%s Posta Kodu: "
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3850 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3851 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3853 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3854 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%]"
3856 #. %1$s: BLOCK showreference
3857 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3858 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3859 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3860 #. %5$s: SWITCH type
3861 #. %6$s: CASE 'broader'
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3865 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3866 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3867 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3869 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3870 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3871 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
3873 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3874 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3879 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3880 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3881 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3882 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3883 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3885 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
3886 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
3887 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
3888 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
3891 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3892 #. %2$s: rule.hardduedate
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3895 msgid "%s after %s "
3896 msgstr "%s sonra %s "
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3900 msgid "%s already in your cart"
3901 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
3903 #. %1$s: item.countanalytics
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3906 msgid "%s analytics"
3909 #. %1$s: multi_batch_count
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3912 msgid "%s batch(es) to export."
3913 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
3915 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3921 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3922 #. %2$s: loopro.author
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3927 msgstr "%s yazar %s%s"
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3931 #. %2$s: reserveloo.author
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3937 msgstr "%s yazar %s%s "
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3941 #. %2$s: ordersloo.author
3943 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3944 #. %5$s: ordersloo.isbn
3946 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3950 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3951 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
3953 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3955 #. %3$s: biblio.author |html
3957 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3958 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3959 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3960 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3963 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3964 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3975 msgid "%s can't be opened"
3976 msgstr "%s açılamaz"
3978 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3979 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3980 #. %3$s: missing_critical.key
3981 #. %4$s: missing_critical.value
3983 #. %6$s: missing_critical.key
3984 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3985 #. %8$s: missing_critical.value
3986 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3987 #. %10$s: missing_critical.value
3990 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3991 #. %14$s: missing_critical.surname
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3996 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3997 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3998 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3999 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4001 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4002 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4003 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %skayıp %s (ödünç alan "
4004 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4009 msgid "%s data added"
4010 msgstr "%s veri eklendi"
4012 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4014 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4016 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4018 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4020 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4022 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4024 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4026 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4028 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4030 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4032 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4037 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4038 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4040 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4041 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4043 #. %1$s: deliverytime
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4052 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4055 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4061 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4062 "permissions to delete this record."
4064 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
4065 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4070 msgid "%s directories processed."
4071 msgstr "%s rehberler işlendi."
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4076 msgid "%s directories scanned."
4077 msgstr "%s rehberler tarandı."
4079 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4081 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4084 msgid "%s disabled %s %s "
4085 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s: duplicate_count
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4092 msgid "%s duplicate item(s) found"
4093 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4100 msgid "%s failed to unpack."
4101 msgstr "%s açılamadı."
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4109 #. %1$s: IF searchmember
4110 #. %2$s: searchmember
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4114 msgid "%s for '%s'%s"
4115 msgstr "'%s'%s için %s"
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s: authtypecode
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4124 msgid "%s framework"
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s: books_loo.holds
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4132 msgid "%s hold(s) left"
4133 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4138 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4141 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4142 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4144 #. %1$s: LoginBranchname
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4153 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4155 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4161 msgid "%s image file"
4162 msgstr "%s görüntü dosyası"
4164 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4167 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4168 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4173 msgid "%s images found"
4174 msgstr "%s resimler bulundu"
4177 #. %2$s: IF ( lastimported )
4178 #. %3$s: lastimported
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4182 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4183 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4185 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4186 #. %2$s: reserveloo.branch
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4190 msgstr "%s içinde %s "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4194 msgid "%s in tab %s"
4195 msgstr "%s sekmede %s "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4199 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4200 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4204 msgid "%s is permitted!"
4205 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4209 msgid "%s is prohibited!"
4210 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4212 #. %1$s: irregular_issues
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4216 msgstr "%s sayılar "
4219 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4220 #. %3$s: IF st == subtype
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4223 msgid "%s issues %s %s "
4224 msgstr "%s sayılar %s %s"
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4228 msgid "%s item mandatory fields empty"
4229 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4234 msgid "%s item records found and staged"
4235 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4239 msgid "%s item(s) added to your cart"
4240 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4245 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4246 "deleting this record."
4248 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4249 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4251 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4254 msgid "%s item(s) attached."
4255 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4257 #. %1$s: not_deleted_items
4258 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4259 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4263 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4264 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4266 #. %1$s: deleted_items
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4269 msgid "%s item(s) deleted."
4270 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s: books_loo.items
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4277 msgid "%s item(s) left"
4278 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4280 #. %1$s: modified_items
4281 #. %2$s: modified_fields
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4284 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4285 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4288 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4289 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4294 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4295 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4297 #. %1$s: moddatecount
4298 #. %2$s: date | $KohaDates
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4301 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4302 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4307 msgid "%s lines found."
4308 msgstr "%s satır bulundu."
4310 #. For the first occurrence,
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4315 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4316 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4324 msgid "%s months %s%s %s "
4325 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4327 #. %1$s: alreadyindb
4328 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4329 #. %3$s: lastalreadyindb
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4334 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4337 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4338 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4341 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4342 #. %3$s: lastinvalid
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4347 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4348 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4359 msgid "%s of %s renewals remaining"
4360 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4369 msgstr "%s üzerinde "
4371 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4372 #. %2$s: rule.hardduedate
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4376 msgstr "%s üzerinde %s "
4378 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4383 msgid "%s on %s until %s"
4384 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4386 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4390 msgstr "%s ödünçte:"
4392 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4397 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4398 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4403 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4404 "delete this record."
4406 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4407 "izinlerine ihtiyacınız var."
4409 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4412 msgid "%s order(s) attached."
4413 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s: books_loo.biblios
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4420 msgid "%s order(s) left"
4421 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4423 #. %1$s: overwritten
4424 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4425 #. %3$s: lastoverwritten
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4429 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4430 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4435 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4436 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4441 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4442 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4447 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4448 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4450 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4454 msgstr "%s beklemede"
4456 #. %1$s: TAB.tab_title
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4459 msgid "%s preferences"
4460 msgstr "%s tercihleri"
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4465 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4466 "check the server log for more details."
4468 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4469 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4473 msgid "%s quotes saved."
4474 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4476 #. %1$s: errcon.server
4478 #. %3$s: errcon.error
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4481 msgid "%s record %s: %s"
4482 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4484 #. For the first occurrence,
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4489 msgid "%s record(s)"
4490 msgstr "%s kayıt(lar)"
4492 #. %1$s: deleted_records
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4495 msgid "%s record(s) deleted."
4496 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4501 msgid "%s records in file"
4502 msgstr "%s kayıt dosyası"
4504 #. %1$s: import_errors
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4507 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4508 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4513 msgid "%s records parsed"
4514 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4519 msgid "%s records staged"
4520 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4523 #. %2$s: matcher_code
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4527 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4530 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4531 "kayıtlar "%s""
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4536 msgid "%s records(s)"
4537 msgstr "%s kayıt(lar)"
4540 #. %2$s: IF ( query_desc )
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4543 msgid "%s result(s) found %sfor "
4544 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4546 #. %1$s: breeding_count
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4549 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4550 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4552 #. For the first occurrence,
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4557 msgid "%s results found"
4558 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4563 msgid "%s results found "
4564 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4569 msgid "%s shipments"
4570 msgstr "%s taşımalar"
4572 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4575 msgid "%s subscription(s) attached."
4576 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4583 msgid "%s subscription(s) left"
4584 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4586 #. %1$s: suggestions_count
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4589 msgid "%s suggestions waiting. "
4590 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4602 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4604 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4608 msgstr "%s sipariş için"
4610 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4613 msgid "%s unavailable:"
4614 msgstr "%s kullanılamaz:"
4617 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4618 #. %3$s: IF st == subtype
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4621 msgid "%s weeks %s %s "
4622 msgstr "%s haftalar %s %s "
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4627 msgid "%s will expire before "
4628 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s: dateofbirthrequired
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4640 #. %1$s: - USE CGI -
4641 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4644 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4645 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4646 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4655 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4656 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4658 #. For the first occurrence,
4661 #. %3$s: iTotalRecords
4662 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4663 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4664 #. %6$s: data.cardnumber
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4670 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4671 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4673 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4674 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4676 #. %1$s: USE KohaDates
4678 #. %3$s: iTotalRecords
4679 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4680 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4685 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4686 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4688 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, \""
4689 "aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4692 #. %2$s: riloo.duedate
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4698 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4699 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
4703 #. %3$s: IF ( searchfield )
4704 #. %4$s: searchfield
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4707 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4708 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
4710 #. %1$s: USE KohaDates
4711 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4712 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4713 #. %4$s: o.orderdate
4714 #. %5$s: o.latesince
4715 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4716 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4718 #. %9$s: IF o.author
4721 #. %12$s: IF o.publisher
4722 #. %13$s: o.publisher
4724 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4725 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4726 #. %17$s: o.subtotal
4728 #. %19$s: o.basketname
4729 #. %20$s: o.basketno
4730 #. %21$s: o.claims_count
4731 #. %22$s: o.claimed_date
4733 #. %24$s: orders.size
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4737 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4738 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4741 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
4742 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
4745 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4746 #. %2$s: totalToAnonymize
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4751 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4752 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4754 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4755 #. %2$s: totalToDelete
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4760 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4761 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4764 #. %2$s: IF ( shelves )
4766 #. %4$s: IF ( edit )
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4769 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4770 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
4772 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4773 #. %2$s: frameworktext
4774 #. %3$s: frameworkcode
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4779 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4780 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
4782 #. %1$s: IF ( Supplier )
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4787 msgid "%s%s : %sLate orders"
4788 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
4791 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4795 msgstr "%s %s içinde "
4798 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4799 #. %3$s: LibraryName
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4803 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4804 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
4807 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4808 #. %3$s: LibraryName
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4812 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4813 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
4815 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4816 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4818 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4819 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4821 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4822 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4826 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4827 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4831 #. %2$s: batche.label_count
4833 #. %4$s: batche.label_count
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4838 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4839 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
4843 #. %3$s: data.borrowernumber
4844 #. %4$s: UNLESS loop.last
4847 #. %7$s: BLOCK escape_address
4848 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4849 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4850 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4852 #. %12$s: ~ IF data.address
4853 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4855 #. %15$s: ~ IF data.address2
4856 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4858 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4863 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4866 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %"
4869 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4870 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4871 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4872 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4873 #. %5$s: loopro.object
4875 #. %7$s: loopro.object
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4880 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4881 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
4883 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4884 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4886 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4887 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4888 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4889 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4891 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4892 #. %10$s: itemsloo.pages
4894 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4895 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4897 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4898 #. %16$s: itemsloo.isbn
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4902 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4903 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4906 #. %2$s: data.overdues
4908 #. %4$s: data.issues
4909 #. %5$s: IF data.fines < 0
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4912 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4913 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4915 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4916 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4917 #. %3$s: memberfirstname
4919 #. %5$s: membersurname
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4924 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4925 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
4927 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4928 #. %2$s: letter.content.length
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4933 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4934 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
4936 #. %1$s: IF lette.branchname
4937 #. %2$s: lette.branchname
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4942 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4943 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
4945 #. %1$s: IF ( phone )
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4951 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4952 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
4954 #. %1$s: IF ( email )
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4960 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4961 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
4963 #. %1$s: IF ( comments )
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4969 msgid "%s%s%s(none)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
4972 #. %1$s: searchfield
4974 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4981 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4982 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
4984 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4985 #. %2$s: frameworkcode
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4990 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4991 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
4993 #. %1$s: IF ( lastdate )
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4999 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5000 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5002 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5003 #. %2$s: LibraryNameTitle
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5008 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5009 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5011 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5012 #. %2$s: LibraryNameTitle
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5017 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5018 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s: IF ( template_id )
5022 #. %2$s: template_id
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5028 msgid "%s%s%sN/A%s "
5029 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5031 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5032 #. %2$s: loopro.title
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5037 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5038 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5040 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5041 #. %2$s: loopro.barcode
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5046 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5047 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5049 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5050 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5055 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5056 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5058 #. %1$s: IF ( slip )
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5064 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5065 msgstr "%s%s%sAyırma bulunamadı%s "
5067 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5068 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5073 msgid "%s%s%sNo title%s"
5074 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5076 #. For the first occurrence,
5078 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5082 msgid "%s%s with limit(s): "
5083 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5087 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5088 #. %3$s: suggestions_loo.author
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5093 msgid "%s%s, by %s%s"
5094 msgstr "%s%s, - %s%s"
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s: surnamesuggestedby
5098 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5099 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5104 msgid "%s%s, %s%s ("
5105 msgstr "%s%s, %s%s ("
5108 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5109 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5111 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5114 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5115 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5117 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5118 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5121 msgid "%s%sModify tag "
5122 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5129 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5130 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5132 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5133 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5135 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5138 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5139 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5141 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5142 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5144 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5147 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5148 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5151 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5153 #. %4$s: hiddencount
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5156 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5157 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5159 #. %1$s: IF op == 'edit'
5160 #. %2$s: PROCESS ServerType
5161 #. %3$s: server.servername
5163 #. %5$s: IF op == 'add'
5164 #. %6$s: PROCESS ServerType
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5168 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5169 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
5171 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5172 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5177 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5178 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5184 msgid "%s(deleted patron)%s "
5185 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5187 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5192 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5193 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5204 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5205 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5207 #. %1$s: loo.kohafield
5209 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5212 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5215 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5217 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5219 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5223 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5224 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5226 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5227 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5231 #. %2$s: item_loo.author
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5237 msgstr "%s, yazar %s%s"
5239 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5240 #. %2$s: overdueloo.author
5242 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5243 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5247 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5248 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5250 #. %1$s: IF ( item.author )
5251 #. %2$s: item.author
5253 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5256 msgid "%s, by %s%s%s- "
5257 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5265 #. %1$s: errcon.server
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5269 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5270 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5272 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5277 msgid "%sActive%sInactive%s"
5278 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5284 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5285 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5287 #. %1$s: IF ( opadd )
5288 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5291 #. %5$s: IF (firstname)
5294 #. %8$s: IF (surname)
5297 #. %11$s: IF ( categoryname )
5298 #. %12$s: categoryname
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5314 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5315 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5317 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5318 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5320 #. %1$s: IF ( opadd )
5321 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5324 #. %5$s: IF ( categoryname )
5325 #. %6$s: categoryname
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5341 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5342 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5344 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5345 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5347 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5349 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5351 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5353 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5355 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5357 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5361 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5363 "%sYetişkin%s %sÇocuk%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonel%s %sİstatistiksel%s "
5365 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5370 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5371 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5373 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5378 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5379 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5387 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5388 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5391 msgid "%sChecked out to %s "
5392 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5394 #. %1$s: IF humanbranch
5395 #. %2$s: humanbranch
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5401 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5404 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5405 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5407 #. %1$s: IF (errcode==1)
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5410 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5411 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5413 #. %1$s: IF ( value.default )
5415 #. %3$s: value.display_value |html
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5419 msgid "%sDefault%s%s%s"
5420 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5422 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5425 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5426 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5428 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5430 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5432 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5437 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5438 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5439 "from this barcode.%s "
5441 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
5442 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5445 #. %1$s: IF course_id
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5450 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5451 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5453 #. %1$s: IF ( categorycode )
5454 #. %2$s: categorycode
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5459 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5460 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5462 #. %1$s: IF ( layout_id )
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5467 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5468 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Etiket düzeni"
5470 #. %1$s: IF ( layout_id )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5475 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5476 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı grafik düzeni"
5478 #. %1$s: IF ( layout_id )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5483 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5484 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı metin düzeni"
5486 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5490 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5492 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5494 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5496 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5498 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5500 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5502 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5504 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5506 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5508 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5510 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5512 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5513 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5514 #. %23$s: serialslis.claimdate
5517 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5522 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5523 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5524 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5526 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5527 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5528 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5533 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5535 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5537 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5539 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5541 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5543 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5545 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5547 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5549 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5551 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5553 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5560 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5561 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5562 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5564 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5565 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5566 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5568 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5569 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5575 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5576 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5578 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5579 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5585 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5586 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5588 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5589 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5594 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5595 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
5597 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5599 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5601 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5605 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5606 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5611 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5616 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5617 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5619 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5621 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5625 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5626 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5628 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5633 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5634 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5636 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5641 msgid "%sHidden%sShown%s"
5642 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5644 #. %1$s: IF humanbranch
5645 #. %2$s: humanbranch
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5650 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5652 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5653 "geçerli ayırma politikası%s"
5655 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5656 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5657 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5658 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5659 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5660 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5666 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5667 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5669 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
5670 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
5673 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5674 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5678 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5679 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
5681 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5682 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5683 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5688 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5689 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
5691 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5692 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5695 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5696 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5702 msgstr "%sile sınırla "
5704 #. %1$s: IF ( modify )
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5709 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5710 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
5712 #. %1$s: IF ( action_modify )
5714 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5716 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5720 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5722 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
5724 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5729 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5730 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
5732 #. %1$s: IF ( modify )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5737 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5738 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
5740 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5742 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5746 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5747 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
5749 #. %1$s: IF ( budget_id )
5752 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5753 #. %5$s: budget_name
5754 #. %6$s: budget_period_description
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5758 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5759 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
5761 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5763 #. %3$s: basketname|html
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5767 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5768 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
5770 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5775 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5776 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5788 msgid "%sNot checked out%s"
5789 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5796 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5797 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
5799 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5804 msgid "%sOverdue!%s %s"
5805 msgstr "%sGecikme!%s %s"
5807 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5810 msgid "%sParsing upload file "
5811 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
5813 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5815 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5817 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5819 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5821 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5823 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5825 #. %13$s: IF ( s.reason )
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5831 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5832 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5833 "library%s %s(%s)%s "
5835 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
5836 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
5837 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
5839 #. %1$s: IF ( reserved )
5842 #. %4$s: IF ( waiting )
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5847 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5848 "and then attempt transfer: %s "
5850 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
5853 #. %1$s: IF ( available )
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5856 msgid "%sShowing only "
5857 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
5859 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5861 #. %3$s: IF errors.no_file
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5866 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5867 "select a file to upload.%s "
5869 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
5870 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
5872 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5874 #. %3$s: IF errors.no_file
5876 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5881 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5882 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5884 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
5885 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5892 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5893 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5899 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5900 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5906 msgid "%sThis record has no items.%s "
5907 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
5909 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5910 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5911 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5912 #. %4$s: FEEDBAC.value
5914 #. %6$s: FEEDBAC.name
5915 #. %7$s: FEEDBAC.value
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5919 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5921 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
5925 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5928 msgid "%sWaiting at %s"
5929 msgstr "%s de bekliyor %s"
5931 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5936 msgid "%sYes%s %s"
5937 msgstr "%sEvet%s %s"
5939 #. For the first occurrence,
5940 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5959 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
5961 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5964 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5967 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5968 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
5970 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5973 msgid "%sa - Earlier heading"
5974 msgstr "%sa- Önceki başlık"
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5981 msgstr "%sbir listeye:%s"
5983 #. %1$s: IF ( issn )
5986 #. %4$s: IF ( issn )
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5989 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5990 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
5992 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5993 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6000 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6003 msgid "%sb - Later heading"
6004 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6006 #. %1$s: IF ( reser.author )
6007 #. %2$s: reser.author
6009 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6012 msgid "%sby %s%s %s ("
6013 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6015 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6016 #. %2$s: result_se.author
6018 #. %4$s: result_se.itemtype
6019 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6020 #. %6$s: result_se.publishercode
6022 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6023 #. %9$s: result_se.place
6025 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6026 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6028 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6029 #. %15$s: result_se.pages
6031 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6034 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6035 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6037 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6042 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6043 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
6045 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6048 msgid "%sd - Acronym"
6049 msgstr "%sd- Kısaltma"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6055 msgid "%sdefault%s framework"
6056 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6062 msgid "%sdefault%s framework. "
6063 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6065 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6066 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6067 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6068 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6070 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6074 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6075 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6077 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6080 msgid "%sf - Musical composition"
6081 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6083 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6086 msgid "%sg - Broader term"
6087 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6089 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6092 msgid "%sh - Narrower term"
6093 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6100 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6103 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6106 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6109 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6110 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6112 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6115 msgid "%sn - Not applicable"
6116 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6118 #. For the first occurrence,
6119 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6126 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6129 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6130 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6132 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6133 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6134 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6135 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6137 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6141 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6142 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6144 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6147 msgid "%st - Immediate parent body"
6148 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6150 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6151 #. %2$s: lateorder.quantity
6152 #. %3$s: lateorder.subtotal
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6156 msgstr "%sx%s = %s "
6158 #. %1$s: IF ( loo.active )
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6168 "Български (Bulgarian) "
6171 "Български (Bulgaristan)"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6176 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6178 msgstr "Русский (Rusya)"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6183 "Українська "
6184 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6186 "Українська "
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6191 msgid "עברית (Hebrew)"
6192 msgstr "עברית (İbranice)"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6196 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6197 msgstr "اردو(Urduca)"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6201 msgid "فارسى (Persian)"
6202 msgstr "فارسى (Farsça)"
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6206 msgid "中文 (Chinese)"
6207 msgstr "中文 (Çince)"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6211 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6212 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6217 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6218 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6222 msgid "日本語 (Japanese)"
6223 msgstr "日本語 (Japonca)"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6227 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6228 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6232 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6233 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6237 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6238 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6242 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6243 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6248 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6249 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6251 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6252 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6256 msgid "한국어 (Korean)"
6257 msgstr "한국어 (Korece)"
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6262 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6263 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6265 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6266 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6270 msgid "čeština (Czech)"
6271 msgstr "čeština (Çekçe)"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6275 msgid "<< Back to suggestions"
6276 msgstr "<< Önerilere geri dön"
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6285 msgid "<< Previous"
6286 msgstr "<< Önceki"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6290 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6291 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6295 msgid " Sub report:"
6296 msgstr " Ara rapor:"
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6300 msgid " Author as phrase"
6301 msgstr " Yazar Dizilimi"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6306 msgid " Call number"
6307 msgstr " Yer Numarası"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6311 msgid " Conference name"
6312 msgstr " Toplantı Adı"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6316 msgid " Conference name as phrase"
6317 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6321 msgid " Corporate name"
6322 msgstr " Kurum Adı"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6326 msgid " Corporate name as phrase"
6327 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6331 msgid " ISBN"
6332 msgstr " ISBN"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6336 msgid " ISSN"
6337 msgstr " ISSN"
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6341 msgid " Keyword as phrase"
6342 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6346 msgid " Personal name"
6347 msgstr " Kişi Adı"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6351 msgid " Personal name as phrase"
6352 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6356 msgid " Series title"
6357 msgstr " Seri Başlığı"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6361 msgid " Subject and broader terms"
6362 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6366 msgid " Subject and narrower terms"
6367 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6371 msgid " Subject and related terms"
6372 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6376 msgid " Subject as phrase"
6377 msgstr " Konu Dizilimi"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6381 msgid " Title as phrase"
6382 msgstr " Eseradı Dizilimi"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6386 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6387 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6391 msgid " Show all funds:"
6392 msgstr " Tüm ödenekleri göster:"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6398 msgid " Show all:"
6399 msgstr " Tamamını göster:"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6403 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6404 msgstr ""BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010","İZ:Gün""
6407 #. %2$s: IF ( else )
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6412 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6413 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6416 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6417 #. %3$s: tagsubfield
6419 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6421 #. %7$s: IF ( add_form )
6422 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6423 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6432 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6433 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6435 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6436 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6438 #. %1$s: IF ( add_form )
6439 #. %2$s: IF ( basketno )
6442 #. %5$s: booksellername
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6447 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6448 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6450 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6454 msgid "› %s Add a new collection %s "
6455 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6457 #. %1$s: IF course_name
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6460 msgid "› %s Edit "
6461 msgstr "› %s Düzenle "
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6470 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6472 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6474 #. %1$s: IF ( datereceived )
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6477 msgid "› %s Receipt summary for "
6478 msgstr "› %s için alındı özeti "
6480 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6483 #. %4$s: authtypetext
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6488 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6490 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6492 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6496 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6497 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6499 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6503 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6504 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6506 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6510 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6511 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6513 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6517 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6518 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6523 msgid "› %s calendar"
6524 msgstr "› %s takvim"
6527 #. %2$s: IF step == 2
6529 #. %4$s: IF step == 3
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6533 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6534 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6536 #. %1$s: IF op == 'list'
6537 #. %2$s: IF budget_period_id
6538 #. %3$s: budget_period_description
6542 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6545 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6546 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6548 #. %1$s: IF ( add_form )
6549 #. %2$s: IF ( searchfield )
6550 #. %3$s: searchfield
6554 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6558 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6561 "› %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6562 "biriminin silinmesini onayla '"
6564 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6565 #. %2$s: categorycode |html
6567 #. %4$s: categorycode |html
6570 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6574 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6577 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6578 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6580 #. %1$s: IF step == 1
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6584 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6585 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6592 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6593 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6595 #. %1$s: IF ( layout_id )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6600 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6601 msgstr "› %sDüzenle%sOluştur%s Etiket anahattı "
6603 #. %1$s: IF ( layout_id )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6608 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6609 msgstr "› %sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu "
6611 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6614 msgid "› %sEditing "
6615 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
6617 #. %1$s: IF ( authid )
6619 #. %3$s: authtypetext
6621 #. %5$s: authtypetext
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6625 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6626 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
6628 #. %1$s: IF ( action_modify )
6630 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6632 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6635 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6639 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6642 "› %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
6645 #. %1$s: IF ( categorycode )
6646 #. %2$s: categorycode |html
6650 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6653 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6654 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
6656 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6657 #. %2$s: contractname
6661 #. %6$s: IF ( add_validate )
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6664 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6665 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
6667 #. %1$s: IF ( budget_id )
6668 #. %2$s: IF ( budget_name )
6669 #. %3$s: budget_name
6674 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6677 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6678 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
6680 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6681 #. %2$s: ordernumber
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6686 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6688 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
6690 #. %1$s: IF ( modify )
6691 #. %2$s: searchfield
6695 #. %6$s: IF ( add_validate )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6699 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6701 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
6703 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6705 #. %3$s: basketname|html
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6710 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6711 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
6713 #. %1$s: IF ( opsearch )
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6717 msgid "› %sOrder from external source%s"
6718 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
6720 #. %1$s: IF ( newpassword )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6725 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6727 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
6729 #. %1$s: IF ( display_list )
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6733 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6734 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
6736 #. %1$s: IF (unknowuser)
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6744 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6745 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
6747 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6749 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6753 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6754 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
6756 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6764 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6766 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
6769 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6770 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6772 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6779 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6780 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6782 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
6783 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
6785 #. %1$s: IF ( display_list )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6789 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6790 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
6792 #. %1$s: IF ( saved1 )
6793 #. %2$s: ELSIF ( create )
6794 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6797 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6798 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6802 msgid "› About Koha"
6803 msgstr "› Koha hakkında"
6805 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6808 msgid "› Account for %s"
6809 msgstr "› %s Hesabı"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6813 msgid "› Add / modify list"
6814 msgstr "› Liste ekle/ değiştir"
6816 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6819 msgid "› Add a new OAI set%s"
6820 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
6822 #. %1$s: booksellername |html
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6825 msgid "› Add basket group for %s"
6826 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
6830 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6831 #. %4$s: IF ( total )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6834 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6835 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
6839 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6842 msgid "› Add notice%s%s%s "
6843 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6847 msgid "› Add or remove items"
6848 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6852 msgid "› Add order from a subscription"
6853 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6857 msgid "› Add order from a suggestion"
6858 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6862 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6863 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6867 msgid "› Add patrons"
6868 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6872 msgid "› Add reserves for "
6873 msgstr "› İçin rezerv ekle "
6876 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6879 msgid "› Add suggestion %s %s "
6880 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6884 msgid "› Administration"
6885 msgstr "› Yönetim"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6889 msgid "› Advanced search"
6890 msgstr "› Gelişmiş arama"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6894 msgid "› Alert subscribers for "
6895 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6899 msgid "› All holds"
6900 msgstr "› Bütün ayrılanlar"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6904 msgid "› Attach an item to "
6905 msgstr "› Materyali ekle "
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6909 msgid "› Authorities"
6910 msgstr "› Otorite Dizinleri"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6914 msgid "› Authority search results"
6915 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6919 msgid "› Basket grouping"
6920 msgstr "› Sepet gruplama"
6922 #. %1$s: import_batch_id
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6927 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6929 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6934 msgid "› CSV export profiles "
6935 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6939 msgid "› Cancel order"
6940 msgstr "› Siparişi iptal et"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6946 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6947 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6951 msgid "› Cannot delete patron"
6952 msgstr "› Kullanıcı silinemiyor"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6956 msgid "› Cataloging"
6957 msgstr "› Kataloglama"
6960 #. %2$s: IF ( else )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6964 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6965 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
6967 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6972 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6973 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6977 msgid "› Check expiration "
6978 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6982 msgid "› Check in"
6983 msgstr "› İade"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6987 msgid "› Checkout history for "
6988 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6992 msgid "› Circulation"
6993 msgstr "› Dolaşım"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6997 msgid "› Circulation and fine rules"
6998 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7000 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7003 msgid "› Circulation history for %s"
7004 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7006 #. %1$s: title |html
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7009 msgid "› Circulation statistics for %s"
7010 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7014 msgid "› Claims"
7015 msgstr "› Claim"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7019 msgid "› Clone issuing rules"
7020 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7024 msgid "› Columns settings"
7025 msgstr "› Sütun ayarları"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7029 msgid "› Compare matched records "
7030 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7032 #. %1$s: contractnumber
7034 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7037 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7038 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7040 #. %1$s: searchfield
7042 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7045 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7046 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7048 #. %1$s: searchfield
7050 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7053 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7054 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7056 #. %1$s: tagsubfield
7058 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7061 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7062 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7064 #. %1$s: searchfield
7065 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7068 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7069 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7072 #. %2$s: IF ( else )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7076 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7077 msgstr "› Silmeyi onayla%s %sYetkili değerler%s"
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7085 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7086 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7090 msgid "› Confirm holds"
7091 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
7096 #. %4$s: IF ( else )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7101 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7102 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7105 #. %2$s: IF ( else )
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7109 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7110 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7114 msgid "› Course details for "
7115 msgstr "› İçin kurs detayları"
7118 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7121 msgid "› Data added%s %s "
7122 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7127 msgid "› Data deleted %s "
7128 msgstr "› Veri silindi %s "
7131 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7134 msgid "› Data recorded %s %s "
7135 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7140 msgid "› Delete fund? %s "
7141 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
7146 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7149 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7150 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7152 #. %1$s: subscriptionid
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7155 msgid "› Details for subscription #%s"
7156 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7160 msgid "› Did you mean?"
7161 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
7164 #. %2$s: IF close_form
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7167 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7168 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7172 msgid "› Duplicate warning"
7173 msgstr "› Duplike uyarısı"
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7177 msgid "› Edit "
7178 msgstr "› Düzenle "
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7183 msgid "› Edit %s "
7184 msgstr "› Düzenle %s"
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7188 msgid "› Edit Printer Profile "
7189 msgstr "› Yazıcı Profilini Düzenle "
7191 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7194 msgid "› Edit SQL report %s"
7195 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7199 msgid "› Edit label template "
7200 msgstr "› Etiket şablonunu düzenle "
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7204 msgid "› Edit patron card template "
7205 msgstr "› Kullanıcı kartı şablonunu düzenle "
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7209 msgid "› Edit printer profile "
7210 msgstr "› Yazıcı profilini düzenle "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7216 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7217 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7219 #. %1$s: suggestionid
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7223 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7224 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7228 msgid "› Error 400"
7229 msgstr "› Hata 400"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7233 msgid "› Error 401"
7234 msgstr "› Hata 401"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7238 msgid "› Error 402"
7239 msgstr "› Hata 402"
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7243 msgid "› Error 403"
7244 msgstr "› Hata 403"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7248 msgid "› Error 404"
7249 msgstr "› Hata 404"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7253 msgid "› Error 405"
7254 msgstr "› Hata 405"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7258 msgid "› Error 500"
7259 msgstr "› Hata 500"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7263 msgid "› Files"
7264 msgstr "› Dosyalar"
7266 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7269 msgid "› Files for %s"
7270 msgstr "› Dosyalar için %s"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7274 msgid "› Hold ratios"
7275 msgstr "› Ayırma oranları"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7279 msgid "› Holds to pull"
7280 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7284 msgid "› Images for "
7285 msgstr "› Görüntüler için "
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7289 msgid "› Invoices"
7290 msgstr "› Faturalar"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7294 msgid "› Item circulation alerts "
7295 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7299 msgid "› Item details for "
7300 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7304 msgid "› Item search "
7305 msgstr "› Materyal arama"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7309 msgid "› Items search fields "
7310 msgstr "› Materyal arama alanları"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7314 msgid "› Items with no checkouts"
7315 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7319 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7320 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7324 msgid "› Labels home "
7325 msgstr "› Etiketler ana sayfa "
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7329 msgid "› Link a host item to "
7330 msgstr "› …e ana materyal ekle "
7332 #. %1$s: IF ( total )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7338 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7339 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7343 msgid "› MARC export"
7344 msgstr "› MARC Dışa Aktarım"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7348 msgid "› MARC modification templates"
7349 msgstr "› MARC değiştirme şablonları"
7351 #. For the first occurrence,
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7356 msgid "› Manage batch number %s "
7357 msgstr "› Toplu numarayı yönet %s "
7359 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7362 msgid "› Manage card %s "
7363 msgstr "› Kartları yönet %s "
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7367 msgid "› Manage images "
7368 msgstr "› Görüntüleri yönet "
7370 #. %1$s: label_element_title
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7373 msgid "› Manage label %s "
7374 msgstr "› Etiketleri yönet %s "
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7378 msgid "› Manual credit"
7379 msgstr "› Manuel kredi"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7383 msgid "› Manual invoice"
7384 msgstr "› Manuel fatura"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7389 msgid "› Merging records"
7390 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7397 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7398 msgstr "› OAI ayarı değiştir '%s'%s OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7404 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7405 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7410 msgid "› Modify notice%s "
7411 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7413 #. %1$s: searchfield
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7417 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7418 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7424 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7425 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7429 #. %3$s: IF ( add_validate )
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7432 msgid "› New printer%s%s %s "
7433 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
7436 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7439 msgid "› Notice added%s%s "
7440 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7444 msgid "› Notice triggers"
7445 msgstr "› Uyarı tetikleyicileri"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7449 msgid "› Offline circulation"
7450 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7455 msgid "› Ordered - %s"
7456 msgstr "› Sipariş - %s"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7461 msgid "› Overdues as of %s"
7462 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
7464 #. %1$s: LoginBranchname
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7467 msgid "› Overdues at %s"
7468 msgstr "› …’-de gecikme %s"
7471 #. %2$s: IF ( else )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7475 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7476 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7480 msgid "› Patron card creator "
7481 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7485 msgid "› Patron lists"
7486 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7490 msgid "› Patrons with no checkouts"
7491 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7493 #. %1$s: borrower.firstname
7494 #. %2$s: borrower.surname
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7497 msgid "› Pay fines for %s %s"
7498 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7502 msgid "› Pending discharge requests"
7503 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7507 msgid "› Pending on-site checkouts"
7508 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
7510 #. %1$s: title |html
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7513 msgid "› Place a hold on %s"
7514 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7518 msgid "› Plugins "
7519 msgstr "› Eklentiler "
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7523 msgid "› Plugins disabled "
7524 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7528 msgid "› Preview routing list"
7529 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
7532 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7535 msgid "› Printer added%s %s "
7536 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
7539 #. %2$s: IF ( else )
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7543 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7544 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7549 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7550 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7554 msgid "› Quick spine label creator"
7555 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7559 msgid "› Quote Editor"
7560 msgstr "› Bilgi Editörü"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7564 msgid "› Quote uploader"
7565 msgstr "› Bilgi yükleyici"
7568 #. %2$s: IF ( invoice )
7571 #. %5$s: ordernumber
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7574 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7575 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7580 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7581 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7585 msgid "› Renew"
7586 msgstr "› Uzat"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7590 msgid "› Reports"
7591 msgstr "› Raporlar"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7595 msgid "› Reserve "
7596 msgstr "› Rezerv "
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7602 msgid "› Results %s Logs %s "
7603 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7609 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7610 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7616 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7617 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7623 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7624 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7628 msgid "› Results for tag "
7629 msgstr "› Etiket sonuçları "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7635 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7636 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7642 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7643 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7649 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7650 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7656 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7657 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7663 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7664 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7670 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7672 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7679 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7681 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7687 msgid "› Results%sInventory%s"
7688 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7694 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7695 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7701 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7702 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7706 msgid "› Rotating collections"
7707 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
7709 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7712 msgid "› SQL view %s"
7713 msgstr "› SQL görünümü %s"
7715 #. %1$s: IF ( query_desc )
7716 #. %2$s: query_desc |html
7718 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7723 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7724 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7728 msgid "› Search existing records"
7729 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7733 msgid "› Search for vendor "
7734 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7738 msgid "› Search history "
7739 msgstr "› Arama geçmişi"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7744 msgid "› Search results%s"
7745 msgstr "› Arama sonuçları%s"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7751 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7752 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7758 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7759 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7765 msgid "› Search results%sSerials %s "
7766 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7770 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7771 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7775 msgid "› Send SMS message"
7776 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
7778 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7781 msgid "› Sent notices for %s"
7782 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7786 msgid "› Serial collection information for "
7787 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7791 msgid "› Serial edition "
7792 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7797 msgid "› Serials "
7798 msgstr "› Süreli Yayınlar "
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7802 msgid "› Serials subscriptions stats"
7803 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7807 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7808 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7814 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7815 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
7817 #. %1$s: suggestionid
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7822 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7823 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7828 msgid "› Spent - %s"
7829 msgstr "› Harcanan - %s"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7833 msgid "› Statistics"
7834 msgstr "› İstatistikler"
7837 #. %2$s: IF ( build1 )
7838 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7839 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7840 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7841 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7842 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7848 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7849 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7850 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7852 "› Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç %s "
7853 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
7854 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
7857 #. %2$s: IF ( else )
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7862 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7863 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7867 msgid "› Subject search results"
7868 msgstr "› Konudan arama sonuçları"
7870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7873 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7874 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7878 msgid "› Subscription history"
7879 msgstr "› Abonelik geçmişi"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7883 msgid "› Subscription information for "
7884 msgstr "› için abonelik bilgisi "
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7888 msgid "› System preferences"
7889 msgstr "› Sistem tercihleri"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7893 msgid "› Tags"
7894 msgstr "› Etiketler"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7898 msgid "› Till reconciliation "
7899 msgstr "› Kasa kontrolü "
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7903 msgid "› Tools"
7904 msgstr "› Araçlar"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7908 msgid "› Transfer collection"
7909 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7913 msgid "› Transfers"
7914 msgstr "› Transferler"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7918 msgid "› Transfers to your library"
7919 msgstr "› Kütüphanenize transferler"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7923 msgid "› Transport cost matrix"
7924 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
7926 #. %1$s: booksellername
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7931 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7932 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7936 msgid "› Update patron records"
7937 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7947 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7948 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7952 msgid "› Upload Plugins "
7953 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7959 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7961 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7968 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7969 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
7971 #. %1$s: IF ( status )
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7976 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7978 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
7981 #. %2$s: IF ( else )
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7985 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7986 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
7989 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7991 #. %4$s: IF ( else )
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7995 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7996 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8001 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8002 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8003 "administrator about options)."
8005 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
8006 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
8007 "seçenekler hakkında görüşün)."
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8014 #. %1$s: borrower_branchname
8015 #. %2$s: borrower_branchcode
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8018 msgid "'s home library (%s / %s )"
8019 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8021 #. For the first occurrence,
8022 #. %1$s: rescardnumber
8023 #. %2$s: resbranchname
8024 #. %3$s: reswaitingdate
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8028 msgid "(%s) at %s since %s"
8029 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8031 #. %1$s: message.barcode
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8037 #. %1$s: message.barcode
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8043 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8046 msgid "(%s) has been on hold for "
8047 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8049 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8052 msgid "(%s) has been waiting for "
8053 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8055 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8058 msgid "(%s) is checked out to "
8059 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8061 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8064 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8065 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8067 #. %1$s: message.barcode
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8073 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8074 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8075 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8077 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8078 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8080 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8081 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8084 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8085 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s[%s] %s Üzerine Ayırma konuldu %s. %s "
8087 #. %1$s: issued_cardnumber
8088 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8092 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8093 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8118 msgid "(Create label batch)"
8119 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8121 #. %1$s: budget_period_description
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8125 msgid "(Current: %s - %s)"
8126 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8130 msgid "(Database) Documentation manager:"
8131 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8145 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8146 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8147 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8153 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8154 "date ranges as needed. )"
8156 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8157 "aralıklarını ayarlayın.)"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8161 msgid "(Indonesian)"
8162 msgstr "(Endonezya Dili)"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8170 #. %1$s: biblionumber
8172 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8175 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8176 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8178 #. %1$s: biblionumber
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8183 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8184 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8189 msgstr "(KDV hariç)"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8194 msgstr "(KDV dahil)"
8196 #. %1$s: subscriptionsnumber
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8199 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8200 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8202 #. For the first occurrence,
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8206 msgstr "(Bilinmeyen)"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8210 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8212 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8215 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8221 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8222 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8226 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8227 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8234 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8238 msgid "(default if none is defined)"
8239 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8244 msgid "(deprecated). It will default to "
8245 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8249 msgid "(e.g., 5338644143)"
8250 msgstr "(örn., 5338644143)"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8254 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8255 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8259 msgid "(enter amount in numerals) "
8260 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8265 msgid "(exclusive) "
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8271 msgid "(fast cataloging)"
8272 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8274 #. For the first occurrence,
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8278 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8279 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8284 msgid "(full reindex required). "
8285 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8289 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8290 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8295 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8296 "authorized value list)"
8298 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8304 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8305 "authorized value list) "
8307 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8313 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8314 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8324 msgid "(inclusive) "
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8330 msgid "(inclusive) to "
8333 #. For the first occurrence,
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8344 msgid "(items.itemcallnumber) "
8345 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8347 #. For the first occurrence,
8348 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8352 msgid "(modified on %s)"
8353 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8355 #. For the first occurrence,
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8358 msgid "(must be a number greater than 0)"
8359 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8368 msgid "(no library)"
8369 msgstr "(kütüphane yok)"
8371 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8372 #. %2$s: relate.related_search
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8376 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8377 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8381 msgid "(see online help)"
8382 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8386 msgid "(select a library) "
8387 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8391 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8392 msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8396 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8397 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8399 #. For the first occurrence,
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8405 msgid ") %s No basket group %s "
8406 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8410 msgid ") is currently restricted."
8411 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8415 msgid ") is not checked out to a patron."
8416 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8418 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8421 msgid ") now due on %s "
8422 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8428 msgstr ") tarihinde"
8430 #. %1$s: borrower.firstname
8431 #. %2$s: borrower.surname
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8434 msgid ") renewed for %s %s ( "
8435 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8440 msgid ") you selected does not exist. "
8441 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8444 #. %2$s: IF ( waiting )
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8449 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8450 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8454 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8455 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8458 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8459 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8461 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8462 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8469 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8471 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8476 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8477 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8486 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8488 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8489 "zenginleştirmeler)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8493 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8495 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8500 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8503 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8508 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8509 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8513 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8514 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8518 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8519 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8523 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8524 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8528 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8529 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8533 msgid ", Please transfer this item. "
8534 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8539 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8540 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8544 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8545 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8549 msgid "- Budget code cannot be blank"
8550 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8554 msgid "- Budget name cannot be blank"
8555 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8559 msgid "- Budget parent is current budget"
8560 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8564 msgid "- End date missing or invalid."
8565 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8567 #. For the first occurrence,
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8571 msgid "- First publication date is not defined"
8572 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8574 #. For the first occurrence,
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8578 msgid "- Frequency is not defined"
8579 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8583 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8585 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8589 msgid "- Name missing"
8590 msgstr "- Adı eksik"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8594 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8595 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8600 msgstr "- Hiçbiri -"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8604 msgid "- Please select an item to place a hold"
8605 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8609 msgid "- Start date missing or invalid."
8610 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8614 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8615 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8619 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8620 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8625 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8628 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8632 msgid "- category type missing"
8633 msgstr "- kategori türü eksik"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8637 msgid "- categorycode missing"
8638 msgstr "- kategori kodu eksik"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8642 msgid "- description missing"
8643 msgstr "- tanım eksik"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8647 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8648 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8652 msgid "- upperagelimit is not a number"
8653 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8663 msgid "-- Choose -- "
8664 msgstr "-- Seçin -- "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8668 msgid "-- Choose One --"
8669 msgstr "-- Birini Seçin --"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8673 msgid "-- Choose a reason -- "
8674 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8678 msgid "-- Choose a status --"
8679 msgstr "-- Bir durum seçin --"
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8684 msgid "-- Choose format --"
8685 msgstr "-- Format seçin --"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8690 msgstr "-- hiçbiri -- "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8695 msgid "-- please choose --"
8696 msgstr "-- lütfen seçin --"
8698 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8701 msgid ". %s Checkouts are "
8702 msgstr ". %s İadeler…-dir "
8704 #. For the first occurrence,
8705 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8712 msgstr ". %sLütfen "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8717 msgid ". Deletion is not possible."
8718 msgstr ". Silinemez."
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8722 msgid ". Deletion not possible"
8723 msgstr ". Silinemez"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8727 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8728 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8733 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8734 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8736 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8737 "Lütfen bunun yerine <zebra_auth_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8742 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8743 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8745 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8746 "Lütfen bunun yerine <zebra_bib_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8751 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8752 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8753 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8755 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
8756 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
8757 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
8759 #. %1$s: minPasswordLength
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8762 msgid ". Password must be at least %s characters."
8763 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8767 msgid ". Please re-enter the new password."
8768 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8773 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8774 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8778 msgid ". See highlighted items "
8779 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8783 msgid ". Some database servers require "
8784 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8788 msgid ". That will modify "
8789 msgstr ". Değiştirilecek "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8794 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8795 "like a date string. "
8797 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8803 msgstr ". Kullanıcı "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8807 msgid ". You can try a different search or "
8808 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
8810 #. For the first occurrence,
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8817 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8822 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8823 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8829 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8830 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8850 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8856 msgstr "0 Ayırmalar"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8861 msgid "0 to disable"
8862 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8890 #. META http-equiv=Refresh
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8892 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8893 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8895 #. META http-equiv=Refresh
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8897 msgid "0; url=booksellers.pl"
8898 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8905 #. META http-equiv=refresh
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8907 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8908 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8936 msgid ": %sa list:%s"
8937 msgstr ": %sbir listeye:%s"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8943 msgid ": Barcode must be unique."
8944 msgstr ": Barkod tek olmalı."
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8948 msgid ": The items do not belong to your library."
8949 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8956 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8959 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8965 msgid ": item has a waiting hold."
8966 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8970 msgid ": item has linked "
8971 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8977 msgid ": item is checked out."
8978 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
8980 #. %1$s: HTML5MediaParent
8981 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8982 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8983 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8984 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8986 #. %7$s: HTML5MediaParent
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8990 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8991 "by your browser.] "
8993 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
8994 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
8996 #. INPUT type=button name=back
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9004 #. INPUT type=button name=delete
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9009 #. INPUT type=button
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9015 #. %1$s: paramsloo.already
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9018 msgid "A List named %s already exists!"
9019 msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9023 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9024 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9028 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9029 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9033 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9034 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9038 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9039 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9043 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9044 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9048 msgid "A pattern with this name already exists."
