Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:35-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:34+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1510655686.000000\n"
17
18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
19 #, c-format
20 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
21 msgstr ""
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
32 "Brooke Hamilton ; Search (\""
33 msgstr ""
34
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
39 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
40 "Bolek ; Course reserves (\""
41 msgstr ""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
44 #, c-format
45 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
46 msgstr ""
47
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
49 #, c-format
50 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by National Park Service "
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
81 msgstr ""
82
83 #. %1$s:  data.borrowernumber 
84 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
85 #. %3$s:  END 
86 #. %4$s:  END 
87 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
88 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
89 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
90 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
91 #. %9$s:  END 
92 #. %10$s: ~ IF data.address 
93 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s: ~ IF data.address2 
96 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
97 #. %15$s:  END 
98 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
99 #. %17$s:  END 
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
104 "%s "
105 msgstr ""
106 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
107 "%s "
108
109 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
111 #, c-format
112 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
113 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
114
115 #. %1$s:  data.branchname |html 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120
121 #. %1$s:  data.branchname |html 
122 #. %2$s:  data.category_description |html 
123 #. %3$s:  data.category_type |html 
124 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
131
132 #. %1$s:  data.category_description |html 
133 #. %2$s:  data.category_type |html 
134 #. %3$s:  data.branchname |html 
135 #. %4$s:  data.dateexpiry 
136 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
142 msgstr ""
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145
146 #. %1$s:  data.count 
147 #. %2$s:  IF data.type == 2 
148 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
157
158 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
159 #. %2$s:  data.category_description |html 
160 #. %3$s:  data.category_type |html 
161 #. %4$s:  data.branchname |html 
162 #. %5$s:  data.dateexpiry 
163 #. %6$s:  IF data.overdues 
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
168 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
169 msgstr ""
170 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
171 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
172
173 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
174 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
175 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
176 #. %4$s:  ELSE 
177 #. %5$s:  END 
178 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %10$s:  END 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  BLOCK action_form -
185 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
192 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
193 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
194 msgstr ""
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
196 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
197 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
202 #, c-format
203 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
204 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205
206 #. %1$s:  message_loo.date_from 
207 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
209 #, c-format
210 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
211 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
212
213 #. %1$s:  message_loo.date_to 
214 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
216 #, c-format
217 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
218 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
221 #, c-format
222 msgid "# Bibs"
223 msgstr "# Bibl"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
226 #, c-format
227 msgid "# Items"
228 msgstr "# Materyaller"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
231 #, c-format
232 msgid "# Records"
233 msgstr "# Kayıtlar"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
236 #, c-format
237 msgid "# Subs"
238 msgstr "# Altlar"
239
240 #. SCRIPT
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
242 msgid "# of % selected"
243 msgstr "Seçilen % # kadarı"
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
246 #, c-format
247 msgid "# of Students"
248 msgstr "# Öğrencilerin"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
251 #, c-format
252 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
253 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
256 #, c-format
257 msgid "%% matches any number of characters"
258 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
259
260 #. %1$s: - USE Branches -
261 #. %2$s: - USE Koha -
262 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
263 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
264 #. %5$s:  biblio.title |html 
265 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
266 #. %7$s:  END 
267 #. %8$s:  biblio.author |html 
268 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
269 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
270 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
271 #. %12$s:  item.barcode |html 
272 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
273 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
274 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
275 #. %16$s:  item.location |html 
276 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
277 #. %18$s:  item.status |html 
278 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
283 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
284 msgstr ""
285 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
286 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
287
288 #. %1$s: - USE KohaDates -
289 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
290 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
291 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
292 #. %5$s:  o.orderdate 
293 #. %6$s:  o.latesince 
294 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
295 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
296 #. %9$s:  o.title 
297 #. %10$s:  IF o.author 
298 #. %11$s:  o.author 
299 #. %12$s:  END 
300 #. %13$s:  IF o.publisher 
301 #. %14$s:  o.publisher 
302 #. %15$s:  END 
303 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
304 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
305 #. %18$s:  o.subtotal 
306 #. %19$s:  o.budget 
307 #. %20$s:  o.basketname 
308 #. %21$s:  o.basketno 
309 #. %22$s:  o.claims_count 
310 #. %23$s:  o.claimed_date 
311 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
312 #. %25$s: - END -
313 #. %26$s:  orders.size 
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
318 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
319 "orders in late, %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
322 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Toplam "
323 "geciken siparişler, %s"
324
325 #. For the first occurrence,
326 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
327 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
328 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
329 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
330 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
331 #. %6$s:  END 
332 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
333 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
334 #. %9$s:  END 
335 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
336 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
337 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
338 #. %13$s:  END 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
341 #, c-format
342 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
343 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
344
345 #. %1$s: - USE ItemTypes -
346 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
347 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
348 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
349 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
350 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
351 #. %7$s: - END -
352 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
353 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
355 #, c-format
356 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
357 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
358
359 #. %1$s:  END 
360 #. %2$s:  END 
361 #. %3$s:  END 
362 #. %4$s:  END 
363 #. %5$s:  BLOCK language 
364 #. %6$s:  SWITCH lang 
365 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
366 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
367 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
368 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
369 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
370 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
371 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
372 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
373 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
374 #. %16$s:  CASE 
375 #. %17$s:  lang 
376 #. %18$s:  END 
377 #. %19$s:  END 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
382 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
383 msgstr ""
384 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
385 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
386
387 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
388 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
389 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
390 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
391 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
392 #. %6$s: - END -
393 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
394 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
396 #, c-format
397 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
398 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
399
400 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
401 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
402 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
403 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
404 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
405 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
406 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
407 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
408 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
409 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
410 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
411 #. %12$s:  ELSE 
412 #. %13$s:  END 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
417 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
420 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
421 "%sBilinmiyor %s:"
422
423 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
424 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
425 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
426 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
427 #. %5$s:    CASE 'day'     
428 #. %6$s:    CASE 'week'    
429 #. %7$s:    CASE 'month'   
430 #. %8$s:    CASE 'year'    
431 #. %9$s:   END 
432 #. %10$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
436 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
437
438 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
439 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
440 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
441 #. %4$s:     SWITCH module 
442 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
443 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
444 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
445 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
446 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
447 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
448 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
449 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
450 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
451 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
452 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
453 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
454 #. %17$s:         CASE 
455 #. %18$s:  module 
456 #. %19$s:     END 
457 #. %20$s:  END 
458 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
459 #. %22$s:     SWITCH action 
460 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
461 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
462 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
463 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
464 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
465 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
466 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
467 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
468 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