9049 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9053 msgid "A record matching barcode "
9054 msgstr "Kayıt eşleme barkodu "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9058 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9059 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9063 msgid "A. Sassmannshausen"
9064 msgstr "A. Sassmannshausen"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX error (%s alert)"
9069 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9073 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9074 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9078 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9079 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9083 msgid "ALL items fields MUST :"
9084 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9105 msgstr "Aaron Wells"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9109 msgid "Abby Robertson"
9110 msgstr "Abby Robertson"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9117 msgstr "Koha Hakkında"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9121 msgid "Abstracts / Summaries"
9122 msgstr "Özler/Özetler"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9143 msgid "Accepted by:"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9148 msgid "Accepted date from:"
9149 msgstr "Kabul tarihi:"
9151 #. %1$s: message.amount
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9154 msgid "Accepted payment (%s) from "
9155 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9159 msgid "Access this report from the: "
9160 msgstr "Rapora erişmek için: "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9164 msgid "Accession date (inclusive): "
9165 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9169 msgid "Accession date:"
9170 msgstr "Geliş Tarihi:"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9183 msgid "Account fines and payments"
9184 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9188 msgid "Account management fee"
9189 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9194 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9195 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9196 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9197 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9198 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9200 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9201 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9202 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9203 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9204 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9210 msgid "Account number: "
9211 msgstr "Hesap numarası: "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9218 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9219 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9225 msgid "Account type"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9232 msgid "Accounting details"
9233 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9247 msgid "Acquisition date"
9248 msgstr "Giriş Tarihi"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9252 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9253 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9258 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9259 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9264 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9265 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9270 msgid "Acquisition details"
9271 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9277 msgid "Acquisition information"
9278 msgstr "Sağlama bilgisi"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9283 msgid "Acquisition parameters"
9284 msgstr "Sağlama parametreleri"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9288 msgid "Acquisition tables"
9289 msgstr "Sağlama tabloları"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9324 msgid "Acquisitions"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9330 msgid "Acquisitions statistics"
9331 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9335 msgid "Acquisitions statistics "
9336 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9355 msgid "Action if matching record found:"
9356 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9360 msgid "Action if matching record found: "
9361 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9366 msgid "Action if no match found:"
9367 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9371 msgid "Action if no match is found: "
9372 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9405 msgid "Actions for this template"
9406 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9415 msgid "Activate filters"
9416 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9421 msgid "Activate sync: "
9422 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9435 msgid "Active budgets"
9436 msgstr "Aktif bütçeler"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9446 msgstr "Gerçek maliyet"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9450 msgid "Actual cost tax exc."
9451 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9455 msgid "Actual cost tax inc."
9456 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9460 msgid "Actual cost:"
9461 msgstr "Gerçek maliyet:"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9466 msgid "Actual cost: "
9467 msgstr "Gerçek maliyet: "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9496 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9499 msgid "Add %s items to %s"
9500 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9502 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9504 msgid "Add & duplicate"
9505 msgstr "Ekle & çoğalt"
9507 #. %1$s: booksellername
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9510 msgid "Add a basket to %s"
9511 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9515 msgid "Add a contract"
9516 msgstr "Sözleşme Ekle"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9520 msgid "Add a mapping"
9521 msgstr "Eşleme ekle"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9525 msgid "Add a message for:"
9526 msgstr "için mesaj ekle:"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9530 msgid "Add a new OAI set"
9531 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9535 msgid "Add a new action"
9536 msgstr "Yeni işlem ekle"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9540 msgid "Add a new field"
9541 msgstr "Yeni alan ekle"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9545 msgid "Add a new group"
9546 msgstr "Yeni grup ekle"
9548 #. For the first occurrence,
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9552 msgid "Add a new message"
9553 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9555 #. INPUT type=submit
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9562 msgid "Add an attribute"
9563 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9567 msgid "Add an item to "
9568 msgstr "Materyal ekle "
9570 #. INPUT type=button
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9572 msgid "Add another condition"
9573 msgstr "Başka bir koşul ekle"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9577 msgid "Add another contact"
9578 msgstr "Başka bir kişi ekle"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9582 msgid "Add another field"
9583 msgstr "Başka alan ekle"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9587 msgid "Add basket group for "
9588 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9593 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9603 msgid "Add by barcode(s): "
9604 msgstr "Barkod(lar) ekle: "
9606 #. INPUT type=button
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9609 msgstr "İşaretliyi ekle"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9618 msgid "Add child fund"
9619 msgstr "Alt fon ekle"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9623 msgid "Add classification source"
9624 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
9626 #. INPUT type=submit name=add
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9633 msgid "Add description"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9638 msgid "Add filing rule"
9639 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9649 msgid "Add internal note"
9650 msgstr "Dahili not ekle"
9652 #. For the first occurrence,
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9657 msgstr "Materyal ekle"
9659 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9663 msgstr "Materyal ekle %s"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9667 msgid "Add item type"
9668 msgstr "Materyal türü ekle"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9674 msgstr "Materyal(ler) ekle"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9679 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9682 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak barkod yoluyla materyaller ekle ya da "
9683 "materyal arama yoluyla eklemek için boşluk bırak."
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9687 msgid "Add items: scan barcode"
9688 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9695 msgid "Add manual restriction"
9696 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9703 msgid "Add match check"
9704 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9711 msgid "Add match point"
9712 msgstr "Eşleme noktası ekle"
9714 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9716 msgid "Add multiple items"
9717 msgstr "Birden çok materyal ekle"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9721 msgid "Add new collection"
9722 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9730 msgid "Add new definition"
9731 msgstr "Yeni tanım ekle"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9735 msgid "Add new group"
9736 msgstr "Yeni grup ekle"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9740 msgid "Add new holiday"
9741 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9745 msgid "Add offline circulations to queue"
9746 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9751 msgid "Add or remove items"
9752 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9757 msgstr "Sipariş ekle"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9761 msgid "Add order to basket"
9762 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9766 msgid "Add order to basket %s"
9767 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9772 msgstr "Sipariş ekle"
9776 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9779 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9780 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9784 msgid "Add patron attribute type"
9785 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9791 msgstr "Kullanıcıları ekle"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9795 msgid "Add patrons "
9796 msgstr "Kullanıcıları ekle "
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9803 #. INPUT type=button
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9805 msgid "Add recipients"
9806 msgstr "Alıcıları ekle"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9810 msgid "Add record matching rule"
9811 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9815 msgid "Add reserves"
9816 msgstr "Rezerv ekle"
9818 #. INPUT type=submit
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9820 msgid "Add restriction"
9821 msgstr "Kısıtlama ekle"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9825 msgid "Add selected patrons to:"
9826 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
9828 #. INPUT type=submit
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9830 msgid "Add this field"
9831 msgstr "Bu alanı ekle"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9838 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9847 msgid "Add to a list"
9848 msgstr "Bir liste ekle"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9852 msgid "Add to a new list:"
9853 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9858 msgid "Add to basket"
9859 msgstr "Sepete ekle"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9864 msgstr "Sepete ekle"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9869 msgstr "Listeye ekle"
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9873 msgid "Add to offline circulation queue"
9874 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
9876 #. For the first occurrence,
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9883 #. INPUT type=button
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9887 msgstr "Kullanıcı ekle"
9889 #. INPUT type=button
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9892 msgstr "Kullanıcılar ekle"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9897 msgstr "Sağlayıcı ekle"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9902 msgid "Add vendor note"
9903 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9907 msgid "Add/Edit items"
9908 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9913 msgstr "Ekle/Güncelle"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9920 #. %1$s: added_source
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9923 msgid "Added classification source %s"
9924 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9929 msgid "Added filing rule %s"
9930 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9934 msgid "Added on or after date: "
9935 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9939 msgid "Added on or before date: "
9940 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
9942 #. %1$s: added_attribute_type
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9945 msgid "Added patron attribute type "%s""
9946 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
9948 #. %1$s: added_matching_rule
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9951 msgid "Added record matching rule "%s""
9952 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9959 #. %1$s: authtypetext
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9962 msgid "Adding authority %s"
9963 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9967 msgid "Additional SRU options: "
9968 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9973 msgid "Additional attributes and identifiers"
9974 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9978 msgid "Additional authors:"
9979 msgstr "Ek Yazarlar:"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9983 msgid "Additional content types"
9984 msgstr "Ek içerik türleri"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9989 msgid "Additional parameters"
9990 msgstr "Ek parametreler"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9994 msgid "Additional subfields (XML)"
9995 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9999 msgid "Additional thanks to..."
10000 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10005 msgid "Additional tools"
10006 msgstr "Ek araçlar"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10010 msgid "Additional values for manual invoice types"
10011 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10033 msgid "Address 2: "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10039 msgid "Address in question"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10044 msgid "Address line 1: "
10045 msgstr "Adres satırı 1: "
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10049 msgid "Address line 2: "
10050 msgstr "Adres satırı 2: "
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10054 msgid "Address line 3: "
10055 msgstr "Adres satırı 3: "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10110 msgid "Administration"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10115 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10116 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10120 msgid "Administration tables"
10121 msgstr "Yönetim tabloları"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10130 msgid "Adrien Saurat"
10131 msgstr "Adrien Saurat"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10142 msgid "Advanced constraints"
10143 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10147 msgid "Advanced constraints:"
10148 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10152 msgid "Advanced prediction pattern"
10153 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10161 msgid "Advanced search"
10162 msgstr "Gelişmiş Arama"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10172 msgid "Age required"
10173 msgstr "Yaş sınırı"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10178 msgid "Age required: "
10179 msgstr "Yaş sınırı: "
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10183 msgid "Age restricted"
10184 msgstr "Yaş sınırlı"
10186 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10189 msgid "Age restriction %s."
10190 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10192 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10193 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10197 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10198 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10207 msgid "Alan Millar"
10208 msgstr "Alan Millar"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10212 msgid "Albany Senior High School"
10213 msgstr "Albany Senior High School"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10217 msgid "Albert Oller"
10218 msgstr "Albert Oller"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10222 msgid "Aleisha Amohia"
10223 msgstr "Aleisha Amohia"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10227 msgid "Aleksa Vujicic"
10228 msgstr "Aleksa Vujicic"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10238 msgid "Alert subscribers for "
10239 msgstr "Aboneleri uyar "
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10243 msgid "Alex Arnaud"
10244 msgstr "Alex Arnaud"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10248 msgid "Alexandra Horsman"
10249 msgstr "Alexandra Horsman"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10299 msgid "All authority types"
10300 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10302 #. %1$s: IF ( branchname )
10303 #. %2$s: branchname
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10307 msgid "All available funds%s for %s%s"
10308 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10314 msgid "All branches"
10315 msgstr "Tüm birimler"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10319 msgid "All budgets"
10320 msgstr "Tüm bütçeler"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10324 msgid "All collection codes"
10325 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10330 msgstr "Tüm tarihler"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10334 msgid "All dependencies installed."
10335 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10340 msgstr "Hepsi bitti!"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10346 msgstr "Tüm fonlar"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10350 msgid "All images come from "
10351 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10355 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10356 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10360 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10362 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10367 msgid "All item types"
10368 msgstr "Tüm materyal türleri"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10383 msgid "All libraries"
10384 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10388 msgid "All locations"
10389 msgstr "Tüm konumlar"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10394 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10396 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10398 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10401 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10403 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10404 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10408 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10409 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10413 msgid "All selected"
10414 msgstr "Tüm seçilen"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10418 msgid "All shelving locations"
10419 msgstr "Tüm raf yerleri"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10423 msgid "All statuses"
10424 msgstr "Tüm durumlar"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10429 msgstr "Tüm etiketler"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10433 msgid "All vendors"
10434 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10438 msgid "Allen Reinmeyer"
10439 msgstr "Allen Reinmeyer"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10453 msgid "Allow password: "
10454 msgstr "Şifreye izin ver: "
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10458 msgid "Allow transfer?"
10459 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10463 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10464 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10468 msgid "Already received"
10469 msgstr "Henüz teslim alındı"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10475 msgid "Alternate address"
10476 msgstr "Alternatif adres"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10481 msgid "Alternate address: Address"
10482 msgstr "Alternatif adres: Adres"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10487 msgid "Alternate address: Address 2"
10488 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10493 msgid "Alternate address: City"
10494 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10498 msgid "Alternate address: Contact note"
10499 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10503 msgid "Alternate address: Country"
10504 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10509 msgid "Alternate address: Email"
10510 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10515 msgid "Alternate address: Phone"
10516 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10521 msgid "Alternate address: State"
10522 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10527 msgid "Alternate address: Street number"
10528 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10533 msgid "Alternate address: Street type"
10534 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10539 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10540 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10545 msgid "Alternate contact"
10546 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10551 msgid "Alternate contact: Address"
10552 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10557 msgid "Alternate contact: Address 2"
10558 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10563 msgid "Alternate contact: City"
10564 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10569 msgid "Alternate contact: Country"
10570 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10575 msgid "Alternate contact: First name"
10576 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10580 msgid "Alternate contact: Note"
10581 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10586 msgid "Alternate contact: Phone"
10587 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10592 msgid "Alternate contact: State"
10593 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10598 msgid "Alternate contact: Surname"
10599 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10603 msgid "Alternate contact: Title"
10604 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10608 msgid "Alternate contact: Zip code"
10609 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10613 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10614 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10618 msgid "Alternative contact"
10619 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10624 msgid "Alternative phone: "
10625 msgstr "Alternatif telefon: "
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10629 msgid "Always show checkouts immediately"
10630 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10634 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10635 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10640 msgstr "Amit Gupta"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10660 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10661 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10668 msgid "Amount outstanding"
10669 msgstr "Ödenmemiş miktar"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10682 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10685 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10692 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10694 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10705 msgid "An error has occurred!"
10706 msgstr "Bir hata oluştu!"
10708 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10711 msgid "An error has occurred. %s "
10712 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10716 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10717 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10721 msgid "An error occurred on deleting this image"
10722 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10728 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10729 "the error log for details. "
10731 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
10732 "kontrol ettirin. "
10735 #. %2$s: label_element
10736 #. %3$s: element_id
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10740 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10741 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10743 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
10744 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10748 msgid "An unknown error has occurred."
10749 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10758 msgid "Analyze items"
10759 msgstr "Materyalleri analiz et"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10763 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10764 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10768 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10769 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10773 msgid "Andrew Chilton"
10774 msgstr "Andrew Chilton"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10778 msgid "Andrew Elwell"
10779 msgstr "Andrew Elwell"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10783 msgid "Andrew Hooper"
10784 msgstr "Andrew Hooper"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10788 msgid "Andrew Moore"
10789 msgstr "Andrew Hooper"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10793 msgid "Anonymize checkout history"
10794 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10798 msgid "Another pattern with this name already exists."
10799 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10803 msgid "Antoine Farnault"
10804 msgstr "Antoine Farnault"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10828 msgstr "Herhangi bir"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10833 msgid "Any Category code"
10834 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10838 msgid "Any audience"
10839 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10844 msgid "Any category code"
10845 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10849 msgid "Any content"
10850 msgstr "Herhangi bir içerik"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10855 msgstr "Herhangi bir format"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10861 msgid "Any item type"
10862 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10869 msgid "Any library"
10870 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10874 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10876 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
10877 "hesabında kalacak"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10883 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10887 msgid "Any status except cancelled"
10888 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10893 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10898 msgstr "Herhangi bir sözcük"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10903 msgstr "Her hangi:"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10908 msgstr "Herhangi bir yerde: "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10912 msgid "Apache License v2.0"
10913 msgstr "Apache License v2.0"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10917 msgid "Apache version: "
10918 msgstr "Apache sürümü: "
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10922 msgid "Appear in position: "
10923 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
10925 #. %1$s: num_with_matches
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10928 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10929 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
10931 #. INPUT type=submit
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10933 msgid "Apply different matching rules"
10934 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
10936 #. INPUT type=submit
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10938 msgid "Apply directly"
10939 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
10941 #. INPUT type=submit
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10944 msgid "Apply filter"
10947 #. INPUT type=submit
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10949 msgid "Apply filter(s)"
10950 msgstr "Filtre(ler) uygula"
10952 #. For the first occurrence,
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10964 #. For the first occurrence,
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10971 msgstr "Onaylanmış"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10975 msgid "Approved comments"
10976 msgstr "Onaylanan yorumlar"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10980 msgid "Approved tags"
10981 msgstr "Onaylanan etiketler"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10988 #. For the first occurrence,
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10998 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10999 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11003 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11004 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11006 #. %1$s: ordernumber
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11009 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11010 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11014 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11015 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11017 #. %1$s: basketname|html
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11020 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11021 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11025 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11026 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11030 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11031 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11033 #. For the first occurrence,
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11037 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11038 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11042 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11043 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11047 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11048 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11052 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11054 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11058 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11059 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11063 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11064 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11068 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11069 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11073 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11074 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11078 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11079 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11081 #. For the first occurrence,
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11085 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11086 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11091 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11092 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11096 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11097 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11101 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11102 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11106 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11107 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11111 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11112 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11116 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11117 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11121 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11122 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11127 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11128 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11130 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11131 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11136 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11137 "patron database? This cannot be undone."
11139 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11140 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11145 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11146 "cannot be undone."
11148 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11149 "işlem geri alınamaz."
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11154 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11156 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11161 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11163 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11167 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11168 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11172 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11173 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11177 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11178 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11182 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11183 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11185 #. For the first occurrence,
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11189 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11190 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11194 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11195 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11199 msgid "Are you sure you want to do this?"
11200 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11204 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11205 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11209 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11210 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11214 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11216 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11221 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11222 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11226 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11227 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11231 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11232 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11236 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11237 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11241 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11242 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11246 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11247 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11251 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11252 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11256 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11257 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11259 #. For the first occurrence,
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11263 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11264 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11269 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11272 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11278 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11281 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11282 "işlem geri alınamaz."
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11287 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11290 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11291 "işlem geri alınamaz!"
11293 #. For the first occurrence,
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11297 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11298 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11302 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11303 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11317 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11318 msgstr "Tigran Zargaryan"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11322 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11323 msgstr "Tigran Zargaryan"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11327 msgid "Arnaud Laurin"
11328 msgstr "Arnaud Laurin"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11338 #. %1$s: IF ( mysql )
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11341 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11343 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11344 "yapın. Yardım için bkz. %s"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11351 #. For the first occurrence,
11352 #. %1$s: subscription.branchname
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11356 msgid "At library: %s"
11357 msgstr "Kütüphanede: %s"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11362 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11363 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11364 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11365 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11366 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11367 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11368 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11369 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11371 "Etiket oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili işlemlere "
11372 "hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda sol kısımda "
11373 "görüntülenecek menü aynı zamanda etiket oluşturmanın farklı bölümlerine "
11374 "kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan tarafta bulunan "
11375 "kırıntı izi, etiket oluşturma modülü içerisinde nerede olduğunuza dair "
11376 "spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz geçiş yapılan bölümlerin "
11377 "hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son olarak, etiket oluşturma "
11378 "modülünün her bölümünde bulunan her sayfanın sol üst köşesinde yer alan "
11379 "çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11384 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11385 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11386 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11387 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11388 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11389 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11390 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11391 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11392 "corner of every page."
11394 "Kullanıcı kartı oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili "
11395 "işlemlere hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda "
11396 "sol kısımda görüntülenecek menü aynı zamanda kullanıcı kartı oluşturmanın "
11397 "farklı bölümlerine kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan "
11398 "tarafta bulunan kırıntı izi, kullanıcı kartı oluşturma modülü içerisinde "
11399 "nerede olduğunuza dair spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz "
11400 "geçiş yapılan bölümlerin hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son "
11401 "olarak, kullanıcı kartı oluşturma modülünün her bölümünde bulunan her "
11402 "sayfanın sol üst köşesinde yer alan çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak "
11403 "ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11407 msgid "Athens County Public Libraries"
11408 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11410 #. %1$s: bibliotitle |html
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11413 msgid "Attach an item to %s"
11414 msgstr "Materyal ekle %s"
11416 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11419 msgid "Attach an item%s to "
11420 msgstr "Materyal ekle%s - "
11422 #. INPUT type=submit
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11424 msgid "Attach another item"
11425 msgstr "Başka materyal ekle"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11429 msgid "Attach item"
11430 msgstr "Materyal ekle"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11434 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11435 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11444 msgid "Attila Kinali"
11445 msgstr "Attila Kinali"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11449 msgid "Attribute: "
11450 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11457 #. For the first occurrence,
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11473 msgid "Auth field copied"
11474 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11479 msgstr "Yetkili değer"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11483 msgid "Auth value:"
11484 msgstr "Yetkili değer:"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11522 msgid "Author (A-Z)"
11523 msgstr "Yazar (A-Z)"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11528 msgid "Author (Z-A)"
11529 msgstr "Yazar (Z-A)"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11533 msgid "Author (any): "
11534 msgstr "Yazar (her hangi):"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11538 msgid "Author (corporate): "
11539 msgstr "Yazar (kurumsal):"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11543 msgid "Author (meeting/conference): "
11544 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11548 msgid "Author (personal): "
11549 msgstr "Yazar (kişi):"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11554 msgstr "Yazar(lar)"
11556 #. For the first occurrence,
11557 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11558 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11560 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11561 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11563 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11564 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11565 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11566 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11568 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11575 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11576 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11611 msgid "Authorised values category"
11612 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11623 msgid "Authorities"
11624 msgstr "Otoriteler"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11628 msgid "Authorities tables"
11629 msgstr "Otorite tabloları"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11634 msgid "Authorities: "
11635 msgstr "Otoriteler:"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11646 #. %2$s: authtypetext
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11649 msgid "Authority #%s (%s)"
11650 msgstr "Otorite #%s (%s)"
11652 #. %1$s: loopro.object
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11655 msgid "Authority %s"
11656 msgstr "Otorite %s"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11660 msgid "Authority Control"
11661 msgstr "Otorite kontrolü"
11663 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11664 #. %2$s: authtypecode
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11669 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11670 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
11673 #. %2$s: authtypecode
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11676 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11677 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11682 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11683 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11687 msgid "Authority Type"
11688 msgstr "Otorite Türü"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11692 msgid "Authority field to copy: "
11693 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11698 msgid "Authority record"
11699 msgstr "Otorite kaydı"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11703 msgid "Authority search"
11704 msgstr "Otorite arama"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11709 msgid "Authority search results"
11710 msgstr "Otorite arama sonuçları"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11714 msgid "Authority type"
11715 msgstr "Otorite türü"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11721 msgid "Authority type: "
11722 msgstr "Otorite türü: "
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11731 msgid "Authority types"
11732 msgstr "Otorite Türleri"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11746 msgid "Authorized value"
11747 msgstr "Yetkili değer"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11751 msgid "Authorized value category: "
11752 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11757 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11758 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11759 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11761 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
11762 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
11763 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11769 msgid "Authorized value:"
11770 msgstr "Yetkili değer:"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11776 msgid "Authorized value: "
11777 msgstr "Yetkili değer: "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11785 msgid "Authorized values"
11786 msgstr "Otorize değerler"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11791 msgid "Authorized values for category %s:"
11792 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11799 #. INPUT type=button
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11801 msgid "Auto-fill row"
11802 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11807 msgid "Automatic renewal"
11808 msgstr "Otomatik süre uzatma"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11812 msgid "Availability"
11813 msgstr "Kullanılabilirlik"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11817 msgid "Available call numbers"
11818 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11822 msgid "Available copy"
11823 msgstr "Kullanılabilir kopya"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11827 msgid "Available copy numbers"
11828 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11833 msgid "Available enumeration"
11834 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11838 msgid "Available itypes"
11839 msgstr "Kullanılabilir türler"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11843 msgid "Available locations"
11844 msgstr "Kullanılabilir yerler"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11849 msgid "Available since"
11850 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11855 msgid "Average checkout period"
11856 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11860 msgid "Average checkout period statistics"
11861 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11866 msgid "Average loan time"
11867 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11881 msgid "BSD License"
11882 msgstr "BSD Lisansı"
11884 #. %1$s: heading | html
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11899 #. For the first occurrence,
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11907 #. INPUT type=submit
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11909 msgid "Back to System Preferences"
11910 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11914 msgid "Back to Tools"
11915 msgstr "Araçlara Dön"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11920 msgid "Back to biblio"
11921 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11967 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11968 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11969 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11973 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11974 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. %1$s: overduesloo.barcode
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11981 msgid "Barcode : %s "
11982 msgstr "Barkod : %s "
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11987 msgid "Barcode file: "
11988 msgstr "Barkod dosyası: "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11992 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11993 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11997 msgid "Barcode submitted"
11998 msgstr "Barkod gönderildi"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12002 msgid "Barcode type: "
12003 msgstr "Barkod türü: "
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12020 #. For the first occurrence,
12021 #. %1$s: issueloo.barcode
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12026 msgid "Barcode: %s"
12027 msgstr "Barkod : %s"
12029 #. For the first occurrence,
12030 #. %1$s: reserveloo.barcode
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12035 msgid "Barcode: %s "
12036 msgstr "Barkod : %s "
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12040 msgid "Barcodes not found"
12041 msgstr "Barkod bulunamadı"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12045 msgid "Barry Cannon"
12046 msgstr "Barry Cannon"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12050 msgid "Bart Jorgensen"
12051 msgstr "Bart Jorgensen"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12055 msgid "Base-level allocated"
12056 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12060 msgid "Base-level available"
12061 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12065 msgid "Base-level ordered"
12066 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12070 msgid "Base-level spent"
12071 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12075 msgid "Basic constraints"
12076 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12081 msgid "Basic parameters"
12082 msgstr "Temel parametreler"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12096 #. For the first occurrence,
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12108 #. %1$s: basketname|html
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12112 msgid "Basket %s (%s)"
12113 msgstr "Sepet %s (%s)"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12127 msgid "Basket created by: "
12128 msgstr "Sepeti oluşturan:"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12132 msgid "Basket creator"
12133 msgstr "Sepet oluşturucu"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12137 msgid "Basket deleted"
12138 msgstr "Sepet silindi"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12142 msgid "Basket details"
12143 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12152 msgid "Basket group"
12153 msgstr "Sepet grubu"
12156 #. %2$s: basketgroupid
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12159 msgid "Basket group %s (%s) for "
12160 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12164 msgid "Basket group billing place:"
12165 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12169 msgid "Basket group delivery placename:"
12170 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12174 msgid "Basket group name :"
12175 msgstr "Sepet grup adı:"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12179 msgid "Basket group name:"
12180 msgstr "Sepet grup adı:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12184 msgid "Basket group search"
12185 msgstr "Sepet grubu arama"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12190 msgid "Basket group:"
12191 msgstr "Sepet grubu:"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12195 msgid "Basket grouping"
12196 msgstr "Sepet gruplandırma"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12200 msgid "Basket grouping for "
12201 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12205 msgid "Basket groups"
12206 msgstr "Sepet grupları"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12210 msgid "Basket name: "
12211 msgstr "Sepet adı: "
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12215 msgid "Basket search"
12216 msgstr "Sepet arama"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12226 msgid "Basketgroup: "
12227 msgstr "Sepetgrubu: "
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12234 #. %1$s: booksellertoname
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12237 msgid "Baskets for %s"
12238 msgstr "%s için sepetler"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12242 msgid "Baskets in this group:"
12243 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12254 msgid "Batch delete"
12255 msgstr "Toplu silme"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12259 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12260 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12262 #. %1$s: IF ( del )
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12267 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12268 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12276 msgid "Batch item deletion"
12277 msgstr "Toplu materyal silme"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12281 msgid "Batch item deletion results"
12282 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12290 msgid "Batch item modification"
12291 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12295 msgid "Batch item modification results"
12296 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12302 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12303 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12310 msgid "Batch patron modification"
12311 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12315 msgid "Batch patrons modification"
12316 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12320 msgid "Batch patrons results"
12321 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12328 msgid "Batch record deletion"
12329 msgstr "Toplu kayıt silme"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12336 msgid "Batch record modification"
12337 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12342 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12343 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12345 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12346 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12351 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12352 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12354 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
12355 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
12356 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12367 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12368 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12369 "administrator and located in your "
12371 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
12372 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12376 msgid "Beginning date:"
12377 msgstr "Başlangıç tarihi:"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12382 msgid "Begins with"
12383 msgstr "ile başlayan"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12387 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12388 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12392 msgid "Bernardo González Kriegel"
12393 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12398 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12401 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12406 msgid "BibLibre, France"
12407 msgstr "BibLibre, France"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12417 #. %1$s: loopro.object
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12421 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12426 msgid "Biblio count"
12427 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12431 msgid "Biblio number"
12432 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12436 msgid "Biblio number (internal)"
12437 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12441 msgid "Biblio-level item type"
12442 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12447 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12453 msgid "Bibliographic"
12454 msgstr "Bibliyografik"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12458 msgid "Bibliographic data to print"
12459 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12465 msgid "Bibliographic information"
12466 msgstr "Bibliyografik bilgi"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12471 msgid "Bibliographic record"
12472 msgstr "Bibliyografik kayıt"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12477 msgid "Bibliographic record %s"
12478 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12482 msgid "Bibliographic: "
12483 msgstr "Bibliyografik:"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12487 msgid "Bibliographies"
12488 msgstr "Bibliyografyalar"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12492 msgid "Biblioitem number"
12493 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12497 msgid "Biblioitem number (internal)"
12498 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12503 msgid "Biblionumber"
12504 msgstr "Biblionumber"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12508 msgid "Biblionumber:"
12509 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12513 msgid "Biblios in reservoir"
12514 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12519 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12523 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12524 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12530 msgid "Bill to: %s %s "
12531 msgstr "Fatura için: %s %s "
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12537 msgid "Billing date"
12538 msgstr "Fatura tarihi"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12543 msgid "Billing date:"
12544 msgstr "Fatura tarihi:"
12546 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12547 #. %2$s: billingdatefrom
12548 #. %3$s: billingdateto
12550 #. %5$s: billingdatefrom
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12554 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12556 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
12559 #. %1$s: billingdateto
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12562 msgid "Billing date: All until %s "
12563 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12568 msgid "Billing place"
12569 msgstr "Fatura yeri"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12576 msgid "Billing place:"
12577 msgstr "Fatura yeri:"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12587 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12589 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12600 msgid "Block expired patrons"
12601 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12606 msgstr "Engellenmiş!"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12610 msgid "Book drop mode"
12611 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
12613 #. %1$s: dropboxdate
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12616 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12617 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12622 msgstr "Kitap fonu:"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12626 msgid "Bookseller invoice no: "
12627 msgstr "Satıcı fatura no: "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12633 msgstr "Önyükleyici"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12642 msgid "Borrower '%s' added."
12643 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12647 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12648 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12653 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12655 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
12656 "iptal edilecektir."
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12665 msgid "Borrower number"
12666 msgstr "Üye Numarası"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12671 msgid "Borrowernumber: "
12672 msgstr "Üyenumarası: "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12676 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12677 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12682 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12685 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
12686 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12701 msgid "Branches limitation"
12702 msgstr "Birimler kısıtlaması"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12707 msgid "Branches limitation: "
12708 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12713 msgid "Branches limitations"
12714 msgstr "Birimler kısıtlaması"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12718 msgid "Brandon Haveman"
12719 msgstr "Brandon Haveman"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12723 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12724 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12728 msgid "Brendan Gallagher"
12729 msgstr "Brendan Gallagher"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12733 msgid "Brendon Ford"
12734 msgstr "Brendon Ford"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12738 msgid "Brett Wilkins"
12739 msgstr "Brett Wilkins"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12743 msgid "Brian Engard"
12744 msgstr "Brian Engard"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12748 msgid "Brian Harrington"
12749 msgstr "Brian Harrington"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12753 msgid "Brian Norris"
12754 msgstr "Brian Norris"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12758 msgid "Brice Sanchez"
12759 msgstr "Brice Sanchez"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12763 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12764 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12768 msgid "Brief display"
12769 msgstr "Kısa görünüm"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12773 msgid "Brig C. McCoy"
12774 msgstr "Brig C. McCoy"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12778 msgid "Brooke Johnson"
12779 msgstr "Brooke Johnson"
12781 #. For the first occurrence,
12782 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12786 msgid "Browse by last name: %s "
12787 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12791 msgid "Browse system logs"
12792 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12796 msgid "Browse the system logs"
12797 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12801 msgid "Bruno Toumi"
12802 msgstr "Bruno Toumi"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12809 #. For the first occurrence,
12810 #. %1$s: budget.budget_period_description
12811 #. %2$s: budget.budget_period_id
12812 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12817 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12818 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12822 msgid "Budget description missing"
12823 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12833 msgid "Budget name"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12839 msgid "Budget period description"
12840 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12850 msgid "Budgeted cost: "
12851 msgstr "Planlanan maliyet: "
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12870 msgid "Budgets administration"
12871 msgstr "Bütçe yönetimi"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12875 msgid "Bug wrangler:"
12876 msgstr "Bug wrangler:"
12878 #. INPUT type=submit
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12880 msgid "Build a new report"
12881 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12885 msgid "Build a new report?"
12886 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12896 msgid "Build a report"
12897 msgstr "Rapor oluştur"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12901 msgid "Build and manage batches of labels"
12902 msgstr "Toplu etiketleri oluştur ve yönet"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12906 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12907 msgstr "Toplu kullanıcı kartlarını oluştur ve yönet"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12911 msgid "Build and run reports"
12912 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
12914 #. INPUT type=submit name=submit
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12919 msgstr "Yeni oluştur"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12923 msgid "Built-in offline circulation interface"
12924 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12948 msgid "ByWater Solutions, USA"
12949 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12958 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12959 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12970 #. %10$s: interface
12971 #. %11$s: interface
12972 #. %12$s: interface
12973 #. %13$s: interface
12974 #. %14$s: themelang
12975 #. %15$s: themelang
12976 #. %16$s: themelang
12977 #. %17$s: themelang
12978 #. %18$s: themelang
12979 #. %19$s: interface
12980 #. %20$s: themelang
12981 #. %21$s: themelang
12982 #. %22$s: interface
12983 #. %23$s: interface
12984 #. %24$s: interface
12985 #. %25$s: interface
12986 #. %26$s: interface
12987 #. %27$s: interface
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12991 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12992 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12993 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12994 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12995 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12996 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12997 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12998 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12999 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13000 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13001 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13002 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13003 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13004 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13007 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13008 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13009 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13010 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13011 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13012 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13013 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13014 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13015 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13016 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13017 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13018 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13019 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13020 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13050 msgid "CD software"
13051 msgstr "CD yazılımı"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. %1$s: csv_profile.profile
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13073 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13074 "to be imported in to a variety of applications"
13076 "CSV - Seçili sayfa düzeni, etiketlerin çeşitli uygulamalarda içe "
13077 "aktarılmasına izin verecek şekilde uygulandıktan sonra etiket verilerini "
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13082 msgid "CSV profile: "
13083 msgstr "CSV profili:"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13088 msgid "CSV profiles"
13089 msgstr "CSV Profilleri"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13094 msgid "CSV separator: "
13095 msgstr "CSV separatör: "
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13099 msgid "Cache expiry (seconds)"
13100 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13106 msgid "Cache expiry:"
13107 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13109 #. %1$s: todaysdate
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13114 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13115 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13125 msgid "Calendar information"
13126 msgstr "Takvim bilgisi"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13132 msgid "Call Number"
13133 msgstr "Yer Numarası"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13137 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13138 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13189 msgid "Call number"
13190 msgstr "Yer Numarası"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13194 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13195 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13200 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13201 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13205 msgid "Call number range"
13206 msgstr "Yer numarası aralığı"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13212 msgid "Call number:"
13213 msgstr "Yer numarası:"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13217 msgid "Call numbers"
13218 msgstr "Yer numaraları"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13222 msgid "Call numbers browser"
13223 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13228 msgstr "Yer Numarası"
13230 #. %1$s: subscription.callnumber
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13233 msgid "Callnumber: %s "
13234 msgstr "Yer numarası: %s "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13238 msgid "Calyx, Australia"
13239 msgstr "Calyx, Australia"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13243 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13244 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13248 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13250 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13253 #. %1$s: error.borrowernumber
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13256 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13257 msgstr "Ödünç alma yapan kullanıcıyı ödünç alma numarasıyla güncelleyemiyor %s"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13261 msgid "Can't cancel receipt "
13262 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13267 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13269 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13274 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13277 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13282 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13285 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13292 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13297 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13298 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13303 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13304 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13309 msgid "Can't delete order"
13310 msgstr "İsteği silemiyor"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13315 msgid "Can't delete order and catalog record"
13316 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13321 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13322 "this order cancel holds first"
13324 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13325 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13330 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13331 "this order cancel holds first"
13333 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13334 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13338 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13339 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13343 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13344 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13488 msgid "Cancel Upload"
13489 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
13491 #. INPUT type=submit
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13494 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13496 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13500 msgid "Cancel and return to order"
13501 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13505 msgid "Cancel filter"
13506 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13515 msgid "Cancel hold"
13516 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
13518 #. INPUT type=submit
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13520 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13521 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
13523 #. INPUT type=submit
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13525 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13526 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
13528 #. INPUT type=submit name=submit
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13531 msgid "Cancel marked holds"
13532 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13536 msgid "Cancel merge"
13537 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
13539 #. INPUT type=button
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13541 msgid "Cancel modifications"
13542 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13546 msgid "Cancel notification"
13547 msgstr "Uyarıyı iptal et"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13551 msgid "Cancel receipt"
13552 msgstr "Makbuzu iptal et"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13556 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13557 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13562 msgid "Cancel transfer"
13563 msgstr "Aktarımı iptal et"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13567 msgid "Cancellation Date"
13568 msgstr "İptal Tarihi"
13570 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13574 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13575 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13581 msgstr "İptal edildi "
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13586 msgstr "İptal edildi "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13590 msgid "Cancelled orders"
13591 msgstr "İptal edilen siparişler"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13598 msgid "Cannot Delete"
13599 msgstr "Silinemiyor"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13604 msgid "Cannot add patron"
13605 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13609 msgid "Cannot be ordered"
13610 msgstr "İstek yapılamıyor"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13614 msgid "Cannot be put on hold"
13615 msgstr "Ayırtılamaz"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13619 msgid "Cannot be toggled"
13620 msgstr "Değiştirilemez"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13624 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13625 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13630 msgid "Cannot check in"
13631 msgstr "İade alınamıyor"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13635 msgid "Cannot check out"
13636 msgstr "Ödünç verilemiyor"
13638 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13641 msgid "Cannot check out! %s "
13642 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13649 msgid "Cannot delete"
13650 msgstr "Silinemiyor"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13654 msgid "Cannot delete budget"
13655 msgstr "Bütçe silinemiyor"
13657 #. %1$s: budget_period_description
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13660 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13661 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13665 msgid "Cannot delete currency "
13666 msgstr "Para birimi silinemiyor "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13670 msgid "Cannot delete filing rule "
13671 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13675 msgid "Cannot delete item type"
13676 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13680 msgid "Cannot delete patron"
13681 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13686 msgid "Cannot edit"
13687 msgstr "Düzenlenemiyor"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13691 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13693 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13697 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13698 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
13700 #. For the first occurrence,
13701 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13705 msgid "Cannot open %s to read."
13706 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13710 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13711 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13715 msgid "Cannot place hold"
13716 msgstr "Ayırtma konulamaz"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13720 msgid "Cannot place hold on some items"
13721 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13726 msgid "Cannot place hold:"
13727 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13731 msgid "Cannot process file as an image."
13732 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13736 msgid "Cannot renew:"
13737 msgstr "Uzatılamıyor:"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13741 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13742 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13746 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13747 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13751 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13752 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13769 #. %1$s: batche.batch_id
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13772 msgid "Card batch number %s"
13773 msgstr "Toplu kart numarası %s"
13775 #. %1$s: batche.batch_id
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13778 msgid "Card batch number %s "
13779 msgstr "Toplu kart numarası %s "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13783 msgid "Card height:"
13784 msgstr "Kart yüksekliği:"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13792 msgid "Card number"
13793 msgstr "Kart numarası"
13795 #. %1$s: cardnumber
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13798 msgid "Card number : %s"
13799 msgstr "Kart Numarası : %s"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13803 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13804 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13809 msgid "Card number: "
13810 msgstr "Kart Numarası: "
13812 #. %1$s: cardnumber
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13815 msgid "Card number: %s"
13816 msgstr "Kart Numarası: %s"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13820 msgid "Card width:"
13821 msgstr "Kart genişliği:"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13828 msgstr "Kartnumarası"
13830 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13831 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13832 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13837 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13840 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
13841 "olan kullanıcı için)%s"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13845 msgid "Cardnumber already in use."
13846 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13850 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13851 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13855 msgid "Cardnumbers not found"
13856 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13869 msgstr "CAS Oturumu Aç"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13873 msgid "Cassette recording"
13874 msgstr "Kaset kaydı"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13905 msgid "Catalog by Item Type"
13906 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13911 msgid "Catalog by item type"
13912 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13916 msgid "Catalog details"
13917 msgstr "Katalog detayları"
13919 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13922 msgid "Catalog details %s "
13923 msgstr "Katalog detayları %s "
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13927 msgid "Catalog search"
13928 msgstr "Katalog arama"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13934 msgid "Catalog statistics"
13935 msgstr "Katalog istatistikleri"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13948 msgstr "Kataloglama"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13952 msgid "Cataloging search"
13953 msgstr "Kataloglama arama"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13958 msgstr "Kataloglar"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13962 msgid "Catalogue tables"
13963 msgstr "Katalog tabloları"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13967 msgid "Cataloguing tables"
13968 msgstr "Kataloglama tabloları"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13972 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13973 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13989 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13990 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13995 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13996 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14000 msgid "Category code"
14001 msgstr "Kategori kodu"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14005 msgid "Category code unknown."
14006 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14010 msgid "Category code:"
14011 msgstr "Kategori kodu:"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14018 msgid "Category code: "
14019 msgstr "Kategori kodu: "
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14023 msgid "Category name"
14024 msgstr "Kategori adı"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14029 msgid "Category type: "
14030 msgstr "Kategori türü: "
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14049 msgstr "Kategori: "
14051 #. For the first occurrence,
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14056 msgid "Category: %s"
14057 msgstr "Kategori: %s"
14059 #. For the first occurrence,
14060 #. %1$s: categoryname
14061 #. %2$s: categorycode
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14065 msgid "Category: %s (%s)"
14066 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14070 msgid "Categorycode"
14071 msgstr "Kategorikodu"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14077 msgid "Cell value "
14078 msgstr "Hücre değeri "
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14083 msgid "Cells contain estimated values only."
14084 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14088 msgid "Central Authentication Service"
14089 msgstr "Merkezi Kimlik Doğrulama Hizmeti"
14091 #. INPUT type=button
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14099 msgid "Change basket group"
14100 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14104 msgid "Change basketgroup"
14105 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14109 msgid "Change framework: "
14110 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14115 msgid "Change internal note"
14116 msgstr "İç notu değiştirin"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14120 msgid "Change item status"
14121 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14125 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14127 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14132 msgid "Change order"
14133 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14135 #. %1$s: ordernumber
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14138 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14139 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14141 #. %1$s: ordernumber
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14144 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14145 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14149 msgid "Change password"
14150 msgstr "Şifreyi değiştir"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14156 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14157 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14161 msgid "Change vendor note"
14162 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14166 msgid "Changed action if matching record found"
14167 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14171 msgid "Changed action if no match found"
14172 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14176 msgid "Changed item processing option"
14177 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14185 msgstr "Değiştirildi. "
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14189 msgid "Character encoding: "
14190 msgstr "Karakter kodlaması: "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14207 msgid "Charge type"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14212 msgid "Charles Farmer"
14213 msgstr "Charles Farmer"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14218 msgstr "Tümünü İşaretle"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14225 #. INPUT type=submit
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14238 msgstr "Tümünü işaretle"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14243 msgid "Check expiration"
14244 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14248 msgid "Check for embedded item record data?"
14249 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14268 #. For the first occurrence,
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14273 msgid "Check in message"
14274 msgstr "İade mesajı"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14278 msgid "Check lists"
14279 msgstr "Kontrol listeleri"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14285 msgid "Check logs for more details."
14286 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14317 #. INPUT type=submit name=x
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14319 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14320 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14322 #. For the first occurrence,
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14325 msgid "Check out message"
14326 msgstr "Ödünç verme mesajı"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14330 msgid "Check out to this patron"
14331 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14335 msgid "Check that your database is running."
14336 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14340 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14342 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14347 msgid "Check the hostname setting in "
14348 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
14350 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14352 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14353 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
14355 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14357 msgid "Check to delete this field"
14358 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14362 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14364 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14370 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14371 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14373 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
14374 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14378 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14379 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14384 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14386 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
14387 "için işaretleyin."
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14391 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14392 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14396 msgid "Check your database settings in "
14397 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14407 msgid "Check-in date from"
14408 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14412 msgid "Check-in date from:"
14413 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14423 msgstr "Kontrol edildi"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14428 msgstr "İade alındı "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14432 msgid "Checked in "
14433 msgstr "İade alındı "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14437 msgid "Checked in item."
14438 msgstr "İade edilen materyal."
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14445 msgid "Checked out"
14446 msgstr "Ödünç verildi"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14450 msgid "Checked out "
14451 msgstr "Ödünç verildi "
14454 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14455 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14458 msgid "Checked out %s %s %s by "
14459 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14464 msgid "Checked out %s times"
14465 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14475 msgid "Checked out from"
14476 msgstr "Ödünç Veren"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14485 msgid "Checked out on"
14486 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14490 msgid "Checked out today"
14491 msgstr "Bugün ödünç verildi"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14495 msgid "Checked out: "
14496 msgstr "Ödünç verildi:"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14501 msgid "Checked-in items"
14502 msgstr "İade edilen materyaller"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14511 msgid "Checkin message"
14512 msgstr "İade mesajı"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14516 msgid "Checkin message type: "
14517 msgstr "İade mesajı türü: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14521 msgid "Checkin message: "
14522 msgstr "İade mesajı:"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14527 msgstr "Tarihindeki iade"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14531 msgid "Checking out to "
14532 msgstr "Ödünç veriliyor "
14534 #. For the first occurrence,
14535 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14539 msgid "Checking out to %s"
14540 msgstr "%s ödünç veriliyor"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14545 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14546 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14549 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
14550 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
14551 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14556 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14557 "the values of that field on all selected patrons"
14559 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
14560 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14567 msgstr "Ödünç verilenler"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14571 msgid "Checkout count"
14572 msgstr "Ödünç sayısı"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14576 msgid "Checkout count:"
14577 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14581 msgid "Checkout date"
14582 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14586 msgid "Checkout date from:"
14587 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14591 msgid "Checkout date from: "
14592 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14596 msgid "Checkout history"
14597 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
14599 #. %1$s: title |html
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14602 msgid "Checkout history for %s"
14603 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14607 msgid "Checkout on"
14608 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14612 msgid "Checkout status:"
14613 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14623 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14627 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14629 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14635 msgid "Checkouts by patron category"
14636 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
14638 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14639 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14643 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14644 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14649 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14650 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14653 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
14654 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14680 msgid "Choose .koc file: "
14681 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14685 msgid "Choose Adult category "
14686 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14690 msgid "Choose Hemisphere:"
14691 msgstr "Yarıküre Seç:"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14695 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14696 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14700 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14701 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14706 msgid "Choose a file "
14707 msgstr "Bir dosya seçin "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14711 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14713 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14717 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14718 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14722 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14723 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14728 msgid "Choose an icon:"
14729 msgstr "Bir Simge Seç:"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14733 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14734 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14738 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14739 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14743 msgid "Choose layout type: "
14744 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14748 msgid "Choose library:"
14749 msgstr "Kütüphane seç:"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14753 msgid "Choose list"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14759 msgstr "Birini seçin"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14764 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14765 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14767 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
14768 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
14769 "lütfen boşluk bırakın."
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14773 msgid "Choose order of text fields to print"
14774 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14778 msgid "Choose the file to add to the basket"
14779 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14783 msgid "Choose this record"
14784 msgstr "Bu kaydı seçin"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14788 msgid "Choose time"
14789 msgstr "Zaman seçin"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14794 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14795 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14797 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
14798 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
14799 "edilip edilmeyeceğini seçin."
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14803 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14805 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
14806 "kullanılacağını seçiniz."
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14810 msgid "Choose your library:"
14811 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14823 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14824 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14828 msgid "Chris Cormack"
14829 msgstr "Chris Cormack"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14834 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14835 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14837 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi, 3.8 ve 3.10 Sürüm "
14838 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14842 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14843 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14847 msgid "Christophe Croullebois"
14848 msgstr "Christophe Croullebois"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14852 msgid "Christopher Brannon"
14853 msgstr "Christopher Brannon"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14857 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14858 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14862 msgid "Christopher Hyde"
14863 msgstr "Christopher Hyde"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14867 msgid "Cindy Murdock Ames"
14868 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14873 msgstr "Dolaşım notu"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14878 msgstr "Dolaşım notları"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14908 msgid "Circulation"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14914 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14915 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14916 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14917 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14918 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14919 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14920 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14921 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14922 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14923 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14924 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14925 "symbol by National Park Service "
14927 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14928 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14929 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14930 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14931 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14932 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14933 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14934 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14935 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14936 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14937 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14938 "symbol by National Park Service"
14940 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14943 msgid "Circulation History for %s"
14944 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14948 msgid "Circulation Reports"
14949 msgstr "Dolaşım Raporları"
14951 #. %1$s: branch_name
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14954 msgid "Circulation alerts for %s"
14955 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14960 msgid "Circulation and fines rules"
14961 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14968 msgid "Circulation history"
14969 msgstr "Dolaşım geçmişi"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14973 msgid "Circulation note"
14974 msgstr "Dolaşım notu"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14978 msgid "Circulation note: "
14979 msgstr "Dolaşım notu: "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14983 msgid "Circulation records were last synced on: "
14984 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14990 msgid "Circulation statistics"
14991 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14995 msgid "Circulation tables"
14996 msgstr "Dolaşım tabloları"
14998 #. %1$s: LoginBranchname
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15001 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15002 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15018 msgid "Cities and towns"
15019 msgstr "İller ve ilçeler"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15047 msgid "City search:"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15061 msgid "Claim acquisition"
15062 msgstr "Sağlama talebi"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15067 msgstr "Claim tarihi"
15069 #. INPUT type=submit
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15071 msgid "Claim order"
15072 msgstr "Claim talebi"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15077 msgid "Claim serial issue"
15078 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15082 msgid "Claim using notice: "
15083 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15093 msgstr "Claim edildi"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15097 msgid "Claimed date"
15098 msgstr "Claim edilen tarih"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15109 msgid "Claims count"
15110 msgstr "Claim sayısı"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15114 msgid "Claire Hernandez"
15115 msgstr "Claire Hernandez"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15129 msgid "ClassSources"
15130 msgstr "SınıfKaynakları"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15135 msgid "Classification"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15140 msgid "Classification filing rules"
15141 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15145 msgid "Classification source code missing"
15146 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15151 msgid "Classification source code: "
15152 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15159 msgid "Classification sources"
15160 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15164 msgid "Classification:"
15165 msgstr "Sınıflama:"
15167 #. For the first occurrence,
15168 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15172 msgid "Classification: %s "
15173 msgstr "Sınıflama: %s"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15177 msgid "Claudia Forsman"
15178 msgstr "Claudia Forsman"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15183 msgstr "Clay Fouts"
15185 #. INPUT type=submit
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15192 msgid "Clean patron records"
15193 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15195 #. %1$s: import_batch_id
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15198 msgid "Cleaned import batch #%s"
15199 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15201 #. For the first occurrence,
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15244 msgstr "Tümünü temizle"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15249 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15251 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15261 msgstr "Tarihi temizle"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15265 msgid "Clear field"
15266 msgstr "Alanı temizle"
15268 #. INPUT type=reset
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15270 msgid "Clear filters"
15271 msgstr "Filtreleri temizle"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15275 msgid "Clear on loan"
15276 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15281 msgid "Clear screen"
15282 msgstr "Ekranı temizle"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15288 msgid "Clear search form"
15289 msgstr "Arama formunu temizle"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15293 msgid "Clear used authorities"
15294 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15302 msgid "Click 'Next' to continue "
15303 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
15305 #. For the first occurrence,
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15309 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15310 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15314 msgid "Click Save to finish."
15315 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15320 msgid "Click here to define a printer profile."
15321 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15325 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15326 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15331 msgid "Click here to see the merged record."
15332 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15336 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15338 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15342 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15343 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15349 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15352 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
15353 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15357 msgid "Click on individual cells to edit."
15358 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15363 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15364 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15366 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15367 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15373 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15374 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15376 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15377 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15383 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15384 "Enter> key to save the quote. "
15386 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
15387 "için the <Enter> tuşuna basınız. "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15392 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15394 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
15395 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15399 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15401 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
15402 "üzerine tıklayınız."
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15406 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15407 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15412 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15415 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
15416 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15421 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15423 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15428 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15429 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15434 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15437 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
15438 "aktar' butonuna tıklayınız."
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15443 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15446 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
15447 "butonuna tıklayınız."
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15451 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15452 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
15454 #. INPUT type=submit
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15456 msgid "Click to \"Unmap\""
15457 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15461 msgid "Click to Edit"
15462 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15467 msgid "Click to Expand this Tag"
15468 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15473 msgid "Click to add item"
15474 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15478 msgid "Click to collapse this section"
15479 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15483 msgid "Click to edit"
15484 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15488 msgid "Click to expand this section"
15489 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15493 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15494 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15498 msgid "Click to recheck dependencies "
15499 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15514 msgid "Clone these rules to:"
15515 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15524 msgid "Clone this subfield"
15525 msgstr "Bu alt alanı klonla"
15527 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15528 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15529 #. %3$s: frombranchname
15531 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15532 #. %6$s: tobranchname
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15537 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15539 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15543 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15544 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15561 #. INPUT type=button
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15563 msgid "Close and print"
15564 msgstr "Yazdır ve kapat"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15568 msgid "Close basket group"
15569 msgstr "Sepet grubunu kapat"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15573 msgid "Close budget "
15574 msgstr "Bütçeyi kapat"
15576 #. INPUT type=button
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15578 msgid "Close help window"
15579 msgstr "Yardım penceresini kapat"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15583 msgid "Close this basket"
15584 msgstr "Bu sepeti kapat"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15590 msgid "Close this menu"
15591 msgstr "Menüyü kapat"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15595 msgid "Close this window."
15596 msgstr "Pencereyi kapat."
15598 #. INPUT type=button
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15603 msgid "Close window"
15604 msgstr "Pencereyi kapat"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15618 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15621 msgid "Closed (%s)"
15622 msgstr "Kapandı (%s)"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15626 msgid "Closed on %s"
15627 msgstr "%s tarihinde kapandı"
15629 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15632 msgid "Closed on %s."
15633 msgstr "%s Kapandığı tarih."
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15639 msgstr "Kapandığı tarih:"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15669 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15670 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15675 msgid "Collapse all"
15676 msgstr "Tümünü daralt"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15686 msgid "Collect from patron: "
15687 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15700 msgstr "Koleksiyon"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15711 msgid "Collection "
15712 msgstr "Koleksiyon"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15720 msgid "Collection code"
15721 msgstr "Koleksiyon kodu"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15725 msgid "Collection code:"
15726 msgstr "Koleksiyon kodu:"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15730 msgid "Collection deleted successfully"
15731 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15735 msgid "Collection failed to be deleted"
15736 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15742 msgid "Collection title:"
15743 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15747 msgid "Collection transferred successfully"
15748 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15752 msgid "Collection:"
15753 msgstr "Koleksiyon:"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15757 msgid "Collection: "
15758 msgstr "Koleksiyon: "
15760 #. For the first occurrence,
15761 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15765 msgid "Collection: %s "
15766 msgstr "Koleksiyon: %s "
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15795 msgid "Column name"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15811 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15812 "columns will be ignored. "
15814 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
15815 "yok sayılacaktır. "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15820 msgid "Columns settings"
15821 msgstr "Sütun ayarları"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15825 msgid "Coming from"
15826 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
15828 #. %1$s: branchesloo.branchname
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15831 msgid "Coming from %s"
15832 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15845 msgstr "Virgül (,)"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15849 msgid "Comma separated text"
15850 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15893 msgid "Comments about this file: "
15894 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15898 msgid "Comments awaiting moderation"
15899 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15903 msgid "Comments pending approval"
15904 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15913 msgid "Compact view"
15914 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15918 msgid "Company details"
15919 msgstr "Firma bilgileri"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15923 msgid "Company name: "
15924 msgstr "Firma adı: "
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15928 msgid "Compare barcodes list to results: "
15929 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15933 msgid "Complete view"
15934 msgstr "Tam görünüm"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15938 msgid "Completed import of records"
15939 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15943 msgid "Completed: "
15944 msgstr "Tamamlandı: "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15948 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15949 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15955 msgstr "Yapılandır"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15959 msgid "Configure columns"
15960 msgstr "Sütunları yapılandır"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15964 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15965 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15969 msgid "Configuring "
15970 msgstr "Yapılandırma "
15972 #. INPUT type=submit
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15983 msgid "Confirm custom report"
15984 msgstr "Özel raporu onayla"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15988 msgid "Confirm delete: "
15989 msgstr "Silinmesini onayla: "
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15995 msgid "Confirm deletion"
15996 msgstr "Silmeyi onayla"
15998 #. %1$s: branchname
15999 #. %2$s: branchcode
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16002 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16003 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
16005 #. %1$s: searchfield
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16008 msgid "Confirm deletion of %s?"
16009 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16013 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16014 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16018 msgid "Confirm deletion of classification source "
16019 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
16021 #. %1$s: contractnumber
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16024 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16025 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16029 msgid "Confirm deletion of currency "
16030 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16034 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16035 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16039 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16040 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16044 msgid "Confirm deletion of printer "
16045 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16049 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16050 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
16052 #. %1$s: tagsubfield
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16055 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16056 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16060 msgid "Confirm deletion of tag "
16061 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16065 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16066 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16068 #. INPUT type=submit
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16070 msgid "Confirm hold"
16071 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16073 #. INPUT type=submit
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16075 msgid "Confirm hold and transfer"
16076 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16080 msgid "Confirm holds"
16081 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16085 msgid "Confirm new password:"
16086 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16090 msgid "Congratulations, installation complete"
16091 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16097 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16098 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16102 msgid "Connection established."
16103 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16105 #. For the first occurrence,
16106 #. %1$s: errcon.server
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16111 msgid "Connection failed to %s"
16112 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16114 #. For the first occurrence,
16115 #. %1$s: errcon.server
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16119 msgid "Connection timeout to %s"
16120 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16124 msgid "Connor Dewar"
16125 msgstr "Connor Dewar"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16129 msgid "Connor Fraser"
16130 msgstr "Connor Fraser"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16134 msgid "Considered lost"
16135 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16140 msgid "Constraints"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16151 msgid "Contact about late issues?"
16152 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16156 msgid "Contact about late orders?"
16157 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16162 msgid "Contact details"
16163 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16167 msgid "Contact information"
16168 msgstr "İletişim bilgileri"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16172 msgid "Contact name: "
16173 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16177 msgid "Contact note: "
16178 msgstr "İrtibat notu:"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16187 msgid "Contact: First name"
16188 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16192 msgid "Contact: Last name"
16193 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16197 msgid "Contact: Relationship"
16198 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16202 msgid "Contact: Title"
16203 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16208 msgstr "Bağlantılar"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16221 msgstr "İçindekiler"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16225 msgid "Contents of "
16226 msgstr "İçindekiler "
16228 #. INPUT type=submit
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16241 msgid "Continue to log in to Koha"
16242 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16244 #. INPUT type=submit
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16246 msgid "Continue without marking >>"
16247 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16256 msgid "Contract deleted"
16257 msgstr "Sözleşme silindi"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16261 msgid "Contract description:"
16262 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16266 msgid "Contract end date:"
16267 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16272 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16273 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16277 msgid "Contract id "
16278 msgstr "Sözleşme id "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16283 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16284 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16287 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
16288 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
16289 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16295 msgid "Contract name:"
16296 msgstr "Sözleşme adı:"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16300 msgid "Contract number:"
16301 msgstr "Sözleşme numarası:"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16305 msgid "Contract number: "
16306 msgstr "Sözleşme numarası: "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16310 msgid "Contract start date:"
16311 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16315 msgid "Contract(s)"
16316 msgstr "Sözleşme(ler)"
16318 #. %1$s: booksellername
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16321 msgid "Contract(s) of %s"
16322 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16327 msgstr "Sözleşme: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16336 msgstr "Sözleşmeler"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16340 msgid "Contributing companies and institutions"
16341 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16346 msgid "Control no.: "
16347 msgstr "Kontrol no.: "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16353 msgid "Control no: "
16354 msgstr "Kontrol numarası:"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16359 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16360 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16361 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16362 "of history kept is controlled by the cronjob "
16364 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
16365 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
16366 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
16367 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
16368 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16372 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16373 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16391 msgid "Copy holidays to:"
16392 msgstr "Tatili kopyala:"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16396 msgid "Copy notice"
16397 msgstr "Uyarı kopyala"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16409 msgid "Copy number"
16410 msgstr "Kopya numarası"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16414 msgid "Copy number:"
16415 msgstr "Kopya numarası:"
16417 #. %1$s: branchloo.branchname
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16421 msgstr "Kopyala %s"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16425 msgid "Copy to all libraries"
16426 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16436 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16437 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16441 msgid "Copyright © 2008 "
16442 msgstr "Telif © 2008 "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16448 msgid "Copyright date:"
16449 msgstr "Telif tarihi:"
16451 #. For the first occurrence,
16452 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16456 msgid "Copyright year: %s "
16457 msgstr "Telif yılı: %s "
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16466 msgid "Copyright: "
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16473 msgid "Copyrightdate"
16474 msgstr "Telif tarihi:"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16478 msgid "Corey Fuimaono"
16479 msgstr "Corey Fuimaono"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16483 msgid "Cory Jaeger"
16484 msgstr "Cory Jaeger"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16488 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16489 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16494 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16495 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16497 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
16498 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16502 msgid "Could not add a new patron."
16503 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
16505 #. %1$s: duplicate_code_error
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16509 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16510 "code already exists. "
16512 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
16515 #. %1$s: duplicate_value
16516 #. %2$s: duplicate_category
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16520 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16521 "already present. "
16523 ""%s" — kategorisi için "%s" değeri eklenemedi; "
16524 "değer zaten mevcut. "
16526 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16527 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16531 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16532 "by %s patron records"
16534 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
16537 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16541 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16542 "absent from the database."
16544 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
16545 "tabanında mevcut değildi."
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16549 msgid "Could not find a system preference named "
16550 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16555 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16556 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16558 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
16559 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16569 msgid "Count holds"
16570 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16574 msgid "Count items"
16575 msgstr "Materyalleri say"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16579 msgid "Count of checkouts"
16580 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16584 msgid "Count total items"
16585 msgstr "Bütün materyalleri say"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16590 msgid "Count unique biblios"
16591 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16595 msgid "Count unique borrowers"
16596 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16601 msgid "Count unique items"
16602 msgstr "Tek olan materyalleri say"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16628 msgid "Course Reserves"
16629 msgstr "Ders Rezervleri"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16633 msgid "Course name"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16638 msgid "Course name:"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16643 msgid "Course number"
16644 msgstr "Kurs numarası"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16648 msgid "Course number:"
16649 msgstr "Kurs numarası:"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16660 msgid "Course reserves"
16661 msgstr "Ders rezervleri"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16670 msgid "Crawford County Federated Library System"
16671 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
16673 #. INPUT type=submit
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16676 msgstr "Yeni Oluştur"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16680 msgid "Create a new category"
16681 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16685 msgid "Create a new list"
16686 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16690 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16691 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16695 msgid "Create a new template"
16696 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16700 msgid "Create analytics"
16701 msgstr "Analiz oluştur"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16706 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16707 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16709 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
16710 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16715 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16716 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16717 "for the MARC editor."
16719 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
16720 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
16723 #. %1$s: authtypecode
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16726 msgid "Create authority framework for %s using "
16727 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
16729 #. %1$s: frameworkcode
16730 #. %2$s: frameworktext
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16733 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16734 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16738 msgid "Create from SQL"
16739 msgstr "SQL ile oluştur"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16747 msgid "Create manual credit"
16748 msgstr "Manuel kredi oluştur"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16756 msgid "Create manual invoice"
16757 msgstr "Manuel fatura oluştur"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16761 msgid "Create new authority"
16762 msgstr "Yeni otorite oluştur"
16764 #. INPUT type=submit
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16766 msgid "Create new invoice anyway"
16767 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16771 msgid "Create new record"
16772 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16776 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16777 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16781 msgid "Create printable patron cards"
16782 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16786 msgid "Create record"
16787 msgstr "Kayıt oluştur"
16789 #. INPUT type=submit name=submit
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16793 msgid "Create report from SQL"
16794 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16799 msgid "Create routing list"
16800 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16804 msgid "Create routing list for "
16805 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
16807 #. INPUT type=submit
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16809 msgid "Create template"
16810 msgstr "Şablon oluştur"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16820 msgid "Created by:"
16821 msgstr "Oluşturan :"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16825 msgid "Created by: "
16826 msgstr "Oluşturan : "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16833 msgid "Creation date"
16834 msgstr "Oluşturma Tarihi"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16838 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16839 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16843 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16844 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16853 msgid "Credit type: "
16854 msgstr "Kredi türü:"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16875 msgstr "Para birimleri"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16879 msgid "Currencies & Exchange rates"
16880 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16886 msgid "Currencies and exchange rates"
16887 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16891 msgid "Currencies search:"
16892 msgstr "Para Birimleri Arama:"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16898 msgstr "Para birimi"
16900 #. For the first occurrence,
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16905 msgid "Currency = %s"
16906 msgstr "Para birimi = %s"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16910 msgid "Currency deleted"
16911 msgstr "Para Birimi Silindi"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16919 msgstr "Para birimi:"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16926 msgstr "Para birimi: "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16930 msgid "Current checkouts allowed"
16931 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16937 msgid "Current library"
16938 msgstr "Geçerli Kütüphane"
16940 #. For the first occurrence,
16941 #. %1$s: LoginBranchname
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16947 msgid "Current library: %s"
16948 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16955 msgid "Current location"
16956 msgstr "Geçerli Yer"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16960 msgid "Current location:"
16961 msgstr "Geçerli Yer:"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16965 msgid "Current renewals:"
16966 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16970 msgid "Current server time is:"
16971 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16976 msgid "Current session"
16977 msgstr "Geçerli oturum"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16981 msgid "Current terms"
16982 msgstr "Geçerli Terimler"
16984 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16987 msgid "Currently Available %s"
16988 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16992 msgid "Currently available batches"
16993 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16997 msgid "Currently available layouts"
16998 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17002 msgid "Currently available profiles"
17003 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17007 msgid "Currently available templates"
17008 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17013 msgid "Currently in local use %s "
17014 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17019 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17022 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
17023 "aşağıdaki gibidir: "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17032 msgid "Custom search fields"
17033 msgstr "Özel arama alanları"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17037 msgid "Customize label layouts"
17038 msgstr "Etiket Yerleşimini Düzenle"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17042 msgid "Customize patron card layouts"
17043 msgstr "Kullanıcı kartı düzenini değiştir"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17047 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17048 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17052 msgid "Dænsk (Danish)"
17053 msgstr "Dænsk (Danca)"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17067 msgid "DVD video / Videodisc"
17068 msgstr "DVD video / Videodisk"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17079 msgid "Damaged status"
17080 msgstr "Hasar Durumu"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17084 msgid "Damaged status:"
17085 msgstr "Hasar Durumu:"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17094 msgid "Daniel Banzli"
17095 msgstr "Daniel Banzli"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17099 msgid "Daniel Barker"
17100 msgstr "Daniel Barker"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17104 msgid "Daniel Grobani"
17105 msgstr "Daniel Grobani"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17109 msgid "Daniel Holth"
17110 msgstr "Daniel Holth"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17114 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17115 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17119 msgid "Daniel Sweeney"
17120 msgstr "Daniel Sweeney"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17124 msgid "Danny Bouman"
17125 msgstr "Danny Bouman"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17129 msgid "Darrell Ulm"
17130 msgstr "Darrell Ulm"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17138 msgid "Data deleted"
17139 msgstr "Veri silindi"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17144 msgstr "Veri hatası"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17148 msgid "Data fields"
17149 msgstr "Veri Alanları"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17155 msgid "Data recorded"
17156 msgstr "Veri kaydedildi"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17166 msgstr "Veri tabanı"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17171 msgstr "Veri tabanı "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17175 msgid "Database settings:"
17176 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17180 msgid "Database tables created"
17181 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17186 msgstr "Veri tabanı: "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17223 msgid "Date acquired"
17224 msgstr "Edinilen tarih"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17229 msgstr "Eklenen Tarih"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17234 msgid "Date arrived"
17235 msgstr "Alındığı tarih"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17244 msgstr "İade tarihi"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17249 msgstr "İade tarihi:"
17251 #. For the first occurrence,
17252 #. %1$s: issueloo.date_due
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17257 msgid "Date due: %s"
17258 msgstr "İade tarihi: %s"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17262 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17263 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17272 msgid "Date last checked out"
17273 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17278 msgid "Date last seen"
17279 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17290 msgid "Date of birth"
17291 msgstr "Doğum tarihi"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17295 msgid "Date of birth is invalid."
17296 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17301 msgid "Date of birth:"
17302 msgstr "Doğum tarihi:"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17306 msgid "Date of enrollment is invalid."
17307 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17311 msgid "Date of expiration is invalid."
17312 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17316 msgid "Date of transfer"
17317 msgstr "Transfer tarihi"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17322 msgid "Date ordered "
17323 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17327 msgid "Date published"
17328 msgstr "Yayın tarihi"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17332 msgid "Date published "
17333 msgstr "Yayın tarihi "
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17338 msgstr "Tarih aralığı"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17342 msgid "Date received"
17343 msgstr "Alındığı tarih"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17348 msgid "Date received "
17349 msgstr "Alındığı tarih "
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17353 msgid "Date received: "
17354 msgstr "Alındığı tarih: "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17364 msgstr "Tarih/Saat"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17372 msgstr "Tarih/saat"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17392 msgid "Date: from "
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17402 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17403 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17407 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17408 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17412 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17413 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17417 msgid "David Birmingham"
17418 msgstr "David Birmingham"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17423 msgstr "David Cook"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17427 msgid "David Goldfein"
17428 msgstr "David Goldfein"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17432 msgid "David Strainchamps"
17433 msgstr "David Strainchamps"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17448 msgid "Day of week"
17449 msgstr "Haftanın günü"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17471 msgid "Days in advance"
17472 msgstr "Öne alınan tarihler"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17476 msgid "DeAndre Carroll"
17477 msgstr "DeAndre Carroll"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17481 msgid "Deactivate filters"
17482 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17489 #. For the first occurrence,
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17517 msgstr "Varsayılan"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17521 msgid "Default accounting details"
17522 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
17524 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17525 #. %2$s: humanbranch
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17529 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17530 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17545 msgid "Default framework"
17546 msgstr "Varsayılan çerçeve"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17550 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17551 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17555 msgid "Default privacy"
17556 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17561 msgid "Default privacy: "
17562 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17567 msgid "Default value:"
17568 msgstr "Varsayılan değer:"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17572 msgid "Default values"
17573 msgstr "Varsayılan değerler"
17575 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17579 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17580 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17585 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17586 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17589 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
17590 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
17591 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17595 msgid "Define categories and authorized values for them."
17596 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17601 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17602 "categories, and item types"
17604 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17605 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17609 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17610 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17615 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17616 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17618 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
17619 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17623 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17625 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17629 msgid "Define days when the library is closed"
17630 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17635 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17638 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
17639 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17643 msgid "Define funds within your budgets"
17644 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17648 msgid "Define item types used for circulation rules."
17649 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17653 msgid "Define libraries and groups."
17654 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17658 msgid "Define mappings"
17659 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17664 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17666 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17671 msgid "Define patron categories."
17672 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17677 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17678 "libraries, patron categories, and item types"
17680 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17681 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17685 msgid "Define the holidays for:"
17686 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17691 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17692 "to find some datas independently of the framework."
17694 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
17695 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17701 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17702 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17703 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17706 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
17707 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
17708 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
17709 "hızlandıran bir kısa yoldur."
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17713 msgid "Define transport costs between branches"
17714 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17718 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17719 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17723 msgid "Define your budgets"
17724 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
17726 #. %1$s: IF ( branch )
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17732 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17734 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17739 msgid "Defining transport costs between libraries "
17740 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17749 msgid "Definition description:"
17750 msgstr "Tanım Açıklaması:"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17754 msgid "Definition name:"
17755 msgstr "Tanım Adı:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17762 #. %1$s: ERRORDELAY
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17767 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17768 "be only numerical characters. "
17770 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
17771 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17776 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17779 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
17780 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
17782 #. For the first occurrence,
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17885 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17887 msgid "Delete ALL submitted items"
17888 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17893 msgid "Delete City \"%s?\""
17894 msgstr "İli Sil \"%s?\""
17896 #. INPUT type=submit name=submit
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17898 msgid "Delete Definition"
17899 msgstr "Tanımı Sil"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17903 msgid "Delete Images"
17904 msgstr "Görüntüleri sil"
17906 #. INPUT type=submit
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17908 msgid "Delete Library"
17909 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17913 msgid "Delete [% field.name %] field"
17914 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17918 msgid "Delete a batch of items"
17919 msgstr "Materyalleri toplu sil"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17923 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17924 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17929 msgstr "Tümünü sil"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17934 msgid "Delete all items"
17935 msgstr "Tüm materyalleri sil"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17939 msgid "Delete basket"
17940 msgstr "Sepeti sil"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17944 msgid "Delete basket and orders"
17945 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17949 msgid "Delete basket group"
17950 msgstr "Sepet grubunu sil"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17954 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17955 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17960 msgid "Delete batch"
17961 msgstr "Toplu dosyayı sil."
17963 #. For the first occurrence,
17964 #. %1$s: budget_period_description
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17968 msgid "Delete budget '%s'?"
17969 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
17971 #. INPUT type=submit
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17973 msgid "Delete classification source"
17974 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17978 msgid "Delete contact"
17979 msgstr "Kişiyi sil"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17983 msgid "Delete course"
17986 #. INPUT type=submit
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17988 msgid "Delete filing rule"
17989 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
17991 #. %1$s: frameworktext
17992 #. %2$s: frameworkcode
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17995 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17996 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
17998 #. %1$s: budget_name
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18001 msgid "Delete fund %s?"
18002 msgstr "Fonu sil %s?"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18006 msgid "Delete image"
18007 msgstr "Görüntüyü sil"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18011 msgid "Delete item"
18012 msgstr "Materyali sil"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18017 msgid "Delete item type '%s'?"
18018 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18023 msgid "Delete items in a batch"
18024 msgstr "Materyalleri toplu sil"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18029 msgid "Delete list"
18030 msgstr "Listeyi sil"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18034 msgid "Delete local"
18035 msgstr "Yereli sil"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18039 msgid "Delete local and remote"
18040 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18044 msgid "Delete notice?"
18045 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18050 msgid "Delete order"
18051 msgstr "Siparişi sil"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18056 msgid "Delete order and catalog record"
18057 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
18059 #. INPUT type=submit
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18061 msgid "Delete patron attribute type"
18062 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18066 msgid "Delete patrons"
18067 msgstr "Kullanıcıları sil"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18071 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18072 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18077 msgid "Delete quote(s)"
18078 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18083 msgid "Delete record"
18086 #. INPUT type=submit
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18088 msgid "Delete record matching rule"
18089 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18093 msgid "Delete records if no items remain."
18094 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18098 msgid "Delete remote"
18099 msgstr "Uzaktakini sil"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18105 msgid "Delete selected"
18106 msgstr "Seçileni sil"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18111 msgid "Delete selected items"
18112 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18116 msgid "Delete selected profile ?"
18117 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18121 msgid "Delete selected records"
18122 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18126 msgid "Delete stop word "
18127 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18131 msgid "Delete subfield "
18132 msgstr "Alt alanı sil "
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18136 msgid "Delete subscription"
18137 msgstr "Aboneliği sil"
18139 #. INPUT type=submit
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18141 msgid "Delete template"
18142 msgstr "Şablonu sil"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18146 msgid "Delete the exceptions on a range"
18147 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18151 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18152 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18156 msgid "Delete the single holidays on a range"
18157 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
18159 #. INPUT type=submit
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18161 msgid "Delete this Item Type"
18162 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18169 msgid "Delete this Tag"
18170 msgstr "Bu Etiketi Sil"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18174 msgid "Delete this basket"
18175 msgstr "Bu sepeti sil"
18177 #. INPUT type=submit
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18179 msgid "Delete this category"
18180 msgstr "Bu kategoriyi sil"
18182 #. INPUT type=submit
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18184 msgid "Delete this contract"
18185 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
18187 #. INPUT type=submit
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18189 msgid "Delete this currency"
18190 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18194 msgid "Delete this exception."
18195 msgstr "Bu istisnayı sil."
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18199 msgid "Delete this holiday"
18200 msgstr "Bu tatili sil"
18202 #. For the first occurrence,
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18205 msgid "Delete this holiday."
18206 msgstr "Bu tatili sil."
18208 #. INPUT type=submit
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18210 msgid "Delete this printer"
18211 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18215 msgid "Delete this saved report"
18216 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18221 msgid "Delete this subfield"
18222 msgstr "Bu alt alanı sil"
18224 #. For the first occurrence,
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18231 msgid "Delete user"
18232 msgstr "Kullanıcıyı sil"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18236 msgid "Delete vendor"
18237 msgstr "Sağlayıcı sil"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18244 msgstr "Silinsin mi?"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18248 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18249 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
18251 #. %1$s: deleted_source
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18254 msgid "Deleted classification source %s"
18255 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
18257 #. %1$s: deleted_rule
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18260 msgid "Deleted filing rule %s"
18261 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
18263 #. %1$s: deleted_attribute_type
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18266 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18267 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
18269 #. %1$s: deleted_matching_rule
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18272 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18273 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18282 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18283 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18287 msgid "Delimiter: "
18288 msgstr "Sınırlayıcı: "
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18298 msgid "Delivery comment:"
18299 msgstr "Teslimat yorumu:"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18304 msgid "Delivery place"
18305 msgstr "Teslimat yeri"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18313 msgid "Delivery place:"
18314 msgstr "Teslimat yeri:"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18319 msgid "Delivery time: "
18320 msgstr "Teslimat saati: "
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18334 msgid "Department:"
18335 msgstr "Departman:"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18379 msgid "Description"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18385 msgid "Description (OPAC)"
18386 msgstr "Tanım (OPAC)"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18390 msgid "Description (OPAC): "
18391 msgstr "Tanım (OPAC): "
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18395 msgid "Description is required"
18396 msgstr "Açıklama gerekli"
18398 #. For the first occurrence,
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18404 msgid "Description missing"
18405 msgstr "Tanım eksik"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18412 msgid "Description of charges"
18413 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18426 msgid "Description:"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18446 msgid "Description: "
18449 #. For the first occurrence,
18450 #. %1$s: liblibrarian
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18454 msgid "Description: %s"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18459 msgid "Descriptions"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18464 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18465 msgstr "Basılı kullanıcı kartları için özel kart şablonları tasarla"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18469 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18470 msgstr "Basılı etiketler için özel etiket şablonları tasarla"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18474 msgid "Destination library:"
18475 msgstr "Alıcı kütüphane:"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18479 msgid "Destination library: "
18480 msgstr "Alıcı kütüphane: "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18484 msgid "Destination record"
18485 msgstr "Alış noktası kaydı"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18498 msgstr "Ayrıntılar"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18503 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18504 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18506 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18507 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18516 msgid "Dewey/classification"
18517 msgstr "Dewey/sınıflama"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18533 #. For the first occurrence,
18534 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18539 msgstr "Dewey: %s "
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18543 msgid "Dictionaries"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18558 msgid "Dictionary "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18563 msgid "Dictionary definitions"
18564 msgstr "Sözlük tanımları"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18568 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18569 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18573 msgid "Did you mean: "
18574 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18583 msgid "Did you mean?"
18584 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18593 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18594 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18598 msgid "Digests only "
18599 msgstr "Sadece özetler"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18603 msgid "Directories"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18608 msgid "Disabled for %s"
18609 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18613 msgid "Disabled for all"
18614 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18622 msgstr "İlişik kesme"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18626 msgid "Discharge requests pending"
18627 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18631 msgid "Discographies"
18632 msgstr "Diskografi"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18649 msgid "Display children too."
18650 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18654 msgid "Display detail for this authority"
18655 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18659 msgid "Display detail for this biblio"
18660 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18664 msgid "Display detail for this item"
18665 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18669 msgid "Display from: "
18670 msgstr "den göster: "
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18675 msgid "Display height: "
18676 msgstr "Görüntü yüksekliği "
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18680 msgid "Display in OPAC: "
18681 msgstr "OPAC'ta göster: "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18685 msgid "Display in check-out: "
18686 msgstr "Ödünç vermede göster: "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18690 msgid "Display location"
18691 msgstr "Yeri Göster"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18695 msgid "Display location:"
18696 msgstr "Yeri göster:"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18700 msgid "Display member details."
18701 msgstr "Üye bilgilerini göster."
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18705 msgid "Display only used tags/subfields"
18706 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18712 msgid "Display order"
18713 msgstr "Görüntü sırası"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18717 msgid "Display order:"
18718 msgstr "Görüntü sırası:"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18722 msgid "Display statistics for:"
18723 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18727 msgid "Display to: "
18728 msgstr "e göster: "
18730 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18732 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18734 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18736 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18740 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18742 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
18745 #. INPUT type=submit
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18747 msgid "Do Not Delete"
18750 #. INPUT type=submit
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18752 msgid "Do not Delete"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18759 msgid "Do not allow"
18760 msgstr "İzin verme"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18765 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18768 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18774 msgid "Do not look for matching records"
18775 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18779 msgid "Do not notify"
18780 msgstr "Bildirmeyin"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18784 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18785 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18790 msgid "Do not use."
18791 msgstr "Kullanmayın."
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18795 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18796 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18801 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18802 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18803 "export option to make a backup"
18805 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
18806 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
18807 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18811 msgid "Do you want to confirm this order?"
18812 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18816 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18817 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18822 msgid "Document type:"
18823 msgstr "Belge türü:"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18827 msgid "Don't allow"
18828 msgstr "İzin verme"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18833 msgid "Don't block "
18834 msgstr "Bloke etmeyin"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18839 msgid "Don't export fields"
18840 msgstr "Alanları dışa aktarma"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18844 msgid "Don't export fields:"
18845 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18849 msgid "Don't export items"
18850 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18857 msgid "Don't include tax"
18858 msgstr "KDV'yi hariç tut"
18860 #. For the first occurrence,
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18875 msgstr "Tamamlandı"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18879 msgid "Donovan Jones"
18880 msgstr "Donovan Jones"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18884 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18885 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18889 msgid "Doug Dearden"
18890 msgstr "Doug Dearden"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18903 #. INPUT type=submit name=save
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18905 msgid "Download Record"
18906 msgstr "Kaydı İndir"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18910 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18911 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18917 msgid "Download as CSV"
18918 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18924 msgid "Download as PDF"
18925 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18931 msgid "Download as XML"
18932 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18936 msgid "Download cart"
18937 msgstr "Sepeti yükle"
18939 #. INPUT type=submit
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18941 msgid "Download configuration"
18942 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
18944 #. INPUT type=submit
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18946 msgid "Download database"
18947 msgstr "Veri tabanını yükle"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18951 msgid "Download file of all overdues"
18952 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18956 msgid "Download file of displayed overdues"
18957 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18961 msgid "Download list"
18962 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18966 msgid "Download list "
18967 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18971 msgid "Download records"
18972 msgstr "Kayıtları İndir"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18976 msgid "Download selected claims"
18977 msgstr "Seçilen claimleri indir"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18981 msgid "Download the report: "
18982 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18986 msgid "Downloading records, please wait..."
18987 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18991 msgid "Draw guide boxes: "
18992 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18997 msgid "Dublin Core (XML)"
18998 msgstr "Dublin Core (XML)"
19000 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19019 msgstr "İade tarihi"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19023 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19024 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19028 msgid "Duncan Tyler"
19029 msgstr "Duncan Tyler"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19041 msgid "Duplicate budget"
19042 msgstr "Bütçe çoğalt"
19044 #. %1$s: budget_period_description
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19047 msgid "Duplicate budget %s"
19048 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19052 msgid "Duplicate current template"
19053 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19057 msgid "Duplicate patron record?"
19058 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19063 msgid "Duplicate record suspected"
19064 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19068 msgid "Duplicate this saved report"
19069 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
19071 #. For the first occurrence,
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19075 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19077 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19081 msgid "Duplicate warning"
19082 msgstr "Duplike uyarısı"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19106 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19107 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19111 msgid "ERROR - unknown"
19112 msgstr "HATA - bilinmeyen"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19128 msgid "ERROR: List could not be modified."
19129 msgstr "HATA: Liste değiştirilemedi."
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19133 msgid "ERROR: No barcode given."
19134 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
19136 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19139 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19140 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19144 msgid "ERROR: No list number given."
19145 msgstr "HATA: Liste numarası verilmemiş."
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19150 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19152 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
19154 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19157 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19159 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli düzeyde yetkiniz yok."
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19168 msgid "EXAMPLE plugin"
19169 msgstr "ÖRNEK eklenti"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19174 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19175 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19179 msgid "Earliest hold date"
19180 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19184 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19185 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19189 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19190 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
19192 #. For the first occurrence,
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19283 msgid "Edit Details"
19284 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
19286 #. %1$s: itemnumber
19287 #. %2$s: IF ( barcode )
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19292 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19293 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19298 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19300 #. INPUT type=button name=back
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19304 msgstr "SQL Düzenle"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19308 msgid "Edit SQL report"
19309 msgstr "SQL raporu düzenle"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19313 msgid "Edit [% field.name %] field"
19314 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19318 msgid "Edit action %s"
19319 msgstr "Eylemi düzenle %s"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19324 msgid "Edit as new (duplicate)"
19325 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19329 msgid "Edit authority"
19330 msgstr "Otoriteyi düzenle"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19334 msgid "Edit basket"
19335 msgstr "Sepeti düzenle"
19337 #. %1$s: basketname
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19340 msgid "Edit basket %s"
19341 msgstr "%s sepetini düzenle"
19344 #. %2$s: basketgroupid
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19347 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19348 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19352 msgid "Edit biblio"
19353 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
19355 #. %1$s: budget_period_description
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19358 msgid "Edit budget %s"
19359 msgstr "Bütçe düzenle %s"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19363 msgid "Edit collection "
19364 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19368 msgid "Edit course"
19369 msgstr "Kurs düzenle"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19373 msgid "Edit existing profile"
19374 msgstr "Mevcut profili düzenle"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19379 msgstr "Alanı düzenle"
19381 #. INPUT type=submit
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19384 msgstr "Yardımı düzenle"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19388 msgid "Edit history"
19389 msgstr "Geçmişi düzenle"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19393 msgid "Edit in host"
19394 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
19396 #. %1$s: shelfname | html
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19399 msgid "Edit is on (%s)"
19400 msgstr "(%s) Düzenleme açık"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19405 msgstr "Materyali düzenle"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19412 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19417 msgid "Edit items in batch"
19418 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19422 msgid "Edit label template"
19423 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19428 msgstr "Listeyi düzenle"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19433 msgstr "Listeyi düzenle "
19435 #. INPUT type=button
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19438 msgstr "Sahibi düzelt."
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19442 msgid "Edit patron card template"
19443 msgstr "Kullanıcı kartı şablonunu düzenle"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19447 msgid "Edit patrons"
19448 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19453 msgid "Edit printer profile"
19454 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
19456 #. %1$s: suggestionid
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19459 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19460 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19464 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19465 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19473 msgid "Edit record"
19474 msgstr "Kayıt düzenle"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19479 msgid "Edit routing list"
19480 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19484 msgid "Edit routing list "
19485 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
19487 #. %1$s: subscription.routingedit
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19490 msgid "Edit routing list (%s)"
19491 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19495 msgid "Edit routing list for "
19496 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
19498 #. For the first occurrence,
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19503 msgid "Edit search"
19504 msgstr "Aramayı düzenle"
19506 #. INPUT type=submit
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19508 msgid "Edit serials"
19509 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
19511 #. INPUT type=submit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19514 msgid "Edit subfields"
19515 msgstr "Alt alanları düzenle"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19519 msgid "Edit subscription"
19520 msgstr "Abonelik düzenle"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19525 msgid "Edit this holiday"
19526 msgstr "Bu tatili düzenle"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19530 msgid "Edit vendor"
19531 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19545 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19548 msgid "Edition: %s"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19564 msgid "Edmund Balnaves"
19565 msgstr "Edmund Balnaves"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19569 msgid "Edward Allen"
19570 msgstr "Edward Allen"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19574 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19575 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19590 msgid "Email address:"
19591 msgstr "E-posta adresi:"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19597 msgid "Email has been sent."
19598 msgstr "E-posta gönderildi."
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19616 msgstr "Emma Heath"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19620 msgid "Empty and close"
19621 msgstr "Boşalt ve kapat"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19626 msgstr "Etkinleştirildi"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19631 msgstr "Etkinleştirildi?"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19640 msgid "Encoding (z3950 can send"
19641 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19651 msgid "Encyclopedias "
19652 msgstr "Ansiklopediler "
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19657 msgstr "Bitiş Tarihi: "
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19666 msgstr "Bitiş tarihi"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19670 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19671 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19675 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19676 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
19678 #. For the first occurrence,
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19681 msgid "End date missing"
19682 msgstr "eksik bitiş tarihi"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19688 msgstr "Bitiş tarihi:"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19696 msgstr "Bitiş tarihi: "
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19700 msgid "End date: *"
19701 msgstr "Bitiş tarihi: *"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19705 msgid "End of date range"
19706 msgstr "Tarih aralığının sonu"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19715 msgid "Enhanced content"
19716 msgstr "Gelişmiş İçerik"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19720 msgid "Enhanced content settings"
19721 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19725 msgid "Enrollment fee"
19726 msgstr "Üyelik ücreti:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19731 msgid "Enrollment fee: "
19732 msgstr "Üyelik ücreti: "
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19736 msgid "Enrollment period"
19737 msgstr "Üyelik süresi"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19742 msgid "Enrollment period: "
19743 msgstr "Üyelik süresi: "
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19748 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19751 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
19752 "yazıcıları ile kullanım için."
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19756 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19758 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
19759 "birini dahil edebilirsiniz "
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19763 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19764 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19769 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19770 "Example, for a website itemtype : "
19772 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
19773 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19777 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19778 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19782 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19784 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19789 msgid "Enter any authority field:"
19790 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19794 msgid "Enter any heading:"
19795 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19799 msgid "Enter authorized heading:"
19800 msgstr "Yetkili başlık girin:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19804 msgid "Enter barcode: "
19805 msgstr "Barkod girin: "
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19810 msgid "Enter biblionumber:"
19811 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19815 msgid "Enter cover biblionumber: "
19816 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19822 msgid "Enter item barcode:"
19823 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19829 msgid "Enter item barcode: "
19830 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19835 msgid "Enter parameters for report %s:"
19836 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19843 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19844 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19848 msgid "Enter patron card number:"
19849 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19853 msgid "Enter patron cardnumber: "
19854 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19875 msgid "Enter search keywords:"
19876 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
19878 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19881 msgid "Enter search terms"
19882 msgstr "Arama terimlerini girin"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19886 msgid "Enter starting card number: "
19887 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19891 msgid "Enter starting card position: "
19892 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19896 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19897 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19901 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19902 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
19904 #. INPUT type=text name=q
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19921 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19927 msgid "Enumeration"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19933 msgstr "Gönderi (envoyer)"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19938 msgstr "Eric Olsen"
19940 #. For the first occurrence,
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19985 msgid "Error adding items:"
19986 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19990 msgid "Error analysis:"
19991 msgstr "Hata analizi:"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19995 msgid "Error downloading the file"
19996 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20000 msgid "Error importing the framework %s"
20001 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
20003 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20006 msgid "Error message from Zebra: %s "
20007 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20013 msgid "Error saving item"
20014 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20020 msgid "Error saving items"
20021 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20042 #. For the first occurrence,
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20051 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20052 #. %2$s: errse.serialseq
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20055 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20056 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20060 msgid "Error: Required news title missing!"
20061 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20066 msgid "Error: Server with id %s not found"
20067 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20071 msgid "Error: no field value specified."
20072 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20076 msgid "Error; your data might not have been saved"
20077 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
20079 #. For the first occurrence,
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20084 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20085 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20089 msgid "Errors occurred:"
20090 msgstr "Hatalar oluştu:"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20094 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20095 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20100 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20101 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20103 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
20104 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20108 msgid "Espace\\Temps"
20109 msgstr "Uzay\\Zaman"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20114 msgstr "Tahmini ücret"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20118 msgid "Estimated cost per unit "
20119 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20123 msgid "Estimated delivery date"
20124 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20128 msgid "Estimated delivery date from: "
20129 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20133 msgid "Estimated delivery date:"
20134 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20139 msgstr "Etnik köken"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20143 msgid "Ethnicity notes"
20144 msgstr "Etnik köken notları:"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20149 msgid "Ethnicity notes: "
20150 msgstr "Etnik köken notları: "
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20156 msgstr "Etnik özellik:"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20173 msgid "Everything went OK, update done."
20174 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20178 msgid "Evonne Cheung"
20179 msgstr "Evonne Cheung"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20184 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20189 msgid "Example: 5.00"
20190 msgstr "Örnek: 5.00"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20195 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20198 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20203 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20204 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20208 msgid "Exception: %s"
20209 msgstr "İstisna: %s"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20214 msgstr "İstisnalar"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20218 msgid "Existing holds"
20219 msgstr "Mevcut ayırmalar"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20223 msgid "Existing patrons"
20224 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20230 msgstr "Tümünü genişlet"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20243 msgid "Expected on"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20253 msgstr "Sona erme tarihi:"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20260 msgid "Expiration date"
20261 msgstr "Sona erme tarihi"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20267 msgid "Expiration date: "
20268 msgstr "Sona erme tarihi: "
20270 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20273 msgid "Expiration date: %s"
20274 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20280 msgid "Expiration:"
20281 msgstr "Sona erme tarihi:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20285 msgid "Expiration: "
20286 msgstr "Sona erme tarihi:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20290 msgid "Expired? / Closed?"
20291 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20296 msgid "Expires before:"
20297 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20304 msgstr "Sona erme tarihi:"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20308 msgid "Expiring before:"
20309 msgstr "Bitiş tarihi:"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20314 msgid "Expiry date"
20315 msgstr "Son kullanma tarihi"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20319 msgid "Explanation"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20324 msgid "Explanation: "
20325 msgstr "Açıklama: "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20353 msgstr "Dışa aktar"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20358 msgstr "Dışa aktar "
20360 #. %1$s: loo.frameworktext
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20363 msgid "Export %s framework"
20364 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
20366 #. INPUT type=button
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20369 msgid "Export as CSV"
20370 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20375 msgid "Export authority records"
20376 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20381 msgid "Export batch"
20382 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20387 msgid "Export bibliographic records"
20388 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20392 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20394 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20399 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20400 "cards printable directly on a printer"
20402 "Kullanıcı kimlik kartlarını yazıcıya direkt olarak yazdırılabilir yaparak, "
20403 "kart verisini her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir şekilde PDF "
20404 "olarak dışa aktar."