469 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
470 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
471 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
472 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
473 #. %36$s:         CASE 'Run'    
474 #. %37$s:         CASE 
475 #. %38$s:  action 
476 #. %39$s:     END 
477 #. %40$s:  END 
478 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
479 #. %42$s:     SWITCH interface 
480 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
481 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
482 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
483 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
484 #. %47$s:         CASE 
485 #. %48$s:  interface 
486 #. %49$s:     END 
487 #. %50$s:  END 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
492 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
493 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
494 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
495 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
496 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
499 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
500 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
501 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
502 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
503 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
504
505 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
506 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
507 #. %3$s: - BLOCK area_name -
508 #. %4$s: - SWITCH area -
509 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
510 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
511 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
512 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
513 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
514 #. %10$s: - END -
515 #. %11$s: - END -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
520 "%s "
521 msgstr ""
522 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
523
524 #. %1$s:  USE KohaDates 
525 #. %2$s:  USE Koha 
526 #. %3$s: - BLOCK area_name -
527 #. %4$s: - SWITCH area -
528 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
529 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
530 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
531 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
532 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
533 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
534 #. %11$s: - END -
535 #. %12$s: - END -
536 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
541 "%sSerials %s %s %s "
542 msgstr ""
543 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %sSüreli "
544 "Yayınlar %s %s %s"
545
546 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
547 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
548 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
549 #. %4$s:  basketgroup.name 
550 #. %5$s:  ELSE 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
552 #, c-format
553 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
554 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
555
556 #. %1$s:  END 
557 #. %2$s:  END 
558 #. %3$s:  BLOCK type_description 
559 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
560 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
561 #. %6$s:  ELSE 
562 #. %7$s:  END 
563 #. %8$s:  END 
564 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
565 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
566 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
567 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
568 #. %13$s:  ELSE 
569 #. %14$s:  END 
570 #. %15$s:  END 
571 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
572 #. %17$s:  IF csv_profile 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
577 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
578 "%s %s "
579 msgstr ""
580
581 #. %1$s:  END 
582 #. %2$s:  END 
583 #. %3$s:  END 
584 #. %4$s:  ELSE 
585 #. %5$s:  END 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s %s None %s "
589 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
590
591 #. %1$s:  END 
592 #. %2$s:  END 
593 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
594 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
595 #. %5$s:  END 
596 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
597 #. %7$s:  END 
598 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
599 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
600 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
601 #. %11$s:  END 
602 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
603 #. %13$s:  END 
604 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
605 #. %15$s:  END 
606 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
607 #. %17$s:  END 
608 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
609 #. %19$s:  END 
610 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
611 #. %21$s:  END 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
616 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
617 msgstr ""
618 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
619 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
620
621 #. %1$s:  USE To 
622 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
623 #. %3$s:  USE KohaDates 
624 #. %4$s:  USE Price 
625 #. %5$s:  sEcho 
626 #. %6$s:  iTotalRecords 
627 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
628 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
629 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
634 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
635 msgstr ""
636 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
637 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
638
639 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
640 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
641 #. %3$s:     SWITCH norm 
642 #. %4$s:         CASE 'none'           
643 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
644 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
645 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
646 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
647 #. %9$s:         CASE 
648 #. %10$s:  norm 
649 #. %11$s:     END 
650 #. %12$s:  END 
651 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
652 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
653 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
654 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
659 "%s %s %s %s %s %s %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
662 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
663
664 #. %1$s:  USE CGI 
665 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
666 #. %3$s: -  SWITCH element -
667 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
668 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
669 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
670 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
671 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
672 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
673 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
674 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
675 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
676 #. %13$s: -  END -
677 #. %14$s:  END 
678 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
679 #. %16$s: -  SWITCH element -
680 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
681 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
682 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
683 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
684 #. %21$s: -  END -
685 #. %22$s:  END 
686 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
691 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
692 "%sbatches %s %s %s "
693 msgstr ""
694 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
695 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
696 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
697
698 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
699 #. %2$s:  resultsloo.author 
700 #. %3$s:  ELSE 
701 #. %4$s:  END 
702 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
703 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
704 #. %7$s:  END 
705 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
706 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
707 #. %10$s:  END 
708 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
709 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
710 #. %13$s:  END 
711 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
712 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
713 #. %16$s:  END 
714 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
715 #. %18$s:  resultsloo.edition 
716 #. %19$s:  END 
717 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
718 #. %21$s:  resultsloo.place 
719 #. %22$s:  END 
720 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
721 #. %24$s:  resultsloo.pages 
722 #. %25$s:  END 
723 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
724 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
725 #. %28$s:  END 
726 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
731 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
734 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
735
736 #. %1$s:  END 
737 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
738 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
739 #. %4$s:  ELSE 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  END 
742 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
743 #. %8$s:  code |html 
744 #. %9$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
749 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
750 "&quot;%s&quot; %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
753 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
754 "onayla &quot;%s&quot; %s "
755
756 #. %1$s:  END 
757 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
758 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
759 #. %4$s:  ELSE 
760 #. %5$s:  END 
761 #. %6$s:  END 
762 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
763 #. %8$s:  code 
764 #. %9$s:  END 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
769 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
770 "&quot;%s&quot; %s "
771 msgstr ""
772 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
773 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
774 "%s&quot; %s "
775
776 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
777 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
778 #. %3$s:  ELSE 
779 #. %4$s:  END 
780 #. %5$s:  END 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
782 #, c-format
783 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
784 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
785
786 #. %1$s:  END 
787 #. %2$s:  END 
788 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
789 #. %4$s:  END 
790 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s Available %s %s "
794 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
795
796 #. For the first occurrence,
797 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
798 #. %2$s:  basketgroup.name 
799 #. %3$s:  ELSE 
800 #. %4$s:  basketgroup.id 
801 #. %5$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
806 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
807
808 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
809 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
810 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
811 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
812 #. %5$s:  END 
813 #. %6$s:  ELSE 
814 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
815 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
816 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
817 #. %10$s:  END 
818 #. %11$s:  END 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
823 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
824 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
825 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
826 "%s "
827 msgstr ""
828 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
829 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
830 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
831 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
832 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
833
834 #. %1$s:  IF ccode_label 
835 #. %2$s:  ccode_label 
836 #. %3$s:  ELSE 
837 #. %4$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
839 #, c-format
840 msgid "%s %s %s Collection %s "
841 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
842
843 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
844 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
845 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
847 #, c-format
848 msgid "%s %s %s Item waiting at "
849 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
850
851 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
852 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
853 #. %3$s:  ELSE 
854 #. %4$s:  END 
855 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
857 #, c-format
858 msgid "%s %s %s No library %s %s "
859 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
860
861 #. For the first occurrence,
862 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
863 #. %2$s:  basket.basketname 
864 #. %3$s:  ELSE 
865 #. %4$s:  basket.basketno 
866 #. %5$s:  END 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
871 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
872