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20408 msgid "Export checkouts using format:"
20409 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20413 msgid "Export configuration"
20414 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20419 msgid "Export data"
20420 msgstr "Veriyi dışa aktar"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20424 msgid "Export database"
20425 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20429 msgid "Export default framework"
20430 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20435 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20438 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
20439 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20444 msgid "Export item(s)"
20445 msgstr "Materyalleri dışa aktar"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20449 msgid "Export label data in one of three formats:"
20450 msgstr "Etiket verisini üç formattan biriyle dışa aktar."
20452 #. For the first occurrence,
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20455 msgid "Export labels"
20456 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20460 msgid "Export patron cards"
20461 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20466 msgid "Export single or multiple batches"
20467 msgstr "Tek ya da çoklu toplu dosyaları dışa aktar"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20471 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20472 msgstr "Tek ya da çoklu etiketleri toplu dosyadan dışa aktar"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20476 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20477 msgstr "Tek ya da çoklu kullanıcı kartlarını toplu dosyadan dışa aktar"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20482 msgid "Export this basket as CSV"
20483 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20487 msgid "Export this basket group as CSV"
20488 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20492 msgid "Export to CSV file: "
20493 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20498 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20499 msgstr "CSV tablosuna aktar"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20505 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20508 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20513 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20514 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20518 msgid "Export today's checked in barcodes"
20519 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
20521 #. For the first occurrence,
20522 #. %1$s: label_count
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20526 msgid "Exporting %s cards(s)."
20527 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20536 msgid "Fabio Tiana"
20537 msgstr "Fabio Tiana"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20542 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20544 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20549 msgid "Failed to add item with barcode "
20550 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20554 msgid "Failed to add scheduled task"
20555 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20559 msgid "Failed to apply different matching rule"
20560 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20564 msgid "Failed to delete field."
20565 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20569 msgid "Failed to remove item with barcode "
20570 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20574 msgid "Failed to transfer collection"
20575 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20579 msgid "Failed to unzip archive."
20580 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20584 msgid "Failed to update field."
20585 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20594 msgid "FamFamFam Site"
20595 msgstr "FamFamFam Sitesi"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20599 msgid "Famfamfam iconset"
20600 msgstr "Famfamfam iconset"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20605 msgid "Fast cataloging"
20606 msgstr "Hızlı kataloglama"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20625 #. %1$s: branche.branchfax |html
20627 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20630 msgid "Fax: %s%s %s "
20631 msgstr "Faks: %s%s %s "
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20638 #. For the first occurrence,
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20648 msgid "Fee receipt"
20649 msgstr "Alındı makbuzu"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20654 msgstr "Geri bildirim:"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20658 msgid "Fees & Charges:"
20659 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20670 msgid "Fernando Canizo"
20671 msgstr "Fernando Canizo"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20685 #. For the first occurrence,
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20689 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20691 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20713 msgid "Field name: "
20714 msgstr "Alan adı: "
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20719 msgid "Field separator: "
20720 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
20722 #. %1$s: field_added.label
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20725 msgid "Field successfully added: %s "
20726 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20730 msgid "Field successfully deleted. "
20731 msgstr "Alan başarıyla silindi."
20733 #. %1$s: field_updated.label
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20736 msgid "Field successfully updated: %s "
20737 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20741 msgid "Field to use for record matching"
20742 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20746 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20747 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20752 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20753 "location_description and permanent_location_description show description "
20756 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20757 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
20758 "açıklama gösterir."
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20769 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20770 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20772 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
20773 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20778 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20779 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20781 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
20782 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20788 msgid "File format: "
20789 msgstr "Dosya biçimi: "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20803 msgstr "Dosya adı:"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20808 msgstr "Dosya tipi"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20824 #. %1$s: SOURCE_FILE
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20840 msgid "Files attached to invoice"
20841 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
20843 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20846 msgid "Files for %s"
20847 msgstr "Dosyalar için %s"
20849 #. %1$s: invoicenumber | html
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20852 msgid "Files for invoice: %s"
20853 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20857 msgid "Filing Rule"
20858 msgstr "Dosyalama Kuralı"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20862 msgid "Filing routine: "
20863 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
20865 #. For the first occurrence,
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20869 msgid "Filing rule code missing"
20870 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20875 msgid "Filing rule code: "
20876 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20880 msgid "Filing rule: "
20881 msgstr "Dosyalama kuralı: "
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20885 msgid "Filmographies"
20886 msgstr "Filmografiler"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20909 msgid "Filter barcode"
20910 msgstr "Barkod filtrele"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20914 msgid "Filter by: "
20915 msgstr "Şuna göre filtrele:"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20919 msgid "Filter location"
20920 msgstr "Yer filtrele"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20925 msgstr "Filtreleme açık:"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20929 msgid "Filter paid transactions"
20930 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20934 msgid "Filter results :"
20935 msgstr "Fitreleme sonuçları:"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20939 msgid "Filter results:"
20940 msgstr "Filtre sonuçları:"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20953 msgid "Filtered on:"
20954 msgstr "Filtreleme açık:"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20966 msgstr "Filtreler:"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20976 msgid "Fine amount"
20977 msgstr "Ceza miktarı"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20981 msgid "Fine amount: "
20982 msgstr "Ceza miktarı:"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20986 msgid "Fine charging interval"
20987 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20991 msgid "Fine grace period (day)"
20992 msgstr "Ceza erteleme zaman aralığı (gün olarak)"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21004 msgid "Fines & Charges"
21005 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21009 msgid "Fines & charges"
21010 msgstr "Cezalar & Ücretler"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21014 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21015 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
21017 #. INPUT type=submit name=submit
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21024 #. INPUT type=submit
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21026 msgid "Finish receiving"
21027 msgstr "Alımı sonlandır."
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21031 msgid "Finlay Thompson"
21032 msgstr "Finlay Thompson"
21034 #. For the first occurrence,
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21044 msgid "First arrival:"
21045 msgstr "İlk gelen:"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21049 msgid "First issue publication date"
21050 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21054 msgid "First issue publication date:"
21055 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21070 msgid "First name: "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21090 msgid "Florian Bischof"
21091 msgstr "Florian Bischof"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21096 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21097 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21104 msgid "Font size: "
21105 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21113 msgstr "Yazı tipi: "
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21122 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21124 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21128 msgid "For the selected operations: "
21129 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21134 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21135 "patron's category. "
21137 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
21138 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21143 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21144 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21146 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
21147 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21166 #. %1$s: holdfor_firstname
21167 #. %2$s: holdfor_surname
21168 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21171 msgid "Forget %s %s (%s)"
21172 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21176 msgid "Forgive fines on return: "
21177 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21181 msgid "Forgive overdue charges"
21182 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21187 msgstr "Bağışlanmış"
21189 #. For the first occurrence,
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21204 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21205 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21209 msgid "Form not submitted: word missing"
21210 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21226 msgstr "Biçimlendirme"
21228 #. %1$s: total_rows
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21231 msgid "Found %s results."
21232 msgstr "%s sonuç bulundu."
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21243 msgid "Framework code"
21244 msgstr "Çerçeve kodu"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21249 msgid "Framework code: "
21250 msgstr "Çerçeve kodu: "
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21255 msgid "Framework description"
21256 msgstr "Çerçeve tanımı"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21260 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21262 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
21263 "için MARC bibliyografik kaydına git"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21272 msgid "Français (French) "
21273 msgstr "Français (Fransızca) "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21277 msgid "Francesca Moore"
21278 msgstr "Francesca Moore"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21282 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21283 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21287 msgid "Francois Marier"
21288 msgstr "Francois Marier"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21292 msgid "Fred Pierre"
21293 msgstr "Fred Pierre"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21297 msgid "Frederic Durand"
21298 msgstr "Frederic Durand"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21303 msgid "Frequencies"
21304 msgstr "Çıkış aralıkları"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21309 msgstr "Çıkış aralığı"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21314 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21315 "consider entering an issue count rather than a time period."
21317 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
21318 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21325 msgstr "Çıkış aralığı:"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21332 #. For the first occurrence,
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21349 msgid "Fridolin Somers"
21350 msgstr "Fridolin Somers"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21354 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21355 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21359 msgid "Friedrich zur Hellen"
21360 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21390 msgstr "Buradan \\ Buraya"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21394 msgid "From a new (empty) record"
21395 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21399 msgid "From a staged file"
21400 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21404 msgid "From a subscription"
21405 msgstr "Bir abonelikten"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21409 msgid "From a suggestion"
21410 msgstr "Bir öneriden"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21414 msgid "From an existing record: "
21415 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21419 msgid "From an external source"
21420 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21424 msgid "From any library"
21425 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21429 msgid "From any library:"
21430 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21434 msgid "From authid: "
21435 msgstr "Yazar adından: "
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21439 msgid "From biblio number: "
21440 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21444 msgid "From call number:"
21445 msgstr "Yer numarasından:"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21455 msgid "From home library"
21456 msgstr "Ana kütüphaneden"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21460 msgid "From home library:"
21461 msgstr "Ana kütüphaneden:"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21465 msgid "From item call number: "
21466 msgstr "Materyal yer numarasından: "
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21470 msgid "From titles with highest hold ratios"
21471 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21495 msgid "Frère Sébastien Marie"
21496 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21500 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21501 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21505 msgid "Frédérick Capovilla"
21506 msgstr "Frédéric Demians"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21511 msgstr "Yerine getirildi"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21529 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21530 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21534 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21535 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21539 msgid "Fund amount:"
21540 msgstr "Fon Miktarı:"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21552 msgid "Fund code: "
21553 msgstr "Fon kodu: "
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21557 msgid "Fund filters"
21558 msgstr "Fon filtreleri"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21563 msgstr "Fon kimliği: "
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21567 msgid "Fund list of budget "
21568 msgstr "Bütçenin fon listesi"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21572 msgid "Fund locked"
21573 msgstr "Kilitli fon"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21585 msgid "Fund name: "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21590 msgid "Fund parent: "
21591 msgstr "Fon vadesi: "
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21595 msgid "Fund remaining"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21600 msgid "Fund search"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21606 msgstr "Toplam fon"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21628 #. For the first occurrence,
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21649 msgid "Fyneworks.com"
21650 msgstr "Fyneworks.com"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21655 msgid "GPL License"
21656 msgstr "GPL Lisans"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21679 msgid "Gaetan Boisson"
21680 msgstr "Gaetan Boisson"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21684 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21685 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21690 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21691 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21693 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
21694 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21699 msgid "Gap between columns:"
21700 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21705 msgid "Gap between rows:"
21706 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21710 msgid "Garry Collum"
21711 msgstr "Garry Collum"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21715 msgid "Geauga County Public Library"
21716 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21737 msgid "General settings"
21738 msgstr "Genel ayarlar"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21742 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21743 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
21745 #. INPUT type=submit name=discharge
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21747 msgid "Generate discharge"
21748 msgstr "İlişik kesme oluştur"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21752 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21753 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
21755 #. INPUT type=button
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21757 msgid "Generate next"
21758 msgstr "Sonrakini oluştur"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21763 msgid "Gestion des index MACLES"
21764 msgstr "Gestion des index MACLES"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21768 msgid "Get Firefox add-on"
21769 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21773 msgid "Get desktop application"
21774 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21783 msgid "Glen Stewart"
21784 msgstr "Glen Stewart"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21788 msgid "Global system preferences"
21789 msgstr "Genel sistem tercihleri"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21793 msgid "Glyphicons Free"
21794 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
21796 #. INPUT type=submit
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21817 msgstr "En alta git"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21825 #. For the first occurrence,
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21830 msgid "Go to advanced search"
21831 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21836 msgid "Go to item details"
21837 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21841 msgid "Go to item search"
21842 msgstr "Materyal aramasına gidin"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21848 msgid "Go to page : "
21849 msgstr "Sayfasına git : "
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21853 msgid "Go to receipt page"
21854 msgstr "Makbuz sayfasına git"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21859 msgid "Go to record detail page"
21860 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21866 msgstr "En üste git"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21872 msgstr "Yukarı git"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21876 msgid "Gone no address flag"
21877 msgstr "Adres yok işareti"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21882 msgid "Grace period:"
21883 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21887 msgid "Greg Barniskis"
21888 msgstr "Greg Barniskis"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21899 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21900 "category 'PA_CLASS')"
21902 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
21903 "olarak 'PA_CLASS')"
21905 #. INPUT type=text name=group
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21910 #. INPUT type=text name=groupdesc
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21920 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21922 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21927 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21928 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21932 msgid "Groups of libraries: "
21933 msgstr "Kütüphane grupları: "
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21938 msgid "Guarantees:"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21943 msgid "Guarantor borrower number"
21944 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21948 msgid "Guarantor information"
21949 msgstr "Garantör bilgisi"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21960 msgstr "Kılavuz Kutu:"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21968 msgid "Guided reports"
21969 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21975 msgid "Guided reports wizard"
21976 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21981 msgstr "Gynn Lomax"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21986 msgstr "H. Passini"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21990 msgid "HTML message:"
21991 msgstr "HTML iletisi:"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21996 msgstr "El kitapları"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22000 msgid "Hard due date"
22001 msgstr "En son iade tarihi"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22005 msgid "Header row could not be parsed"
22006 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22022 msgid "Heading A-Z"
22023 msgstr "Başlık A-Z"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22034 msgid "Heading Z-A"
22035 msgstr "Başlık Z-A"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22039 msgid "Heading match: "
22040 msgstr "Başlık eşleştirme: "
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22050 msgstr "Yardım girişi"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22054 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22055 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22059 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22060 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22065 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22066 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22076 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22077 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22082 msgid "Hidden by default"
22083 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22090 msgstr "Tümünü gizle"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22096 msgid "Hide all columns"
22097 msgstr "Tüm sütunları gizle"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22102 msgid "Hide inactive budgets"
22103 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22107 msgid "Hide or show columns for tables."
22108 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22112 msgid "Hide window"
22113 msgstr "Pencereyi gizle"
22115 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22116 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22120 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22123 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
22124 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22134 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22135 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22136 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22138 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
22139 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
22140 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
22141 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
22142 "güncellemeye devam edecektir."
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22161 msgid "History OPAC note:"
22162 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22166 msgid "History end date:"
22167 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22171 msgid "History staff note:"
22172 msgstr "Personel notu geçmişi:"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22176 msgid "History start date:"
22177 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22181 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22182 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22192 msgstr "Ayırma tarihi"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22206 msgstr "Ayırma tarihi"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22210 msgid "Hold details"
22211 msgstr "Ayırma detayları"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22215 msgid "Hold expires on date:"
22216 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22221 msgstr "Ayırma ücreti"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22227 msgstr "Ayırma ücreti: "
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22235 msgstr "için ayır:"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22240 msgstr "…için ayır: "
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22244 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22245 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
22247 #. %1$s: nextreservtitle
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22250 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22251 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22255 msgid "Hold found: "
22256 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22260 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22261 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22265 msgid "Hold needing transfer found: "
22266 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22270 msgid "Hold placed by : "
22271 msgstr "Ayırma yapan: "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22276 msgid "Hold policy"
22277 msgstr "Ayırma politikası"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22282 msgstr "Ayırma oranı"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22286 msgid "Hold ratio:"
22287 msgstr "Ayırma oranı:"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22291 msgid "Hold ratios"
22292 msgstr "Ayırma oranları"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22296 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22297 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22301 msgid "Hold starts on date:"
22302 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22306 msgid "Hold status "
22307 msgstr "Ayırma durumu "
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22311 msgid "Holding branch"
22312 msgstr "Ayırma birimi"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22317 msgid "Holding libraries"
22318 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22327 msgid "Holding library"
22328 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22332 msgid "Holding library:"
22333 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22361 msgid "Holds allowed (count)"
22362 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22367 msgid "Holds awaiting pickup"
22368 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
22371 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22374 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22376 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
22378 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22381 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22383 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22389 msgid "Holds queue"
22390 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22396 msgid "Holds statistics"
22397 msgstr "Ayırma istatistikleri"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22401 msgid "Holds to pull"
22402 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
22404 #. %1$s: IF ( run_report )
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22410 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22411 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22415 msgid "Holds waiting:"
22416 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22422 msgstr "Ayırmalar:"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22426 msgid "Holger Meißner"
22427 msgstr "Holger Meißner"
22429 #. For the first occurrence,
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22434 msgid "Holiday exception"
22435 msgstr "Tatil istisnası"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22439 msgid "Holiday only on this day"
22440 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22444 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22445 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22449 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22450 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
22452 #. For the first occurrence,
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22457 msgid "Holiday repeating weekly"
22458 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
22460 #. For the first occurrence,
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22465 msgid "Holiday repeating yearly"
22466 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22470 msgid "Holidays on a range"
22471 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22475 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22476 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22719 #. %1$s: IF ( do_it )
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22725 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22727 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
22728 "%sİnceleme etiketleri%s"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22732 msgid "Home branch"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22738 msgid "Home libraries"
22739 msgstr "Ana kütüphaneler"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22758 msgid "Home library"
22759 msgstr "Ana kütüphane"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22763 msgid "Home library (branchcode)"
22764 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22768 msgid "Home library unknown."
22769 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22773 msgid "Home library:"
22774 msgstr "Ana kütüphane:"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22778 msgid "Home library: %s"
22779 msgstr "Ana kütüphane: %s"
22781 #. For the first occurrence,
22782 #. %1$s: IF ( branchname )
22783 #. %2$s: branchname
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22790 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22791 msgstr "Ana Kütüphane: %s%s%s%s%s"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22798 msgid "Horizontal: "
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22803 msgid "Horowhenua Library Trust"
22804 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22808 msgid "Host records"
22809 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22813 msgid "Hostname/Port"
22814 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22819 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22834 #. For the first occurrence,
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22838 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22839 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22843 msgid "How to process items: "
22844 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22848 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22853 msgid "Hugh Davenport"
22854 msgstr "Hugh Davenport"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22858 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22859 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22863 msgid "I encountered some problems."
22864 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22868 msgid "I received this from you:"
22869 msgstr "Bunu sizden aldım:"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22873 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22874 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22894 msgid "INPUT SAVED"
22895 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22899 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22900 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22919 msgid "IP address has changed, please log in again "
22920 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22924 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22925 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22953 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22954 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22959 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22960 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22964 msgid "ISBN, author or title :"
22965 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
22967 #. %1$s: isbneanissn
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22970 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22971 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22995 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23001 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23007 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23008 #. %2$s: isbn.marcisbn
23009 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23014 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23015 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23030 msgstr "ISO 8859-1"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23034 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23035 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23049 msgid "ISO2709 with items"
23050 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23054 msgid "ISO2709 without items"
23055 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23102 msgstr "MATERYALLER"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23106 msgid "ITEMS OVERDUE"
23107 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23111 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23112 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23122 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23123 "new one or overwrite the old one."
23125 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
23126 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23131 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23132 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23133 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23135 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
23136 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
23137 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23142 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23143 "already exists for a library, no change is made."
23145 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
23146 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23151 msgid "If empty, English is used"
23152 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23157 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23159 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23164 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23165 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23166 "and a colon should precede each value. For example: "
23168 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa, 'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
23169 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
23170 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23174 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23175 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23180 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23181 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23183 "Hiçbir seçenek tercih edilmezse, seçilen kategoride varsayılan seçenekler "
23184 "uygulanır ve kaydedilir, bunun dışında buradaki seçiminiz kaydedilir."
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23188 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23189 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23194 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23195 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23198 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
23199 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
23200 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23205 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23206 "you can check corresponding boxes below. "
23208 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
23209 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23213 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23214 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23218 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23219 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23225 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23226 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23228 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
23229 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
23230 "anında gösterilecektir."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23235 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23236 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23240 msgid "If you have a "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23246 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23247 "a delay value is required."
23249 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
23250 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23255 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23256 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23258 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
23259 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
23260 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
23262 #. INPUT type=submit
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23271 #. INPUT type=submit
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23273 msgid "Ignore and continue"
23274 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23278 msgid "Ignore and return to transfers: "
23279 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23283 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23284 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23289 msgstr "Yoksayılmış"
23291 #. %1$s: stopwords_removed
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23294 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23295 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23299 msgid "Illustrator"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23320 msgstr "Görüntü dosyası"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23324 msgid "Image name: "
23325 msgstr "Görüntü adı: "
23327 #. %1$s: IMAGE_NAME
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23330 msgid "Image name: %s"
23331 msgstr "Görüntü Adı: %s"
23333 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23337 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23338 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
23340 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23344 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23345 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23354 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23355 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23357 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
23358 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
23360 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23364 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23365 "the error log for more details. %s"
23367 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
23368 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
23370 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23373 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23374 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
23376 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23380 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23381 "maximum size). %s"
23383 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
23384 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
23386 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23389 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23390 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
23392 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23396 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23398 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23403 msgid "Image source: "
23404 msgstr "Görüntü kaynağı: "
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23408 msgid "Image successfully uploaded"
23409 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23413 msgid "Image upload results :"
23414 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23418 msgid "Image(s) successfully deleted"
23419 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23432 msgstr "Görüntüler"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23436 msgid "Images for "
23437 msgstr "Görüntüler "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23453 #. %1$s: loo.frameworkcode
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23457 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23458 "(.csv, .xml, .ods)"
23460 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
23461 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
23463 #. INPUT type=submit
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23466 msgstr "İçe aktar >>"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23471 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23472 "details (used only if no information is filled for the item):"
23474 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
23475 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
23476 "doldurulmuşsa kullanılır):"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23481 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23483 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23489 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23490 "file (.csv, .xml, .ods)"
23492 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
23493 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23498 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23501 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
23502 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23506 msgid "Import into the borrowers table"
23507 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23511 msgid "Import patron data"
23512 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23519 msgid "Import patrons"
23520 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23524 msgid "Import quotes"
23525 msgstr "Bilgileri içe aktar"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23529 msgid "Import results :"
23530 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
23532 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23534 msgid "Import this batch into the catalog"
23535 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
23537 #. INPUT type=submit
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23539 msgid "Import this patron"
23540 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23546 msgstr "İçe aktarıldı"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23550 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23551 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23556 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23558 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23564 msgstr "Kullanımda"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23568 msgid "In framework:"
23569 msgstr "Çerçeve içinde:"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23573 msgid "In months: "
23576 #. For the first occurrence,
23577 #. %1$s: OPACBaseURL
23578 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23582 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23584 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23589 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23590 "records must be up-to-date on this computer: "
23592 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
23593 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23600 #. %1$s: item.transfertfrom
23601 #. %2$s: item.transfertto
23602 #. %3$s: item.transfertwhen
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23605 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23606 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23618 msgid "Inactive budgets"
23619 msgstr "Pasif bütçeler"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23623 msgid "Include expired subscriptions: "
23624 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23631 msgid "Include tax"
23632 msgstr "Vergi dahil et"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23636 msgid "Included ordered:"
23637 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23642 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23645 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23657 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23658 "with an IP address that doesn't match your library. "
23660 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
23661 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23665 msgid "Indexed in:"
23666 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23675 msgid "Individual libraries:"
23676 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23697 msgid "Information"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23702 msgid "Information "
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23709 msgstr "Baş harfler"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23715 msgstr "Baş harfler: "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23721 msgid "Inner counter"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23726 msgid "Inner counter "
23727 msgstr "Dahili sayaç "
23729 #. INPUT type=button name=insert
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23732 msgstr "Araya ekle"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23736 msgid "Installation complete."
23737 msgstr "Kurulum tamamlandı."
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23742 msgid "Instructions"
23743 msgstr "Talimatlar"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23747 msgid "Instructor search:"
23748 msgstr "Eğitmen arama:"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23753 msgid "Instructors"
23754 msgstr "Eğitmenler"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23758 msgid "Instructors:"
23759 msgstr "Eğitmenler:"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23765 msgid "Insufficient privileges."
23766 msgstr "Yetersiz haklar."
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23775 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23776 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23781 msgid "Internal note:"
23782 msgstr "Dahili not:"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23791 msgid "Internal note: "
23792 msgstr "Dahili not: "
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23796 msgid "Internationalization and localization"
23797 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23806 msgid "Into an application"
23807 msgstr "Bir uygulamaya"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23812 msgid "Into an application "
23813 msgstr "bir uygulamaya "
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23819 msgid "Into an application: "
23820 msgstr "bir uygulamaya: "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23830 msgid "Invalid authority type"
23831 msgstr "Geçersiz otorite türü"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23835 msgid "Invalid course!"
23836 msgstr "Geçersiz kurs!"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23840 msgid "Invalid day entered in field %s"
23841 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23845 msgid "Invalid month entered in field %s"
23846 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23851 msgid "Invalid username or password"
23852 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23857 msgid "Invalid value for %s"
23858 msgstr "%s için geçersiz değer"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23862 msgid "Invalid year entered in field %s"
23863 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23872 msgid "Inventory date:"
23873 msgstr "Envanter tarihi:"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23883 msgid "Inventory number"
23884 msgstr "Envanter numarası"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23888 msgid "Inventory/Stocktaking"
23889 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23894 msgid "Inventory/stocktaking"
23895 msgstr "Envanter/stok sayımı"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23906 msgid "Invoice amount"
23907 msgstr "Fatura tutarı"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23911 msgid "Invoice details"
23912 msgstr "Fatura detayları"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23916 msgid "Invoice has been modified"
23917 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23921 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23922 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23926 msgid "Invoice item price includes tax: "
23927 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23933 msgid "Invoice no."
23934 msgstr "Fatura no:"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23938 msgid "Invoice no.: "
23939 msgstr "Fatura no: "
23941 #. %1$s: invoicenumber
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23944 msgid "Invoice no.: %s"
23945 msgstr "Fatura no.: %s"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23949 msgid "Invoice no:"
23950 msgstr "Fatura no:"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23956 msgid "Invoice number"
23957 msgstr "Fatura numarası"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23961 msgid "Invoice number reverse"
23962 msgstr "Fatura numarası geri al"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23969 msgid "Invoice number:"
23970 msgstr "Fatura numarası:"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23975 msgid "Invoice prices are: "
23976 msgstr "Fatura fiyatları: "
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23980 msgid "Invoice prices:"
23981 msgstr "Fatura fiyatları:"
23983 #. %1$s: invoicenumber
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23986 msgid "Invoice: %s"
23987 msgstr "Fatura: %s"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24000 msgid "Irma Birchall"
24001 msgstr "Irma Birchall"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24005 msgid "Irregularity:"
24006 msgstr "Düzensizlik:"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24012 msgstr "Bir URL'dir:"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24016 msgid "Is hidden by default"
24017 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24021 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24022 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24027 msgid "Is this a duplicate of "
24028 msgstr "Bu bir duplike mi? "
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24032 msgid "Isaac Brodsky"
24033 msgstr "Isaac Brodsky"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24053 msgid "Issue history"
24054 msgstr "Sayı geçmişi"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24059 msgid "Issue number"
24060 msgstr "Sayı numarası"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24080 msgid "Issues per unit"
24081 msgstr "Birim başına sayılar"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24085 msgid "Issues per unit is required"
24086 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24090 msgid "Issues summary"
24091 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24095 msgid "Issuing rules"
24096 msgstr "Yayınlama kuralları"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24100 msgid "It began on "
24101 msgstr "Başlama tarihi "
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24109 #. INPUT type=submit
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24111 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24112 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24117 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24118 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24120 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
24121 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24141 #. For the first occurrence,
24142 #. %1$s: loopro.object
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24147 msgstr "Materyal %s"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24151 msgid "Item barcode:"
24152 msgstr "Materyal barkodu:"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24157 msgid "Item call number"
24158 msgstr "Materyal yer numarası"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24162 msgid "Item callnumber between: "
24163 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24167 msgid "Item callnumber:"
24168 msgstr "Materyal yer numarası:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24172 msgid "Item checked out"
24173 msgstr "Materyal ödünç verildi"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24179 msgid "Item circulation alerts"
24180 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24184 msgid "Item consigned:"
24185 msgstr "Gönderilen materyal:"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24191 msgstr "Materyal sayımı"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24195 msgid "Item details"
24196 msgstr "Materyal ayrıntıları"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24200 msgid "Item floats"
24201 msgstr "Kayıp materyaller"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24205 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24206 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24210 msgid "Item has been withdrawn"
24211 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24215 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24216 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24220 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24221 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24225 msgid "Item holding library:"
24226 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24230 msgid "Item home library:"
24231 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24236 msgid "Item information"
24237 msgstr "Materyal bilgisi"
24239 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24240 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24241 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24244 msgid "Item information %s%s %s "
24245 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24249 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24251 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24257 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24261 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24262 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24266 msgid "Item is already at destination library."
24267 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24271 msgid "Item is restricted"
24272 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24276 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24277 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24281 msgid "Item is withdrawn."
24282 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24286 msgid "Item is withdrawn. "
24287 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24291 msgid "Item level holds"
24292 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24296 msgid "Item missing"
24297 msgstr "Materyal kayıp"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24301 msgid "Item not checked out."
24302 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
24304 #. For the first occurrence,
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24307 msgid "Item not found."
24308 msgstr "Materyal bulunamadı"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24313 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24316 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
24317 "yine de kaydedildi )"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24321 msgid "Item number"
24322 msgstr "Materyal numarası"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24326 msgid "Item number (internal)"
24327 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24331 msgid "Item number file: "
24332 msgstr "Materyal numara dosyası: "
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24337 msgid "Item processing:"
24338 msgstr "Materyal işleniyor:"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24342 msgid "Item records were last synced on: "
24343 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24347 msgid "Item renewed:"
24348 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24352 msgid "Item returns home"
24353 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24357 msgid "Item returns to issuing library"
24358 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24362 msgid "Item search"
24363 msgstr "Materyal ara"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24367 msgid "Item search results"
24368 msgstr "Materyal arama sonuçları"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24372 msgid "Item should have been scanned"
24373 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24377 msgid "Item should not have been scanned"
24378 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
24380 #. %1$s: reqbrchname
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24383 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24384 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24388 msgid "Item sorting"
24389 msgstr "Materyal sıralama"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24393 msgid "Item statuses"
24394 msgstr "Materyal durumları"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24399 msgstr "Materyal etiketi"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24435 msgstr "Materyal türü"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24441 msgstr "Materyal türü"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24445 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24447 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24457 msgstr "Materyal türü:"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24467 msgid "Item type: "
24468 msgstr "Materyal türü: "
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24480 msgstr "Materyal türleri"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24484 msgid "Item types administration"
24485 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24489 msgid "Item was lost, now found."
24490 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24494 msgid "Item was on loan to "
24495 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24499 msgid "Item with barcode "
24500 msgstr "Barkodlu materyal"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24505 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24506 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24511 msgstr "Materyal(ler)"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24516 msgstr "Materyalnumarası"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24526 msgstr "Materyaller"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24531 msgid "Items available"
24532 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24536 msgid "Items checked out"
24537 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24542 msgid "Items expected"
24543 msgstr "Beklenen materyaller"
24545 #. %1$s: title |html
24546 #. %2$s: IF ( author )
24549 #. %5$s: biblionumber
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24552 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24553 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24558 msgstr "içindeki materyaller"
24560 #. For the first occurrence,
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24565 msgid "Items in batch number %s"
24566 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24570 msgid "Items in your cart: %s"
24571 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24577 msgstr "Materyal listesi"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24582 msgstr "Kayıp materyaller"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24586 msgid "Items needed"
24587 msgstr "Gerekli materyaller"
24589 #. %1$s: field.label
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24592 msgid "Items search field: %s"
24593 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24600 msgid "Items search fields"
24601 msgstr "Materyal arama alanları"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24608 msgid "Items with no checkouts"
24609 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24615 msgstr "Materyaller"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24621 msgstr "Materyaller:"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24627 msgstr "Materyaltürü"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24637 msgstr "Ivan Brown"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24641 msgid "Jacek Ablewicz"
24642 msgstr "Jacek Ablewicz"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24646 msgid "James Winter"
24647 msgstr "James Winter"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24656 msgid "Jane Wagner"
24657 msgstr "Jane Wagner"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24661 msgid "Janet McGowan"
24662 msgstr "Janet McGowan"
24664 #. For the first occurrence,
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24674 msgid "Janusz Kaczmarek"
24675 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24679 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24680 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24684 msgid "Jason Etheridge"
24685 msgstr "Jason Etheridge"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24690 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24691 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24700 msgid "Jeremy Crabtree"
24701 msgstr "Jeremy Crabtree"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24705 msgid "Jerome Charaoui"
24706 msgstr "Jerome Charaoui"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24710 msgid "Jesse Maseto"
24711 msgstr "Jesse Maseto"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24715 msgid "Jesse Weaver"
24716 msgstr "Jesse Weaver"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24733 msgid "Job progress: "
24734 msgstr "İşin ilerleyişi: "
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24738 msgid "Jobs already entered"
24739 msgstr "İşler halen girilmiş"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24743 msgid "Joe Atzberger"
24744 msgstr "Joe Atzberger"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24749 msgstr "John Beppu"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24753 msgid "John Copeland"
24754 msgstr "John Copeland"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24758 msgid "John Seymour"
24759 msgstr "John Seymour"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24768 msgid "Jonathan Druart"
24769 msgstr "Jonathan Druart"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24773 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24774 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24778 msgid "Jono Mingard"
24779 msgstr "Jono Mingard"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24783 msgid "Jorgia Kelsey"
24784 msgstr "Jorgia Kelsey"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24788 msgid "Josef Moravec"
24789 msgstr "Josef Moravec"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24793 msgid "Joseph Alway"
24794 msgstr "Joseph Alway"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24798 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24799 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24804 msgstr "Joy Nelson"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24808 msgid "Juan Romay Sieira"
24809 msgstr "Juan Romay Sieira"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24813 msgid "Juhani Seppälä"
24814 msgstr "Juhani Seppälä"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24823 msgid "Julian Fiol"
24824 msgstr "Julian Fiol"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24828 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24829 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
24831 #. For the first occurrence,
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24844 #. For the first occurrence,
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24855 msgstr "Justin Vos"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24860 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24864 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24865 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24869 msgid "Karam Qubsi"
24870 msgstr "Karam Qubsi"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24874 msgid "Karl Menzies"
24875 msgstr "Karl Menzies"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24879 msgid "Kate Henderson"
24880 msgstr "Kate Henderson"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24884 msgid "Kathryn Tyree"
24885 msgstr "Kathryn Tyree"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24889 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24890 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24894 msgid "Katrin Fischer"
24895 msgstr "Katrin Fischer"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24899 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24900 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
24902 #. %1$s: budget_period_description
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24906 msgid "Keep current (%s - %s)"
24907 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24912 msgid "Keep issue number"
24913 msgstr "Sayı numarası dursun"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24918 msgstr "Kenza Zaki"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24930 msgstr "Anahtar Kelime"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24935 msgid "Keyword (any): "
24936 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24940 msgid "Keyword search"
24941 msgstr "Anahtar kelime arama"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24945 msgid "Keyword to MARC mapping"
24946 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24951 msgstr "Anahtar kelime:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24956 msgstr "Anahtar kelime: "
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24961 msgid "Keywords to MARC mapping"
24962 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24966 msgid "Kip DeGraaf"
24967 msgstr "Kip DeGraaf"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24978 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24981 msgid "Koha %s installer"
24982 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24987 msgid "Koha › %s merge"
24988 msgstr "Koha › %s birleştir"
24990 #. For the first occurrence,
24991 #. %1$s: IF ( nopermission )
24993 #. %3$s: IF ( timed_out )
24995 #. %5$s: IF ( different_ip )
24997 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24999 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25005 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25006 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25008 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
25009 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
25012 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25013 #. %2$s: shelfname | html
25016 #. %5$s: IF ( shelves )
25018 #. %7$s: IF ( edit )
25019 #. %8$s: shelfname | html
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25024 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25025 "list%s%s › Edit list %s%s"
25027 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
25028 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25032 msgid "Koha › About Koha"
25033 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
25035 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25041 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25042 "order internal note %s "
25044 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
25045 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25049 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25050 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25054 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25055 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25059 msgid "Koha › Acquisitions"
25060 msgstr "Koha › Sağlamalar"
25062 #. %1$s: IF ( op_save )
25063 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25064 #. %3$s: suggestionid
25067 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25068 #. %7$s: suggestionid
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25074 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25075 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25076 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25078 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
25079 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
25080 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
25081 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
25083 #. %1$s: IF ( add_form )
25084 #. %2$s: IF ( basketno )
25085 #. %3$s: basketname
25087 #. %5$s: booksellername
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25093 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25096 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
25099 #. %1$s: IF ( date )
25101 #. %3$s: IF ( invoice )
25104 #. %6$s: formatteddatereceived
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25111 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25112 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25114 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
25115 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
25117 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25119 #. %3$s: basketname|html
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25124 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25125 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
25127 #. %1$s: IF ( opsearch )
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25133 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25134 "external source › Search results%s"
25136 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
25137 "sipariş › Arama sonuçları %s"
25139 #. %1$s: IF ( order_loop )
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25145 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25148 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
25149 "%s Sipariş arama %s"
25151 #. %1$s: IF ( booksellername )
25152 #. %2$s: booksellername
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25158 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25159 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25161 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
25162 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25166 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25167 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
25170 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25171 #. %3$s: ordernumber
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25177 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25178 "details (line #%s)%sNew order%s"
25180 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
25181 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25187 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25188 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
25190 #. %1$s: IF ( add_form )
25191 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25192 #. %3$s: contractname
25196 #. %7$s: IF ( else )
25197 #. %8$s: booksellername
25199 #. %10$s: IF ( add_validate )
25201 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25202 #. %13$s: contractnumber
25204 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25209 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25210 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25211 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25213 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
25214 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
25215 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25220 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25221 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25225 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25226 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25230 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25231 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25235 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25236 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
25238 #. %1$s: IF ( batch_details )
25239 #. %2$s: import_batch_id
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25245 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25246 "Batch %s %s › Batch list %s "
25248 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
25249 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25253 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25254 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
25257 #. %2$s: IF ( invoice )
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25263 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25265 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25270 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25271 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25275 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25276 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25280 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25281 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25285 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25286 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25290 msgid "Koha › Add to list"
25291 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25295 msgid "Koha › Administration"
25296 msgstr "Koha › Yönetim"
25298 #. %1$s: IF ( add_form )
25302 #. %5$s: IF ( else )
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25308 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25309 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25311 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
25312 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
25314 #. %1$s: IF ( add_form )
25315 #. %2$s: IF ( modify )
25316 #. %3$s: searchfield
25320 #. %7$s: IF ( add_validate )
25322 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25323 #. %10$s: searchfield
25324 #. %11$s: searchfield
25326 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25328 #. %15$s: IF ( else )
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25333 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25334 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25335 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25336 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25337 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25339 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
25340 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
25341 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
25342 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
25343 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
25345 #. %1$s: IF ( add_form )
25346 #. %2$s: IF ( searchfield )
25347 #. %3$s: searchfield
25351 #. %7$s: IF ( add_validate )
25353 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25354 #. %10$s: searchfield
25356 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25358 #. %14$s: IF ( else )
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25363 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25364 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25365 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25366 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25368 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
25369 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
25370 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
25371 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
25373 #. %1$s: IF ( add_form )
25374 #. %2$s: IF ( cityid )
25378 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25385 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25386 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25388 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
25389 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
25391 #. %1$s: IF ( add_form )
25393 #. %3$s: searchfield
25395 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25396 #. %6$s: searchfield
25398 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25400 #. %10$s: IF ( else )
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25405 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25406 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25407 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25409 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
25410 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
25411 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
25413 #. %1$s: IF ( op_new )
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25419 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25420 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25422 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
25423 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
25425 #. %1$s: IF ( add_form )
25426 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25427 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25428 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25429 #. %5$s: authtypecode
25433 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25434 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25435 #. %11$s: authtypecode
25443 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25444 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25445 #. %21$s: authtypecode
25449 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25450 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25451 #. %27$s: authtypecode
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25458 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25459 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25460 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25461 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25462 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25465 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
25466 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
25467 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
25468 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
25469 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25473 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25474 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
25476 #. %1$s: IF ( add_form )
25477 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25480 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25485 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25486 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25487 "authority type %s "
25489 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
25490 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
25493 #. %1$s: IF ( add_form )
25494 #. %2$s: IF ( action_modify )
25496 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25498 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25501 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25503 #. %11$s: IF ( else )
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25508 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25509 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25510 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25512 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s › %s Otorize "
25513 "değerleri değiştir %s %s › Yeni otorize değer %s %s › Yeni "
25514 "kategori %s%s %s › Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
25516 #. %1$s: IF ( add_form )
25517 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25518 #. %3$s: budget_period_description
25522 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25524 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25525 #. %10$s: budget_period_description
25527 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25529 #. %14$s: IF close_form
25530 #. %15$s: budget_period_description
25532 #. %17$s: IF closed
25533 #. %18$s: budget_period_description
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25538 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25539 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25540 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25541 "Budget %s closed %s "
25543 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
25544 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
25545 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
25546 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
25548 #. %1$s: budget_period_description
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25553 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25554 "Planning for %s by %s"
25556 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
25557 "için %s -tarafından %s"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25561 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25562 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
25564 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25565 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25569 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25570 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25574 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25575 #. %12$s: class_source
25576 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25577 #. %14$s: sort_rule
25578 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25579 #. %16$s: sort_rule
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25584 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25585 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25586 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25587 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25588 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25590 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
25591 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
25592 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
25593 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
25594 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25598 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25599 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
25601 #. %1$s: IF ( add_form )
25602 #. %2$s: IF ( searchfield )
25603 #. %3$s: searchfield
25607 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25608 #. %8$s: searchfield
25610 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25612 #. %12$s: IF ( else )
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25617 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25618 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25619 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25621 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
25622 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
25623 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25627 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25628 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
25630 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25631 #. %2$s: IF ( budget_id )
25632 #. %3$s: IF ( budget_name )
25633 #. %4$s: budget_name
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25641 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25644 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25650 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25653 "Koha › Yönetim › Ödünç Verme Kuralları › Ödünç Verme "
25654 "Kurallarını Klonla"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25658 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25659 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
25661 #. %1$s: IF ( add_form )
25662 #. %2$s: IF ( itemtype )
25667 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25668 #. %8$s: IF ( total )
25674 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25679 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25680 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25681 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25683 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
25684 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
25685 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25691 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25692 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25696 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25697 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
25699 #. %1$s: IF ( editcategory )
25700 #. %2$s: IF ( categorycode )
25701 #. %3$s: categorycode
25704 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25705 #. %7$s: categorycode
25706 #. %8$s: ELSIF ( add )
25707 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25709 #. %11$s: branchcode
25711 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25712 #. %14$s: branchcode
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25717 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25718 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25719 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25722 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%s Grup "
25723 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
25724 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25730 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25731 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
25733 #. %1$s: IF ( total )
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25740 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25741 "Configuration OK!%s"
25743 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
25744 "Konfigürasyon tamam! %s"
25746 #. %1$s: IF ( add_form )
25747 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25750 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25751 #. %6$s: frameworktext
25752 #. %7$s: frameworkcode
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25757 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25758 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25760 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
25761 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25766 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25768 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
25770 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25771 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25775 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25776 #. %7$s: code |html
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25781 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25782 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25783 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25785 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
25786 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
25787 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
25789 #. %1$s: IF ( add_form )
25790 #. %2$s: IF ( categorycode )
25791 #. %3$s: categorycode |html
25795 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25796 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25797 #. %9$s: categorycode |html
25799 #. %11$s: categorycode |html
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25805 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25806 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25807 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25809 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
25810 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
25811 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
25813 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25814 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25818 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25824 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25825 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25826 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25828 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
25829 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
25830 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25834 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25835 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25839 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25840 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
25842 #. %1$s: IF op == 'edit'
25843 #. %2$s: PROCESS ServerType
25844 #. %3$s: server.servername
25846 #. %5$s: IF op == 'add'
25847 #. %6$s: PROCESS ServerType
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25852 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25853 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25855 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
25856 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
25858 #. %1$s: IF ( add_form )
25859 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25860 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25866 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25867 #. %10$s: tagsubfield
25869 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25871 #. %14$s: IF ( else )
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25876 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25877 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25878 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25879 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25881 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
25882 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
25883 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
25884 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25888 msgid "Koha › Authorities"
25889 msgstr "Koha › Otoriteler"
25891 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25894 #. %4$s: authtypetext
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25899 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25900 "for authority #%s (%s) %s "
25902 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
25903 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
25905 #. %1$s: IF ( authid )
25907 #. %3$s: authtypetext
25909 #. %5$s: authtypetext
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25914 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25917 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25922 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25923 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25927 msgid "Koha › Authority details"
25928 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25932 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25933 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
25935 #. %1$s: booksellername |html
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25938 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25939 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25943 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25944 msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
25946 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25948 #. %3$s: title |html
25949 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25950 #. %5$s: subtitl.subfield
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25956 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25959 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
25962 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25969 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25971 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
25974 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25976 #. %3$s: bibliotitle
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25981 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25984 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
25985 "detayları için %s %s "
25987 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25989 #. %3$s: bibliotitle
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25994 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25996 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
25999 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26000 #. %2$s: IF ( query_desc )
26001 #. %3$s: query_desc | html
26003 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26004 #. %6$s: limit_desc | html
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26011 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26012 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26014 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
26015 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26019 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26020 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
26022 #. %1$s: title |html
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26025 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26026 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
26028 #. %1$s: biblio.title |html
26029 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26030 #. %3$s: subtitl.subfield
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26034 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26035 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26038 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26039 #. %3$s: subtitl.subfield
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26043 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26044 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26048 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26049 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26053 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26054 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26058 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26059 msgstr "Koha › Katalog › Konu arama sonuçları"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26063 msgid "Koha › Cataloging"
26064 msgstr "Koha › Kataloglama"
26066 #. %1$s: title |html
26067 #. %2$s: IF ( author )
26070 #. %5$s: biblionumber
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26074 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26076 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
26079 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26080 #. %2$s: title |html
26081 #. %3$s: biblionumber
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26087 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26090 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
26091 "MARC kaydı ekle %s"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26095 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26096 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26101 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26102 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26106 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26107 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26112 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26113 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26117 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26118 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26122 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26123 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26127 msgid "Koha › Choose Adult category"
26128 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26133 msgid "Koha › Circulation"
26134 msgstr "Koha › Dolaşım"
26136 #. %1$s: IF borrowernumber
26137 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26141 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26142 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26146 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26147 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
26149 #. %1$s: title |html
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26152 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26153 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
26155 #. %1$s: title |html
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26158 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26159 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26163 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26164 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26168 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26170 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26174 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26175 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
26177 #. %1$s: title |html
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26180 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26182 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26186 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26187 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26191 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26192 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26196 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26197 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
26199 #. %1$s: todaysdate
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26202 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26203 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26207 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26208 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26212 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26213 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
26215 #. %1$s: LoginBranchname
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26218 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26219 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26223 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26224 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
26226 #. %1$s: title |html
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26229 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26230 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26234 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26235 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26239 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26240 msgstr "Koha › Dolaşım › İstatistikler"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26245 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26246 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26250 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26251 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26255 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26256 msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26261 msgid "Koha › Course reserves"
26262 msgstr "Koha › Ders rezervleri"
26264 #. %1$s: IF course_name
26265 #. %2$s: course_name
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26270 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26271 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26276 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26277 msgstr "Koha › Ders rezervleri › Materyal ekle"
26279 #. %1$s: course.course_name
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26282 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26283 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s için ders detayları"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26287 msgid "Koha › Download cart"
26288 msgstr "Koha › Araba indir"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26292 msgid "Koha › Download shelf"
26293 msgstr "Koha › Raf indir"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26297 msgid "Koha › Error"
26298 msgstr "Koha › Hata"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26302 msgid "Koha › Error 401"
26303 msgstr "Koha › Hata 401"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26307 msgid "Koha › Error 402"
26308 msgstr "Koha › Hata 402"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26312 msgid "Koha › Error 403"
26313 msgstr "Koha › Hata 403"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26317 msgid "Koha › Error 404"
26318 msgstr "Koha › Hata 404"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26322 msgid "Koha › Error 405"
26323 msgstr "Koha › Hata 405"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26327 msgid "Koha › Error 500"
26328 msgstr "Koha › Hata 500"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26332 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26333 msgstr "Koha › Ayırma Raporları › Ayırtılanların Tümü"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26337 msgid "Koha › Labels"
26338 msgstr "Koha › Etiketler"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26342 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26343 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
26345 #. %1$s: borrowernumber
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26348 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26349 msgstr "Koha › Üyeler › %s için alındı bildirimi yazdır"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26353 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26354 msgstr "Koha › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimleri yönet"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26358 msgid "Koha › Patron search"
26359 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
26361 #. %1$s: IF ( searching )
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26365 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26366 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
26368 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26370 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26375 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26378 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
26379 "detayları için %s %s "
26381 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26383 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26388 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26391 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
26392 "istatistikler %s %s "
26394 #. %1$s: IF ( opadd )
26395 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26398 #. %5$s: IF (firstname)
26401 #. %8$s: IF (surname)
26404 #. %11$s: IF ( categoryname )
26405 #. %12$s: categoryname
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26421 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26422 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26424 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
26425 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
26428 #. %1$s: IF ( newpassword )
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26436 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26439 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
26442 #. %1$s: IF (unknowuser)
26446 #. %5$s: cardnumber
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26451 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26454 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
26455 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
26457 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26460 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26461 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
26463 #. %1$s: borrower.firstname
26464 #. %2$s: borrower.surname
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26467 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26468 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26472 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26473 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26477 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26478 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
26480 #. %1$s: borrower.firstname
26481 #. %2$s: borrower.surname
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26484 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26485 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26489 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26491 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
26493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26496 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26497 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26503 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26504 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26508 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26509 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26513 msgid "Koha › Reports"
26514 msgstr "Koha › Raporlar"
26516 #. %1$s: IF ( do_it )
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26522 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26523 "%s› Acquisitions statistics%s"
26525 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
26526 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
26528 #. %1$s: IF ( do_it )
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26534 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26535 "%s› Catalog statistics%s"
26537 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
26538 "%s› Katalog istatistikleri %s"
26540 #. %1$s: IF ( do_it )
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26546 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26547 "%s› Patrons statistics%s"
26549 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
26550 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26554 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26555 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26559 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26560 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26564 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26566 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
26568 #. %1$s: IF ( do_it )
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26573 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26575 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26579 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26580 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
26582 #. %1$s: IF ( saved1 )
26583 #. %2$s: ELSIF ( create )
26584 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26585 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26587 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26588 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26590 #. %9$s: IF ( build1 )
26591 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26592 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26593 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26594 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26595 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26601 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26602 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26603 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26604 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26605 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26606 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26609 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
26610 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
26611 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
26612 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s› Rapor "
26613 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
26614 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
26615 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
26617 #. %1$s: IF ( do_it )
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26621 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26623 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26627 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26628 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26632 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26633 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
26635 #. %1$s: IF ( do_it )
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26640 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26642 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
26643 "› Sonuçlar %s"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26647 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26648 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26652 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26654 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26658 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26659 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26663 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26664 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26668 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26669 msgstr "Koha › SRU Arama alanları eşleştirme"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26674 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26675 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
26677 #. For the first occurrence,
26678 #. %1$s: biblionumber
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26683 msgid "Koha › Serials %s"
26684 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
26686 #. %1$s: title |html
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26693 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26696 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
26697 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
26699 #. %1$s: IF ( modify )
26700 #. %2$s: bibliotitle |html
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26706 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26709 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
26712 #. %1$s: bibliotitle
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26715 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26717 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26721 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26722 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26726 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26727 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26731 msgid "Koha › Serials › Claims"
26732 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
26734 #. %1$s: subscriptionid
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26737 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26738 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26742 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26743 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26747 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26748 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numara örüntüleri"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26752 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26753 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26757 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26758 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26762 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26763 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26767 msgid "Koha › Serials › Search results"
26768 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26772 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26773 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
26775 #. %1$s: bibliotitle
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26778 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26780 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
26783 #. %1$s: bibliotitle
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26786 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26787 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26791 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26792 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
26794 #. %1$s: bibliotitle
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26797 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26798 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
26800 #. %1$s: biblionumber
26801 #. %2$s: bibliotitle
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26805 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26808 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
26809 "kaydı için abonelik bilgisi"
26811 #. %1$s: subscriptionid
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26814 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26815 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
26817 #. %1$s: IF ( add_form )
26818 #. %2$s: IF ( searchfield )
26821 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26822 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26823 #. %7$s: searchfield
26824 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26829 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26830 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26831 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26833 "Koha › Sistem yönetimi › Etkisiz kelimeler %s› %s "
26834 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s› Veri kaydedildi %s› "
26835 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s› Veri silindi %s "
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26840 msgid "Koha › Tools"
26841 msgstr "Koha › Araçlar"
26843 #. %1$s: IF ( do_it )
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26848 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26850 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
26853 #. %1$s: branchname
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26856 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26857 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
26859 #. %1$s: IF ( del )
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26865 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26868 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26873 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26874 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26878 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26879 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
26881 #. %1$s: IF step == 2
26883 #. %3$s: IF step == 3
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26888 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26889 "Confirm%s%s› Finished%s"
26891 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
26892 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26896 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26897 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26901 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26902 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26906 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26907 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26911 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26912 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
26914 #. %1$s: IF ( status )
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26920 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26921 "Comments awaiting moderation%s"
26923 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
26924 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
26926 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26930 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26932 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26936 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26937 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26942 msgid "Koha › Tools › Labels"
26943 msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26947 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26949 "Koha › Araçlar › Etiketler › Etiket basma/dışa aktarma"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26953 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26955 "Koha › Araçlar › Etiketler › Toplu etiketleri yönet"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26959 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26961 "Koha › Araçlar › Etiketler › Etiket öğelerini yönet"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26965 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26966 msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler › Şablonlar"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26970 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26971 msgstr "Koha › Araçlar › Etiketler ana sayfası"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26975 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26976 msgstr "Koha › Araçlar › MARC dışa aktarımı"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26980 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26981 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
26983 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26984 #. %2$s: import_batch_id
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26989 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26992 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
26993 "Toplu dosya %s %s "
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26998 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27001 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
27002 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27006 msgid "Koha › Tools › News"
27007 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27011 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27012 msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı tetikleyicileri"
27014 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27015 #. %2$s: IF ( modify )
27019 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27021 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27026 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27027 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27029 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
27030 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
27031 "işlemini onayla %s"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27036 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27037 "printing/exporting"
27039 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
27040 "kart basımı/dışa aktarımı"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27046 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27047 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27052 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27055 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Kullanıcı "
27056 "toplu kartı yönet"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27060 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27062 "Koha › Araçlar › Kullanıcı Kart Oluşturucu › Şablonlar"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27067 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27070 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27076 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27079 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
27080 "basımı/dışa aktarımı"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27084 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27085 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27091 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27093 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27098 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27099 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › Yeni liste"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27103 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27104 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27109 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27110 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27114 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27115 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27119 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27120 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27124 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27125 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27129 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27130 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
27132 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27134 #. %3$s: editColTitle
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27139 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27140 "collection %s Edit collection %s %s "
27142 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
27143 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27149 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27150 "’ Add or remove items"
27152 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
27153 "%s › Materyal ekle ya da sil"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27158 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27161 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
27162 "Koleksiyonu transfer et"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27166 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27167 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27171 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27172 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27177 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27178 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
27180 #. %1$s: IF ( do_it )
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27186 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27188 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
27189 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27193 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27194 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27198 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27199 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27203 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27204 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
27206 #. %1$s: bookselname
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27209 msgid "Koha › Vendor %s"
27210 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27214 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27215 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27219 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27220 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27224 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27225 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27229 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27230 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27234 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27235 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27239 msgid "Koha 3.20 release team"
27240 msgstr "Koha 3.20 yayın ekibi"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27245 msgid "Koha Project Bugzilla"
27246 msgstr "Koha Bugzilla Projesi"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27250 msgid "Koha SAB CINECA"
27251 msgstr "Koha SAB CINECA"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27256 msgid "Koha administration"
27257 msgstr "Koha Yönetimi"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27262 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27263 "password unchanged."
27265 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27271 msgid "Koha database schema"
27272 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27276 msgid "Koha development team"
27277 msgstr "Koha geliştirme takımı"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27284 msgstr "Koha alanı"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27289 msgid "Koha field:"
27290 msgstr "Koha alanı:"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27294 msgid "Koha full call number"
27295 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27299 msgid "Koha history timeline"
27300 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27304 msgid "Koha internal"
27305 msgstr "Koha dahili"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27310 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27311 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27312 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27315 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
27316 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
27317 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
27318 "sürümle değiştirebilirsiniz."
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27322 msgid "Koha itemtype"
27323 msgstr "Koha materyal türü"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27328 msgstr "Koha bağlantısı:"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27332 msgid "Koha module:"
27333 msgstr "Koha modülü:"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27337 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27338 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27343 msgid "Koha offline circulation"
27344 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27348 msgid "Koha report library"
27349 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27353 msgid "Koha reports library"
27354 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27358 msgid "Koha staff client"
27359 msgstr "Koha personel istemcisi"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27364 msgstr "Koha ekibi"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27368 msgid "Koha to MARC Mapping"
27369 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27374 msgid "Koha to MARC mapping"
27375 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27380 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27381 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27385 msgid "Koha version: "
27386 msgstr "Koha sürümü: "
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27390 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27391 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27400 msgid "Koustubha Kale"
27401 msgstr "Koustubha Kale"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27405 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27406 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27415 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27416 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27420 msgid "LC Call No: "
27421 msgstr "LC Yer Numarası: "
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27428 msgid "LC call number: "
27429 msgstr "LC yer numarası: "
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27444 #. For the first occurrence,
27445 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27457 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27458 msgstr "DEĞİŞTİRME"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27463 msgstr "LIBRISMARC"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27473 #. %1$s: batche.batch_id
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27476 msgid "Label Batch Number %s"
27477 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27482 msgid "Label creator"
27483 msgstr "Etiket oluşturucu"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27487 msgid "Label for lib: "
27488 msgstr "Küt. için etiket: "
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27492 msgid "Label for opac: "
27493 msgstr "Opac için etiket: "
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27497 msgid "Label height:"
27498 msgstr "Etiket yüksekliği:"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27502 msgid "Label number"
27503 msgstr "Etiket Numarası"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27507 msgid "Label templates"
27508 msgstr "Etiket şablonları"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27512 msgid "Label width:"
27513 msgstr "Etiket genişliği:"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27517 msgid "Labeled MARC"
27518 msgstr "Etiketli MARC"
27520 #. %1$s: biblionumber
27521 #. %2$s: bibliotitle
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27524 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27525 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27538 msgid "Labels home"
27539 msgstr "Etiketler ana sayfası"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27558 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27559 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27563 msgid "Large print"
27564 msgstr "Büyük puntolu"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27568 msgid "Larry Baerveldt"
27569 msgstr "Larry Baerveldt"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27573 msgid "Lars Wirzenius"
27574 msgstr "Lars Wirzenius"
27576 #. For the first occurrence,
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27585 msgid "Last Updated"
27586 msgstr "Son güncelleme"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27590 msgid "Last borrowed:"
27591 msgstr "Son ödünç alınma:"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27595 msgid "Last borrower:"
27596 msgstr "En son ödünç alan:"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27600 msgid "Last checkout date:"
27601 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27605 msgid "Last displayed"
27606 msgstr "Son görüntülenen"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27610 msgid "Last location"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27615 msgid "Last renewal of subscription was "
27616 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27622 msgstr "Son görüntüleme"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27627 msgstr "Son görüntüleme:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27631 msgid "Last sync: "
27632 msgstr "Son senkronizasyon:"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27636 msgid "Last updated"
27637 msgstr "Son güncelleme"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27641 msgid "Last updated: "
27642 msgstr "Son güncelleme: "
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27646 msgid "Last value "
27647 msgstr "Son değer "
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27662 msgid "Late orders"
27663 msgstr "Gecikmiş siparişler"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27667 msgid "Latina (Latin)"
27668 msgstr "Latina (Latin)"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27672 msgid "Law reports and digests"
27673 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27678 msgid "Layout name: "
27679 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27683 msgid "Leave a message"
27684 msgstr "Bir mesaj bırakın"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27688 msgid "Leave empty to add via item search."
27689 msgstr "Materyal araması yoluyla eklemek için boş bırakın."
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27693 msgid "Left on order "
27694 msgstr "Siparişte "
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27699 msgid "Left page margin:"
27700 msgstr "Sol sayfa marjini:"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27704 msgid "Left text margin:"
27705 msgstr "Sol metin marjini:"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27709 msgid "Legal articles"
27710 msgstr "Yasal maddeler"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27714 msgid "Legal cases and case notes"
27715 msgstr "Dava konu ve notları"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27725 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27729 msgid "Legislation"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27766 msgid "LibLime, USA"
27767 msgstr "LibLime, ABD"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27772 msgstr "Kütüphaneci"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27776 msgid "Librarian identity:"
27777 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27784 msgid "Librarian interface"
27785 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27790 msgstr "Kütüphaneci:"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27796 msgstr "Kütüphaneler"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27802 msgid "Libraries and groups"
27803 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27807 msgid "Libraries limitation: "
27808 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27856 msgstr "Kütüphane "
27858 #. %1$s: branchcode
27859 #. %2$s: branchname
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27862 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27863 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27867 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27869 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27874 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27877 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27883 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27885 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27889 msgid "Library category added"
27890 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27894 msgid "Library category deleted"
27895 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27899 msgid "Library category modified"
27900 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27905 msgid "Library code: "
27906 msgstr "Kütüphane kodu: "
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27910 msgid "Library deleted"
27911 msgstr "Kütüphane silindi"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27915 msgid "Library is invalid."
27916 msgstr "Kütüphane geçersiz."
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27920 msgid "Library management"
27921 msgstr "Kütüphane yönetimi"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27925 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27926 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi — kod ve/veya isim eksik"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27930 msgid "Library of the patron:"
27931 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27935 msgid "Library saved"
27936 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27940 msgid "Library set-up"
27941 msgstr "Kütüphane kurulumu"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27946 msgid "Library transfer limits"
27947 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27952 msgid "Library use"
27953 msgstr "Kütüphane kullanımı"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27958 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27960 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var — Lütfen özgün bir kod giriniz"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27980 msgstr "Kütüphane:"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28002 msgstr "Kütüphane: "
28004 #. For the first occurrence,
28005 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28009 msgid "Library: %s"
28010 msgstr "Kütüphane: %s"
28012 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28013 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28016 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28017 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28021 msgid "Libriotech, Norway"
28022 msgstr "Libriotech, Norveç"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28031 msgid "Limit collection code to: "
28032 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28036 msgid "Limit item type to: "
28037 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28042 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28043 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28044 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28046 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
28047 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
28048 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28053 msgid "Limit to any of the following:"
28054 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28059 msgstr "ile sınırla:"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28066 msgstr "İle sınırla: "
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28088 msgid "Link to host item"
28089 msgstr "Ana materyale bağlantı"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28103 msgid "List Fields"
28104 msgstr "Liste Alanları"
28106 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28111 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28113 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28117 msgid "List fields"
28118 msgstr "Liste alanları"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28122 msgid "List item price includes tax: "
28123 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28127 msgid "List member:"
28128 msgstr "Üye listele:"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28139 msgstr "Liste adı:"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28143 msgid "List name: "
28144 msgstr "Liste adı: "
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28149 msgid "List prices are: "
28150 msgstr "Liste fiyatları: "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28154 msgid "List prices:"
28155 msgstr "Liste fiyatları:"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28169 msgid "Lists that include this title: "
28170 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28174 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28175 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28179 msgid "LoC classification"
28180 msgstr "LoC sınıflama"
28182 #. For the first occurrence,
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28187 msgstr "Yükleniyor"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28193 msgstr "Yükleniyor"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28198 msgid "Loading data..."
28199 msgstr "Veri yükleniyor..."
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28203 msgid "Loading page %s, please wait..."
28204 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28208 msgid "Loading records, please wait..."
28209 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28214 msgid "Loading, please wait..."
28215 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28217 #. For the first occurrence,
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28223 msgstr "Yükleniyor..."
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28227 msgid "Loading... you may continue scanning."
28228 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28232 msgid "Loan length"
28233 msgstr "Ödünç verme süresi"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28237 msgid "Loan period"
28238 msgstr "Ödünç verme periyodu"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28243 msgstr "Yerel Kullanım"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28247 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28248 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28253 msgstr "Yerel kullanım"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28257 msgid "Local use preferences"
28258 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28263 msgid "Local use recorded"
28264 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28269 msgstr "Yerel ayarlar"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28274 msgstr "Yerel ayarlar:"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28301 msgid "Location and availability"
28302 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28306 msgid "Location(s)"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28324 msgid "Lock budget: "
28325 msgstr "Bütçeyi kapat: "
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28333 msgstr "Kilitlendi"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28337 msgid "Log in as a different user"
28338 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28343 msgstr "Oturum kapat"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28349 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
28351 #. INPUT type=submit
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28365 msgid "Look for existing records in catalog?"
28366 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28377 msgstr "Kayıp Materyaller"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28383 msgstr "Kayıp kart"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28387 msgid "Lost card flag"
28388 msgstr "Kayıp kart işareti"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28398 msgstr "Kayıp materyal"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28405 msgstr "Kayıp materyaller"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28409 msgid "Lost items in staff client"
28410 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28414 msgid "Lost items in staff client: "
28415 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28420 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28424 msgid "Lost status"
28425 msgstr "Kayıp durumu"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28429 msgid "Lost status:"
28430 msgstr "Kayıp durumu:"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28434 msgid "Lost status: "
28435 msgstr "Kayıp durumu: "
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28449 msgid "Lower left X coordinate: "
28450 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28459 msgid "Lower left Y coordinate: "
28460 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28470 msgstr "MADS (XML)"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28506 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28507 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28511 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28512 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28518 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28519 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28528 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28529 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28533 msgid "MARC Card View"
28534 msgstr "MARC kart görünümü"
28536 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28537 #. %2$s: frameworktext
28538 #. %3$s: frameworkcode
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28543 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28544 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28549 msgid "MARC Preview:"
28550 msgstr "MARC Ön izleme:"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28555 msgstr "MARC Görünümü"
28557 #. %1$s: biblionumber
28558 #. %2$s: bibliotitle |html
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28561 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28562 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28567 msgid "MARC bibliographic framework"
28568 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28573 msgid "MARC bibliographic framework test"
28574 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28586 msgstr "MARC alanı"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28590 msgid "MARC field: "
28591 msgstr "MARC alanı: "
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28598 msgid "MARC frameworks"
28599 msgstr "MARC çerçeveleri"
28601 #. %1$s: marcflavour
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28604 msgid "MARC frameworks: %s"
28605 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28610 msgid "MARC modification templates"
28611 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28616 msgid "MARC preview"
28617 msgstr "MARC ön izleme"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28621 msgid "MARC staging results :"
28622 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28628 msgid "MARC structure"
28629 msgstr "MARC yapısı"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28635 msgid "MARC subfield"
28636 msgstr "MARC alt alanı"
28639 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28640 #. %3$s: frameworkcode
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28646 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28648 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28652 msgid "MARC subfield: "
28653 msgstr "MARC alt alanı: "
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28657 msgid "MARC21/USMARC"
28658 msgstr "MARC21/USMARC"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28670 msgid "MIT License"
28671 msgstr "MIT Lisansı"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28675 msgid "MIT license"
28676 msgstr "MIT Lisansı"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28680 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28681 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28687 msgstr "MODS (XML)"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28692 msgid "Magnus Enger"
28693 msgstr "Magnus Enger"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28697 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28698 msgstr "Macar Agnes Imecs"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28708 msgid "Main address"
28709 msgstr "Sürekli adres"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28713 msgid "Main entry ($a only): "
28714 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28718 msgid "Main entry: "
28719 msgstr "Ana giriş: "
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28724 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28725 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28726 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28728 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
28729 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
28730 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
28731 "arasını etkileyecektir."
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28736 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28737 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28738 "will not affect August 1-10 in other years."
28740 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
28741 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
28742 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28747 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28748 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28750 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
28751 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28755 msgid "Make budget active: "
28756 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28761 msgid "Make payment"
28762 msgstr "Ödeme yapınız"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28767 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28768 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28770 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
28771 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
28772 "için bu seçeneği kullanın."
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28788 msgid "Manage CSV export profiles"
28789 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28793 msgid "Manage MARC modification templates"
28794 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28798 msgid "Manage OAI Sets"
28799 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28803 msgid "Manage Patron Image"
28804 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28809 msgid "Manage batches"
28810 msgstr "Toplu dosyaları yönet"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28814 msgid "Manage custom fields for items search"
28815 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28819 msgid "Manage frequencies "
28820 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28825 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28826 "administrator email, and templates."
28828 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28833 msgid "Manage images"
28834 msgstr "Resimleri yönet"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28838 msgid "Manage invoice files"
28839 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28843 msgid "Manage label batches"
28844 msgstr "Toplu etiketleri yönet"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28848 msgid "Manage label layouts"
28849 msgstr "Etiket şablonlarını yönet"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28854 msgid "Manage layouts"
28855 msgstr "Şablonları yönet"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28859 msgid "Manage lists of patrons."
28860 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28864 msgid "Manage numbering patterns "
28865 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28869 msgid "Manage orders"
28870 msgstr "Siparişleri yönet"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28874 msgid "Manage patron card batches"
28875 msgstr "Kullanıcı kart gruplarını yönet"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28879 msgid "Manage patron card layouts"
28880 msgstr "Kullanıcı kartı düzenlerini yönet"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28884 msgid "Manage plugins"
28885 msgstr "Eklentileri yönet"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28890 msgid "Manage profiles"
28891 msgstr "Profilleri yönet"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28895 msgid "Manage rotating collections"
28896 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28901 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28903 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28909 msgid "Manage staged MARC records"
28910 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
28912 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28913 #. %2$s: import_batch_id
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28917 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28918 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28922 msgid "Manage staged records"
28923 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28927 msgid "Manage suggestions"
28928 msgstr "Önerileri Yönet"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28933 msgid "Manage templates"
28934 msgstr "Şablonları yönet"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28938 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28940 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28951 msgid "Managed by - on"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28958 msgid "Managed by:"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28964 msgid "Managed in tab: "
28965 msgstr "Sekmede yönetilir: "
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28969 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28971 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
28972 "aktarımı iptal edilenler dahil"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28976 msgid "Management date from:"
28977 msgstr "Yönetim tarihi:"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28990 msgid "Mandatory: "
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28995 msgid "Manual credit"
28996 msgstr "Manuel kredi"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29000 msgid "Manual history"
29001 msgstr "Manuel geçmiş"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29005 msgid "Manual history: "
29006 msgstr "Manuel geçmiş: "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29010 msgid "Manual invoice"
29011 msgstr "Manuel fatura"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29017 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29018 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
29020 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29023 msgid "Mappings for the %s"
29024 msgstr "%s için eşleştirmeler"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29028 msgid "Mappings have been saved"
29029 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29038 msgid "Marc Balmer"
29039 msgstr "Marc Balmer"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29043 msgid "Marc Chantreux"
29044 msgstr "Marc Chantreux"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29049 msgstr "Marc Veron"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29053 msgid "Marcel de Rooy"
29054 msgstr "Marcel de Rooy"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29058 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29059 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
29061 #. For the first occurrence,
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29071 msgid "Marco Gaiarin"
29072 msgstr "Marco Gaiarin"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29076 msgid "Mark Gavillet"
29077 msgstr "Mark Gavillet"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29081 msgid "Mark Tompsett"
29082 msgstr "Mark Tompsett"
29084 #. INPUT type=submit
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29086 msgid "Mark seen and continue >>"
29087 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
29089 #. INPUT type=submit
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29091 msgid "Mark seen and quit"
29092 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29096 msgid "Mark selected as: "
29097 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29101 msgid "Mark the original budget as inactive"
29102 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29106 msgid "Martin Renvoize"
29107 msgstr "Martin Renvoize"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29111 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29112 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Takım Üyesi)"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29116 msgid "Mason James"
29117 msgstr "Mason James"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29121 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29122 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi)"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29131 msgid "Match applied"
29132 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29136 msgid "Match check "
29137 msgstr "Onay eşleştir "
29139 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29142 msgid "Match check %s"
29143 msgstr "Onay eşleştir %s"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29147 msgid "Match check 1 | "
29148 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29152 msgid "Match details"
29153 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29157 msgid "Match found"
29158 msgstr "Bulunan eşleşme"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29162 msgid "Match point "
29163 msgstr "Eşleştirme noktası "
29165 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29168 msgid "Match point %s | "
29169 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29173 msgid "Match point 1 | "
29174 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29178 msgid "Match points"
29179 msgstr "Noktaları eşleştir"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29183 msgid "Match threshold: "
29184 msgstr "Eşiği eşleştir: "
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29189 msgstr "Eşleştirme türü"
29191 #. %1$s: record_lis.match_id
29192 #. %2$s: record_lis.match_score
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29195 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29196 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29200 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29201 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
29203 #. %1$s: record_lis.match_id
29204 #. %2$s: record_lis.match_score
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29207 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29208 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29212 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29213 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29217 msgid "Matching rule applied"
29218 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29222 msgid "Matching rule applied:"
29223 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29227 msgid "Matching rule code missing"
29228 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29233 msgid "Matching rule code: "
29234 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29240 msgid "Matchpoint components"
29241 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29248 msgstr "Materyaller"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29253 msgid "Materials specified"
29254 msgstr "Materyaller belirlendi"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29258 msgid "Materials specified:"
29259 msgstr "Materyaller belirlendi:"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29263 msgid "Mathieu Saby"
29264 msgstr "Mathieu Saby"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29273 msgid "Matthew Hunt"
29274 msgstr "Matthew Hunt"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29278 msgid "Matthias Meusburger"
29279 msgstr "Matthias Meusburger"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29283 msgid "Max length:"
29284 msgstr "Maksimum uzunluk:"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29288 msgid "Max. suspension duration (day)"
29289 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29293 msgid "Maxime Beaulieu"
29294 msgstr "Maxime Beaulieu"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29298 msgid "Maxime Pelletier"
29299 msgstr "Maxime Pelletier"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29303 msgid "Maximum Koha Version"
29304 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
29306 #. For the first occurrence,
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29316 msgid "Md. Aftabuddin"
29317 msgstr "Md. Aftabuddin"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29326 msgid "Meenakshi. R"
29327 msgstr "Meenakshi. R"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29331 msgid "Melia Meggs"
29332 msgstr "Melia Meggs"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29357 msgid "Merge invoices"
29358 msgstr "Faturaları birleştir"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29363 msgid "Merge reference"
29364 msgstr "Referansı birleştir"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29369 msgid "Merge selected"
29370 msgstr "Seçili olanları birleştir"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29374 msgid "Merge selected invoices"
29375 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29380 msgid "Merging records"
29381 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29385 msgid "Merging with authority: "
29386 msgstr "Otorite ile birleşen:"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29390 msgid "Merllisia Manueli"
29391 msgstr "Merllisia Manueli"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29401 msgid "Message body:"
29402 msgstr "Mesaj gövdesi:"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29407 msgid "Message sent"
29408 msgstr "Mesaj gönderildi"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29412 msgid "Message subject:"
29413 msgstr "Mesaj konusu:"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29423 msgstr "Mesajlaşma"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29427 msgid "Michael Hafen"
29428 msgstr "Michael Hafen"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29432 msgid "Michaes Herman"
29433 msgstr "Michaes Herman"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29437 msgid "Microsecond"
29438 msgstr "Mikrosaniye"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29442 msgid "Mike Hansen"
29443 msgstr "Mike Hansen"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29447 msgid "Mike Johnson"
29448 msgstr "Mike Johnson"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29452 msgid "Mike Mylonas"
29453 msgstr "Mike Mylonas"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29457 msgid "Millisecond"
29458 msgstr "Milisaniye"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29463 msgstr "Benim olanı"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29468 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29470 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29474 msgid "Minimum Koha Version"
29475 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
29477 #. For the first occurrence,
29478 #. %1$s: minPasswordLength
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29482 msgid "Minimum password length: %s"
29483 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29499 msgid "Mirko Tietgen"
29500 msgstr "Mirko Tietgen"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29519 msgid "Missing (damaged)"
29520 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29529 msgid "Missing (lost)"
29530 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29539 msgid "Missing (never received)"
29540 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29549 msgid "Missing (sold out)"
29550 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29556 msgid "Missing issues"
29557 msgstr "Eksik sayılar"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29561 msgid "Missing issues:"
29562 msgstr "Eksik sayılar:"
29564 #. %1$s: subscription.missinglist
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29567 msgid "Missing issues: %s "
29568 msgstr "Eksik sayılar: %s "
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29577 msgid "Mobile phone number"
29578 msgstr "Cep telefonu numarası"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29582 msgid "Moderate patron comments. "
29583 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29587 msgid "Moderate patron tags"
29588 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29593 msgid "Modification date"
29594 msgstr "Değiştirilme tarihi"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29601 msgid "Modification log"
29602 msgstr "Değişiklik logu"
29604 #. %1$s: edited_source
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29607 msgid "Modified classification source %s"
29608 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
29610 #. %1$s: edited_rule
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29613 msgid "Modified filing rule %s"
29614 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
29616 #. %1$s: edited_attribute_type
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29619 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29620 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
29622 #. %1$s: edited_matching_rule
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29625 msgid "Modified record matching rule "%s""
29626 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29638 #. %1$s: PROCESS ServerType
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29641 msgid "Modify %s server"
29642 msgstr "Düzenle %s sunucu"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29647 msgid "Modify OAI set '%s'"
29648 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29652 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29653 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29657 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29658 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29662 msgid "Modify a city"
29663 msgstr "Şehir değiştir"
29666 #. %2$s: authtypetext
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29669 msgid "Modify authority #%s %s"
29670 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29674 msgid "Modify budget "
29675 msgstr "Bütçe değiştir"
29677 #. %1$s: budget_period_description
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29680 msgid "Modify budget '%s'"
29681 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
29683 #. %1$s: categorycode |html
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29686 msgid "Modify category %s"
29687 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29691 msgid "Modify classification source"
29692 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
29694 #. %1$s: contractname
29695 #. %2$s: booksellername
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29698 msgid "Modify contract %s for %s"
29699 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29703 msgid "Modify filing rule"
29704 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
29706 #. %1$s: description
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29709 msgid "Modify frequency: %s"
29710 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29714 msgid "Modify item type"
29715 msgstr "Materyal türünü değiştir"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29719 msgid "Modify items in a batch"
29720 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29724 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29725 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
29727 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29730 msgid "Modify patron attribute type"
29731 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29735 msgid "Modify patrons in batch"
29736 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
29738 #. INPUT type=button
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29740 msgid "Modify pattern"
29741 msgstr "Örüntüyü değiştir"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29746 msgid "Modify pattern: %s"
29747 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29751 msgid "Modify printer"
29752 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29756 msgid "Modify record matching rule"
29757 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29763 msgid "Modify record using the following template: "
29764 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29768 msgid "Modify selected items"
29769 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
29771 #. INPUT type=button
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29773 msgid "Modify selected records"
29774 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29778 msgid "Modify word"
29779 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29791 msgid "Module current"
29792 msgstr "Mevcut modül"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29797 msgid "Module upgrade needed"
29798 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29810 #. For the first occurrence,
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29823 msgstr "Pazartesiler"
29825 #. For the first occurrence,
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29851 msgid "Morag Hills"
29852 msgstr "Morag Hills"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29858 msgstr "Daha fazla "
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29862 msgid "More details"
29863 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
29865 #. For the first occurrence,
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29870 msgstr "Daha çok liste"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29877 msgid "Most-circulated items"
29878 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29891 msgstr "Yukarı taşı"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29895 msgid "Move action down"
29896 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29900 msgid "Move action to bottom"
29901 msgstr "İşlemi en alta taşı"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29905 msgid "Move action to top"
29906 msgstr "İşlemi en üste taşı"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29910 msgid "Move action up"
29911 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29915 msgid "Move hold down"
29916 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29920 msgid "Move hold to bottom"
29921 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29925 msgid "Move hold to top"
29926 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29930 msgid "Move hold up"
29931 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29935 msgid "Move remaining unspent funds"
29936 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29940 msgid "Move these patrons to the trash"
29941 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
29943 #. INPUT type=submit
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29945 msgid "Move unreceived orders"
29946 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29953 #. INPUT type=button
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29956 msgid "Multi receiving"
29957 msgstr "Çoklu kayıt"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29961 msgid "Musical recording"
29962 msgstr "Müzik kaydı"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29971 msgid "My checkouts"
29972 msgstr "Ödünç aldıklarım"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29977 msgstr "Kütüphanem"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29981 msgid "MySQL version: "
29982 msgstr "MySQL versiyon: "
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29989 msgstr "Kullanılamaz "
29991 #. INPUT type=submit
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30009 msgid "NOT CHECKED IN"
30010 msgstr "İADE ALINMADI"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30015 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30016 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30018 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30019 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30033 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30034 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30036 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
30037 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
30039 #. %1$s: heading | html
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30047 msgid "Nadia Nicolaides"
30048 msgstr "Nadia Nicolaides"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30052 msgid "Nahuel Angelinetti"
30053 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30093 msgid "Name (any): "
30094 msgstr "Ad (her hangi):"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30098 msgid "Name is a required field!"
30099 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30105 msgid "Name of day"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30112 msgid "Name of month"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30119 msgid "Name of season"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30124 msgid "Name or ISSN: "
30125 msgstr "Ad veya ISSN: "
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30129 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30130 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30134 msgid "Name or cardnumber:"
30135 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30139 msgid "Name the new definition"
30140 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30185 msgid "Natalie Bennison"
30186 msgstr "Natalie Bennison"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30190 msgid "Nate Curulla"
30191 msgstr "Nate Curulla"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30195 msgid "Near East University"
30196 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30200 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30201 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30205 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30207 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30211 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30212 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30240 #. %1$s: PROCESS ServerType
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30243 msgid "New %s server"
30244 msgstr "Yeni %s sunucu"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30248 msgid "New CSV export profile"
30249 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30253 msgid "New SQL report"
30254 msgstr "Yeni SQL raporu"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30258 msgid "New SRU server"
30259 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30263 msgid "New Z39.50 server"
30264 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30268 msgid "New authority "
30269 msgstr "Yeni otorite "
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30273 msgid "New authority type"
30274 msgstr "Yeni otorite türü"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30279 msgid "New authorized value for %s"
30280 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30285 msgstr "Yeni sepet"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30289 msgid "New basket group"
30290 msgstr "Yeni sepet grubu"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30296 msgstr "Yeni toplu dosya"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30300 msgid "New batch patron modification"
30301 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30305 msgid "New batch patrons modification"
30306 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30311 msgid "New batch record deletion"
30312 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30317 msgid "New batch record modification"
30318 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30324 msgstr "Yeni bütçe"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30328 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30329 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30340 msgid "New category"
30341 msgstr "Yeni kategori"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30345 msgid "New child record"
30346 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30352 msgstr "Yeni şehir"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30356 msgid "New classification source"
30357 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30361 msgid "New collection"
30362 msgstr "Yeni koleksiyon"
30364 #. %1$s: booksellername
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30367 msgid "New contract for %s"
30368 msgstr "%s için yeni sözleşme"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30377 msgid "New currency"
30378 msgstr "Yeni para birimi"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30382 msgid "New definition"
30383 msgstr "Yeni Tanım"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30388 msgstr "Yeni giriş"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30397 msgid "New filing rule"
30398 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30402 msgid "New framework"
30403 msgstr "Yeni Çerçeve"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30408 msgid "New frequency"
30409 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30413 msgid "New from Z39.50"
30414 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30418 msgid "New from Z39.50/SRU"
30419 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
30421 #. %1$s: budget_period_description
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30424 msgid "New fund for %s"
30425 msgstr "%s için yeni fon"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30434 msgid "New guided report"
30435 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30440 msgstr "Yeni materyal"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30444 msgid "New item type"
30445 msgstr "Yeni materyal türü"
30447 #. %1$s: label_batch
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30450 msgid "New label batch created: # %s "
30451 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30457 msgstr "Yeni yerleşim düzeni"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30461 msgid "New library"
30462 msgstr "Yeni kütüphane"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30474 msgid "New line (\\n)"
30475 msgstr "Yeni satır (\\n)"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30480 msgstr "Yeni liste"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30485 msgstr "Yeni uyarı"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30489 msgid "New number pattern"
30490 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30494 msgid "New numbering pattern"
30495 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30499 msgid "New password:"
30500 msgstr "Yeni şifre:"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30504 msgid "New patron "
30505 msgstr "Yeni kullanıcı "
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30509 msgid "New patron attribute type"
30510 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30514 msgid "New patron list"
30515 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30519 msgid "New preference"
30520 msgstr "Yeni Tercih"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30525 msgid "New printer"
30526 msgstr "Yeni yazıcı"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30532 msgid "New profile"
30533 msgstr "Yeni profil"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30538 msgid "New purchase suggestion"
30539 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30544 msgstr "Yeni kayıt"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30548 msgid "New record "
30549 msgstr "Yeni kayıt "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30553 msgid "New record matching rule"
30554 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30558 msgid "New report "
30559 msgstr "Yeni rapor "
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30563 msgid "New routing list"
30564 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30573 msgid "New stop word"
30574 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30580 msgid "New subscription"
30581 msgstr "Yeni abonelik"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30587 msgstr "Yeni etiket"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30592 msgid "New template"
30593 msgstr "Yeni şablon"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30597 msgid "New username:"
30598 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30603 msgstr "Yeni sağlayıcı"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30608 msgstr "Yeni sözcük"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30623 msgstr "Haberler: "
30625 #. For the first occurrence,
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30648 msgid "Next >>"
30649 msgstr "Sonraki >>"
30651 #. INPUT type=button
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30669 #. INPUT type=button name=changepage_next
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30673 msgstr "Sonraki Sayfa"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30677 msgid "Next available"
30678 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30682 msgid "Next issue publication date:"
30683 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
30685 #. INPUT type=button name=changepage_next
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30688 msgstr "Sonraki sayfa"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30692 msgid "Next records"
30693 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30697 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30698 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30702 msgid "Nick Clemens"
30703 msgstr "Nick Clemens"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30707 msgid "Nicolas Legrand"
30708 msgstr "Nicolas Legrand"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30712 msgid "Nicolas Morin"
30713 msgstr "Nicolas Morin"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30717 msgid "Nicole C. Engard"
30718 msgstr "Nicole C. Engard"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30722 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30723 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
30725 #. For the first occurrence,
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30748 #. For the first occurrence,
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30763 msgid "No (default)"
30764 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30770 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30771 "ACQ, the items framework would be used"
30773 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
30774 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30779 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30780 "ACQ, the items framework would be used "
30782 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
30783 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
30785 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30788 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30789 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
30791 #. %1$s: errmsgloo.msg
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30794 msgid "No Item with barcode: %s"
30795 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30800 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30801 "frameworks supplied for English (en)"
30803 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
30804 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30809 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30810 "searches will go through the whole record. Continue?"
30812 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
30813 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30823 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30824 "with the category TERM."
30826 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
30827 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30833 msgid "No active currency is defined"
30834 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30838 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30839 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30845 msgid "No address stored."
30846 msgstr "Kayıtlı adres yok."
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30850 msgid "No categories have been defined. "
30851 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30857 msgid "No city stored."
30858 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30862 msgid "No claims notice defined. "
30863 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30867 msgid "No columns selected!"
30868 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30872 msgid "No comments have been approved."
30873 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30877 msgid "No comments to moderate."
30878 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30882 msgid "No cover image available"
30883 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
30885 #. For the first occurrence,
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30889 msgid "No data available in table"
30890 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30894 msgid "No database named "
30895 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30899 msgid "No descriptions"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30904 msgid "No email is configured for your user."
30905 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30911 msgid "No email stored."
30912 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
30914 #. For the first occurrence,
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30918 msgid "No entries to show"
30919 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30930 msgid "No fund found"
30931 msgstr "Fon bulunamadı"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30935 msgid "No funds to display for this search criteria"
30936 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30945 msgid "No groups defined."
30946 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30953 msgid "No holds allowed"
30954 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30958 msgid "No holds allowed:"
30959 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30964 msgid "No holds found."
30965 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30971 msgstr "Görüntü yok: "
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30975 msgid "No images are currently available. "
30976 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30980 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30981 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
30983 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30986 msgid "No item found with barcode %s"
30987 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30991 msgid "No item matches this barcode"
30992 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30996 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30997 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31001 msgid "No item was selected"
31002 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31007 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31009 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
31011 #. %1$s: errmsgloo.msg
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31014 msgid "No item with barcode: %s"
31015 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31020 msgstr "Materyal yok"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31025 msgid "No items are available"
31026 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
31028 #. %1$s: looptable.coltitle
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31031 msgid "No items for %s"
31032 msgstr "%s için materyal yok"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31038 msgid "No items found."
31039 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31045 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31046 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
31048 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31053 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31054 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31055 "should be specified."
31057 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
31058 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
31059 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31067 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31070 msgid "No log found %s for "
31071 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31075 msgid "No mappings have been defined for this set"
31076 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31081 msgstr "Eşleşme yok"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31085 msgid "No matches found"
31086 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
31088 #. For the first occurrence,
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31092 msgid "No matching records found"
31093 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31097 msgid "No matching reports found"
31098 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31102 msgid "No missing issues found."
31103 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31107 msgid "No more renewals possible"
31108 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31112 msgid "No news loaded"
31113 msgstr "Yüklenen haber yok"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31122 msgid "No order selected"
31123 msgstr "Sipariş seçilmedi"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31127 msgid "No orders yet"
31128 msgstr "Henüz sipariş yok"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31132 msgid "No outstanding charges"
31133 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31137 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31139 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31144 msgid "No patron matched "
31145 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31149 msgid "No patron may put this book on hold."
31150 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31154 msgid "No patron records have been actually removed"
31155 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31159 msgid "No patron records have been anonymized"
31160 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31164 msgid "No patron records have been removed"
31165 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31169 msgid "No patron with this name, please, try another"
31170 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31174 msgid "No pending baskets"
31175 msgstr "Bekleyen sepet yok"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31179 msgid "No pending on-site checkout."
31180 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31186 msgid "No phone stored."
31187 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31191 msgid "No physical items for this record"
31192 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31196 msgid "No plugins installed"
31197 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31201 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31202 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31206 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31207 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31214 msgstr "Açılır pencere yok"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31218 msgid "No printers defined."
31219 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31223 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31225 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
31226 "ekle' butonunu kullanınız."
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31230 msgid "No records have been staged."
31231 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31235 msgid "No renewal before"
31236 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31240 msgid "No renewal before %s"
31241 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31245 msgid "No results for your query"
31246 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31253 msgid "No results found"
31254 msgstr "Sonuç bulunamadı"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31258 msgid "No results found for "
31259 msgstr "için sonuç bulunamadı "
31261 #. %1$s: result.melding
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31265 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31266 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31271 msgid "No results found."
31272 msgstr "Sonuç bulunamadı."
31274 #. %1$s: IF ( query_desc )
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31277 msgid "No results match your search %sfor "
31278 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31282 msgid "No results match your search for "
31283 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31287 msgid "No results."
31288 msgstr "Sonuç yok."
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31293 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31294 "the samples supplied for English (en)"
31296 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
31297 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31301 msgid "No saved reports match your criteria. "
31302 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31306 msgid "No statistics to report"
31307 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31311 msgid "No system preferences matched your search for "
31312 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31316 msgid "No transfers to receive"
31317 msgstr "Alınacak aktarım yok"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31321 msgid "No warnings."
31322 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
31324 #. INPUT type=button
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31326 msgid "No, I don't confirm"
31327 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
31329 #. INPUT type=submit
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31331 msgid "No, do not Delete"
31332 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31334 #. INPUT type=submit
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31349 msgid "No, do not delete"
31350 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31352 #. INPUT type=submit
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31354 msgid "No, do not delete!"
31355 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
31357 #. INPUT type=submit
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31359 msgid "No, don't cancel"
31360 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
31362 #. INPUT type=submit
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31364 msgid "No, don't check out (N)"
31365 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
31367 #. INPUT type=submit
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31369 msgid "No, don't close (N)"
31370 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
31372 #. INPUT type=submit
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31375 msgid "No, don't delete"
31376 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31378 #. INPUT type=submit
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31380 msgid "No, don't delete (N)"
31381 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
31383 #. INPUT type=submit
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31385 msgid "No, don't renew (N)"
31386 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31398 msgid "No. of items:"
31399 msgstr "Materyal Sayısı:"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31403 msgid "No. of times checked out"
31404 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
31406 #. INPUT type=button
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31408 msgid "No: Save as new authority"
31409 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
31411 #. INPUT type=button
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31413 msgid "No: Save as new record"
31414 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31418 msgid "Non fiction"
31419 msgstr "Roman dışı"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31423 msgid "Non-musical recording"
31424 msgstr "Müzik dışı kayıt"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31462 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31463 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31467 msgid "Nonpublic note"
31468 msgstr "Özel duyuru"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31473 msgid "Nonpublic note:"
31474 msgstr "Özel duyuru:"
31476 #. %1$s: internalnotes
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31479 msgid "Nonpublic note: %s"
31480 msgstr "Özel duyuru: %s"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31490 msgstr "Normal gün"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31502 msgid "Normalization rule: "
31503 msgstr "Normalize etme kuralı: "
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31507 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31508 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31512 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31513 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31523 msgid "Not Installed %s"
31524 msgstr "Yüklenmedi %s"
31526 #. INPUT type=submit
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31528 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31529 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31533 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31534 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31539 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31542 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
31543 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31547 msgid "Not allowed to delete own account"
31548 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31555 msgid "Not available"
31556 msgstr "Kullanılamaz"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31560 msgid "Not checked out since: "
31561 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31565 msgid "Not checked out."
31566 msgstr "Ödünç alınmamış."
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31574 msgid "Not for loan"
31575 msgstr "Ödünç verilmez"
31577 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31578 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31581 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31582 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31588 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31589 "%s %s being available for loan %s "
31591 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
31592 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31596 msgid "Not for loan: "
31597 msgstr "Ödünç verilmez: "
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31601 msgid "Not published"
31602 msgstr "Yayınlanmamış"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31606 msgid "Not renewable"
31607 msgstr "Süresi uzatılamaz"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31619 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31620 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31625 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31627 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31633 msgid "Note about the accompanying materials: "
31634 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31638 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31639 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31643 msgid "Note for OPAC"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31648 msgid "Note for staff"
31649 msgstr "Personel notu"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31653 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31654 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31658 msgid "Note that if the system preference "
31659 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31678 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31679 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31680 "or slow your system down."
31682 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
31683 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
31684 "sisteminiz yavaşlayabilir."
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31689 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31690 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31691 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31692 "the bibliographic record"
31694 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
31695 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
31696 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31700 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31701 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31705 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31707 "Not: varsayılan bu değerleri değiştirmek için herhangi bir nedeniniz "
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31736 #. For the first occurrence,
31737 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31741 msgid "Notes : %s "
31742 msgstr "Notlar: %s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31746 msgid "Notes/Comments"
31747 msgstr "Notlar/Yorumlar"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31776 #. For the first occurrence,
31777 #. %1$s: reservenotes
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31782 msgstr "Notlar: %s"
31784 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31789 msgid "Notes: %s%s %s "
31790 msgstr "Notlar: %s%s %s "
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31795 msgid "Nothing found."