873 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
874 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
875 #. %3$s:  ELSE 
876 #. %4$s:  END 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
878 #, c-format
879 msgid "%s %s %s No other items. %s "
880 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  END 
884 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
885 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
886 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
887 #. %6$s:  END 
888 #. %7$s:  END 
889 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
890 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
891 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
892 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
893 #. %12$s:  ELSE 
894 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
895 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
896 #. %15$s:  END 
897 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
902 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
903 msgstr ""
904 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
905 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
906 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
907
908 #. %1$s:  END 
909 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
910 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
911 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
912 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
913 #. %6$s:    CASE 'MM' 
914 #. %7$s:    CASE 'CM' 
915 #. %8$s:  END 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
920 "SI Centimeters %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
923 "Santimetre %s"
924
925 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
926 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
927 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
928 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  END 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
932 #, c-format
933 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
934 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
935
936 #. %1$s:  END 
937 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
938 #. %3$s:  CASE 'surname' 
939 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
940 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
941 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
942 #. %7$s:  CASE 'city' 
943 #. %8$s:  CASE 'state' 
944 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
945 #. %10$s:  CASE 'country' 
946 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
947 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
948 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
949 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
950 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
951 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
952 #. %17$s:  END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
957 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
958 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
961 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
962 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
963
964 #. For the first occurrence,
965 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
966 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
967 #. %3$s:  ELSE 
968 #. %4$s:  END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
973 #, c-format
974 msgid "%s %s %s Unknown %s "
975 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
976
977 #. %1$s:  END 
978 #. %2$s:  IF close_form 
979 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
984 "Please create a new active budget and retry. "
985 msgstr ""
986 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
987 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
988
989 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
990 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
991 #. %3$s:  ELSE 
992 #. %4$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
994 #, c-format
995 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
996 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
997
998 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
999 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1003 #, c-format
1004 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1005 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1006
1007 #. %1$s:  title 
1008 #. %2$s:  firstname | html 
1009 #. %3$s:  surname | html 
1010 #. %4$s:  title 
1011 #. %5$s:  surname | html 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1017 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1018 msgstr ""
1019 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1020 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1023 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1024 #. %3$s:  ELSE 
1025 #. %4$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s %s unknown %s "
1029 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1030
1031 #. %1$s:  USE To 
1032 #. %2$s:  USE Branches 
1033 #. %3$s:  USE KohaDates 
1034 #. %4$s:  sEcho 
1035 #. %5$s:  iTotalRecords 
1036 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1037 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1038 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1039 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1040 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1041 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1046 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1047 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1050 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1051 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1052
1053 #. %1$s:  END 
1054 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1055 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1058 #, c-format
1059 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1060 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1061
1062 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1063 #. %2$s:   SWITCH type 
1064 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1065 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1066 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1067 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1068 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1069 #. %8$s:   END 
1070 #. %9$s:  END 
1071 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1076 "%s %s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1079 "%s %s"
1080
1081 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1082 #. %2$s:   SWITCH type 
1083 #. %3$s:    CASE 'L' 
1084 #. %4$s:    CASE 'C' 
1085 #. %5$s:    CASE 'R' 
1086 #. %6$s:   END 
1087 #. %7$s:  END 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1089 #, c-format
1090 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1091 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1092
1093 #. %1$s:  END 
1094 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1095 #. %3$s:  CASE 0 
1096 #. %4$s:  CASE 1 
1097 #. %5$s:  CASE 2 
1098 #. %6$s:  CASE 3 
1099 #. %7$s:  CASE 4 
1100 #. %8$s:  CASE 5 
1101 #. %9$s:  CASE 6 
1102 #. %10$s:  CASE 7 
1103 #. %11$s:  CASE 8 
1104 #. %12$s:  CASE 9 
1105 #. %13$s:  CASE 10 
1106 #. %14$s:  CASE 11 
1107 #. %15$s:  CASE 12 
1108 #. %16$s:  CASE 13 
1109 #. %17$s:  CASE 14 
1110 #. %18$s:  CASE 
1111 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1112 #. %20$s:  END 
1113 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1118 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1119 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1120 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1121 msgstr ""
1122 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1123 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1124 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1125 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1126 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1130 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1131 #. %4$s:  ELSE 
1132 #. %5$s:  END 
1133 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1134 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1135 #. %8$s:  ELSE 
1136 #. %9$s:  END 
1137 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1139 #, c-format
1140 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1143 "kullanılamaz%s %s"
1144
1145 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1146 #. %2$s: -  SWITCH element -
1147 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1148 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1149 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1150 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1151 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1152 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1153 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1154 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1155 #. %11$s: -  END -
1156 #. %12$s:  END 
1157 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1162 "%sBatches %s %s %s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1165 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1166
1167 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1168 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1169 #. %3$s:  test_term 
1170 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1171 #. %5$s:  test_term 
1172 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1173 #. %7$s:  test_term 
1174 #. %8$s:  END 
1175 #. %9$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1180 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1183 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1184
1185 #. %1$s:  item.biblio.title 
1186 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1187 #. %3$s:  item.barcode 
1188 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1192 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1193
1194 #. %1$s:  item.biblio.title 
1195 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1196 #. %3$s:  item.barcode 
1197 #. %4$s:  borrower.firstname 
1198 #. %5$s:  borrower.surname 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1200 #, c-format
1201 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1202 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1203
1204 #. %1$s:  item.biblio.title 
1205 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1206 #. %3$s:  item.barcode 
1207 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1212 "anymore since %s. "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1215 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1216
1217 #. %1$s:  item.biblio.title 
1218 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1219 #. %3$s:  item.barcode 
1220 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1225 "before %s. "
1226 msgstr ""
1227 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1228 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1229
1230 #. %1$s:  item.biblio.title 
1231 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1232 #. %3$s:  item.barcode 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1236 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1237
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s:  basket.total_items 
1240 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1241 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1247 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1250 #. %2$s:  current_matcher_code 
1251 #. %3$s:  current_matcher_description 
1252 #. %4$s:  ELSE 
1253 #. %5$s:  END 
1254 #. %6$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1258 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1259
1260 #. %1$s:  ELSE 
1261 #. %2$s:  basketgroup.name 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1264 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1265 #. %6$s:  basketgroup.name 
1266 #. %7$s: - ELSE -
1267 #. %8$s: - END -
1268 #. %9$s:  ELSE 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1272 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1275 #. %2$s:  itemtype.description 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s (default)"
1279 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1280
1281 #. %1$s:  record.biblionumber 
1282 #. %2$s:  IF loop.first 
1283 #. %3$s:  END 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1285 #, c-format
1286 msgid "%s %s (record kept) %s "
1287 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1288
1289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1290 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1291 #. %3$s:  m.message 
1292 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1293 #. %5$s:  m.values.field_name 
1294 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1295 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1296 #. %8$s:  CASE 
1297 #. %9$s:  m.code 
1298 #. %10$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1303 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1304 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1305 msgstr ""
1306 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1307 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1308 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1309
1310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1311 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1312 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1313 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1314 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1315 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1316 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1317 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1318 #. %9$s:  CASE 