31796 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31800 msgid "Nothing found. "
31801 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
31803 #. For the first occurrence,
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31807 msgid "Nothing is selected."
31808 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31812 msgid "Nothing to save"
31813 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31831 msgid "Notices & Slips"
31832 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31837 msgid "Notices & slips"
31838 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31842 msgid "Notices and Slips"
31843 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31847 msgid "Notification Date"
31848 msgstr "Uyarı tarihi"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31853 msgid "Notified by"
31854 msgstr "Tarafından uyarıldı"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31868 #. For the first occurrence,
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31884 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31887 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31892 msgid "Num/Patrons"
31893 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31914 msgid "Number of baskets"
31915 msgstr "Sepet sayısı"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31919 msgid "Number of checkouts"
31920 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31925 msgid "Number of columns:"
31926 msgstr "Sütun Sayısı:"
31928 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31931 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31932 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31936 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31937 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31941 msgid "Number of issues to display to staff:"
31942 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31946 msgid "Number of issues to display to staff: "
31947 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31951 msgid "Number of issues to display to the public: "
31952 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31956 msgid "Number of issues:"
31957 msgstr "Baskı sayısı:"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31961 msgid "Number of items added"
31962 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31966 msgid "Number of items deleted"
31967 msgstr "Silinen materyal sayısı"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31971 msgid "Number of items displayed"
31972 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31976 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31977 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31981 msgid "Number of items replaced"
31982 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31986 msgid "Number of items to add : "
31987 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31991 msgid "Number of months:"
31992 msgstr "Ay sayısı:"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31996 msgid "Number of months: "
31997 msgstr "Ayların sayısı: "
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32001 msgid "Number of num:"
32002 msgstr "Sütun Sayısı:"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32006 msgid "Number of pages"
32007 msgstr "Sayfa sayısı"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32012 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32013 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32017 msgid "Number of records added"
32018 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32022 msgid "Number of records changed back"
32023 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32027 msgid "Number of records deleted"
32028 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32033 msgid "Number of records ignored"
32034 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32038 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32039 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32043 msgid "Number of records updated"
32044 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32048 msgid "Number of renewals"
32049 msgstr "Uzatmaların sayısı"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32054 msgid "Number of rows:"
32055 msgstr "Satır sayısı:"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32059 msgid "Number of students:"
32060 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32064 msgid "Number of weeks:"
32065 msgstr "Hafta sayısı:"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32069 msgid "Number of weeks: "
32070 msgstr "Hafta sayısı: "
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32074 msgid "Number pattern:"
32075 msgstr "Sayı örüntüsü:"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32079 msgid "Number patterns"
32080 msgstr "Sayı örüntüleri"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32085 msgstr "Numaralanmış"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32089 msgid "Numbering calculation"
32090 msgstr "Numaralama hesabı"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32094 msgid "Numbering formula"
32095 msgstr "Numaralama formülü"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32101 msgid "Numbering formula:"
32102 msgstr "Numaralama formülü"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32106 msgid "Numbering pattern"
32107 msgstr "Numaralama düzeni"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32111 msgid "Numbering pattern:"
32112 msgstr "Numaralama düzeni:"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32116 msgid "Numbering patterns"
32117 msgstr "Numaralama düzenleri"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32121 msgid "Nuño López Ansótegui"
32122 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32126 msgid "OAI set mappings"
32127 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32132 msgstr "OAI ayarları"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32139 msgid "OAI sets configuration"
32140 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32144 msgid "OD/Checkouts"
32145 msgstr "OD/ Ödünçler"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32153 #. INPUT type=submit name=submit
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32222 #. For the first occurrence,
32223 #. %1$s: lang_lis.language
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32234 msgid "OPAC Info: "
32235 msgstr "OPAC Bilgisi: "
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32239 msgid "OPAC and Koha news"
32240 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32244 msgid "OPAC info: "
32245 msgstr "OPAC Bilgisi: "
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32256 msgstr "OPAC notu:"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32261 msgstr "OPAC görünümü:"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32265 msgid "OPAC/Staff login"
32266 msgstr "OPAC / personel giriş"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32271 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32274 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
32275 "yayın sponsorluğu)"
32277 #. INPUT type=button
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32291 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32292 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32302 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32303 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32305 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
32306 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32310 msgid "OS version ('uname -a'): "
32311 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32315 msgid "OVER THE LIMIT"
32316 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32333 #. For the first occurrence,
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32341 #. For the first occurrence,
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32347 msgstr "Kapalı %s "
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32352 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32353 "transactions, but patron and item information will not be available."
32355 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
32356 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32365 msgid "Offline circulation"
32366 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32370 msgid "Offline circulation file upload"
32371 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32394 msgid "Olivier Crouzet"
32395 msgstr "Olivier Crouzet"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32399 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32400 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32420 msgid "On hold for"
32421 msgstr "için ayrılmış"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32425 msgid "On shelf holds allowed"
32426 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32433 #. For the first occurrence,
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32438 msgid "On-site checkout"
32439 msgstr "Yerinde ödünç alma"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32443 msgid "On-site checkouts"
32444 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32448 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32449 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32458 msgid "One barcode per line."
32459 msgstr "Her satırda bir barkod."
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32463 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32465 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32470 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32471 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32475 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32476 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32480 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32481 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32485 msgid "Online Public Access Catalog"
32486 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32490 msgid "Online help"
32491 msgstr "Çevrimiçi yardım"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32495 msgid "Online resources:"
32496 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32500 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32501 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32506 msgstr "Sadece Materyal:"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32510 msgid "Only KPZ file format is supported."
32511 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32515 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32516 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32520 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32521 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32525 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32526 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32531 msgstr "Sadece materyal "
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32535 msgid "Only items currently available"
32536 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32540 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32541 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32545 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32546 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32551 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32552 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32555 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
32556 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32565 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32573 msgid "Open Document Spreadsheet"
32574 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32582 msgid "Open in new window"
32583 msgstr "Yeni pencerede aç"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32588 msgstr "Üzerinde aç:"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32597 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32598 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32602 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32603 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32608 msgstr "Üzerinde açık:"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32622 msgid "Optional module missing"
32623 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32632 msgstr "Seçenekler"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32637 msgid "Or enter a list of record numbers"
32638 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32642 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32643 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32647 msgid "Or scan items one by one"
32648 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32652 msgid "Or use a patron list"
32653 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32679 msgstr "Sipariş maliyeti"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32683 msgid "Order cost search"
32684 msgstr "Sipariş maliyet arama"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32689 msgstr "Sipariş tarihi:"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32694 msgid "Order date:"
32695 msgstr "Sipariş Tarihi:"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32700 msgid "Order from external source"
32701 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32707 msgstr "Sipariş satırı"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32711 msgid "Order line (parent)"
32712 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32716 msgid "Order line :"
32717 msgstr "Sipariş satırı:"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32721 msgid "Order line search"
32722 msgstr "Sipariş satırı arama"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32726 msgid "Order line:"
32727 msgstr "Sipariş satırı:"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32731 msgid "Order number"
32732 msgstr "Sipariş numarası"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32736 msgid "Order status: "
32737 msgstr "Sipariş durumu:"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32742 msgid "Order this one"
32743 msgstr "Bunu sipariş et"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32747 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32748 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32754 msgstr "Sipariş edildi"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32759 msgid "Ordered amount"
32760 msgstr "Sipariş miktarı"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32765 msgid "Ordering information"
32766 msgstr "Sipariş bilgisi"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32770 msgid "Ordernumber"
32771 msgstr "Siparişnumarası"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32776 msgstr "Siparişler"
32778 #. %1$s: booksellerfromname
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32781 msgid "Orders for %s"
32782 msgstr "%s için siparişler"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32786 msgid "Orders from: "
32787 msgstr "Sipariş verenler: "
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32792 msgid "Orders search"
32793 msgstr "Sipariş arama"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32797 msgid "Orders with uncertain prices"
32798 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32802 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32803 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32808 msgid "Organization"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32813 msgid "Organization #:"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32819 msgid "Organization email: "
32820 msgstr "Kurum e-postası: "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32824 msgid "Organization name: "
32825 msgstr "Kurum adı: "
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32830 msgid "Organization phone: "
32831 msgstr "Kurum telefonu: "
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32835 msgid "Organize by: "
32836 msgstr "Organize eden: "
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32845 msgid "Original order line"
32846 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32856 msgid "Other action"
32857 msgstr "Diğer seçenek"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32861 msgid "Other course reserves"
32862 msgstr "Diğer ders rezervleri"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32867 msgstr "Diğer veri"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32871 msgid "Other holdings"
32872 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32876 msgid "Other holdings:"
32877 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32881 msgid "Other librarians"
32882 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32891 msgid "Other names"
32892 msgstr "Diğer isimler"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32896 msgid "Other options (choose one)"
32897 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32902 msgid "Other phone"
32903 msgstr "Diğer telefon"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32910 msgid "Other phone: "
32911 msgstr "Diğer telefon: "
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32916 msgstr "Diğerleri..."
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32935 msgid "Output format"
32936 msgstr "Çıktı formatı"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32940 msgid "Output format "
32941 msgstr "Çıktı formatı "
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32945 msgid "Output format:"
32946 msgstr "Çıktı formatı:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32950 msgid "Output to a file named: "
32951 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32961 msgid "Outstanding"
32964 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32965 #. %2$s: chargesamount
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32969 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32970 msgstr "Ödenmemiş cezalar & ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32979 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32980 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32984 msgid "Overdue notice required: "
32985 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32990 msgid "Overdue notice/status triggers"
32991 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32995 msgid "Overdue report"
32996 msgstr "Gecikme raporu"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33001 msgid "Overdue status"
33002 msgstr "Gecikme durumu"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33008 msgstr "Gecikmişler"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33012 msgid "Overdues with fines"
33013 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33018 msgstr "Gecikmişler:"
33020 #. INPUT type=submit
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33024 msgid "Override and renew"
33025 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
33027 #. INPUT type=submit
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33030 msgid "Override limit and renew"
33031 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33035 msgid "Override renewal limit:"
33036 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33040 msgid "Override restriction temporarily"
33041 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33045 msgid "Overwrite the existing one with this"
33046 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33050 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33051 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33071 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33074 "PDF - Her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir, etiketlerin direkt "
33075 "olarak yazıcıdan çıkarılmasını mümkün kılar"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33089 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33090 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33094 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33095 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33099 msgid "Pablo Bianchi"
33100 msgstr "Pablo Bianchi"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33104 msgid "Packaging manager:"
33105 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
33107 #. For the first occurrence,
33108 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33109 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33113 msgid "Page %s %s "
33114 msgstr "Sayfa %s %s "
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33119 msgid "Page height:"
33120 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33124 msgid "Page side: "
33125 msgstr "Sayfa yanı: "
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33130 msgid "Page width:"
33131 msgstr "Sayfa genişliği:"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33136 msgstr "Ödendi mi?:"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33144 msgstr "Kağıt kutusu:"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33149 msgid "Partially received"
33150 msgstr "Kısmen alındı"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33154 msgid "Pasi Kallinen"
33155 msgstr "Pasi Kallinen"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33165 msgid "Password Updated"
33166 msgstr "Şifre Güncellendi"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33170 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33171 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33175 msgid "Password is too short"
33176 msgstr "Şifre çok kısa"
33178 #. %1$s: minPasswordLength
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33181 msgid "Password must be at least %s characters long."
33182 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33197 #. For the first occurrence,
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33202 msgid "Passwords do not match"
33203 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33207 msgid "Passwords do not match."
33208 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33212 msgid "Passwords will be displayed as text"
33213 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33217 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33218 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33222 msgid "Patent document"
33223 msgstr "Patent dokümanı"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33245 msgstr "Kullanıcı #:"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33249 msgid "Patron account flags"
33250 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33254 msgid "Patron activity"
33255 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33259 msgid "Patron attribute type code missing"
33260 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33265 msgid "Patron attribute type code: "
33266 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33273 msgid "Patron attribute types"
33274 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33279 msgid "Patron attributes"
33280 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33284 msgid "Patron attributes: "
33285 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33296 msgid "Patron card creator"
33297 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33301 msgid "Patron card creator home"
33302 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu ana sayfası"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33306 msgid "Patron card templates"
33307 msgstr "Kullanıcı kartı şablonları"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33314 msgid "Patron categories"
33315 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33326 msgid "Patron category"
33327 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33331 msgid "Patron category administration"
33332 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33336 msgid "Patron category:"
33337 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33343 msgid "Patron category: "
33344 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33348 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33349 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33353 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33354 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33358 msgid "Patron flags:"
33359 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33364 msgid "Patron has "
33365 msgstr "Kullanıcıda "
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33370 msgid "Patron has %s in fines."
33371 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
33373 #. %1$s: ItemsOnIssues
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33376 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33377 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
33379 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33380 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33384 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33386 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
33389 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33390 #. %2$s: creditsamount
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33394 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33395 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
33397 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33400 msgid "Patron has a restriction until %s."
33401 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
33403 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33408 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33411 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
33412 "ödünç verilsin mi? %s"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33416 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33417 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33421 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33422 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33426 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33428 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
33429 "kadar kısıtlaması var: %s"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33433 msgid "Patron has nothing checked out."
33434 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33439 msgid "Patron has nothing on hold."
33440 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33445 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33446 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33450 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33451 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33455 msgid "Patron holds"
33456 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33460 msgid "Patron image failed to upload"
33461 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33465 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33466 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33470 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33471 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
33473 #. For the first occurrence,
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33480 msgid "Patron is RESTRICTED"
33481 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33485 msgid "Patron is an adult"
33486 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33491 msgid "Patron is currently unrestricted."
33492 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33497 msgid "Patron is restricted"
33498 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33502 msgid "Patron list: "
33503 msgstr "Kullanıcı listesi:"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33510 msgid "Patron lists"
33511 msgstr "Kullanıcı listeleri"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33515 msgid "Patron lists:"
33516 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33521 msgid "Patron messaging preferences"
33522 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33526 msgid "Patron name"
33527 msgstr "Kullanıcı adı"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33531 msgid "Patron not found"
33532 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33536 msgid "Patron not found."
33537 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33541 msgid "Patron not found:"
33542 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33546 msgid "Patron notification:"
33547 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33552 msgid "Patron notification: "
33553 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33557 msgid "Patron records were last synced on: "
33558 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33562 msgid "Patron restrictions"
33563 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33567 msgid "Patron search: "
33568 msgstr "Kullanıcı arama:"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33572 msgid "Patron selection"
33573 msgstr "Kullanıcı seçimi"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33578 msgid "Patron sort 1"
33579 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33584 msgid "Patron sort 2"
33585 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33589 msgid "Patron status"
33590 msgstr "Kullanıcının durumu"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33594 msgid "Patron types and categories"
33595 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
33597 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33600 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33601 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33606 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33607 "the local record was kept."
33609 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
33610 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
33612 #. For the first occurrence,
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33617 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33618 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
33620 #. For the first occurrence,
33621 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33622 #. %2$s: userdebarreddate
33624 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33628 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33629 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33633 msgid "Patron's address in doubt"
33634 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33641 msgid "Patron's address is in doubt"
33642 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33646 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33647 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33651 msgid "Patron's address is in doubt."
33652 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33658 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33660 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33665 msgid "Patron's card has been reported lost."
33666 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
33668 #. %1$s: IF ( expiry )
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33673 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33675 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
33676 "tarihinde sona ermiştir"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33680 msgid "Patron's card is expired"
33681 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33685 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33686 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33692 msgid "Patron's card is lost"
33693 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33698 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33700 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
33701 "*tarihinde dolacak %s "
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33705 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33706 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33711 msgstr "Kullanıcı:"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33716 msgstr "Kullanıcı: "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33748 msgstr "Kullanıcılar"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33755 msgid "Patrons and circulation"
33756 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33760 msgid "Patrons found for: "
33761 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33765 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33766 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33770 msgid "Patrons in list"
33771 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33776 msgid "Patrons requesting modifications"
33777 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33783 msgid "Patrons statistics"
33784 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33788 msgid "Patrons tables"
33789 msgstr "Kullanıcı tabloları"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33793 msgid "Patrons to be added"
33794 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33799 msgid "Patrons who haven't checked out"
33800 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33804 msgid "Patrons with holds"
33805 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33810 msgid "Patrons with no checkouts"
33811 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33819 msgid "Patrons with the most checkouts"
33820 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33824 msgid "Pattern name:"
33825 msgstr "Örüntü adı:"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33829 msgid "Paul Poulain"
33830 msgstr "Paul Poulain"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33835 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33836 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33838 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yönetimi, Koha 2.2 Sürüm Yönetimi/"
33839 "Sağlayıcısı, 3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33843 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33844 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
33846 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33851 #. INPUT type=submit name=paycollect
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33854 msgstr "Tutarı öde"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33858 msgid "Pay an amount toward all fines"
33859 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33863 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33864 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33868 msgid "Pay an individual fine"
33869 msgstr "Bireysel ceza öde"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33884 msgstr "Cezaları öde"
33886 #. %1$s: borrower.firstname
33887 #. %2$s: borrower.surname
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33890 msgid "Pay fines for %s %s"
33891 msgstr "%s %s için cezaları öde"
33893 #. INPUT type=submit name=payselected
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33895 msgid "Pay selected"
33896 msgstr "Seçili olanı öde"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33900 msgid "Payment amount"
33901 msgstr "Ödeme Tutarı"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33905 msgid "Payment note"
33906 msgstr "Ödeme notu"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33910 msgid "Payment type"
33911 msgstr "Ödeme Türü"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33920 msgid "Peggy Thrasher"
33921 msgstr "Peggy Thrasher"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33939 msgid "Pending discharge requests"
33940 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33945 msgid "Pending offline circulation actions"
33946 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33951 msgid "Pending on-site checkouts"
33952 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33956 msgid "Pending order"
33957 msgstr "Bekleyen sipariş"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33961 msgid "Pending orders"
33962 msgstr "Bekleyen siparişler"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33966 msgid "Pending suggestions"
33967 msgstr "Bekleyen öneriler"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33971 msgid "Pending tags"
33972 msgstr "Bekleyen etiketler"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33976 msgid "Perform a new search"
33977 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33981 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33982 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33989 #. %1$s: IF budget_period_total
33990 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33994 msgid "Period allocated %s%s%s "
33995 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33999 msgid "Periodicity"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34004 msgid "Perl @INC: "
34005 msgstr "Perl @INC: "
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34009 msgid "Perl interpreter: "
34010 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34015 msgid "Perl modules"
34016 msgstr "Perl Modülleri"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34020 msgid "Perl version: "
34021 msgstr "Perl versiyonu: "
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34025 msgid "Permanent library"
34026 msgstr "Geçerli kütüphane"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34030 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34031 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34035 msgid "Permanently delete these patrons"
34036 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34040 msgid "Permissions: "
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34045 msgid "Peter Crellan Kelly"
34046 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34050 msgid "Peter Lorimer"
34051 msgstr "Peter Lorimer"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34055 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34056 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34058 #. %1$s: branche.branchphone |html
34060 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34063 msgid "Ph: %s%s %s "
34064 msgstr "Ph: %s%s %s "
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34068 msgid "Philippe Jaillon"
34069 msgstr "Philippe Jaillon"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34082 msgid "Phone number"
34083 msgstr "Telefon numarası"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34105 msgid "Physical address: "
34106 msgstr "Fiziksel Adres: "
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34110 msgid "Physical details:"
34111 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
34113 #. INPUT type=submit name=pick
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34122 msgstr "Şuradan alın"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34127 msgstr "Şuradan alın:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34132 msgid "Pickup library"
34133 msgstr "Kütüphane seç"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34137 msgid "Pickup library is different"
34138 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34142 msgid "Pierrick Le Gall"
34143 msgstr "Pierrick Le Gall"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34147 msgid "Piotr Kowalski"
34148 msgstr "Piotr Kowalski"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34152 msgid "Piotr Wejman"
34153 msgstr "Piotr Wejman"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34166 msgstr "Veri yolu (|)"
34168 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34169 #. %2$s: title |html
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34172 msgid "Place a hold on %s%s"
34173 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34177 msgid "Place a hold on a specific item"
34178 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34182 msgid "Place a hold on the next available item "
34183 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34203 msgstr "Ayırma koy"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34207 msgid "Place hold "
34208 msgstr "Ayırma koy "
34210 #. For the first occurrence,
34211 #. %1$s: holdfor_firstname
34212 #. %2$s: holdfor_surname
34213 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34219 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34220 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34224 msgid "Place hold on this item?"
34225 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34229 msgid "Place hold?"
34230 msgstr "Ayırma koy?"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34234 msgid "Place of publication"
34235 msgstr "Yayın yeri"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34241 msgstr "Sipariş verme tarihi"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34248 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34252 msgstr "%s uyarınca planla"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34256 msgid "Plan by item types"
34257 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34261 msgid "Plan by libraries"
34262 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34266 msgid "Plan by months"
34267 msgstr "Aylara göre planla"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34271 msgid "Planned date"
34272 msgstr "Planlanan tarih"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34285 #. %1$s: budget_period_description
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34289 msgid "Planning for %s by %s"
34290 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34295 msgstr "Ortam yürüt"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34305 msgid "Please %supload%s one."
34306 msgstr "Lütfen birini %syükleyin%s."
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34310 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34311 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34316 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34319 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
34320 "materyal aramayı kullanarak yapın."
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34324 msgid "Please cancel the previous hold first"
34325 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34329 msgid "Please check at least one action"
34330 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34334 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34335 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
34337 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34343 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34344 "less than 30 days. %s %s "
34346 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
34347 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34351 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34352 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
34354 #. For the first occurrence,
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34358 msgid "Please choose a file to upload"
34359 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34363 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34364 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34368 msgid "Please choose a vendor."
34369 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34373 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34374 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34378 msgid "Please choose at least one external target"
34379 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34383 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34384 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34388 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34389 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34395 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34396 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34398 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
34399 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34403 msgid "Please click 'Next' to continue "
34404 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34408 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34409 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34413 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34415 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34419 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34420 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34424 msgid "Please confirm checkout"
34425 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34429 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34430 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34434 msgid "Please contact your system administrator"
34435 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34439 msgid "Please correct these errors and "
34440 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34444 msgid "Please create the database before continuing."
34445 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34449 msgid "Please define one"
34450 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34454 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34456 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34461 msgid "Please enable Javascript:"
34462 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34466 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34468 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34472 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34474 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34478 msgid "Please enter a name for this pattern"
34479 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34483 msgid "Please enter a number of items to create."
34484 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34488 msgid "Please enter a valid URL."
34489 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34493 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34494 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34498 msgid "Please enter a valid date."
34499 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34503 msgid "Please enter a valid email address."
34504 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34508 msgid "Please enter a valid number."
34509 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34513 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34514 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34518 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34519 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34523 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34524 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34528 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34529 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34533 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34534 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34538 msgid "Please enter at least {0} characters."
34539 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34543 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34544 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34548 msgid "Please enter only digits."
34549 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34553 msgid "Please enter the same value again."
34554 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34558 msgid "Please enter your username and password:"
34559 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34563 msgid "Please fill at least one template."
34564 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34568 msgid "Please fix this field."
34569 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34573 msgid "Please log in again"
34574 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34579 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34580 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34581 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34583 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
34584 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
34585 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
34586 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34590 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34591 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34597 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34598 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34599 "Reference Manager or ProCite."
34601 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
34602 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
34603 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
34605 #. For the first occurrence,
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34609 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34611 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
34613 #. For the first occurrence,
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34617 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34618 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34623 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34624 "listed, please inform your systems administrator."
34626 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
34627 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34631 msgid "Please put the "
34632 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34637 msgid "Please return "
34638 msgstr "Lütfen iade ediniz "
34640 #. %1$s: errmsgloo.msg
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34643 msgid "Please return item to home library: %s"
34644 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
34646 #. %1$s: errmsgloo.msg
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34649 msgid "Please return to %s"
34650 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
34652 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34656 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34657 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34659 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
34660 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
34661 "aşağıdaki hatayı verdi. "
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34667 msgid "Please review the error log for more details."
34668 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34672 msgid "Please select ..."
34673 msgstr "Lütfen seçin ..."
34675 #. For the first occurrence,
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34679 msgid "Please select a %s."
34680 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34684 msgid "Please select a modification template."
34685 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
34687 #. For the first occurrence,
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34692 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34694 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34698 msgid "Please select an ods or xml file"
34699 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34703 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34704 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
34706 #. For the first occurrence,
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34710 msgid "Please select at least label to delete."
34711 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
34713 #. For the first occurrence,
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34717 msgid "Please select at least one batch to export."
34718 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
34720 #. For the first occurrence,
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34723 msgid "Please select at least one card to export."
34724 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34728 msgid "Please select at least one issue."
34729 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
34731 #. For the first occurrence,
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34735 msgid "Please select at least one item to delete."
34736 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
34738 #. For the first occurrence,
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34742 msgid "Please select at least one item to export."
34743 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
34745 #. For the first occurrence,
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34749 msgid "Please select at least one item."
34750 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
34752 #. For the first occurrence,
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34755 msgid "Please select at least one label to export."
34756 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34760 msgid "Please select at least one record to process"
34761 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34765 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34766 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34770 msgid "Please select image(s) to %s."
34771 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
34773 #. For the first occurrence,
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34777 msgid "Please select only one %s to %s."
34778 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34782 msgid "Please specify title and content for %s"
34783 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34787 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34789 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
34791 #. For the first occurrence,
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34795 msgid "Please upload a file first."
34796 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34802 msgid "Please verify that it exists."
34803 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34807 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34809 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34815 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34816 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34820 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34821 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34825 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34826 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34830 msgid "Plugin Version"
34831 msgstr "Eklenti sürümü"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34846 msgstr "Eklentiler"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34850 msgid "Plugins disabled!"
34851 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
34853 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34854 #. %2$s: codes_loo.code
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34857 msgid "Policy for %s: %s"
34858 msgstr "%s: %s için kural"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34862 msgid "Polski (Polish)"
34863 msgstr "Polski (Polonya)"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34867 msgid "Polytechnic University"
34868 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34873 msgstr "Popülerlik"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34878 msgid "Popularity (least to most)"
34879 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34884 msgid "Popularity (most to least)"
34885 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34889 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34890 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34895 msgstr "Bağlantı noktası: "
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34899 msgid "Português (Portuguese)"
34900 msgstr "Português (Portekiz)"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34906 msgstr "Pozisyon: "
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34911 msgid "Postal address: "
34912 msgstr "Posta Adresi: "
34914 #. %1$s: koha_new.newdate
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34917 msgid "Posted on %s "
34918 msgstr "Postalama tarihi %s: "
34920 #. %1$s: koha_new.newdate
34921 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34924 msgid "Posted on %s %s "
34925 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34929 msgid "Pre-adolescent"
34930 msgstr "Preadolesan"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34934 msgid "Predefined notes: "
34935 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34939 msgid "Prediction pattern"
34940 msgstr "Tahmin örüntüsü"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34951 msgid "Preferences and parameters"
34952 msgstr "Tercihler ve parametreler"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34957 msgstr "Okul öncesi"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34961 msgid "Preselected"
34962 msgstr "Önceden seçilmiş"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34966 msgid "Preselected (searched by default): "
34967 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34990 msgid "Preview MARC"
34991 msgstr "MARC ön izleme"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34996 msgid "Preview card"
34997 msgstr "Kart ön izleme"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35001 msgid "Preview routing list for "
35002 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
35004 #. For the first occurrence,
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35012 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35015 msgid "Previous Page"
35016 msgstr "Önceki Sayfa"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35021 msgid "Previous borrower:"
35022 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
35024 #. For the first occurrence,
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35029 msgid "Previous checkouts"
35030 msgstr "Önceki ödünç almalar"
35032 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35034 msgid "Previous page"
35035 msgstr "Önceki Sayfa"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35039 msgid "Previous records"
35040 msgstr "Önceki kayıtlar"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35045 msgid "Previous sessions"
35046 msgstr "Önceki oturumlar"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35062 msgid "Price effective from"
35063 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35067 msgid "Price exc. taxes"
35068 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35072 msgid "Price inc. taxes"
35073 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35094 msgid "Primary acquisitions contact"
35095 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35099 msgid "Primary email"
35100 msgstr "Birinci e-posta"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35105 msgid "Primary email:"
35106 msgstr "Birincil e-posta:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35111 msgid "Primary phone"
35112 msgstr "Birinci telefon"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35119 msgid "Primary phone: "
35120 msgstr "Birincil telefon: "
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35125 msgid "Primary serials contact"
35126 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35147 msgid "Print Notices for %s"
35148 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
35150 #. For the first occurrence,
35151 #. %1$s: cardnumber
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35156 msgid "Print Receipt for %s"
35157 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
35159 #. INPUT type=submit
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35161 msgid "Print and confirm"
35162 msgstr "Yazdır ve onayla"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35166 msgid "Print card number as barcode: "
35167 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35171 msgid "Print card number as text under barcode: "
35172 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35176 msgid "Print label"
35177 msgstr "Etiket yazdır"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35183 msgstr "Liste yazdır"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35187 msgid "Print quick slip"
35188 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35195 msgstr "Fiş Yazdır"
35197 #. INPUT type=submit
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35201 msgid "Print slip and confirm"
35202 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
35204 #. INPUT type=submit
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35206 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35207 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35211 msgid "Print summary"
35212 msgstr "Özet yazdır"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35216 msgid "Print this basket group in PDF"
35217 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35221 msgid "Print this label"
35222 msgstr "Bu etiketi yazdır"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35226 msgid "Printer added"
35227 msgstr "Yazıcı eklendi"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35231 msgid "Printer deleted"
35232 msgstr "Yazıcı silindi"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35239 msgid "Printer name:"
35240 msgstr "Yazıcı adı:"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35245 msgid "Printer name: "
35246 msgstr "Yazıcı adı: "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35251 msgid "Printer profiles"
35252 msgstr "Yazıcı profilleri"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35256 msgid "Printer search:"
35257 msgstr "Yazıcı arama:"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35288 msgid "Privacy Pref:"
35289 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35293 msgid "Privacy settings"
35294 msgstr "Gizlilik ayarları"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35306 msgid "Private list:"
35307 msgstr "Özel liste:"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35311 msgid "Private lists"
35312 msgstr "Özel listeler"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35316 msgid "Problem sending the cart..."
35317 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35321 msgid "Problem sending the list..."
35322 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35327 msgstr "Problemler"
35329 #. INPUT type=button
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35334 #. INPUT type=submit
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35336 msgid "Process images"
35337 msgstr "Resimleri işle"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35341 msgid "Processing "
35342 msgstr "İşleniyor "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35346 msgid "Processing authority records"
35347 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35351 msgid "Processing bibliographic records"
35352 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
35354 #. For the first occurrence,
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35360 msgid "Processing..."
35361 msgstr "İşleniyor..."
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35366 msgid "Professional"
35367 msgstr "Profesyonel"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35372 msgid "Profile MARC fields: "
35373 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35378 msgid "Profile SQL fields: "
35379 msgstr "SQL alanları profili:"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35384 msgid "Profile description: "
35385 msgstr "Profil açıklaması: "
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35390 msgid "Profile name: "
35391 msgstr "Profil adı: "
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35396 msgid "Profile settings"
35397 msgstr "Profil Ayarları"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35402 msgid "Profile type: "
35403 msgstr "Profil türü:"
35405 #. For the first occurrence,
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35410 msgid "Profile unassigned %s "
35411 msgstr "Profil atanmadı %s "
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35421 msgid "Programmed texts"
35422 msgstr "Programlanmış metinler"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35427 msgstr "Özellikler"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35431 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35432 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35445 msgid "Public list:"
35446 msgstr "Genel liste:"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35453 msgid "Public lists"
35454 msgstr "Açık listeler"
35456 #. For the first occurrence,
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35460 msgid "Public lists:"
35461 msgstr "Açık listeler:"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35468 msgid "Public note"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35477 msgid "Public note:"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35482 msgid "Public notes"
35483 msgstr "Açık notlar"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35493 msgid "Publication date"
35494 msgstr "Yayın tarihi"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35498 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35499 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35503 msgid "Publication date: "
35504 msgstr "Yayın tarihi: "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35508 msgid "Publication details"
35509 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35514 msgid "Publication place:"
35515 msgstr "Yayın yeri:"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35520 msgid "Publication year"
35521 msgstr "Yayın yılı"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35527 msgid "Publication year:"
35528 msgstr "Yayın yılı:"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35533 msgid "Publication year: "
35534 msgstr "Yayın yılı: "
35536 #. %1$s: publicationyear
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35539 msgid "Publication year: %s"
35540 msgstr "Yayın yılı: %s"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35545 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35546 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35551 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35552 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35557 msgid "Published by:"
35558 msgstr "Yayınlayan:"
35560 #. For the first occurrence,
35561 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35562 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35563 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35565 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35566 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35568 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35569 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35574 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35575 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35579 msgid "Published date"
35580 msgstr "Yayın tarihi"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35584 msgid "Published on"
35585 msgstr "Yayınlandığı tarih"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35601 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35605 msgid "Publisher :%s%s "
35606 msgstr "Yayıncı :%s%s"
35608 #. %1$s: order.publishercode
35610 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35613 msgid "Publisher :%s%s %s "
35614 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35618 msgid "Publisher location"
35619 msgstr "Yayıncının yeri"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35637 msgid "Publisher: "
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35643 msgid "Publisher: %s"
35644 msgstr "Yayıncı: %s"
35646 #. %1$s: loop_order.publishercode
35648 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35651 msgid "Publisher:%s%s %s "
35652 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35657 msgid "Pull this many items"
35658 msgstr "Bu birçok materyali çek"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35663 msgstr "Satın alma"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35668 msgid "Purchase suggestions"
35669 msgstr "Satın alma önerileri"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35680 msgid "Quality assurance manager:"
35681 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35685 msgid "Quality assurance team:"
35686 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35698 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35699 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35703 msgid "Quantity received"
35704 msgstr "Gelen sayı"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35708 msgid "Quantity received: "
35709 msgstr "Gelen miktar: "
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35713 msgid "Quantity search"
35714 msgstr "Sayı arama"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35718 msgid "Quantity to receive: "
35719 msgstr "Gelecek miktar: "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35743 msgid "Quick spine label creator"
35744 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35750 msgid "Quote editor"
35751 msgstr "Bilgi editörü"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35755 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35756 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35760 msgid "Quote uploader"
35761 msgstr "Bilgi yükleyici"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35765 msgid "Réinitialiser"
35766 msgstr "Réöndeğer"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35780 msgid "RRP tax exc."
35781 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35786 msgid "RRP tax inc."
35787 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
35789 #. %1$s: heading | html
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35797 msgid "Rachel Dustin"
35798 msgstr "Rachel Dustin"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35802 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35803 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35807 msgid "Rafal Kopaczka"
35808 msgstr "Rafal Kopaczka"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35815 msgstr "Sıralamadaki yer"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35819 msgid "Rank (display order): "
35820 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35824 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35825 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35840 msgid "Raw (any): "
35841 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35851 msgid "Reason for suggestion: "
35852 msgstr "Öneri nedeni: "
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35856 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35857 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35868 msgid "Receive a new shipment"
35869 msgstr "Yeni gönderimi al"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35873 msgid "Receive date"
35874 msgstr "Gelme tarihi"
35877 #. %2$s: IF ( invoice )
35880 #. %5$s: ordernumber
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35883 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35884 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35888 msgid "Receive shipment"
35889 msgstr "Gönderimi Al"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35893 msgid "Receive shipment from vendor "
35894 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35898 msgid "Receive shipments"
35899 msgstr "Gönderimleri al"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35919 msgid "Received biblios"
35920 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35924 msgid "Received by:"
35925 msgstr "Tarafından alındı:"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35930 msgid "Received issues"
35931 msgstr "Gelen sayılar"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35935 msgid "Received issues:"
35936 msgstr "Gelen sayılar:"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35940 msgid "Received items"
35941 msgstr "Alınan materyaller"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35946 msgid "Received on"
35947 msgstr "Alındığı tarih"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35953 msgid "Received with thanks from %s %s "
35954 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35958 msgid "Receives claims for late issues"
35959 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35963 msgid "Receives claims for late orders"
35964 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35968 msgid "Receives overdue notices: "
35969 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
35971 #. INPUT type=submit
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35974 msgstr "Yeniden denetle"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35978 msgid "Recipients:"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35988 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35989 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35993 msgid "Record matching rule:"
35994 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36001 msgid "Record matching rules"
36002 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36007 msgid "Record number list (one per line): "
36008 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36014 msgid "Record type"
36015 msgstr "Kayıt türü"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36019 msgid "Record type:"
36020 msgstr "Kayıt türü:"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36025 msgid "Record type: "
36026 msgstr "Kayıt türü: "
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36035 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36037 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36046 msgid "Refine results"
36047 msgstr "Sonuçları rafine et"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36051 msgid "Refine results:"
36052 msgstr "Sonuçları rafine et:"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36056 msgid "Refine your search"
36057 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36062 msgstr "Geri ödemeler"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36073 msgid "Registration date"
36074 msgstr "Kayıt tarihi"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36079 msgid "Registration date: "
36080 msgstr "Kayıt tarihi: "
36082 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36085 msgid "Registration date: %s"
36086 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36090 msgid "Regula Sebastiao"
36091 msgstr "Regula Sebastiao"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36095 msgid "Regular print"
36096 msgstr "Düzenli baskı"
36098 #. For the first occurrence,
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36118 msgstr "Reddedildi"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36122 msgid "Rejected tags"
36123 msgstr "Reddedilen etiketler"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36127 msgid "Relationship"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36132 msgid "Relationship information"
36133 msgstr "İlişkili bilgiler"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36137 msgid "Relationship: "
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36143 msgid "Relatives' checkouts"
36144 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36148 msgid "Release maintainers:"
36149 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36153 msgid "Release manager:"
36154 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36159 msgstr "İlgi Sıralaması"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36163 msgid "Remember for next check in:"
36164 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36169 msgid "Remember for session:"
36170 msgstr "Oturumu hatırla:"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36174 msgid "Reminder Date"
36175 msgstr "Hatırlatma tarihi"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36181 msgstr "Hatırlatıcı:"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36185 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36186 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36191 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36192 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36194 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
36195 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36199 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36200 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36204 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36206 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36210 msgid "Remote image"
36211 msgstr "Uzak görüntü"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36215 msgid "Remote image:"
36216 msgstr "Uzak görüntü:"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36220 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36221 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36245 msgid "Remove duplicates"
36246 msgstr "Duplikeleri çıkar"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36250 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36251 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36256 msgid "Remove item from collection"
36257 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36262 msgid "Remove item(s)"
36263 msgstr "Materyal(ler)i çıkar"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36267 msgid "Remove non-local items"
36268 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
36270 #. INPUT type=button
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36272 msgid "Remove owner"
36273 msgstr "sahibi kaldır"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36277 msgid "Remove restriction?"
36278 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36283 msgid "Remove selected"
36284 msgstr "Seçilenleri çıkar"
36286 #. INPUT type=submit
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36288 msgid "Remove selected patrons"
36289 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
36291 #. INPUT type=submit
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36294 msgstr "Etiketi kaldır"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36300 msgid "Remove this match check"
36301 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36307 msgid "Remove this match point"
36308 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36313 msgstr "Kaldırılsın mı?"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36326 msgstr "Süresini uzat"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36331 msgstr "Süresini uzat "
36333 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36337 msgstr "#%s yenile"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36342 msgstr "Hepsini yenile"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36346 msgid "Renew failed:"
36347 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36351 msgid "Renew or check in selected items"
36352 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36357 msgid "Renew patron"
36358 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36362 msgid "Renew this subscription"
36363 msgstr "Bu aboneliği yenile"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36372 msgid "Renewal due date:"
36373 msgstr "İade tarihini uzatma:"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36377 msgid "Renewal period"
36378 msgstr "Uzatma süreci"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36382 msgid "Renewals allowed (count)"
36383 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36397 msgid "Renewed, due:"
36398 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36402 msgid "Rental charge"
36403 msgstr "Kiralama ücreti"
36405 #. %1$s: RENTALCHARGE
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36408 msgid "Rental charge for this item: %s"
36409 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36413 msgid "Rental charge:"
36414 msgstr "Kiralama ücreti:"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36418 msgid "Rental charge: "
36419 msgstr "Kiralama ücreti: "
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36423 msgid "Rental discount (%%)"
36424 msgstr "Kira indirimi (%%)"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36432 msgstr "Yeniden aç"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36437 msgstr "Yeniden aç"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36441 msgid "Reopen this basket"
36442 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36446 msgid "Reopen this basket group"
36447 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36452 msgstr "Tekrar aç: "
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36457 msgstr "Örnek fiyat"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36464 msgid "Repeat this Tag"
36465 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36471 msgstr "Tekrarlanabilir"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36479 msgid "Repeatable: "
36480 msgstr "Tekrarlanabilir: "
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36484 msgid "Replace all patron attributes"
36485 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36489 msgid "Replace existing covers"
36490 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36494 msgid "Replace only included patron attributes"
36495 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36499 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36500 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36506 msgid "Replacement cost: "
36507 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36511 msgid "Replacement price"
36512 msgstr "Yenileme ücreti"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36516 msgid "Replacement price:"
36517 msgstr "Yenileme ücreti:"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36521 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36522 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
36524 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36533 msgid "Report Plugins"
36534 msgstr "Rapor Eklentileri"
36536 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36537 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36538 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36539 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36540 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36541 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36545 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36548 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
36549 "taşıdıktan sonra rapor ver"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36553 msgid "Report group:"
36554 msgstr "Rapor grubu:"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36563 msgid "Report is public:"
36564 msgstr "Herkese açık rapor:"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36568 msgid "Report name"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36573 msgid "Report name:"
36574 msgstr "Rapor Adı:"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36579 msgid "Report name: "
36580 msgstr "Rapor Adı: "
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36584 msgid "Report subgroup:"
36585 msgstr "Rapor alt grubu:"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36592 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36595 msgid "Reported on %s"
36596 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36626 msgid "Reports Dictionary"
36627 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36632 msgid "Reports dictionary"
36633 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
36635 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36636 #. %2$s: mainloo.branchname
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36640 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36641 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36645 msgid "Reports tables"
36646 msgstr "Raporlar tabloları"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36794 msgid "Required field"
36795 msgstr "Gerekli saha"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36799 msgid "Required fields cannot be cleared"
36800 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36804 msgid "Required match checks"
36805 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36809 msgid "Required module missing"
36810 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36814 msgid "Requires override of hold policy"
36815 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36819 msgid "Reserve cancelled"
36820 msgstr "Rezerv İptal edildi"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36824 msgid "Reserve found"
36825 msgstr "Rezerv Bulundu"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36832 #. INPUT type=reset
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36844 msgid "Reset filter"
36845 msgstr "Filtreyi sıfırla"
36847 #. INPUT type=submit name=submit
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36850 msgstr "Geri yükle"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36859 msgid "Restrict access to: "
36860 msgstr "Erişimi kısıtla: "
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36873 msgid "Restricted [until] flag"
36874 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36878 msgid "Restricted:"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36883 msgid "Restriction overridden temporarily"
36884 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36888 msgid "Restriction overridden temporarily."
36889 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36915 #. %3$s: IF ( total )
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36920 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36921 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36928 msgid "Results %s to %s of %s"
36929 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36936 msgid "Results %s to %s of %s "
36937 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36941 msgid "Results for Authority Records"
36942 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36946 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36947 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36951 msgid "Results per page :"
36952 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
36954 #. INPUT type=submit
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36957 msgid "Resume all suspended holds"
36958 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36962 msgid "Return date"
36963 msgstr "İade tarihi"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36968 msgid "Return policy"
36969 msgstr "İade politikası"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36974 msgid "Return to batch item deletion"
36975 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36979 msgid "Return to batch item modification"
36980 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36984 msgid "Return to issuing rules"
36985 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36989 msgid "Return to items search fields overview page"
36990 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36994 msgid "Return to patron detail"
36995 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36999 msgid "Return to previous page"
37000 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37004 msgid "Return to results"
37005 msgstr "Sonuçlara geri dön"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37013 msgid "Return to rotating collections home"
37014 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37018 msgid "Return to sets management"
37019 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37023 msgid "Return to spine label printer"
37024 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37029 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37030 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37034 msgid "Return to the basket without making a new order."
37035 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37039 msgid "Return to tools"
37040 msgstr "Araçlara dön"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37044 msgid "Return to: "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37049 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37050 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37064 msgid "Revert waiting status"
37065 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37070 msgstr "Geri alındı"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37076 msgstr "Eleştirmen"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37085 msgid "Ricardo Dias Marques"
37086 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37090 msgid "Richard Anderson"
37091 msgstr "Richard Anderson"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37095 msgid "Rick Welykochy"
37096 msgstr "Rick Welykochy"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37100 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37101 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37105 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37106 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37110 msgid "Robert Williams"
37111 msgstr "Robert Williams"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37115 msgid "Robin Sheat"
37116 msgstr "Robin Sheat"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37120 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37121 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37125 msgid "Rochelle Healy"
37126 msgstr "Rochelle Healy"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37131 msgstr "Roger Buck"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37135 msgid "Rolando Isidoro"
37136 msgstr "Rolando Isidoro"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37140 msgid "Rollover at:"
37141 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37146 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37150 msgid "Română (Romanian)"
37151 msgstr "Română (Romanya)"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37156 msgstr "Roman Amor"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37160 msgid "Romina Racca"
37161 msgstr "Romina Racca"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37165 msgid "Ron Wickersham"
37166 msgstr "Ron Wickersham"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37175 msgid "Rotating collections"
37176 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37186 msgid "Routing list"
37187 msgstr "Dolaşım listesi"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37192 msgid "Routing lists"
37193 msgstr "Dolaşım listeleri"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37212 msgid "Rows per page: "
37213 msgstr "Sayfa başına satır: "
37215 #. %1$s: IF ( branch )
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37221 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37222 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37232 msgstr "Raporu çalıştır"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37236 msgid "Run report "
37237 msgstr "Raporu çalıştır"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37241 msgid "Run reports"
37242 msgstr "Raporları çalıştır"
37244 #. INPUT type=submit
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37246 msgid "Run the report"
37247 msgstr "Raporu Çalıştır"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37251 msgid "Run this report"
37252 msgstr "Bu raporu çalıştır"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37257 msgstr "Araçları çalıştır"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37261 msgid "Russel Garlick"
37262 msgstr "Russel Garlick"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37266 msgid "Ryan Higgins"
37267 msgstr "Ryan Higgins"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37271 msgid "SAN-Ouest Provence"
37272 msgstr "SAN- Batı Provans"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37276 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37277 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37286 msgid "SIP media type: "
37287 msgstr "SIP ortam türü: "
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37296 msgid "SMS Messaging"
37297 msgstr "SMS Gönderme"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37301 msgid "SMS alert number"
37302 msgstr "SMS uyarı sayısı"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37307 msgid "SMS number:"
37308 msgstr "SMS sayısı:"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37325 msgid "SRU Search fields mapping: "
37326 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37330 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37331 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37345 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37346 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37350 msgid "Sam Sanders"
37351 msgstr "Sam Sanders"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37355 msgid "Samuel Crosby"
37356 msgstr "Samuel Crosby"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37368 #. For the first occurrence,
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37381 msgstr "Cumartesiler"
37383 #. INPUT type=submit
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37463 #. INPUT type=button
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37465 msgid "Save Changes"
37466 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37470 msgid "Save Record"
37471 msgstr "Kaydı Kaydet"
37473 #. For the first occurrence,
37474 #. %1$s: TAB.tab_title
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37478 msgid "Save all %s preferences"
37479 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37483 msgid "Save and continue editing"
37484 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37488 msgid "Save and edit items"
37489 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
37491 #. INPUT type=submit name=ok
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37493 msgid "Save and preview routing slip"
37494 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37498 msgid "Save and view record"
37499 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
37501 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37504 msgid "Save anyway"
37505 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
37507 #. INPUT type=button
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37509 msgid "Save as new pattern"
37510 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
37512 #. INPUT type=submit
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37521 msgid "Save changes"
37522 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
37524 #. INPUT type=submit name=submit
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37526 msgid "Save compound"
37527 msgstr "Bileşiği kaydet"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37531 msgid "Save configuration"
37532 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37536 msgid "Save quotes"
37537 msgstr "Bilgileri kaydet"
37539 #. INPUT type=submit name=submit
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37542 msgid "Save report"
37543 msgstr "Rapor kaydet"
37545 #. INPUT type=submit
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37547 msgid "Save subscription"
37548 msgstr "Aboneliği kaydet"
37550 #. INPUT type=submit
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37552 msgid "Save subscription history"
37553 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37557 msgid "Save your custom report"
37558 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37562 msgid "Saved preference %s"
37563 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37567 msgid "Saved report results"
37568 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37577 msgid "Saved reports"
37578 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37582 msgid "Saved reports page"
37583 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37587 msgid "Saved results"
37588 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
37590 #. For the first occurrence,
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37595 msgstr "Kaydediyor..."