1319 #. %10$s:  m.code 
1320 #. %11$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1325 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1326 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1327 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1328 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1329 msgstr ""
1330 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1331 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1332 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1333 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1334 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1335
1336 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1337 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1338 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1339 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1340 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1341 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1342 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1343 #. %8$s:  CASE 
1344 #. %9$s:  m.code 
1345 #. %10$s:  END 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1350 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1351 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1352 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1353 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1354 "successfully. %s %s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1357 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1358 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1359 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1360 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1361
1362 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1363 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1364 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1365 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1366 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1367 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1368 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1369 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1370 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1371 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1372 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1373 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1374 #. %13$s:  CASE 
1375 #. %14$s:  m.code 
1376 #. %15$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1381 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1382 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1383 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1384 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1385 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1386 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1387 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1388 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1389 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1390 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1393 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1394 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1395 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1396 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1397 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1398 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1399 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1400 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1401 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1402
1403 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1404 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1405 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1406 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1407 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1408 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1409 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1410 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1411 #. %9$s:  CASE 
1412 #. %10$s:  m.code 
1413 #. %11$s:  END 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1418 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1419 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1420 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1421 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1422 msgstr ""
1423 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1424 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1425 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1426 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1427 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1428
1429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1430 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1431 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1432 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1433 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1434 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1435 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1436 #. %8$s:  CASE 
1437 #. %9$s:  m.code 
1438 #. %10$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1443 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1444 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1445 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1446 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1449 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1450 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1451 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1452 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1453
1454 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1455 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1456 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1457 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1458 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1459 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1460 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1461 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1462 #. %9$s:  CASE 
1463 #. %10$s:  m.code 
1464 #. %11$s:  END 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1469 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1470 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1471 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1472 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1473 "%s "
1474 msgstr ""
1475 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1476 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1477 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1478 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1479 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1480
1481 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1482 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1483 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1484 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1485 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1486 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1487 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1488 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1489 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1494 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1495 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1496 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1497 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1498 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1499 msgstr ""
1500 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1501 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1502 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1503 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1504 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1505 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1506
1507 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1508 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1509 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1510 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1511 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1512 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1513 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1514 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1515 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1516 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1517 #. %11$s:  m.data.items_count 
1518 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1519 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1520 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1521 #. %15$s:  m.data.items_count 
1522 #. %16$s:  END 
1523 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1524 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1525 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1526 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1527 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1528 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1529 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1530 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1531 #. %25$s:  CASE 
1532 #. %26$s:  m.code 
1533 #. %27$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1538 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1539 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1540 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1541 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1542 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1543 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1544 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1545 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1546 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1547 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1548 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1549 "libraries are still using it. %s %s %s "
1550 msgstr ""
1551 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1552 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1553 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1554 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1555 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1556 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1557 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1558 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1559 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1560 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1561 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1562 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1563 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1564 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1565
1566 #. For the first occurrence,
1567 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1568 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1569 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1570 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1571 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1572 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1573 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1574 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1575 #. %9$s:  CASE 
1576 #. %10$s:  m.code 
1577 #. %11$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1583 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1584 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1585 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1586 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1587 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1588 msgstr ""
1589 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1590 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1591 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1592 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1593 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1594 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1595 "mevcut. %s %s %s"
1596
1597 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1598 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1599 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1600 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1601 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1602 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1603 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1604 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1605 #. %9$s:  CASE 
1606 #. %10$s:  m.code 
1607 #. %11$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1612 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1613 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1614 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1615 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1616 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1617 "later. "
1618 msgstr ""
1619 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1620 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1621 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1622 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1623 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1624 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1625 "sonra tekrar deneyin."
1626
1627 #. %1$s:  END 
1628 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1629 #. %3$s:  END 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1633 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1634
1635 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1636 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1637 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1638 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1639 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1640 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1641 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1642 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1643 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1649 "Saturday %s Sunday %s "
1650 msgstr ""
1651 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1652 "Cumartesi %s Pazar %s"
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s Card number"
1659 msgstr "%s %s Kart numarası"
1660
1661 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1662 #. %2$s:    CASE "issue" -
1663 #. %3$s:    CASE "return" -
1664 #. %4$s:    CASE "payment" -
1665 #. %5$s:    CASE # default case -
1666 #. %6$s:  operation.action 
1667 #. %7$s:  END -
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1671 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1672
1673 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1674 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1675 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1676 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1677 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1678 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1679 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1680 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1681 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1682 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1683 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1684 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1685 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1686 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1687 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1688 #. %16$s:  CASE "Day" -
1689 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1690 #. %18$s:  CASE "Month" -
1691 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1692 #. %20$s:  CASE "Year" -
1693 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1694 #. %22$s:  CASE # default case -
1695 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1696 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1697 #. %25$s:  END -
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1702 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1703 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1704 msgstr ""
1705 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1706 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1707 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1708 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1709
1710 #. %1$s:  END 
1711 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1712 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1716 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s Data deleted "
1723 msgstr "%s %s Veri silindi "
1724
1725 #. %1$s:  END 
1726 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %s Data recorded "
1730 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1734 #. %2$s:  CASE 'default' 
1735 #. %3$s:  CASE 'never' 
1736 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1737 #. %5$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1742 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1745 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1746 #. %3$s:  END 
1747 #. %4$s:  ELSE 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1752 "%s %s "
1753 msgstr ""
1754 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1755 "deneyin %s %s "
1756
1757 #. For the first occurrence,
1758 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1759 #. %2$s:  CASE 'email' 
1760 #. %3$s:  CASE 'print' 
1761 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1762 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1763 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1764 #. %7$s:  CASE 
1765 #. %8$s:  mtt 
1766 #. %9$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1771 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1772
1773 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1774 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1776 #, c-format
1777 msgid "%s %s Found in wrong place"
1778 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
1779
1780 #. %1$s:  END 
1781 #. %2$s:  ELSE 
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1783 #, c-format
1784 msgid "%s %s Item being transferred to "
1785 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1786
1787 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1788 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1789 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1790 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1791 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1792 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1793 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1794 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1795 #. %9$s:  ELSE 
1796 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1797 #. %11$s:  END 
1798 #. %12$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1803 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1804 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1805 msgstr ""
1806 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
1807 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir "
1808 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH cn 
1811 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1812 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1813 #. %4$s:  CASE 'location' 
1814 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1815 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1816 #. %7$s:  CASE 
1817 #. %8$s:  cn 
1818 #. %9$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1823 "Holding library %s %s %s "
1824 msgstr ""
1825 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1826 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1827
1828 #. SCRIPT
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1830 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1831 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1832
1833 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1834 #. %2$s:    CASE "koha" 
1835 #. %3$s:    CASE "slip" 
1836 #. %4$s:    CASE "" 
1837 #. %5$s:    CASE 
1838 #. %6$s:  opac_new.lang 
1839 #. %7$s:  END 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1843 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1844
1845 #. %1$s:  END 
1846 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1847 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %s Lost (%s)"
1851 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1854 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1855 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1856 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1857 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1862 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1863
1864 #. %1$s:  END 
1865 #. %2$s:  ELSE 
1866 #. %3$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s No %s"
1870 msgstr "%s %s Hayır %s"
1871
1872 #. %1$s:  ELSE 
1873 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1874 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1877 #, c-format
1878 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1879 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
1880
1881 #. %1$s:  END 
1882 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1883 #. %3$s:  END 
1884 #. %4$s: # display the search results 
1885 #. %5$s:  IF ( total ) 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1889 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1890
1891 #. %1$s:  END 
1892 #. %2$s:  ELSE 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1895 #, c-format
1896 msgid "%s %s None defined %s "
1897 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1898
1899 #. %1$s:  END 
1900 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1901 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1906 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1907
1908 #. %1$s:  END 
1909 #. %2$s:  ELSE 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1915 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
1916
1917 #. %1$s:  END 
1918 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1919 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1921 #, c-format
1922 msgid "%s %s On order (%s)"
1923 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1924
1925 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1926 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1927 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1928 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1929 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1930 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1931 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1932 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1933 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1934 #. %10$s:  ELSE 
1935 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1936 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1937 #. %13$s:  s.lib 
1938 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1939 #. %15$s:  END 
1940 #. %16$s:  END 
1941 #. %17$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1946 "%s %s %s "
1947 msgstr ""
1948 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1949 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1950
1951 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1952 #. %2$s:  CASE '0' 
1953 #. %3$s:  CASE '1' 
1954 #. %4$s:  CASE '2' 
1955 #. %5$s:  CASE '3' 
1956 #. %6$s:  CASE '4' 
1957 #. %7$s:  CASE '5' 
1958 #. %8$s:  CASE '6' 
1959 #. %9$s:  CASE '7' 
1960 #. %10$s:  CASE '8' 
1961 #. %11$s:  CASE '9' 
1962 #. %12$s:  CASE '10' 
1963 #. %13$s:  CASE 
1964 #. %14$s:  END 
1965 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1970 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1971 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1972 msgstr ""
1973 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1974 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1975 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1978 #. %2$s:  countSubscrip 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1984 msgstr ""
1985 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1986 "%s "
1987
1988 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1989 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1990 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1996 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1997 "narrower/related terms. %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2000 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2001 "genişletmesini öner. %s "
2002
2003 #. %1$s:  END 
2004 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2005 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2006 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2007 #. %5$s:  message.authid |html 
2008 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2009 #. %7$s:  message.biblionumber 