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37599 msgid "Savitra Sirohi"
37600 msgstr "Savitra Sirohi"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37604 msgid "Scan Index for: "
37605 msgstr "için dizini tara: "
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37613 msgid "Scan a barcode to check in:"
37614 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37618 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37619 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37623 msgid "Scan index:"
37624 msgstr "Dizini Tara:"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37628 msgid "Scan indexes"
37629 msgstr "Dizinleri Tara"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37638 msgid "Schedule tasks to run"
37639 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37643 msgid "Schedule this report to run using the: "
37644 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
37646 #. For the first occurrence,
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37649 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37650 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37654 msgid "Scheduler tool"
37655 msgstr "Zamanlama aracı"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37671 msgid "Sean Hamlin"
37672 msgstr "Sean Hamlin"
37674 #. INPUT type=submit
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37724 msgid "Search ISSN"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37729 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37730 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37734 msgid "Search all headings"
37735 msgstr "Tüm başlıkları ara"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37739 msgid "Search between two dates"
37740 msgstr "İki tarih arasında ara"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37744 msgid "Search by contract name or/and description:"
37745 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37749 msgid "Search by patron category name:"
37750 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37754 msgid "Search call number:"
37755 msgstr "Yer numarası arama:"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37760 msgid "Search callnumber"
37761 msgstr "Yer numarası arama"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37765 msgid "Search cities"
37766 msgstr "Şehirleri ara"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37770 msgid "Search contracts"
37771 msgstr "Sözleşmeleri ara"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37775 msgid "Search currencies"
37776 msgstr "Para birimlerini ara"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37780 msgid "Search existing notices:"
37781 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37785 msgid "Search existing records"
37786 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37790 msgid "Search expiration date"
37791 msgstr "Sona erme tarihi ara"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37796 msgid "Search fields:"
37797 msgstr "Alanları ara:"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37801 msgid "Search filters"
37802 msgstr "Filtreleri ara"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37806 msgid "Search for "
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37811 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37812 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37816 msgid "Search for a vendor"
37817 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37821 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37822 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37826 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37827 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37831 msgid "Search for another record"
37832 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
37834 #. %1$s: IF ( batch_id )
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37839 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37840 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37844 msgid "Search for patron"
37845 msgstr "Kullanıcı araması yap"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37849 msgid "Search for record"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37854 msgid "Search for tag:"
37855 msgstr "Etiket ara:"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37860 msgid "Search for this Author"
37861 msgstr "Bu yazarı ara"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37865 msgid "Search funds"
37866 msgstr "Fonları ara"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37870 msgid "Search funds:"
37871 msgstr "Fonları ara:"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37876 msgid "Search history"
37877 msgstr "Arama geçmişi"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37881 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37882 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37888 msgid "Search index: "
37889 msgstr "Dizin ara: "
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37894 msgid "Search library"
37895 msgstr "Kütüphane ara"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37900 msgid "Search location"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37905 msgid "Search main heading"
37906 msgstr "Ana Başlık ara"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37911 msgid "Search notes"
37912 msgstr "Notları ara"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37916 msgid "Search notices"
37917 msgstr "Uyarıları ara"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37922 msgstr "Üzerinde ara"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37926 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37927 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37931 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37932 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37936 msgid "Search options"
37937 msgstr "Arama seçenekleri"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37941 msgid "Search orders"
37942 msgstr "Siparişleri ara"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37946 msgid "Search orders:"
37947 msgstr "Siparişleri ara:"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37951 msgid "Search patron categories"
37952 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37957 msgid "Search patrons"
37958 msgstr "Kullanıcıları ara"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37962 msgid "Search printers"
37963 msgstr "Yazıcıları ara"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37969 msgid "Search results"
37970 msgstr "Arama sonuçları"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37977 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37978 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37982 msgid "Search stop words"
37983 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37987 msgid "Search string matches: "
37988 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37994 msgid "Search subscriptions"
37995 msgstr "Abonelikleri ara"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38000 msgid "Search subscriptions:"
38001 msgstr "Abonelikleri ara:"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38005 msgid "Search suggestions"
38006 msgstr "Önerileri ara"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38010 msgid "Search system preferences"
38011 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38017 msgid "Search targets "
38018 msgstr "Hedefleri ara "
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38023 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38024 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38045 msgid "Search the catalog"
38046 msgstr "Katalogda ara"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38050 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38051 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38056 msgid "Search title"
38057 msgstr "Başlık ara"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38061 msgid "Search to hold"
38062 msgstr "Ayrılacakları ara"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38067 msgid "Search type:"
38068 msgstr "Arama türü:"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38072 msgid "Search value: "
38073 msgstr "Arama değeri: "
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38077 msgid "Search vendors:"
38078 msgstr "Aracı firmaları ara"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38082 msgid "Search was: "
38083 msgstr "Arama değeri: "
38085 #. For the first occurrence,
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38097 msgid "Searchable: "
38098 msgstr "Aranabilir: "
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38113 msgid "Sebastiaan Durand"
38114 msgstr "Sebastiaan Durand"
38116 #. For the first occurrence,
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38126 msgid "Secondary email"
38127 msgstr "İkinci e-posta"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38132 msgid "Secondary email: "
38133 msgstr "İkinci e-posta: "
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38138 msgid "Secondary phone"
38139 msgstr "İkinci telefon"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38144 msgid "Secondary phone: "
38145 msgstr "İkinci telefon: "
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38151 msgid "Seconds (default)"
38152 msgstr "Saniye (varsayılan)"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38167 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38168 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38172 msgid "See basket information"
38173 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38177 msgid "See invoice information"
38178 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38182 msgid "See online help for advanced options"
38183 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38214 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38215 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38217 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
38218 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
38219 "kütüphaneleri seçin."
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38224 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38225 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38227 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
38228 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38232 msgid "Select CSV profile:"
38233 msgstr "CSV profili seçiniz:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38237 msgid "Select MARC framework:"
38238 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38243 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38244 "each valid record staged for later import into the catalog."
38246 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
38247 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
38248 "üzere işlem sırasına konacaktır."
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38252 msgid "Select a borrower category"
38253 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38257 msgid "Select a budget"
38258 msgstr "Bir bütçe seçin"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38262 msgid "Select a category type"
38263 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38267 msgid "Select a department"
38268 msgstr "Bir departman seçin"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38272 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38273 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38279 msgid "Select a fund"
38280 msgstr "Bir fon seçin"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38286 msgid "Select a layout to be applied: "
38287 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38291 msgid "Select a library"
38292 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38296 msgid "Select a library :"
38297 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38302 msgid "Select a library : "
38303 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38309 msgid "Select a library:"
38310 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38315 msgid "Select a template"
38316 msgstr "Bir şablon seç"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38322 msgid "Select a template to be applied: "
38323 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38353 msgstr "Tümünü seçin"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38357 msgid "Select all sample data"
38358 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38362 msgid "Select an authority framework"
38363 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38367 msgid "Select an existing list"
38368 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38373 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38374 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38376 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
38377 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38381 msgid "Select day: "
38382 msgstr "Gün Seçin: "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38386 msgid "Select download format: "
38387 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38391 msgid "Select items you want to check"
38392 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38396 msgid "Select local databases"
38397 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38401 msgid "Select month:"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38406 msgid "Select none to see all libraries"
38407 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38411 msgid "Select note"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38416 msgid "Select notice:"
38417 msgstr "Duyuru seçin:"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38421 msgid "Select one or more images to delete. "
38422 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38426 msgid "Select planning type:"
38427 msgstr "Planlama türü seçin:"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38432 msgid "Select records to export "
38433 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38437 msgid "Select remote databases"
38438 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
38440 #. For the first occurrence,
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38448 msgid "Select searches to: "
38449 msgstr "Aramaları seçin: "
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38453 msgid "Select table "
38454 msgstr "Tablo seçin "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38458 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38459 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38463 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38464 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38468 msgid "Select the file to import: "
38469 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38473 msgid "Select the file to stage: "
38474 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38482 msgid "Select the file to upload: "
38483 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
38485 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38488 msgid "Select the host item to link%s to "
38489 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38493 msgid "Select to display or not:"
38494 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38498 msgid "Select to import"
38499 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38503 msgid "Select without holds"
38504 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38508 msgid "Select without items"
38509 msgstr "Materyaller olmadan seç"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38513 msgid "Select your MARC flavor"
38514 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38524 msgid "Selected items :"
38525 msgstr "Seçili materyaller:"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38529 msgid "Selecting Default Settings"
38530 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38535 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38536 "new issue is received."
38538 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
38539 "olmalarına imkan verecektir."
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38543 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38544 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38556 msgid "Semi-colon (;)"
38557 msgstr "Noktalı virgül (;)"
38559 #. INPUT type=submit
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38567 #. INPUT type=submit
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38570 msgstr "SMS Gönder"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38575 msgstr "Liste gönder"
38577 #. INPUT type=submit name=submit
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38579 msgid "Send notification"
38580 msgstr "Uyarı gönder"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38589 msgid "Sending your cart"
38590 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38594 msgid "Sending your list"
38595 msgstr "Listenizi gönderiyor"
38597 #. For the first occurrence,
38598 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38602 msgid "Sent notices for %s"
38603 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38612 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38613 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38618 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38619 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38621 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
38622 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38626 msgid "Separator must be / in field %s"
38627 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
38629 #. For the first occurrence,
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38639 msgid "Serge Renaux"
38640 msgstr "Serge Renaux"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38644 msgid "Serhij Dubyk"
38645 msgstr "Serhij Dubyk"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38650 msgstr "Süreli yayın"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38654 msgid "Serial collection"
38655 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
38657 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38660 msgid "Serial collection #%s"
38661 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38665 msgid "Serial collection information for "
38666 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38670 msgid "Serial edition "
38671 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38675 msgid "Serial enumeration:"
38676 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38680 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38681 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38685 msgid "Serial number:"
38686 msgstr "Seri numarası:"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38690 msgid "Serial receipt creates an item record."
38691 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38695 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38696 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38700 msgid "Serial receive"
38701 msgstr "Gelen dergi sayıları"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38705 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38706 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
38708 #. For the first occurrence,
38709 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38713 msgid "Serial: %s "
38714 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38737 msgstr "Süreli Yayınlar"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38742 msgid "Serials (routing list)"
38743 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38747 msgid "Serials planning"
38748 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38753 msgid "Serials subscriptions"
38754 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38759 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38760 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38772 msgid "Series title"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38781 msgstr "Seri kaydı: "
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38793 msgid "Server information"
38794 msgstr "Sunucu bilgisi"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38798 msgid "Server name: "
38799 msgstr "Sunucu adı: "
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38803 msgid "Session timed out, please log in again"
38804 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38808 msgid "Session timed out."
38809 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38813 msgid "Set all funds to zero"
38814 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38820 msgid "Set back to"
38821 msgstr "Ayarına dön"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38825 msgid "Set due date to expiry:"
38826 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38830 msgid "Set inventory date to:"
38831 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38839 msgid "Set library"
38840 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38844 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38845 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38850 msgid "Set permissions"
38851 msgstr "İzinleri Belirle"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38857 msgid "Set permissions for %s, %s"
38858 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
38860 #. INPUT type=submit name=submit
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38864 msgstr "Statü ayarla"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38868 msgid "Set to lowest priority"
38869 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
38871 #. INPUT type=button
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38873 msgid "Set to patron"
38874 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38883 msgid "Shari Perkins"
38884 msgstr "Shari Perkins"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38888 msgid "Sharon Moreland"
38889 msgstr "Sharon Moreland"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38902 msgstr "Seçik görüntü (#)"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38906 msgid "Shaun Evans"
38907 msgstr "Shaun Evans"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38911 msgid "Shelving control number"
38912 msgstr "Raf kontrol numarası"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38925 msgid "Shelving location"
38926 msgstr "Raf konumu"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38930 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38931 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38935 msgid "Shelving location selected: "
38936 msgstr "Seçilen raf konumu: "
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38940 msgid "Shelving location:"
38941 msgstr "Raf konumu:"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38945 msgid "Shipment cost"
38946 msgstr "Kargo bedeli"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38950 msgid "Shipment cost:"
38951 msgstr "Kargo bedeli:"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38958 msgid "Shipment date"
38959 msgstr "Nakliye tarihi"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38963 msgid "Shipment date reverse"
38964 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38969 msgid "Shipment date:"
38970 msgstr "Nakliye tarihi:"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38974 msgid "Shipment date: "
38975 msgstr "Nakliye tarihi: "
38977 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38980 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38981 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38985 msgid "Shipping cost:"
38986 msgstr "Kargo masrafı:"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38990 msgid "Shipping cost: "
38991 msgstr "Kargo masrafı:"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38996 msgid "Shopping Basket %s"
38997 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39008 msgid "Show MARC tag documentation links"
39009 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
39011 #. For the first occurrence,
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39015 msgid "Show _MENU_ entries"
39016 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39020 msgid "Show active baskets only"
39021 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39025 msgid "Show active funds only"
39026 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39030 msgid "Show actual/estimated values"
39031 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39038 msgstr "Tümünü göster"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39042 msgid "Show all baskets"
39043 msgstr "Tüm sepetleri göster"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39049 msgid "Show all columns"
39050 msgstr "Tüm sütunları göster"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39055 msgid "Show all details "
39056 msgstr "Tüm detayları göster "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39061 msgid "Show all items"
39062 msgstr "Tüm materyalleri göster"
39064 #. For the first occurrence,
39065 #. %1$s: hiddencount
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39069 msgid "Show all items (%s hidden)"
39070 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39074 msgid "Show all suggestions"
39075 msgstr "Tüm önerileri göster"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39079 msgid "Show all transactions"
39080 msgstr "Tüm işlemleri göster"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39084 msgid "Show any items currently checked out:"
39085 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39089 msgid "Show biblio"
39090 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39094 msgid "Show category: "
39095 msgstr "Kategoriyi göster: "
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39099 msgid "Show checkouts"
39100 msgstr "Ödünç alınanları göster"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39104 msgid "Show in search pulldown: "
39105 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39110 msgid "Show inactive budgets"
39111 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39116 msgstr "Daha fazlasını göster"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39121 msgid "Show my funds only"
39122 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39126 msgid "Show only mine"
39127 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39131 msgid "Show only renewed "
39132 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39136 msgid "Show only subscriptions "
39137 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39142 msgid "Show subscriptions"
39143 msgstr "Abonelikleri göster"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39148 msgstr "Etiketleri göster"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39152 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39153 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39159 msgid "Show/hide columns:"
39160 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
39162 #. For the first occurrence,
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39166 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39167 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39173 msgstr "Gösterildi"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39178 msgid "Shows on transit slips"
39179 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39183 msgid "Silvia Simonetti"
39184 msgstr "Silvia Simonetti"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39193 msgid "Simon Story"
39194 msgstr "Simon Story"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39203 msgid "Single holiday: %s"
39204 msgstr "Özgün tatil: %s"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39208 msgid "SingleBranchMode is ON."
39209 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39219 msgid "Skip issue number"
39220 msgstr "Yayın numarasını atla"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39224 msgid "Skip items on loan: "
39225 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39237 msgid "Social security or card number: "
39238 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39242 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39243 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39248 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39249 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39250 "examples assume USD is the active currency. "
39252 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
39253 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
39254 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39258 msgid "Some fields are not valid:"
39259 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39263 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39264 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39268 msgid "Sonia Lemaire"
39269 msgstr "Sonia Lemaire"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39273 msgid "Sophie Meynieux"
39274 msgstr "Sophie Meynieux"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39278 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39279 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39283 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39284 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39288 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39289 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39294 msgstr "Sıralama 1"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39299 msgstr "Sıralama 2"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39333 msgid "Sort field 1"
39334 msgstr "1. alanı sırala"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39339 msgid "Sort field 1:"
39340 msgstr "1. alanı sırala:"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39347 msgid "Sort field 2"
39348 msgstr "2. alanı sırala"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39353 msgid "Sort field 2:"
39354 msgstr "2. alanı sırala:"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39358 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39359 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
39361 #. For the first occurrence,
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39365 msgid "Sort routine missing"
39366 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39371 msgid "Sort this list by: "
39372 msgstr "Bu listeyi sırala: "
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39391 msgstr "Sıralanıyor"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39395 msgid "Sorting routine"
39396 msgstr "Sıralama yordamı"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39408 msgid "Source (incoming) record check field"
39409 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39413 msgid "Source in use?"
39414 msgstr "Kaynak kullanımda?"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39418 msgid "Source library:"
39419 msgstr "Kaynak kütüphane:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39423 msgid "Source of acquisition"
39424 msgstr "Sağlama kaynağı"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39428 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39429 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39433 msgid "Source records"
39434 msgstr "Kaynak kayıtlar"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39438 msgid "Southeastern University"
39439 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39452 msgstr "Boşluk ( )"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39456 msgid "Special relationship: "
39457 msgstr "Özel bağıntı: "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39461 msgid "Special thanks to the following organizations"
39462 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39466 msgid "Specialized"
39467 msgstr "Özelleştirilmiş"
39469 #. For the first occurrence,
39470 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39474 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39475 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
39477 #. For the first occurrence,
39478 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39482 msgid "Specify due date %s: "
39483 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39487 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39488 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
39490 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39493 msgid "Specify return date %s: "
39494 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39505 msgid "Spent amount"
39506 msgstr "Harcanmış miktar"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39510 msgid "Spine label"
39511 msgstr "Sırt etiketi"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39515 msgid "Split call numbers: "
39516 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39525 msgid "Srdjan Jankovic"
39526 msgstr "Srdjan Jankovic"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39530 msgid "Srikanth Dhondi"
39531 msgstr "Srikanth Dhondi"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39535 msgid "Stacey Walker"
39536 msgstr "Stacey Walker"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39547 msgid "Staff client"
39548 msgstr "Personel İstemci"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39555 msgstr "Personel notu"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39560 msgid "Staff note:"
39561 msgstr "Personel notu:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39565 msgid "Stage MARC for import"
39566 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39573 msgid "Stage MARC records for import"
39574 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39578 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39579 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
39581 #. INPUT type=button
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39583 msgid "Stage for import"
39584 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39588 msgid "Stage records into the reservoir"
39589 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39596 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39600 msgid "Staged MARC management"
39601 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39605 msgid "Staged MARC record management"
39606 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39615 msgid "Stan Brinkerhoff"
39616 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39630 msgid "Standard ID: "
39631 msgstr "Standart kod: "
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39638 msgid "Standard number"
39639 msgstr "Standart Numara"
39641 #. INPUT type=button
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39648 msgid "Start Date: "
39649 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39658 msgstr "Başlangıç tarihi"
39660 #. For the first occurrence,
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39663 msgid "Start date missing"
39664 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
39666 #. For the first occurrence,
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39669 msgid "Start date must be before end date"
39670 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39676 msgid "Start date:"
39677 msgstr "Başlangıç tarihi:"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39684 msgid "Start date: "
39685 msgstr "Başlangıç tarihi: "
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39689 msgid "Start date: *"
39690 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39694 msgid "Start defining libraries"
39695 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39699 msgid "Start of date range"
39700 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
39702 #. INPUT type=submit
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39704 msgid "Start search"
39705 msgstr "Aramayı başlat"
39707 #. INPUT type=text name=start_label
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39710 msgid "Starting card number"
39711 msgstr "Başlangıç kart numarası"
39713 #. INPUT type=text name=start_label
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39715 msgid "Starting label number"
39716 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
39718 #. For the first occurrence,
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39723 msgid "Starting with:"
39724 msgstr "ile başlıyor:"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39730 msgid "Starts with"
39731 msgstr "ile başlar"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39752 msgid "Statistic 1 done on: "
39753 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39759 msgid "Statistic 1: "
39760 msgstr "İstatistik 1: "
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39764 msgid "Statistic 2 done on: "
39765 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39771 msgid "Statistic 2: "
39772 msgstr "İstatistik 2: "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39777 msgid "Statistical"
39778 msgstr "İstatistiksel"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39787 msgstr "İstatistik"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39791 msgid "Statistics date and time"
39792 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
39794 #. %1$s: UNLESS ( I )
39799 #. %6$s: cardnumber
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39802 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39803 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39808 msgid "Statistics wizards"
39809 msgstr "İstatistik sihirbazları"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39860 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39861 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39862 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39864 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39866 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39868 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39873 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39874 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39878 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39879 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39883 msgid "Statuses to describe a lost item"
39884 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39888 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39889 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39893 msgid "Stefano Bargioni"
39894 msgstr "Stefano Bargioni"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39898 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39899 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
39901 #. %1$s: IF (usecache)
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39906 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39907 "report visibility "
39909 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
39910 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39914 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39915 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39919 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39920 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39924 msgid "Step 2: Choose the area "
39925 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39929 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39930 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39934 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39935 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39939 msgid "Step 3: Choose a column "
39940 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39944 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39945 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39949 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39950 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39954 msgid "Step 4: Specify a value "
39955 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39959 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39960 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39964 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39965 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39969 msgid "Step 5: Confirm definition"
39970 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39974 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39975 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39979 msgid "Stephanie Hogan"
39980 msgstr "Stephanie Hogan"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39984 msgid "Stephen Edwards"
39985 msgstr "Stephen Edwards"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39989 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39990 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39994 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39995 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39999 msgid "Steven Callender"
40000 msgstr "Steven Callender"
40002 #. For the first occurrence,
40003 #. %1$s: numberpending
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40008 msgid "Still %s servers to search"
40009 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40013 msgid "Stop word search:"
40014 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40020 msgstr "Etkisiz kelimeler"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40031 msgid "Street Address"
40032 msgstr "Sokak Adresi"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40037 msgid "Street address"
40038 msgstr "Açık adres"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40043 msgid "Street number"
40044 msgstr "Cadde numarası"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40049 msgid "Street type"
40050 msgstr "Cadde türü"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40054 msgid "Student count"
40055 msgstr "Öğrenci sayısı"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40059 msgid "Stéphane Delaune"
40060 msgstr "Stéphane Delaune"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40069 msgid "Sub classification"
40070 msgstr "Alt sınıflandırma"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40075 msgstr "Ara toplam "
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40080 msgstr "Alt toplam:"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40095 msgid "Subfield code:"
40096 msgstr "Altalan kodu:"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40100 msgid "Subfield code: "
40101 msgstr "Altalan kodu: "
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40106 msgid "Subfield separator: "
40107 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40114 #. %1$s: tagsubfield
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40117 msgid "Subfield: %s"
40118 msgstr "Altalan: %s"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40125 msgstr "Altalanlar"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40137 msgid "Subfields: "
40138 msgstr "Altalanlar: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40145 #. INPUT type=text name=subgroup
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40147 msgid "Subgroup code"
40148 msgstr "Altgrup kodu"
40150 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40152 msgid "Subgroup name"
40153 msgstr "Altgrup adı"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40175 msgid "Subject heading: "
40176 msgstr "Konu Başlığı: "
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40180 msgid "Subject headings"
40181 msgstr "Konu başlıkları"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40186 msgid "Subject phrase"
40187 msgstr "Konu söz öbeği"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40191 msgid "Subject search results"
40192 msgstr "Konu arama sonuçları"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40196 msgid "Subject sub-division: "
40197 msgstr "Konu alt bölümü:"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40209 #. For the first occurrence,
40210 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40214 msgid "Subject: %s "
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40222 #. INPUT type=submit
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40311 msgid "Submit your suggestion"
40312 msgstr "Önerinizi gönderin"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40316 msgid "Subscription #"
40317 msgstr "Abonelik #"
40319 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40322 msgid "Subscription #%s"
40323 msgstr "Abonelik #%s"
40325 #. %1$s: loopro.object
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40328 msgid "Subscription %s "
40329 msgstr "Abonelik %s"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40333 msgid "Subscription ID: "
40334 msgstr "Abonelik kodu: "
40336 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40339 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40340 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40344 msgid "Subscription begin"
40345 msgstr "Abonelik başlangıcı"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40350 msgid "Subscription closed %s "
40351 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40356 msgid "Subscription details"
40357 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40361 msgid "Subscription end"
40362 msgstr "Abonelik bitişi"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40366 msgid "Subscription end date"
40367 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40371 msgid "Subscription end date:"
40372 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40376 msgid "Subscription expired"
40377 msgstr "Abonelik sona erdi"
40379 #. %1$s: bibliotitle
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40384 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40385 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40390 msgid "Subscription history for %s"
40391 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40395 msgid "Subscription id"
40396 msgstr "Abonelik kimliği"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40400 msgid "Subscription information for "
40401 msgstr "için abonelik bilgisi "
40403 #. %1$s: biblionumber
40404 #. %2$s: bibliotitle
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40407 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40408 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40414 msgid "Subscription length:"
40415 msgstr "Abonelik süresi:"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40419 msgid "Subscription num."
40420 msgstr "Abonelik No."
40422 #. %1$s: bibliotitle
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40425 msgid "Subscription renewal for %s"
40426 msgstr "%s için abonelik yenileme"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40430 msgid "Subscription start date"
40431 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40435 msgid "Subscription start date:"
40436 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40440 msgid "Subscription summaries"
40441 msgstr "Abonelik özetleri"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40446 msgid "Subscription summary"
40447 msgstr "Abonelik özeti"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40451 msgid "Subscription title"
40452 msgstr "Abonelik başlığı"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40457 msgid "Subscription will expire %s. "
40458 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40462 msgid "Subscription(s)"
40463 msgstr "Abonelik(ler)"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40467 msgid "Subscription:"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40473 msgid "Subscriptions"
40474 msgstr "Abonelikler"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40479 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40480 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40486 msgstr "Ara toplam "
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40490 msgid "Subtotal for"
40491 msgstr "Alt toplam"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40495 msgid "Subtype limits"
40496 msgstr "Alt tür limitleri:"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40510 msgid "Success: Import reversed"
40511 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40515 msgid "Suggested by"
40516 msgstr "Öneriyi yapan"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40520 msgid "Suggested by - on"
40521 msgstr "Öneriyi yapan"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40525 msgid "Suggested by:"
40526 msgstr "Öneriyi yapan:"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40531 msgid "Suggested by: "
40532 msgstr "Öneriyi yapan: "
40534 #. For the first occurrence,
40535 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40536 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40537 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40543 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40544 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40548 msgid "Suggested date from:"
40549 msgstr "Öneri tarihi:"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40562 msgid "Suggestion accepted"
40563 msgstr "Öneri kabul edildi"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40568 msgid "Suggestion creation"
40569 msgstr "Öneri oluşturma"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40573 msgid "Suggestion information"
40574 msgstr "Öneri bilgisi"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40581 msgid "Suggestion management"
40582 msgstr "Öneri yönetimi"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40592 msgid "Suggestions"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40597 msgid "Suggestions management"
40598 msgstr "Öneriler Yönetimi"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40602 msgid "Suggestions pending approval"
40603 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40607 msgid "Suggestions search:"
40608 msgstr "Önerileri ara:"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40633 #. %3$s: cardnumber
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40636 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40637 msgstr "%s %s (%s) için özet"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40641 msgid "Summary search"
40642 msgstr "Özet arama"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40660 #. For the first occurrence,
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40673 msgstr "Pazar günleri"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40682 msgid "Supplemental issue "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40707 #. INPUT type=submit
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40710 msgid "Suspend all holds"
40711 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40715 msgid "Suspension in days (day)"
40716 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40720 msgid "Svenska (Swedish)"
40721 msgstr "Svenska (İsveç)"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40735 msgid "Sync status: "
40736 msgstr "Senkronize durumu: "
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40740 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40741 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40745 msgid "Synchronize"
40746 msgstr "Senkronize et"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40755 msgid "Syntax (z3950 can send"
40756 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40760 msgid "System Preferences"
40761 msgstr "Sistem Tercihleri"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40765 msgid "System information"
40766 msgstr "Sistem bilgisi"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40770 msgid "System permissions"
40771 msgstr "Sistem izinleri"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40776 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40777 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40779 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
40780 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40785 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40786 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40787 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40789 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
40790 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
40791 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40796 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40797 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40800 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
40801 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
40802 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40806 msgid "System preference search:"
40807 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40815 msgid "System preferences"
40816 msgstr "Sistem tercihleri"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40820 msgid "Sèbastien Hinderer"
40821 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40826 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40827 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40830 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
40831 "Bulgan, Onur Erdem)"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40859 msgid "Tab separated text"
40860 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40867 #. %1$s: subfield.tab
40868 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40869 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40870 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40871 #. %5$s: subfield.kohafield
40873 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40875 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40877 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40878 #. %12$s: subfield.seealso
40880 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40881 #. %15$s: subfield.authorised_value
40883 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40884 #. %18$s: subfield.authtypecode
40886 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40887 #. %21$s: subfield.value_builder
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40892 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40895 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
40896 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40900 msgid "Tabs in use"
40901 msgstr "Kullanılan sekmeler"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40906 msgstr "Çizelgeler"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40918 msgid "Tabulation (\\t)"
40919 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40931 #. For the first occurrence,
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40936 msgid "Tag %s Subfield structure"
40937 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
40939 #. For the first occurrence,
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40944 msgid "Tag %s subfield structure"
40945 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40949 msgid "Tag deleted"
40950 msgstr "Etiket silindi"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40961 msgstr "Etiket Düzenleyici"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40965 msgid "Tag moderation"
40966 msgstr "Etiket düzeltme"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40990 #. %1$s: searchfield
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40994 msgstr "Alan kodu: %s"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40998 msgid "Tagged with:"
40999 msgstr "Etiketlenen:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41010 msgid "Tags pending approval"
41011 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41017 msgstr "Etiketler:"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41021 msgid "Tamil, France"
41022 msgstr "Tamil, Fransa"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41033 msgid "Target (database) record check field"
41034 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41041 msgid "Task scheduler"
41042 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41046 msgid "Tax number registered:"
41047 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41051 msgid "Tax number registered: "
41052 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41060 msgstr "Vergi oranı: "
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41064 msgid "Technical reports"
41065 msgstr "Teknik raporlar"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41070 msgid "Template ID:"
41071 msgstr "Şablon kodu:"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41076 msgid "Template code:"
41077 msgstr "Şablon Kodu:"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41082 msgid "Template description:"
41083 msgstr "Şablon Tanımı:"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41090 msgid "Template name:"
41091 msgstr "Şablon Adı:"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41110 msgid "Term/Phrase"
41111 msgstr "Terim/Deyim"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41125 msgid "Terms summary"
41126 msgstr "Terimler Özeti"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41134 #. INPUT type=button
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41136 msgid "Test pattern"
41137 msgstr "Örüntüyü test et"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41142 msgid "Test prediction pattern"
41143 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41148 msgstr "Test ediyor..."
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41152 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41153 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41168 msgid "Text alignment: "
41169 msgstr "Metin hizalama: "
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41173 msgid "Text fields"
41174 msgstr "Metin alanları"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41179 msgid "Text for OPAC: "
41180 msgstr "OPAC metni: "
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41185 msgid "Text for librarian: "
41186 msgstr "Kütüphaneci metni: "
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41190 msgid "Text for librarians: "
41191 msgstr "Kütüphaneci metni: "
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41195 msgid "Text for opac: "
41196 msgstr "Opac metni: "
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41200 msgid "Text justification: "
41201 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41213 msgstr "Metinalani"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41222 msgid "Thatcher Rea"
41223 msgstr "Thatcher Rea"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41239 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41242 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41243 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41248 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41249 "Falling back to legacy facet calculation. "
41251 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
41252 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41257 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41258 "file. It should be set to "
41260 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
41261 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41266 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41267 msgstr "The <zebra_auth_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41272 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41273 "file. It should be set to "
41275 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
41276 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41281 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41282 msgstr "The <zebra_bib_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41288 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41289 "for statistical purposes"
41291 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
41292 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41296 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41297 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41301 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41302 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41306 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41307 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41311 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41312 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41316 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41317 msgstr "CSV profili silinmedi."
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41321 msgid "The CSV profile has not been modified."
41322 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41327 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41328 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41329 "of the features of the Label Creator module:"
41331 "Etiket Oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki etiketin "
41332 "çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve şablonları kullanma imkanı "
41333 "sunar. Burada Etiket Oluşturucu modülünün bazı özellikleri mevcuttur:"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41337 msgid "The Noun Project"
41338 msgstr "The Noun Project"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41342 msgid "The Noun Project icons"
41343 msgstr "The Noun Project icons"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41348 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41349 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41350 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41352 "Kullanıcı kart oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki "
41353 "kullanıcı kartının çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve "
41354 "şablonları kullanma imkanı sunar. Burada Kullanıcı kart oluşturucu modülünün "
41355 "bazı özellikleri mevcuttur:"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41359 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41360 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41365 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41366 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41371 msgid "The authorized value category ("
41372 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41377 msgid "The barcode %s was not found."
41378 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
41380 #. %1$s: barcode |html
41381 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41382 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41385 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41386 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41390 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41391 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41396 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41399 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
41400 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
41401 "alanına eşlenmelidir,"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41405 msgid "The biblionumber "
41406 msgstr "biblionumber"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41411 msgid "The cart was sent to: %s"
41412 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41416 msgid "The column "
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41422 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41423 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41424 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41425 "interface easily."
41427 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
41428 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
41429 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece MARC ve Koha "
41430 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41434 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41435 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41439 msgid "The destination should be filled."
41440 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41445 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41446 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41447 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41449 "Etiket Oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü kataloglama "
41450 "çalışmanız esnasında oldukça kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi "
41451 "ummaktadırlar. Programdaki hataların yanı sıra her hangi bir geliştirme "
41452 "talebinizi … vasıtasıyla gönderebilirsiniz. "
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41457 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41458 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41459 "as well as any bugs via "
41461 "Kullanıcı kart oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü oldukça "
41462 "kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi ummaktadırlar. Programdaki hataların "
41463 "yanı sıra her hangi bir geliştirme talebinizi … vasıtasıyla "
41464 "gönderebilirsiniz. "
41466 #. %1$s: INVALID_DATE
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41469 msgid "The due date "%s" is invalid"
41470 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41474 msgid "The ending date is missing or invalid."
41475 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41480 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41481 "Therefore, you cannot add it."
41483 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41488 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41489 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41493 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41494 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41499 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41501 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41508 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41509 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41511 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
41512 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
41513 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41518 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41519 "are supplying in the import file."
41521 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
41522 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41527 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41528 "less than the third for the "
41530 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
41531 "daha az olması gerekir. "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41536 msgid "The following barcodes were found: "
41537 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41541 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41542 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41546 msgid "The following error was encountered:"
41547 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41551 msgid "The following errors have occurred:"
41552 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41556 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41558 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
41559 "tuşuna tekrar basın:"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41563 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41564 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41569 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41572 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
41575 #. %1$s: FOREACH book IN options
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41578 msgid "The following items were found by searching: %s "
41579 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41583 msgid "The following items were modified:"
41584 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41589 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41592 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41597 msgid "The following records could not be deleted:"
41598 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41602 msgid "The import id number "
41603 msgstr "id numarası içe aktar"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41607 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41608 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
41610 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41613 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41614 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41618 msgid "The item has successfully been linked to "
41619 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41623 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41624 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41629 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41630 "whitespace characters from the library code"
41632 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
41633 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41643 msgid "The list was sent to: %s"
41644 msgstr "Liste gönderildi: %s"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41649 msgid "The merging was successful. "
41650 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
41652 #. %1$s: profile_name
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41655 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41656 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
41658 #. %1$s: profile_name
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41661 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41662 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
41664 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41667 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41668 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41673 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41676 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
41677 "sipariş iptal edilmiştir."
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41681 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41682 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41687 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41689 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41693 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41694 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41698 msgid "The order has been successfully canceled."
41699 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41704 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41705 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41710 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41711 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41713 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
41714 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41720 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41723 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
41724 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
41725 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41730 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41733 "Liste sahibine her zaman girdi eklemesine imkan verilir fakat bu girdileri "
41734 "silmesi için izne gereksinimi vardır."
41736 #. For the first occurrence,
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41741 msgid "The page entered is not a number."
41742 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
41744 #. For the first occurrence,
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41749 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41750 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41754 msgid "The password entered is too short"
41755 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41760 msgid "The passwords entered do not match"
41761 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41766 msgid "The patron has a debt of %s."
41767 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
41769 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41772 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41774 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
41775 "ücretler bulunmaktadır."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41780 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41783 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
41786 #. For the first occurrence,
41787 #. %1$s: biblionumber
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41793 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41794 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41799 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41800 "found in this order:"
41802 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41806 msgid "The rules have been cloned."
41807 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41811 msgid "The source field should be filled."
41812 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41816 msgid "The source subfield should be filled for update."
41817 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41821 msgid "The subscription has linked issues"
41822 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41826 msgid "The subscription has linked items"
41827 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41831 msgid "The subscription has not expired yet"
41832 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41837 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41838 "value by one or more virtual hosts."
41840 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
41841 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41845 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41846 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41851 msgid "The upload file appears to be empty."
41852 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41857 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41860 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41866 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41868 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41883 #. For the first occurrence,
41884 #. %1$s: label_element_title
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41888 msgid "There are no %s currently available."
41889 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41894 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41895 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41899 msgid "There are no collections currently defined."
41900 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41904 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41905 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış sözleşme yoktur. "
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41909 msgid "There are no defined actions for this template."
41910 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41914 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41915 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41919 msgid "There are no images for this record."
41920 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41925 msgid "There are no items in batch %s yet"
41926 msgstr "%s Toplu dosyada henüz materyal yok"
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41930 msgid "There are no items in this batch yet"
41931 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41935 msgid "There are no items in this collection."
41936 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41940 msgid "There are no itemtypes defined"
41941 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41945 msgid "There are no late orders."
41946 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41950 msgid "There are no libraries defined. "
41951 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
41953 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41956 msgid "There are no mappings for the %s"
41957 msgstr "%s için eşlemeler yok"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41961 msgid "There are no notices for this library."
41962 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41966 msgid "There are no notices."
41967 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
41969 #. %1$s: IF ( location )
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41973 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41974 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41978 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41980 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41984 msgid "There are no pending discharge requests."
41985 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41989 msgid "There are no pending offline operations."
41990 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41994 msgid "There are no pending patron modifications."
41995 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41999 msgid "There are no saved matching rules."
42000 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42004 msgid "There are no saved patron attribute types."
42005 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42009 msgid "There are no saved reports. "
42010 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42014 msgid "There are no sets defined."
42015 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42019 msgid "There are no statistics for this patron."
42020 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42024 msgid "There are no titles tagged with the term "
42025 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42030 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42032 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42036 msgid "There is no defined frequency."
42037 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42041 msgid "There is no existing patterns."
42042 msgstr "Mevcut örüntü yok."
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42046 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42047 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42051 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42052 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42056 msgid "There is no record selected"
42057 msgstr "Seçilen kayıt yok"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42061 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42062 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42066 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42067 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42073 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42074 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
42076 #. %1$s: err_length
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42079 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42080 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42084 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42085 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42089 msgid "There were problems with your submission"
42090 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42095 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42096 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42102 msgstr "Kavramlar dizini:"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42107 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42108 "\"Default\" library."
42110 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
42111 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42115 msgid "These are disabled for the current library."
42116 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42120 msgid "These are enabled."
42121 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42126 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42127 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42141 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42142 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42146 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42147 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42152 msgid "This category is used %s times"
42153 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42157 msgid "This course already has this item on reserve."
42158 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42163 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42164 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42173 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42175 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
42176 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42180 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42182 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42188 msgid "This field is mandatory"
42189 msgstr "Bu alan zorunludur"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42193 msgid "This field is required."
42194 msgstr "Bu alan zorunludur."
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42199 msgid "This framework is used %s times"
42200 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
42202 #. %1$s: subscriptions.size
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42206 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42209 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
42210 "de silmek istiyor musunuz?"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42214 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42215 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42219 msgid "This fund has children"
42220 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42224 msgid "This invoice has no files attached."
42225 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42230 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42231 "existing invoice?"
42233 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42237 msgid "This is a serial subscription"
42238 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42243 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42244 "a list of anonymized loans, please run a report."
42246 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
42247 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
42249 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42252 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42253 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42257 msgid "This item has been added to your cart"
42258 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
42260 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42263 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42264 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
42267 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42272 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42274 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42279 msgid "This item is already in your cart"
42280 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42284 msgid "This item is on hold for another patron."
42285 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
42287 #. %1$s: branchname
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42290 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42291 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42295 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42296 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
42298 #. %1$s: collectionBranch
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42302 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42304 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
42305 "transfer edilmesi gereklidir."
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42309 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42310 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
42312 #. %1$s: homebranchname
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42315 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42316 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42320 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42322 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42326 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42327 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42331 msgid "This member has no email"
42332 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42336 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42337 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42341 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42342 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42346 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42348 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42353 msgid "This patron does not exist."
42354 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42358 msgid "This patron has no circulation history."
42359 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42363 msgid "This patron has no files attached."
42364 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42368 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42369 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
42371 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42374 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42375 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
42377 #. %1$s: subscriptions.size
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42381 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42384 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42389 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42390 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42395 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42396 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42402 msgid "This record has no items"
42403 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42407 msgid "This record has no items."
42408 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42412 msgid "This record is used "
42413 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
42415 #. For the first occurrence,
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42420 msgid "This record is used %s times"
42421 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42426 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42429 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
42430 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42436 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42437 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42439 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
42440 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42446 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42448 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42454 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42457 "Bu alt alan eklenemez: Hedef kayıt içerisinde %s alanı bulunmamaktadır."
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42461 msgid "This subfield will be deleted"
42462 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42466 msgid "This subscription depends on another supplier"
42467 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42471 msgid "This subscription is closed."
42472 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
42474 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42477 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42478 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42483 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42484 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42486 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
42487 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42492 msgid "This vendor has no email"
42493 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42497 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42499 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42505 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42506 "card layout editor. "
42507 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
42509 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42514 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42515 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42520 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42521 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42523 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
42524 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42529 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42530 "will be deleted but not the exceptions."
42532 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
42533 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42538 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42539 "exceptions will not be deleted."
42541 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
42542 "istisnalar silinmeyecektir."
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42547 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42548 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42549 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42551 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
42552 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
42553 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42559 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42560 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42561 "dates on which the holiday is repeated."
42563 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
42564 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42569 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42570 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42571 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42573 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
42574 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
42575 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42580 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42581 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42585 msgid "Thomas Wright"
42586 msgstr "Thomas Wright"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42590 msgid "Those items won't be deleted"
42591 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42595 msgid "Threshold missing"
42596 msgstr "Eşik eksik"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42607 msgstr "Küçük resim"
42609 #. For the first occurrence,
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42622 msgstr "Perşembe günleri"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42626 msgid "Till reconciliation"
42627 msgstr "Kasa kontrolü"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42632 msgstr "Tim Hannah"
42634 #. For the first occurrence,
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42645 msgstr "Saat dilimi"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42655 msgstr "Zaman çizelgesi"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42660 msgstr "Zaman aşımı"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42664 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42665 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42671 msgstr "İade kaşesi"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42760 msgid "Title (A-Z)"
42761 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42766 msgid "Title (Z-A)"
42767 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42771 msgid "Title (any): "
42772 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42776 msgid "Title (uniform): "
42777 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42786 msgid "Title cannot be empty"
42787 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42794 msgid "Title phrase"
42795 msgstr "Başlık deyimi"
42797 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42798 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42803 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42804 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42805 "Checkouts %s %s %s "
42807 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
42808 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar "
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42848 msgstr "Başlık: %s"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42853 msgstr "Eser adları"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42857 msgid "Titles tagged with the term "
42858 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42905 msgid "To a file: "
42906 msgstr "Bir dosyaya: "
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42910 msgid "To authid: "
42911 msgstr "Yazar ID'ye: "
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42915 msgid "To biblio number: "
42916 msgstr "Kayıt numarasına: "
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42920 msgid "To call number:"
42921 msgstr "Yer numarasına: "
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42931 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42932 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42935 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
42936 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42941 msgid "To item call number: "
42942 msgstr "Materyal yer numarasına: "
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42947 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42949 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
42950 "bir tane oluştur."
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42954 msgid "To notify on receiving:"
42955 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42959 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42961 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
42962 "yapmanız gereken "
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42971 msgid "To report this error, you can "
42972 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
42974 #. INPUT type=submit name=submit
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42977 msgstr "Görüntülemek için"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42981 msgid "To screen in the browser:"
42982 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42995 msgid "To screen into the browser: "
42996 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43003 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43005 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
43006 "butonuna tıklayın. "
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43037 msgid "Today's checkins"
43038 msgstr "Bugünkü iadeler"
43040 #. For the first occurrence,
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43045 msgid "Today's checkouts"
43046 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43050 msgid "Today's notifications"
43051 msgstr "Bugünkü uyarılar"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43055 msgid "Toggle lowest priority"
43056 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43060 msgid "Toggle set to lowest priority"
43061 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43065 msgid "Tom Houlker"
43066 msgstr "Tom Houlker"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43070 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43071 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43075 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43076 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
43078 #. For the first occurrence,
43079 #. %1$s: current_loan_count
43080 #. %2$s: max_loans_allowed
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43084 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43085 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43089 msgid "Too many holds: "
43090 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
43092 #. %1$s: too_many_items
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43095 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43096 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
43098 #. %1$s: too_many_items
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43101 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43102 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43106 msgid "Tool Plugins"
43107 msgstr "Araç eklentileri"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43169 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
43171 #. %1$s: mainloo.limit
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43174 msgid "Top %s Most-circulated items"
43175 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43181 msgstr "En çok kullanılan listeler"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43186 msgid "Top page margin:"
43187 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43191 msgid "Top text margin:"
43192 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43214 #. For the first occurrence,
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43220 msgstr "Toplam (%s)"
43222 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43225 msgid "Total (GST %s %%)"
43226 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
43228 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43231 msgid "Total (GST %s%%)"
43232 msgstr "Toplam (%s%%)"
43234 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43237 msgid "Total (GST %s)"
43238 msgstr "Toplam (%s)"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43243 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43244 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
43246 #. %1$s: totalcredits
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43249 msgid "Total amount credits: %s"
43250 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43255 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43256 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43260 msgid "Total amount outstanding: "
43261 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43266 msgid "Total amount paid: %s"
43267 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43271 msgid "Total amount payable:"
43272 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
43274 #. %1$s: totalrefund
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43277 msgid "Total amount refunds: %s"
43278 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43282 msgid "Total amount to be written off:"
43283 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43287 msgid "Total amount: "
43288 msgstr "Toplam miktar: "
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43293 msgid "Total available"
43294 msgstr "Toplam kullanılabilir"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43299 msgid "Total checkouts"
43300 msgstr "Toplam ödünç verme"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43304 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43305 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43309 msgid "Total checkouts:"
43310 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43315 msgstr "Toplam maliyet"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43320 msgid "Total current checkouts allowed"
43321 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43327 msgstr "Toplam borç"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43332 msgstr "Toplam borç:"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43337 msgid "Total due: %s"
43338 msgstr "Toplam borç: %s"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43342 msgid "Total holds"
43343 msgstr "Toplam ayırmalar"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43347 msgid "Total items in group"
43348 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43352 msgid "Total must be a number"
43353 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
43355 #. %1$s: unlimited_total
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43358 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43359 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
43361 #. %1$s: totalwritten
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43364 msgid "Total number written off: %s charges"
43365 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43369 msgid "Total ordered"
43370 msgstr "Toplam sipariş"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43374 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43375 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43379 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43380 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43385 msgid "Total paid: %s"
43386 msgstr "Toplam ödenen : %s"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43390 msgid "Total renewals"
43391 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43395 msgid "Total spent"
43396 msgstr "Toplam harcanan"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43400 msgid "Total tax exc."