2010 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2011 #. %9$s:  message.biblionumber 
2012 #. %10$s:  message.reserve_id 
2013 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2014 #. %12$s:  message.biblionumber 
2015 #. %13$s:  message.itemnumber 
2016 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2017 #. %15$s:  message.biblionumber 
2018 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2019 #. %17$s:  message.authid 
2020 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2021 #. %19$s:  message.biblionumber 
2022 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2023 #. %21$s:  message.authid 
2024 #. %22$s:  END 
2025 #. %23$s:  IF message.error 
2026 #. %24$s:  message.error
2027 #. %25$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2032 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2033 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2034 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2035 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2036 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2037 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2038 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2039 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2040 msgstr ""
2041 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2042 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2043 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2044 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2045 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2046 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2047 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2048 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2049 "bakın). %s"
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2053 #. %3$s:  message.mmtid
2054 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2055 #. %5$s:  message.biblionumber 
2056 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2057 #. %7$s:  message.authid 
2058 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2063 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2064 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2065 msgstr ""
2066 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2067 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2068 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2069
2070 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2071 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2076 "already exists ("
2077 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2078
2079 #. %1$s:  END 
2080 #. %2$s:  ELSE 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2085 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2086
2087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2088 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2089 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2090 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2091 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2092 #. %6$s:  CASE 
2093 #. %7$s:  m.code 
2094 #. %8$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2099 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2100 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2101 "%s ERROR! - %s %s "
2102 msgstr ""
2103 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2104 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2105 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2111 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2112 #. %6$s:  END 
2113 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2114 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2115 #. %9$s:  ELSE 
2116 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2117 #. %11$s:  ELSE 
2118 #. %12$s:  END 
2119 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2124 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2125 msgstr ""
2126 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2127 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2128
2129 #. %1$s:  END 
2130 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2131 #. %3$s:  ELSE 
2132 #. %4$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2136 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2140 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2141 #. %4$s:  IF expires_on 
2142 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2143 #. %6$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2147 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2151 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2155 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2156
2157 #. For the first occurrence,
2158 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2159 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2160 #. %3$s:  CASE 'no' 
2161 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2162 #. %5$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2167 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2168
2169 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2170 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2171 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2172 #. %4$s:  CASE 
2173 #. %5$s:  m.code 
2174 #. %6$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2179 "exist. %s %s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2182 "%s"
2183
2184 #. %1$s:  END 
2185 #. %2$s:  IF searchfield 
2186 #. %3$s:  searchfield |html 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %s You searched for %s"
2190 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2191
2192 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2193 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2194 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s before %s "
2198 msgstr "%s %sönce %s "
2199
2200 #. For the first occurrence,
2201 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2202 #. %2$s:  item.branches.size 
2203 #. %3$s:  ELSE 
2204 #. %4$s:  item.branches.size 
2205 #. %5$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2210 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2211
2212 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2213 #. %2$s:  loo.branches.size 
2214 #. %3$s:  ELSE 
2215 #. %4$s:  loo.branches.size 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #. %6$s:  ELSE 
2218 #. %7$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2223 msgstr ""
2224 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2225
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  biblio.title 
2228 #. %2$s:  IF biblio.author 
2229 #. %3$s:  biblio.author 
2230 #. %4$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2233 #, c-format
2234 msgid "%s %s by %s%s"
2235 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2236
2237 #. %1$s:  title |html 
2238 #. %2$s:  IF ( author ) 
2239 #. %3$s:  author | html 
2240 #. %4$s:  END 
2241 #. %5$s:  biblionumber 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2243 #, c-format
2244 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2245 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2246
2247 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2248 #. %2$s:  rule.age 
2249 #. %3$s:  ELSE 
2250 #. %4$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2252 #, c-format
2253 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2254 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2255
2256 #. %1$s:  END 
2257 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2259 #, c-format
2260 msgid "%s %s for "
2261 msgstr "%s %s için "
2262
2263 #. %1$s:  holdsfirstname 
2264 #. %2$s:  holdssurname 
2265 #. %3$s:  waiting_holds 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2267 #, c-format
2268 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2269 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2270
2271 #. %1$s:  borrower.firstname 
2272 #. %2$s:  borrower.surname 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2276 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2277
2278 #. %1$s:  END 
2279 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2281 #, c-format
2282 msgid "%s %s in "
2283 msgstr "%s %s içinde "
2284
2285 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2286 #. %2$s:  modified_items 
2287 #. %3$s:  modified_fields 
2288 #. %4$s:  ELSE 
2289 #. %5$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2294 msgstr ""
2295 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2296 "materyal değiştirilmedi. %s"
2297
2298 #. %1$s:  IF items.count
2299 #. %2$s:  items.count 
2300 #. %3$s:  ELSE 
2301 #. %4$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2305 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2306
2307 #. For the first occurrence,
2308 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2309 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2310 #. %3$s:  ELSE 
2311 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2312 #. %5$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2315 #, c-format
2316 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2317 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2318
2319 #. For the first occurrence,
2320 #. %1$s:  END 
2321 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2328 #, c-format
2329 msgid "%s %s on "
2330 msgstr "%s %s üzerinde"
2331
2332 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2333 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2334 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2335 #. %4$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2337 #, c-format
2338 msgid "%s %s to %s %s "
2339 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2340
2341 #. %1$s:  END 
2342 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2343 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2344 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2345 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2346 #. %6$s:  END 
2347 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2351 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2352
2353 #. %1$s:  USE KohaDates 
2354 #. %2$s:  USE To 
2355 #. %3$s:  sEcho 
2356 #. %4$s:  iTotalRecords 
2357 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2358 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2359 #. %7$s:  data.type 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2364 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2365 msgstr ""
2366 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2367 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2368
2369 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2370 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2371 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2372 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2373 #. %5$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2377 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2378
2379 #. %1$s:  END 
2380 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2381 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2382 #. %4$s:  END 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2384 #, c-format
2385 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2386 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2387
2388 #. %1$s:  ELSE 
2389 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2390 #. %3$s:  slip 
2391 #. %4$s:  ELSE 
2392 #. %5$s:  END 
2393 #. %6$s:  END 
2394 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2396 #, c-format
2397 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2398 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2399
2400 #. %1$s:  SWITCH type 
2401 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2402 #. %3$s:  CASE 'later' 
2403 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2404 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2405 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2406 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2407 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2408 #. %9$s:  CASE 
2409 #. %10$s:  IF type 
2410 #. %11$s:  type | html 
2411 #. %12$s:  END 
2412 #. %13$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2418 "%s %s "
2419 msgstr ""
2420 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2421 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2422
2423 #. %1$s:  record.recordid 
2424 #. %2$s:  IF record.reference 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %s(ref)%s "
2429 msgstr "%s %s(ref)%s"
2430
2431 #. %1$s:  listprice 
2432 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2433 #. %3$s:  ELSE 
2434 #. %4$s:  END 
2435 #. %5$s:  ELSE 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2439 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2440
2441 #. %1$s:  error.barcode 
2442 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2443 #. %3$s:  END 
2444 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2445 #. %5$s:  END 
2446 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2447 #. %7$s:  END 
2448 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2449 #. %9$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2454 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2455 "%s "
2456 msgstr ""
2457 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2458 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2459 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2460
2461 #. %1$s:  END 
2462 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2464 #, c-format
2465 msgid "%s %s; ISBN:"
2466 msgstr "%s %s; ISBN:"
2467
2468 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2469 #. %2$s:  CASE 'A' 
2470 #. %3$s:  CASE 'C' 
2471 #. %4$s:  CASE 'P' 
2472 #. %5$s:  CASE 'I' 
2473 #. %6$s:  CASE 'S' 
2474 #. %7$s:  CASE 'X' 
2475 #. %8$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2477 #, c-format
2478 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2479 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2480
2481 #. %1$s:  END 
2482 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2486 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
2487
2488 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2489 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2490 #. %3$s:  tagfield | html 
2491 #. %4$s:  authtypecode |html
2492 #. %5$s:  END 
2493 #. %6$s:  ELSE 
2494 #. %7$s:  action 
2495 #. %8$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2499 msgstr ""
2500 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2501 "%s%s%s"
2502
2503 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2504 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2505 #. %3$s:  label_count 
2506 #. %4$s:  ELSE 
2507 #. %5$s:  label_count 
2508 #. %6$s:  END 
2509 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2510 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2511 #. %9$s:  item_count 
2512 #. %10$s:  ELSE 
2513 #. %11$s:  item_count 
2514 #. %12$s:  END 
2515 #. %13$s:  ELSE 
2516 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2517 #. %15$s:  multi_batch_count 
2518 #. %16$s:  ELSE 
2519 #. %17$s:  multi_batch_count 
2520 #. %18$s:  END 
2521 #. %19$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2526 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2529 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2530 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2531
2532 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2533 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2534 #. %3$s:  card_count 
2535 #. %4$s:  ELSE 
2536 #. %5$s:  card_count 
2537 #. %6$s:  END 
2538 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2539 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2540 #. %9$s:  borrower_count 
2541 #. %10$s:  ELSE 
2542 #. %11$s:  borrower_count 
2543 #. %12$s:  END 
2544 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2545 #. %14$s:  ELSE 
2546 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2547 #. %16$s:  multi_batch_count 
2548 #. %17$s:  ELSE 
2549 #. %18$s:  multi_batch_count 
2550 #. %19$s:  END 
2551 #. %20$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2556 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2557 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2558 msgstr ""
2559 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2560 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2561 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2562 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2563
2564 #. %1$s:  END 
2565 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2567 #, c-format
2568 msgid "%s %sISBN: "
2569 msgstr "%s %sISBN: "
2570
2571 #. %1$s:  nnoverdue 
2572 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2573 #. %3$s:  ELSE 
2574 #. %4$s:  END 
2575 #. %5$s:  todaysdate 
2576 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2578 #, c-format
2579 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2580 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2581
2582 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2583 #. %2$s:  CASE 'new' 
2584 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2585 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2586 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2587 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2588 #. %7$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2590 #, c-format
2591 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2592 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2593
2594 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2595 #. %2$s:  CASE 'new' 
2596 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2597 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2598 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2599 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2600 #. %7$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2604 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2605
2606 #. %1$s:  selected=relationship 
2607 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2609 #, c-format
2610 msgid "%s %sNone specified"
2611 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2612
2613 #. %1$s:  END 
2614 #. %2$s:  ELSE 
2615 #. %3$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2617 #, c-format
2618 msgid "%s %sNot checked out%s"
2619 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2620
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2623 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2624 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2625 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2626 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2627 #. %6$s:  CASE 'N' 
2628 #. %7$s:  CASE 'F' 
2629 #. %8$s:  CASE 'A' 
2630 #. %9$s:  CASE 'M' 
2631 #. %10$s:  CASE 'L' 
2632 #. %11$s:  CASE 'W' 
2633 #. %12$s:  CASE 
2634 #. %13$s:  account.accounttype 
2635 #. %14$s: - END -
2636 #. %15$s: - IF account.description 
2637 #. %16$s:  account.description 
2638 #. %17$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2644 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2645 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2646 msgstr ""
2647 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2648 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2649 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2650 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
2651
2652 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2653 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2654 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2655 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2656 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2657 #. %6$s:  CASE 'N' 
2658 #. %7$s:  CASE 'F' 
2659 #. %8$s:  CASE 'A' 
2660 #. %9$s:  CASE 'M' 
2661 #. %10$s:  CASE 'L' 
2662 #. %11$s:  CASE 'W' 
2663 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2664 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2665 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2666 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2667 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2668 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2669 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2670 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2671 #. %20$s:  CASE 'C' 
2672 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2673 #. %22$s:  CASE 
2674 #. %23$s:  line.accounttype 
2675 #. %24$s: - END -
2676 #. %25$s: - IF line.description 
2677 #. %26$s:  line.description 
2678 #. %27$s:  END 
2679 #. %28$s:  IF line.title 
2680 #. %29$s:  line.title 
2681 #. %30$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid ""
2685 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2686 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2687 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2688 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2689 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2690 "%s(%s)%s "
2691 msgstr ""
2692 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2693 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2694 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2695 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2696 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2697 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2698
2699 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2700 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2701 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2702 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2703 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2704 #. %6$s:  CASE 'N' 
2705 #. %7$s:  CASE 'F' 
2706 #. %8$s:  CASE 'A' 
2707 #. %9$s:  CASE 'M' 
2708 #. %10$s:  CASE 'L' 
2709 #. %11$s:  CASE 'W' 
2710 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2711 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2712 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2713 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2714 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2715 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2716 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2717 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2718 #. %20$s:  CASE 'C' 
2719 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2720 #. %22$s:  CASE 
2721 #. %23$s:  account.accounttype 
2722 #. %24$s: - END -
2723 #. %25$s: - IF account.description 
2724 #. %26$s:  account.description 
2725 #. %27$s:  END 
2726 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2731 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2732 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2733 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2734 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2735 "&nbsp;%s"
2736 msgstr ""
2737 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2738 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2739 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2740 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2741 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2742 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2743