43401 msgstr "Vergi hariç toplam"
43403 #. For the first occurrence,
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43409 msgid "Total tax exc. (%s)"
43410 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43414 msgid "Total tax inc."
43415 msgstr "Vergi dahil toplam"
43417 #. For the first occurrence,
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43423 msgid "Total tax inc. (%s)"
43424 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43429 msgid "Total written off: %s"
43430 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43438 #. For the first occurrence,
43439 #. %1$s: basket.total
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43444 msgstr "Toplam: %s "
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43450 msgstr "Toplamlar:"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43454 msgid "Transaction logs"
43455 msgstr "İşlem günlükleri"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43468 #. INPUT type=submit
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43470 msgid "Transfer collection"
43471 msgstr "Koleksiyonu aktar"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43475 msgid "Transfer collection "
43476 msgstr "Koleksiyonu aktar"
43478 #. %1$s: reser.diff
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43481 msgid "Transfer is %s days late"
43482 msgstr "Aktarma %s gün geç"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43486 msgid "Transfer now?"
43487 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
43489 #. %1$s: branchname
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43492 msgid "Transfer to %s"
43493 msgstr "%s'e aktar"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43499 msgid "Transfer to:"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43504 msgid "Transferred from "
43505 msgstr "Transfer yapıldı"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43509 msgid "Transferred items"
43510 msgstr "Aktarılan materyaller"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43514 msgid "Transferred to "
43515 msgstr "Transfer edildi"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43519 msgid "Transfers are "
43520 msgstr "Aktarımlar "
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43525 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43526 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43530 msgid "Transfers to receive"
43531 msgstr "Gelen aktarımlar"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43535 msgid "Transform file to MARC:"
43536 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43540 msgid "Translation"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43545 msgid "Translation manager:"
43546 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43550 msgid "Translations"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43556 msgid "Transport cost matrix"
43557 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43562 msgstr "Antlaşmalar "
43564 #. INPUT type=submit
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43566 msgid "Try again with a different barcode"
43567 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
43569 #. INPUT type=submit
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43575 msgid "Try another search"
43576 msgstr "Başka bir arama deneyin"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43588 #. For the first occurrence,
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43601 msgstr "Salı günleri"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43605 msgid "Tumer Garip"
43606 msgstr "Tümer Garip"
43608 #. For the first occurrence,
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43612 msgid "Two records must be selected for merging."
43613 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43638 msgid "Type of procedure"
43639 msgstr "İşlem türü"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43654 #. %1$s: heading | html
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43686 #. For the first occurrence,
43687 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43696 msgid "UTF-8 (Default)"
43697 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43701 msgid "Ulrich Kleiber"
43702 msgstr "Ulrich Kleiber"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43706 msgid "Unable to check in"
43707 msgstr "İade alınamadı"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43711 msgid "Unable to delete patron"
43712 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43716 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43717 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43721 msgid "Unable to delete staff user"
43722 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43726 msgid "Unable to save image to database."
43727 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43736 msgid "Unauthorized user "
43737 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43741 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43742 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43751 msgid "Uncertain price: "
43752 msgstr "Belirsiz fiyat: "
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43758 msgid "Uncertain prices"
43759 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43767 msgstr "Değiştirilmedi"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43776 msgid "Uncheck all"
43777 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43782 msgstr "Tanımlanmamış"
43784 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43786 msgid "Undo import into catalog"
43787 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43792 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43793 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43797 msgid "Ungrouped baskets"
43798 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43802 msgid "Unhighlight"
43803 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43807 msgid "Unified title"
43808 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
43810 #. For the first occurrence,
43811 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43815 msgid "Unified title: %s "
43816 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43820 msgid "Uniform Resource Identifier"
43821 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43829 #. For the first occurrence,
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43834 msgid "Unique holiday"
43835 msgstr "Özgün tatil"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43839 msgid "Unique holidays"
43840 msgstr "Tek tatiller"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43844 msgid "Unique identifier: "
43845 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43858 msgstr "Birim maliyeti"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43862 msgid "Unit cost search"
43863 msgstr "Birim fiyat arama"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43867 msgid "Unit price "
43868 msgstr "Birim fiyatı "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43873 msgid "Units per issue"
43874 msgstr "Sayı başına birimler"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43878 msgid "Units per issue is required"
43879 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43892 msgstr "Birimler: "
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43896 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43897 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43901 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43902 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43906 msgid "Unknown error."
43907 msgstr "Bilinmeyen hata."
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43911 msgid "Unknown plugin type "
43912 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43916 msgid "Unpacking completed"
43917 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43921 msgid "Unreceived orders"
43922 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43927 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43928 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43932 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43933 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43937 msgid "Unseen since"
43938 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43947 msgid "Unset lowest priority"
43948 msgstr "En düşük önceliği geri al"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43952 msgid "Until date: "
43953 msgstr "Tarihine kadar: "
43955 #. INPUT type=submit
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43963 #. INPUT type=submit name=submit
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43966 msgstr "SQL Güncelle"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43970 msgid "Update action"
43971 msgstr "İşlemi güncelle"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43975 msgid "Update all child funds with this owner "
43976 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43981 msgid "Update child to adult patron"
43982 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43986 msgid "Update errors :"
43987 msgstr "Hataları güncelle:"
43989 #. INPUT type=submit name=submit
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43991 msgid "Update hold(s)"
43992 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43996 msgid "Update item"
43997 msgstr "Materyali güncelle"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44001 msgid "Update patron records"
44002 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44006 msgid "Update report :"
44007 msgstr "Raporu güncelle:"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44011 msgid "Update succeeded"
44012 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44018 msgstr "Güncelle: %s"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44027 msgid "Updating database structure"
44028 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44039 #. INPUT type=submit name=upload
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44042 msgid "Upload File"
44043 msgstr "Dosya Yükle"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44047 msgid "Upload Images"
44048 msgstr "Resimleri yükle"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44052 msgid "Upload Koha Plugin"
44053 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44058 msgid "Upload New File"
44059 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44063 msgid "Upload Patron Image"
44064 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44068 msgid "Upload a plugin"
44069 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44073 msgid "Upload another KOC file"
44074 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
44076 #. INPUT type=button
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44081 msgid "Upload file"
44082 msgstr "Dosya yükle"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44087 msgid "Upload file:"
44088 msgstr "Dosya yükle:"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44092 msgid "Upload image"
44093 msgstr "Resim yükle"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44097 msgid "Upload images"
44098 msgstr "Resimleri yükle"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44105 msgid "Upload local cover image"
44106 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44110 msgid "Upload more images"
44111 msgstr "Daha çok resim yükle"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44115 msgid "Upload offline circulation data"
44116 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44120 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44121 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44128 msgid "Upload patron images"
44129 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44133 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44134 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44140 msgid "Upload progress: "
44141 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44145 msgid "Upload quotes"
44146 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44150 msgid "Upload transactions"
44151 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44158 msgstr "Karşıya yüklendi"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44162 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44163 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44167 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44168 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44172 msgid "Upper age limit"
44173 msgstr "Üst yaş sınırı"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44178 msgid "Upperage limit: "
44179 msgstr "Üst yaş sınırı: "
44181 #. %1$s: missing_module.usage
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44185 msgstr "Kullanım: %s "
44187 #. INPUT type=submit
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44189 msgid "Use Existing"
44190 msgstr "Mevcut olanı kullan"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44195 msgid "Use MARC Modification Template:"
44196 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44200 msgid "Use a barcode file"
44201 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44209 msgstr "Bir dosya kullan"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44214 msgid "Use a file "
44215 msgstr "Bir dosya kullanın"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44220 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44221 "will be deleted without warning !"
44223 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
44224 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44228 msgid "Use default values"
44229 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44233 msgid "Use existing record"
44234 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
44236 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44238 msgid "Use for iso2709 exports"
44239 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44244 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44245 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44247 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
44248 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44253 msgid "Use restrictions"
44254 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
44256 #. INPUT type=submit name=submit
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44261 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44265 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44266 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44270 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44271 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44276 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44277 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44278 "writing custom SQL reports."
44280 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
44281 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
44282 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44287 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44289 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44294 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44295 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44299 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44300 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44304 msgid "Use the toolbar above to add items."
44305 msgstr "Materyal eklemek için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
44307 #. For the first occurrence,
44308 #. %1$s: label_element
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44312 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44313 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44317 msgid "Use tool plugins"
44318 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44328 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44329 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44334 msgstr "Kullanıldı"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44341 msgstr "Kullanıldığı yer"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44346 msgstr "Kullanıldığı yer "
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44350 msgid "Useful resources"
44351 msgstr "Yararlı kaynaklar"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44356 msgstr "Kullanıcı "
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44361 msgstr "Kullanıcı kodu"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44366 msgstr "Kullanıcı no"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44371 msgstr "Kullanıcı no:"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44377 msgstr "Kullanıcı adı"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44381 msgid "Username/password already exists."
44382 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44388 msgstr "Kullanıcı adı:"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44393 msgstr "Kullanıcı adı: "
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44398 msgstr "Kullanıcı:"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44403 msgid "Using framework:"
44404 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44408 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44410 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
44411 "için gerekli olan uygulama"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44415 msgid "VHS tape / Videocassette"
44416 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44441 msgid "Values are comma-separated."
44442 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44446 msgid "Values for collection codes"
44447 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44451 msgid "Values for custom patron notes"
44452 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44456 msgid "Values for shelving locations"
44457 msgstr "Raf konumları için değerler"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44461 msgid "Variable name:"
44462 msgstr "Değişken Adı:"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44466 msgid "Variable options:"
44467 msgstr "Değişken seçenekleri:"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44471 msgid "Variable type:"
44472 msgstr "Değişken türü:"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44478 msgstr "Değişken: "
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44496 msgstr "Sağlayıcı "
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44500 msgid "Vendor details"
44501 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44505 msgid "Vendor invoice "
44506 msgstr "Sağlayıcı faturası "
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44511 msgstr "Sağlayıcı:"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44515 msgid "Vendor is: "
44516 msgstr "Sağlayıcı: "
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44520 msgid "Vendor name : "
44521 msgstr "Sağlayıcı adı : "
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44525 msgid "Vendor not found"
44526 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44531 msgid "Vendor note:"
44532 msgstr "Sağlayıcı notu:"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44541 msgid "Vendor note: "
44542 msgstr "Sağlayıcı notu: "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44546 msgid "Vendor price must be a number"
44547 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44552 msgid "Vendor price: "
44553 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44557 msgid "Vendor search"
44558 msgstr "Sağlayıcı arama"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44562 msgid "Vendor search results"
44563 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44577 msgstr "Sağlayıcı:"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44589 msgstr "Sağlayıcı: "
44591 #. %1$s: suppliername
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44595 msgstr "Sağlayıcı: %s"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44599 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44601 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44605 msgid "Verify you want to delete patrons"
44606 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
44608 #. %1$s: missing_module.version
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44611 msgid "Version: %s "
44612 msgstr "Sağlayıcı: %s "
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44622 #. INPUT type=submit
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44637 msgstr "Hepsini gör"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44642 msgstr "MARC görünümü"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44646 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44648 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44653 msgid "View all libraries"
44654 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44658 msgid "View analytics"
44659 msgstr "Analizleri gör"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44665 msgid "View dictionary"
44666 msgstr "Sözlüğü gör"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44670 msgid "View existing record"
44671 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44675 msgid "View final record"
44676 msgstr "Son kaydı gör"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44680 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44681 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44685 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44686 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44690 msgid "View invoice"
44691 msgstr "Faturaları görüntüle"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44696 msgstr "Materyali Gör"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44700 msgid "View item's checkout history"
44701 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44705 msgid "View pending offline circulation actions"
44706 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44711 msgid "View record"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44717 msgid "View restrictions"
44718 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
44720 #. INPUT type=submit
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44722 msgid "View spine label"
44723 msgstr "Sırt etiketini gör"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44727 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44728 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44732 msgid "Viktor Sarge"
44733 msgstr "Viktor Sarge"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44737 msgid "Vincent Danjean"
44738 msgstr "Vincent Danjean"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44742 msgid "Visibility: "
44743 msgstr "Görünürlük: "
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44747 msgid "Vitor Fernandes"
44748 msgstr "Vitor Fernandes"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44762 msgid "Volume date"
44763 msgstr "Cilt tarihi"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44767 msgid "Volume information"
44768 msgstr "Cilt bilgisi"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44772 msgid "Volume number"
44773 msgstr "Cilt numarası"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44789 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44790 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44802 msgstr "Beklemede "
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44806 msgid "Waiting Date"
44807 msgstr "Bekleme Tarihi"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44811 msgid "Ward van Wanrooij"
44812 msgstr "Ward van Wanrooij"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44835 msgid "Warning at (%%): "
44836 msgstr "(%%) Uyarısı:"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44840 msgid "Warning at (amount): "
44841 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44845 msgid "Warning regarding current user"
44846 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44850 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44851 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
44853 #. %1$s: encumbrance
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44856 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44857 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
44859 #. %1$s: expenditure
44860 #. %2$s: IF (currency)
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44865 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44866 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44871 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44872 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44876 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44877 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44882 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44883 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44885 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
44886 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44891 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44894 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
44895 "oluşturulmayacak."
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44909 msgid "Warning: Duplicate organization"
44910 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44914 msgid "Warning: Duplicate patron"
44915 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44919 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44920 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
44922 #. For the first occurrence,
44923 #. %1$s: message.upload_version
44924 #. %2$s: message.current_version
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44929 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44930 "I'll try my best."
44932 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
44933 "Elimden geleni yapacağım."
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44938 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44939 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44941 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
44942 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
44943 "istediğinizden emin misiniz?"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44948 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44951 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
44952 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44957 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44960 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
44961 "kabul ederek çalıştırınız."
44963 #. %1$s: message.badbarcode
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44967 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44969 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44973 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44974 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin tümü silinemedi."
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44978 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44979 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin hiç birisi silinemedi."
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44984 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44986 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44991 msgid "Warning: no barcodes were found"
44992 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45001 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45002 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45006 msgid "Waylon Robertson"
45007 msgstr "Waylon Robertson"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45016 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45017 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
45020 #. %2$s: kohaversion
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45023 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45024 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45028 msgid "Web installer › Step 1"
45029 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45033 msgid "Web installer › Step 2"
45034 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45038 msgid "Web installer › Step 3"
45039 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45044 msgid "Web services"
45045 msgstr "Web servisleri"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45056 msgstr "Web sitesi: "
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45063 #. For the first occurrence,
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45076 msgstr "Çarşambalar"
45078 #. For the first occurrence,
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45089 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45090 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45094 msgid "Weekly holiday: %s"
45095 msgstr "Haftalık tatil: %s"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45104 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45105 msgstr "Koha'nın Etiket ve Kullanıcı Kartı Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45109 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45110 msgstr "Koha'nın Etiket Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45114 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45115 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45119 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45120 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45125 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45126 "find and use the price of the currently active currency. "
45128 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
45129 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
45130 "kullanmaya çalışacaktır."
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45136 msgid "When more than"
45137 msgstr "Daha fazla olduğunda"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45141 msgid "When there is an irregular issue:"
45142 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45147 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45148 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45150 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
45151 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45155 msgid "Why close an empty basket?"
45156 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45160 msgid "Will Stokes"
45161 msgstr "Will Stokes"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45170 msgid "With framework : "
45171 msgstr "Çerçeve ile : "
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45175 msgid "With framework: "
45176 msgstr "Çerçeve ile : "
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45180 msgid "With selected searches: "
45181 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
45183 #. INPUT type=submit name=submit
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45186 msgstr "Kayıttan düş"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45192 msgstr "Sistemden düşülmüş"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45196 msgid "Withdrawn on:"
45197 msgstr "Düşüm tarihi:"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45201 msgid "Withdrawn status"
45202 msgstr "Düşüm durumu"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45206 msgid "Withdrawn?:"
45207 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45216 msgid "Wolfgang Heymans"
45217 msgstr "Wolfgang Heymans"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45233 msgid "Working day"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45238 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45239 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
45241 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45244 msgstr "Ceza borcunu sil"
45246 #. INPUT type=submit name=woall
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45248 msgid "Write off all"
45249 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45253 msgid "Write off an individual fine"
45254 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
45256 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45258 msgid "Write off this charge"
45259 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45263 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45264 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45275 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45276 msgstr "XML - Bir diğer dışa aktarma formatı olarak dahil edilmiş"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45280 msgid "XML configuration file"
45281 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45285 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45286 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45290 msgid "Xercode, Spain"
45291 msgstr "Xercode, İspanya"
45293 #. INPUT type=submit
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45303 #. For the first occurrence,
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45325 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45326 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45330 msgid "Yearly holiday: %s"
45331 msgstr "Yıllık tatil: %s"
45333 #. For the first occurrence,
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45364 #. INPUT type=submit
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45366 msgid "Yes, I confirm"
45367 msgstr "Evet, onaylıyorum"
45369 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45371 msgid "Yes, Print slip"
45372 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
45374 #. INPUT type=submit
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45376 msgid "Yes, cancel"
45377 msgstr "Evet, iptal et"
45379 #. INPUT type=submit
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45381 msgid "Yes, check out (Y)"
45382 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
45384 #. INPUT type=submit
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45386 msgid "Yes, close (Y)"
45387 msgstr "Evet, kapat (E)"
45389 #. INPUT type=submit
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45399 msgid "Yes, delete"
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45404 msgid "Yes, delete (Y)"
45405 msgstr "Evet, sil (E)"
45407 #. INPUT type=submit
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45409 msgid "Yes, delete this framework!"
45410 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
45412 #. INPUT type=submit
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45415 msgid "Yes, delete this subfield"
45416 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
45418 #. INPUT type=submit
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45420 msgid "Yes, delete this tag"
45421 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
45423 #. INPUT type=submit
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45425 msgid "Yes, renew (Y)"
45426 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
45428 #. INPUT type=submit
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45430 msgid "Yes: Edit existing authority"
45431 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
45433 #. INPUT type=submit
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45435 msgid "Yes: Edit existing items"
45436 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
45438 #. INPUT type=submit
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45440 msgid "Yes: View existing items"
45441 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45450 msgid "Yohann Dufour"
45451 msgstr "Yohann Dufour"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45455 msgid "You already have a list with that name!"
45456 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45460 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45461 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45465 msgid "You are about to install Koha."
45466 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45471 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45472 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45473 "using this account."
45475 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
45476 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
45477 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45481 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45482 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45486 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45487 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45491 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45492 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45496 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45497 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45501 msgid "You are not authorized to set permissions"
45502 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45506 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45507 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45511 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45512 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45516 msgid "You are only viewing one item. "
45517 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45522 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45523 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45525 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
45526 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45531 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45532 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45534 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
45535 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45540 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45541 "saved and sent as a single message."
45543 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
45544 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45549 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45550 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45551 "order will not be deleted)."
45553 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
45554 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
45555 "silinmeyecek diğer sipariş)."
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45560 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45561 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45563 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
45564 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45570 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45571 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45574 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
45575 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45579 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45580 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45585 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45586 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45589 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
45590 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
45591 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45596 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45599 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
45600 "sayfasına bakınız."
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45604 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45605 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45609 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45611 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45615 msgid "You can't create any orders unless you first "
45616 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45620 msgid "You can't receive any more items"
45621 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
45623 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45626 msgid "You cannot transfer items of %s "
45627 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45631 msgid "You did not specify any search criteria."
45632 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45636 msgid "You didn't select any external target."
45637 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45642 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45643 "on this computer."
45645 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45649 msgid "You do not have permission to access this page. "
45650 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45654 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45655 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45660 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45661 "set to receive overdue notices."
45663 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
45664 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45670 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45672 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45677 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45680 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45685 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45686 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45688 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
45689 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45693 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45695 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45701 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45704 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45710 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45711 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45715 msgid "You have made changes to system preferences."
45716 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45721 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45722 "cancel modifications."
45724 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
45725 "değişiklikleri iptal edin."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45730 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45731 "barcodes to your entire catalog."
45733 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
45734 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45738 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45739 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45744 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45747 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45753 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45754 "your configuration file. "
45756 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
45757 "dosyanızda eksik."
45759 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45763 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45764 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45765 "configuration file. "
45767 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
45768 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45773 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45774 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45777 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
45778 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
45779 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45784 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45787 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
45788 "tanımlamanız gerekir."
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45792 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45794 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
45795 "tanımlamanız gerekiyor."
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45800 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45801 "that have not been uploaded."
45803 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45808 msgstr "Yapmanız gereken "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45812 msgid "You must be online to use these options."
45813 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45817 msgid "You must choose a first publication date"
45818 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45822 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45823 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45827 msgid "You must choose or create a biblio"
45828 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45832 msgid "You must enter a date!"
45833 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45837 msgid "You must enter a term to search on "
45838 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45842 msgid "You must give your new patron list a name!"
45843 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
45845 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45848 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45849 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45853 msgid "You must select a fund"
45854 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45858 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45859 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
45861 #. For the first occurrence,
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45865 msgid "You must select checkout(s) to export"
45866 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45870 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45871 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45875 msgid "You must select one or more reports to delete"
45876 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45880 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45882 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45887 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45888 "preference in order to use it."
45890 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
45891 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45896 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45897 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45899 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
45900 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45904 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45905 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45909 msgid "You need to save the page before printing"
45910 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45915 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45918 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45924 msgid "You searched for "
45925 msgstr "için arama yaptınız "
45927 #. For the first occurrence,
45928 #. %1$s: IF ( title )
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45932 msgid "You searched for: %s"
45933 msgstr "Aradığınız: %s"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45938 msgid "You searched on "
45939 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
45941 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45945 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45946 "record in your catalog: %s"
45948 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45952 msgid "You should "
45953 msgstr "Yapmanız gereken "
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45958 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45960 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45966 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45967 "the phone templates."
45969 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
45970 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45974 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45975 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45980 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45981 "idea, and you are likely to encounter problems."
45983 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
45984 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45989 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45990 "Perl (at least Version 5.10)."
45992 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
45993 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45997 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45998 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46002 msgid "Your authority search history is empty."
46003 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46013 msgstr "Sepetiniz "
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46017 msgid "Your cart is currently empty"
46018 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46022 msgid "Your cart is empty."
46023 msgstr "Sepetiniz boş."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46027 msgid "Your catalog search history is empty."
46028 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46033 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46034 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46039 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46040 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46044 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46045 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46050 msgid "Your download should begin automatically."
46051 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46055 msgid "Your file was processed."
46056 msgstr "Dosyanız işlendi."
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46060 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46061 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46066 msgid "Your list: %s "
46067 msgstr "Listeniz: %s "
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46073 msgstr "Listeleriniz"
46075 #. For the first occurrence,
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46079 msgid "Your lists:"
46080 msgstr "Listeleriniz:"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46084 msgid "Your message: "
46085 msgstr "Mesajınız: "
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46089 msgid "Your notification has been sent."
46090 msgstr "Uyarınız gönderildi."
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46094 msgid "Your patron lists"
46095 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46099 msgid "Your report has been saved"
46100 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46104 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46105 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46109 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46110 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46114 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46115 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46119 msgid "Your search returned no results."
46120 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46124 msgid "Z39.50 Authority search points"
46125 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
46127 #. INPUT type=button
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46129 msgid "Z39.50 Search"
46130 msgstr "Z39.50 Araması"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46134 msgid "Z39.50 search"
46135 msgstr "Z39.50 araması"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46141 msgid "Z39.50/SRU search"
46142 msgstr "Z39.50/SRU araması"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46147 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46148 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46153 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46154 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46158 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46159 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46164 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46165 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46171 msgid "Z39.50/SRU servers"
46172 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46176 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46177 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46182 msgstr "ZIP dosyası"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46191 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46192 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46196 msgid "Zebra version: "
46197 msgstr "Zebra sürümü: "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46201 msgid "Zeno Tajoli"
46202 msgstr "Zeno Tajoli"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46208 msgstr "Posta kodu"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46214 msgid "Zip/Postal code"
46215 msgstr "Posta Kodu:"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46222 msgid "Zip/Postal code: "
46223 msgstr "Posta Kodu: "
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46227 msgid "Zip/postal code"
46228 msgstr "Posta Kodu"
46230 #. For the first occurrence,
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46236 msgid "[ New list ]"
46237 msgstr "[ Yeni Liste ]"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46241 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46242 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46244 #. INPUT type=text name=time
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46246 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46247 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46249 #. INPUT type=text name=time2
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46251 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46252 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46254 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46256 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46257 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46259 #. INPUT type=button
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46261 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46262 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46264 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46267 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46268 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46270 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46273 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46274 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46276 #. INPUT type=text name=firstname
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46278 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46279 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46281 #. INPUT type=text name=initials
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46283 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46284 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46286 #. INPUT type=text name=othernames
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46288 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46289 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46295 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46297 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46302 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46303 "before deleting this record."
46305 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
46306 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46312 msgid "[% direction %] sort"
46313 msgstr "[% direction %] sort"
46315 #. INPUT type=text name=discount
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46317 msgid "[% discount | format ("
46318 msgstr "[% discount | format ("
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46323 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46324 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46329 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46330 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46335 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46336 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46337 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46338 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46339 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46341 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46342 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46343 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46344 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46345 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46350 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46351 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46354 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46355 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46358 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46362 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46363 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46364 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46366 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46367 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46368 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46372 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46373 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46378 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46379 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46380 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46382 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46383 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46384 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46389 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46390 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46391 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46392 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46393 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46395 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46396 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46397 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46398 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46399 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46404 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46405 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46407 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46408 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46413 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46414 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46416 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46417 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46422 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46423 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46424 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46425 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46427 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
46428 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
46429 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
46430 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
46433 #. %1$s: IF borrower
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46437 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46438 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46440 "[%%# dolaşım menüsünün içeriğini çoğaltır fakat genel ad alanındaki "
46441 "niteliklerden çok kullanıcı değişkenindeki tüm kullanıcı niteliklerini var "
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46447 msgid "[Clear all]"
46448 msgstr "[Tümünü Temizle]"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46460 msgid "[Edit Item]"
46461 msgstr "[Materyal Düzenle]"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46466 msgid "[Fewer options]"
46467 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46471 msgid "[Main page]"
46472 msgstr "[Ana sayfa]"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46477 msgid "[More options]"
46478 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46483 msgid "[New search]"
46484 msgstr "[Yeni arama]"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46488 msgid "[Overridden] "
46489 msgstr "[Overridden]"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46493 msgid "[Previous page]"
46494 msgstr "[Önceki sayfa]"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46499 msgid "[Select all]"
46500 msgstr "[Tümünü Seçin]"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46508 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46510 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46512 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46514 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46516 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46518 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46519 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46521 #. %15$s: other_items_loo.count
46522 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46526 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46529 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
46530 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
46533 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46534 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46535 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46537 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46538 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46541 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46542 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46546 msgid "_ matches only a single character"
46547 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
46549 #. For the first occurrence,
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46558 msgid "account has expired"
46559 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
46561 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46564 msgid "account, %s please "
46565 msgstr "hesap, %s lütfen "
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46575 msgid "add a library"
46576 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46581 msgid "add a patron category"
46582 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46586 msgid "added successfully"
46587 msgstr "başarıyla eklendi"
46589 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46592 msgid "after %s days."
46593 msgstr "%s gün sonra."
46596 #. %2$s: IF ( error )
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46600 msgid "again. %s %s%s "
46601 msgstr "yeniden. %s %s%s "
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46612 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46613 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46617 msgid "all frameworks"
46618 msgstr "tüm çerçeveler"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46622 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46623 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46627 msgid "already exists in database"
46628 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46633 msgid "already has a hold"
46634 msgstr "halen bir ayırma var"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46654 msgid "and has been returned."
46655 msgstr "ve iade edildi."
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46659 msgid "and is issued every "
46660 msgstr "ve yayınlanır her "
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46664 msgid "and mark one currency as active."
46665 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
46667 #. For the first occurrence,
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46672 msgid "and removed from batch %s. "
46673 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46682 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46683 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46687 msgid "anyone else to add entries."
46688 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46692 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46693 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46697 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46698 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46704 msgstr "onaylanmış"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46708 msgid "are licensed under the "
46709 msgstr "altında lisanslıdır "
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46724 msgstr "konumunda: "
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46728 msgid "at current library "
46729 msgstr "Mevcut kütüphanede "
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46733 msgid "at least 1 item type defined"
46734 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46738 msgid "at least 1 item type must be defined"
46739 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46743 msgid "at least 1 library defined"
46744 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46748 msgid "at least 1 library must be defined"
46749 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46758 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46759 "the template. %s "
46761 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46766 msgid "attribute value "
46767 msgstr "öznitelik değeri"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46772 msgstr "kullanılabilir"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46779 #. For the first occurrence,
46780 #. %1$s: basket.basketname
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46790 msgid "basketgroup"
46791 msgstr "Sepet grubu"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46795 msgid "batch_anonymise.pl"
46796 msgstr "batch_anonymise.pl"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46800 msgid "be installed before you may continue."
46801 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46805 msgid "be less than 500KB. "
46806 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46810 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46811 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46816 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46817 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46821 msgid "be mapped to the same tag,"
46822 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46827 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46828 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46830 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
46831 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46835 msgid "because fine balance is "
46836 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46840 msgid "begins with "
46841 msgstr "bununla başlar"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46848 #. INPUT type=text name=cardnumber
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46851 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46853 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46857 msgid "biblio and biblionumber"
46858 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46862 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46863 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46867 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46869 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
46870 "olarak eşleştirildi"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46882 msgstr "vasıtasıyla "
46884 #. For the first occurrence,
46885 #. %1$s: reserveloo.author
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46893 #. For the first occurrence,
46894 #. %1$s: biblio.author
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46899 msgstr "%s vasıtasıyla "
46901 #. %1$s: XISBN.author
46902 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
46903 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
46904 #. %4$s: XISBN.publishercode
46905 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
46906 #. %6$s: XISBN.place
46908 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
46909 #. %9$s: XISBN.publicationyear
46911 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
46912 #. %12$s: XISBN.editionstatement
46914 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
46915 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
46918 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
46920 #. %20$s: XISBN.pages
46921 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
46922 #. %22$s: XISBN.illus
46924 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
46926 #. %26$s: XISBN.size
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46930 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46933 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
46936 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46944 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46946 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46950 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46951 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46955 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46956 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46960 msgid "by _AUTHOR_"
46961 msgstr "by _AUTHOR_"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46965 msgid "by item types"
46966 msgstr "materyal türlerine göre"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46970 msgid "by libraries"
46971 msgstr "Kütüphanelere göre "
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46976 msgstr "aylara göre"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46980 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46982 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46990 msgstr "karakterler"
46992 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46994 msgid "check to delete this field"
46995 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47006 msgid "click here to login"
47007 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47011 msgid "click to log out"
47012 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47031 msgid "configuration file."
47032 msgstr "yapılandırma kütüğü."
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47036 msgid "considered late"
47037 msgstr "Geç kabul edilmiş"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47041 msgid "containing "
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47064 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47065 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47069 msgid "create a patron"
47070 msgstr "kullanıcı oluştur"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47075 msgid "create an item record when receiving this serial"
47076 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47080 msgid "create one or more authorized values"
47081 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47092 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47093 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47094 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47095 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47096 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47097 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47098 "series %]&rft.genre="
47100 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47101 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47102 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47103 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47104 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47105 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47106 "series %]&rft.genre="
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47110 msgid "currently available items."
47111 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47115 msgid "déselectionner onglet"
47116 msgstr "désekme seçimi"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47120 msgid "database host : "
47121 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47125 msgid "database name : "
47126 msgstr "veri tabanı adı: "
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47130 msgid "database port : "
47131 msgstr "veri tabanı portu: "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47135 msgid "database type : "
47136 msgstr "veri tabanı türü: "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47140 msgid "database user : "
47141 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47160 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47162 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47166 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47168 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47172 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47174 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47178 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47179 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47183 msgid "define a budget"
47184 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47188 msgid "define a budget and a fund"
47189 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47193 msgid "define a notice"
47194 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47203 msgid "detail of the subscription"
47204 msgstr "abonelik ayrıntısı"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47209 msgstr "algılandı."
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47218 msgid "display detail for this librarian."
47219 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47223 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47224 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47228 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47229 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47233 msgid "doesn't exist"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47238 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47239 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47243 msgid "doesn't match"
47244 msgstr "eşleşmiyor"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47249 msgid "doesn't match any existing record."
47250 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47267 #. INPUT type=reset
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47269 msgid "déselectionner tout"
47270 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47275 msgid "ecost tax exc."
47276 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47281 msgid "ecost tax inc."
47282 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47307 msgid "email the Koha administrator"
47308 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
47310 #. META http-equiv=Content-Language
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47313 msgstr "ABD-İngilizcesi"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47318 msgid "entries. %s "
47319 msgstr "girişler. %s"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47334 msgid "epost_sjekk: "
47335 msgstr "epost_sjekk:"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47340 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47341 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47343 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47344 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47348 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47349 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
47351 #. INPUT type=text name=cardnumber
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47353 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47354 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47369 msgstr "süresi dolmuş"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47373 msgid "failed to be added"
47374 msgstr "ekleme başarısız oldu"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47378 msgid "failed to be updated"
47379 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47383 msgid "famfamfam.com"
47384 msgstr "famfamfam.com"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47413 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47414 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47423 msgid "framework values"
47424 msgstr "çerçeve değerler"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47439 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47440 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47444 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47445 msgstr "[% bibliotitle %] git"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47449 msgid "gone no address"
47450 msgstr "ayrılmış adres yok"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47461 msgstr "göre grup "
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47477 msgid "gyldig_til: "
47478 msgstr "gyldig_til:"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47487 msgid "has all required privileges on database "
47488 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47492 msgid "has already been added."
47493 msgstr "zaten eklenmiş durumda."
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47497 msgid "has never been checked out."
47498 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
47500 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47504 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47505 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
47507 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47511 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47512 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
47515 #. %2$s: IF message.error
47516 #. %3$s: message.error
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47521 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47522 "logfile for more information). %s "
47524 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
47525 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
47527 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47530 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47531 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47535 msgid "has too many holds."
47536 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47548 msgid "hjemmebibliotek: "
47549 msgstr "hjemmebibliotek:"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47553 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47554 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47558 msgid "holdingbranch defined"
47559 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47563 msgid "holds queue"
47564 msgstr "ayırtılanlar sırası"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47568 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47569 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47573 msgid "holds waiting for patron pickup"
47574 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47578 msgid "homebranch NOT mapped"
47579 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47583 msgid "homebranch defined"
47584 msgstr "ana şube tanımlanmış"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47594 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47595 "libraries you want to associate with this value. "
47597 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
47598 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47603 msgid "if you wish to enable this feature."
47604 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
47606 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47624 #. %1$s: LibraryName
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47628 msgstr "%s'in içinde "
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47632 msgid "in Administration"
47633 msgstr "Yönetim içinde"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47638 msgstr "para cezası"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47642 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47643 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47647 msgid "in library "
47648 msgstr "kütüphanede"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47654 msgstr "dizinleniyor."
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47658 msgid "install basic configuration settings"
47659 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47663 msgid "invalid authority types"
47664 msgstr "geçersiz otorite türleri"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47673 msgid "is already in possession"
47674 msgstr "zaten üzerinizde"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47678 msgid "is already in use by another patron record."
47679 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47683 msgid "is duplicated"
47684 msgstr "duplikedir"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47689 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47690 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47692 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
47693 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47700 msgid "is equal to"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47723 msgid "is licensed under the "
47724 msgstr "altında lisanslıdır "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47732 #. %1$s: message_loo.date_from
47733 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47736 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47737 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
47739 #. %1$s: message_loo.date_to
47740 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47741 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47742 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47743 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47744 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47745 #. %7$s: message_loo.approver
47746 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47747 #. %9$s: message_loo.approved_by
47748 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47754 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47755 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47756 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47757 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47758 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47759 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47760 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47763 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
47764 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
47765 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
47766 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
47767 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
47768 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
47769 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
47770 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
47771 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
47773 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47776 msgid "is not empty. %s "
47777 msgstr "boş değil. %s"
47779 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47782 msgid "is now debarred until %s "
47783 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47788 msgid "is on hold for "
47789 msgstr "için ayırtılmış "
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47793 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47794 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47798 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47800 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
47801 "gerekliliğini doğrulayın."
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47805 msgid "is used as a fallback. "
47806 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47818 msgid "item fields"
47819 msgstr "materyal alanları"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47823 msgid "item type not defined"
47824 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47828 msgid "itemdata_copynumber"
47829 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47833 msgid "itemdata_enumchron"
47834 msgstr "materyaldata_enumchron"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47839 msgstr "materyalno"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47843 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47845 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47851 msgstr "materyaller (10)"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47856 msgstr "materyaller. "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47860 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47861 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47865 msgid "items.permanent_location mapped"
47866 msgstr "items.permanent_location mapped"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47870 msgid "itemtype NOT mapped"
47871 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47880 msgid "jQuery Colvis plugin"
47881 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47885 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47886 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47890 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47891 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47895 msgid "jQuery and jQueryUI"
47896 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47900 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47901 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47906 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47909 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
47910 "altında lisanslıdır"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47914 msgid "jQuery multiple select plugin"
47915 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47919 msgid "jQuery treetable Plugin"
47920 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47924 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47925 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47935 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47936 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47940 msgid "jquery.multiple.select.js"
47941 msgstr "jquery.multiple.select.js"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47952 msgid "koha-conf.xml"
47953 msgstr "koha-conf.xml"
47955 #. INPUT type=text name=filename
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47961 #. %1$s: batche.batch_id
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47964 msgid "label_batch_%s.csv"
47965 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
47967 #. For the first occurrence,
47968 #. %1$s: batche.batch_id
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47972 msgid "label_batch_%s.pdf"
47973 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
47975 #. %1$s: batche.batch_id
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47978 msgid "label_batch_%s.xml"
47979 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
47981 #. For the first occurrence,
47982 #. %1$s: batche.label_count
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47986 msgid "label_single_%s.csv"
47987 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
47989 #. For the first occurrence,
47990 #. %1$s: batche.label_count
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47996 msgid "label_single_%s.pdf"
47997 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
47999 #. For the first occurrence,
48000 #. %1$s: batche.label_count
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48004 msgid "label_single_%s.xml"
48005 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
48007 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48010 msgid "last on: %s"
48011 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
48013 #. INPUT type=text name=from_subfield
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48016 msgid "let blank for the entire field"
48017 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48021 msgid "library not defined"
48022 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48026 msgid "licensed under "
48027 msgstr "altında lisanslıdır "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48042 msgstr "yerel sunucu"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48056 msgid "m_adresse1: "
48057 msgstr "m_adresse1:"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48061 msgid "m_adresse2: "
48062 msgstr "m_adresse2:"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48066 msgid "m_gyldig_til: "
48067 msgstr "m_gyldig_til:"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48098 msgstr "eşleşmeler"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48109 msgstr "değişiklik yapıldı"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48125 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48127 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48132 msgstr "aynı olmalıdır"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48137 msgstr "mevcut değil"
48139 #. INPUT type=image
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48146 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48147 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48152 msgstr "aktif değil"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48157 msgid "no libraries defined"
48158 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48163 msgid "no patron categories defined"
48164 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48168 msgid "noItemTypeImages system preference"
48169 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48186 msgid "not available"
48187 msgstr "kullanılamaz"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48191 msgid "not checked out"
48192 msgstr "ödünç alınmamış"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48198 msgid "not equal to"
48199 msgstr "eşit değil"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48204 msgstr "benzer değil"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48213 msgid "of one item"
48214 msgstr "bir materyalin"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48219 msgstr "ayırtılmış"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48224 msgid "on this item "
48225 msgstr "bu materyal üzerinde "
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48230 msgstr "her bir kez"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48235 msgid "one or more records without items attached. %s "
48236 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48240 msgid "opprettet: "
48241 msgstr "opprettet:"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48245 msgid "opprettet_av: "
48246 msgstr "opprettet_av:"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48267 msgid "or MARC subfield."
48268 msgstr "veya MARC alt alanları."
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48272 msgid "or any available"
48273 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48279 msgstr "ya da oluşturun"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48283 msgid "p_adresse1: "
48284 msgstr "p_adresse1:"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48288 msgid "p_adresse2: "
48289 msgstr "p_adresse2:"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48318 msgid "patron categories"
48319 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48323 msgid "patron category "
48324 msgstr "kullanıcı kategorisi "
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48328 msgid "patron_attributes"
48329 msgstr "patron_attributes"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48333 msgid "patrons to "
48334 msgstr "kullanıcılar"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48344 msgid "pending offline circulation actions"
48345 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
48347 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48349 msgid "phony_submit"
48350 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48359 msgid "please enter a date !"
48360 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
48362 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48364 msgid "please note your reason here..."
48365 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48369 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48370 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48374 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48376 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48382 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48383 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48386 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
48387 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48392 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48393 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48394 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48395 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48396 "not recommended, and likely will not work."
48398 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
48399 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
48400 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
48401 "fakat bu desteklenmez, tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
48403 #. INPUT type=image
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48410 msgid "prim_kontakt: "
48411 msgstr "prim_kontakt:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48420 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48422 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48425 msgid "published by: %s %s %s in "
48426 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48430 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48431 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48435 msgid "rather than "
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48440 msgid "reason unkown"
48441 msgstr "nedeni bilinmiyor"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48445 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48446 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48450 msgid "records in various format. Choose one): "
48451 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48458 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48460 msgid "regex pattern"
48461 msgstr "regex kalıbı"
48463 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48465 msgid "regex replacement"
48466 msgstr "regex değiştirme"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48472 msgstr "reddedildi"
48474 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48477 msgid "rejected %s"
48478 msgstr "reddedildi %s"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48483 msgid "remove this image"
48484 msgstr "bu görüntüyü sil"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48488 msgid "removed successfully"
48489 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48493 msgid "reopen basketgroup"
48494 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48504 msgstr "kısıtlandı"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48508 msgid "return to where you were before."
48509 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48513 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48514 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48523 msgid "same library, all patron types, all item types"
48524 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48528 msgid "same library, all patron types, same item type"
48529 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48533 msgid "same library, same patron type, all item types"
48534 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48538 msgid "same library, same patron type, same item type"
48539 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48544 msgstr "saniyeler "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48549 msgstr "Ayrıca bakınız:"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48554 msgid "seflag is on (%s)"
48555 msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48559 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48561 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
48562 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48566 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48568 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
48569 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48576 msgstr "tümünü seç"
48578 #. INPUT type=submit
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48586 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48587 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48592 msgstr "süreli yayın"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48596 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48597 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48601 msgid "setDescription: "
48602 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48606 msgid "setDescriptions"
48607 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48612 msgstr "Adı ayarlayın"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48617 msgstr "Adı ayarlayın: "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48622 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48627 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48632 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48633 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48636 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
48637 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
48638 "senkronize olduğunu garantiler"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48642 msgid "since last transfer"
48643 msgstr "son transferden bu yana"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48647 msgid "sist_endret: "
48648 msgstr "sist_endret:"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48652 msgid "sist_endret_av: "
48653 msgstr "sist_endret_av:"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48657 msgid "software.coop, United Kingdom"
48658 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48663 msgid "specify an active currency"
48664 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48668 msgid "start the installer"
48669 msgstr "yükleyiciyi başlat"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48673 msgid "starting with "
48674 msgstr "ile başlayan"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48691 msgid "starts with"
48692 msgstr "ile başlar"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48697 msgid "subfield ignored"
48698 msgstr "alt alan yok sayılmış"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48704 msgstr "alt alanlar"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48708 msgid "subfields not in same tabs"
48709 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48713 msgid "subscribers"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48720 msgid "subscription detail"
48721 msgstr "abonelik bilgileri"
48723 #. %1$s: IF ( title )
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48726 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48727 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48735 #. For the first occurrence,
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48744 msgid "suggestion #%s"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48749 msgid "suggestions"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48754 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48755 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48759 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48760 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
48762 #. META http-equiv=Content-Type
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48776 msgid "text/html; charset=utf-8"
48777 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48784 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48785 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48786 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48787 #. %4$s: image_limit
48788 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48790 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48791 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48793 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48795 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48802 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48803 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48804 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48805 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48806 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48807 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48808 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48809 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48810 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48811 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48812 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48813 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48814 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48815 "duplicated. %s %s "
48817 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
48818 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
48819 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
48820 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
48821 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
48822 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
48823 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
48824 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
48825 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
48826 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
48827 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
48828 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
48829 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
48830 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48834 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48835 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48841 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48843 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48849 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48851 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48856 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48857 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48861 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48862 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48866 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48867 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48871 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48873 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
48874 "tabloları kontrol et"
48878 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48881 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48882 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48896 msgid "tlf_hjemme: "
48897 msgstr "tlf_hjemme:"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48906 msgid "tlf_mobil: "
48907 msgstr "tlf_mobil:"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48917 #. For the first occurrence,
48918 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48928 msgid "to be placed on hold"
48929 msgstr "ayrılmaya konulacak"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48933 msgid "to continue the installation. "
48934 msgstr "kuruluma devam etmek için "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48939 msgstr "oluşturmak için"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48948 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48949 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48958 msgid "too many renewals"
48959 msgstr "çok fazla süre uzatma"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48963 msgid "transfers to receive at your library"
48964 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48980 msgstr "%s tarihine kadar"
48982 #. INPUT type=text name=cardnumber
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48984 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48985 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48989 msgid "update your database"
48990 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48994 msgid "updated successfully"
48995 msgstr "başarı ile güncellendi"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49009 msgid "used for/see from:"
49010 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49015 msgstr "kullanıcı "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49019 msgid "valid entries in your database."
49020 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49029 msgid "value missing"
49030 msgstr "eksik değer"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49034 msgid "variable missing"
49035 msgstr "eksik değişken"
49037 #. For the first occurrence,
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49043 msgstr "vendor %s,"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49052 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49053 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49059 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49060 "used without success: "
49062 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
49063 "kullanımı başarısız oldu:"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49067 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49068 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49072 msgid "which should be set up by your system administrator."
49073 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49077 msgid "who have not borrowed since:"
49078 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49082 msgid "whose expiration date is before:"
49083 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49087 msgid "whose patron category is:"
49088 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49092 msgid "will show the link just below the title"
49093 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49097 msgid "with category "
49098 msgstr "kategori ile"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49105 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49106 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49108 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
49109 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49113 msgid "with this reason:"
49114 msgstr "bu nedenle:"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49118 msgid "with value "
49119 msgstr "değere sahip"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49135 msgid "years of activity"
49136 msgstr "faaliyet yılları"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49151 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
49153 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49156 msgid "| Actions: %s "
49157 msgstr "| İşlemler: %s "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49178 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49179 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49180 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49181 "and Duaa Bazzazi. "
49183 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
49184 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
49185 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49186 "Salem and Duaa Bazzazi."
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49191 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49194 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49200 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49202 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49204 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1