2744 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2745 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2746 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2747 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2748 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2749 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2750 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2751 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2752 #. %9$s:  ELSE 
2753 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2754 #. %11$s:  END 
2755 #. %12$s:  ELSE 
2756 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2757 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2758 #. %15$s:  ELSE 
2759 #. %16$s:  END 
2760 #. %17$s:  END 
2761 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2766 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2767 msgstr ""
2768 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2769 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2770
2771 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2772 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2773 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2774 #. %4$s:  CASE 
2775 #. %5$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2777 #, c-format
2778 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2779 msgstr ""
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2786 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2787
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2790 #. %2$s:  matches.0 
2791 #. %3$s:  matches.1 
2792 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2793 #. %5$s:  matches.0 
2794 #. %6$s:  matches.1 
2795 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2796 #. %8$s:  matches.0 
2797 #. %9$s:  matches.1 
2798 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2799 #. %11$s:  matches.0 
2800 #. %12$s:  matches.1 
2801 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2802 #. %14$s:  matches.0 
2803 #. %15$s:  matches.1 
2804 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2805 #. %17$s:  matches.0 
2806 #. %18$s:  matches.1 
2807 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2808 #. %20$s:  matches.0 
2809 #. %21$s:  matches.1 
2810 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2811 #. %23$s:  matches.0 
2812 #. %24$s:  matches.1 
2813 #. %25$s:  ELSE 
2814 #. %26$s:  serial.serialseq 
2815 #. %27$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2821 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2822 msgstr ""
2823 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2824 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2825
2826 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2827 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2828 #. %3$s:  tagfield | html 
2829 #. %4$s:  END 
2830 #. %5$s:  ELSE 
2831 #. %6$s:  action 
2832 #. %7$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2834 #, c-format
2835 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2836 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2837
2838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2839 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2840 #. %3$s:  CASE 
2841 #. %4$s:  m.code 
2842 #. %5$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2847 "allowed. %s%s %s "
2848 msgstr ""
2849 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
2850 "verilir. %s%s %s"
2851
2852 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2853 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2855 #, c-format
2856 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2857 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2858
2859 #. %1$s:  ELSE 
2860 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2861 #. %3$s:  ELSE 
2862 #. %4$s:  END 
2863 #. %5$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2865 #, c-format
2866 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2867 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
2868
2869 #. %1$s:  END 
2870 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2871 #. %3$s:  ELSE 
2872 #. %4$s:  END 
2873 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2874 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2875 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2876 #. %8$s:  ELSE 
2877 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2878 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2879 #. %11$s:  END 
2880 #. %12$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2882 #, c-format
2883 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2884 msgstr ""
2885 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2886
2887 #. %1$s:  ELSE 
2888 #. %2$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2890 #, c-format
2891 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2892 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
2893
2894 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2895 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2896 #. %3$s:  category.categorycode 
2897 #. %4$s:  ELSE 
2898 #. %5$s:  END 
2899 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2900 #. %7$s:  category.categorycode 
2901 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2902 #. %9$s:  IF library 
2903 #. %10$s:  ELSE 
2904 #. %11$s:  library.branchcode 
2905 #. %12$s:  END 
2906 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2907 #. %14$s:  library.branchcode 
2908 #. %15$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2913 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2914 "deletion of library '%s' %s "
2915 msgstr ""
2916 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
2917 "onayla %s %s &rsaquo; %sKütüphane düzenle%sYeni kütüphane%s%s %s &rsaquo; "
2918 "Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s"
2919
2920 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2921 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2922 #. %3$s:  ELSE 
2923 #. %4$s:  END 
2924 #. %5$s:  END 
2925 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2926 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2927 #. %8$s:  ELSE 
2928 #. %9$s:  END 
2929 #. %10$s:  END 
2930 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2935 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2936 "deletion of classification source "
2937 msgstr ""
2938 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2939 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2940 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2941
2942 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2943 #. %2$s:  IF framework 
2944 #. %3$s:  ELSE 
2945 #. %4$s:  END 
2946 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2947 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2948 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2949 #. %8$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2954 "framework for %s (%s)? %s "
2955 msgstr ""
2956 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2957 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2958
2959 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2960 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2961 #. %3$s:  ELSE 
2962 #. %4$s:  END 
2963 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2964 #. %6$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2969 "authority type %s "
2970 msgstr ""
2971 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2972 "silinmesini onayla %s "
2973
2974 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2975 #. %2$s:  IF city.cityid 
2976 #. %3$s:  ELSE 
2977 #. %4$s:  END 
2978 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2979 #. %6$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2984 msgstr ""
2985 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2986 "onayla %s "
2987
2988 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2990 #, c-format
2991 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2992 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2993
2994 #. %1$s:  END 
2995 #. %2$s:  ELSE 
2996 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2997 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2999 #, c-format
3000 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3001 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3002
3003 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3005 #, c-format
3006 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3007 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3008
3009 #. %1$s:  END 
3010 #. %2$s:  ELSE 
3011 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3012 #. %4$s:  authtypecode 
3013 #. %5$s:  ELSE 
3014 #. %6$s:  END 
3015 #. %7$s:  END 
3016 #. %8$s:  END 
3017 #. %9$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3022 msgstr ""
3023 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3024
3025 #. %1$s:  END 
3026 #. %2$s:  END 
3027 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3028 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3030 #, c-format
3031 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3032 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3033
3034 #. %1$s:  IF ( new ) 
3035 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3036 #. %3$s:  label 
3037 #. %4$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3042 "'%s' %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3045 "değiştirme '%s' %s"
3046
3047 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3048 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3049 #. %3$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3053 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3054
3055 #. %1$s:  END 
3056 #. %2$s:  END 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3060 #, c-format
3061 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3062 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3066 #. %2$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3069 #, c-format
3070 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3071 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3072
3073 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3074 #. %2$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3076 #, c-format
3077 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3078 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3079
3080 #. %1$s:  p.metadata.name 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3082 #, c-format
3083 msgid "%s ( other format via plugin)"
3084 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3085
3086 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3087 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3089 #, c-format
3090 msgid "%s (%s days)"
3091 msgstr "%s (%s gün) "
3092
3093 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3094 #. %2$s:  age 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3096 #, c-format
3097 msgid "%s (%s years)"
3098 msgstr "%s (%s yıl) "
3099
3100 #. %1$s:  IF location 
3101 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3104 #. %5$s:  callnumber 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3107 #, c-format
3108 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3109 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3110
3111 #. %1$s:  IF location 
3112 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3113 #. %3$s:  END 
3114 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3115 #. %5$s:  callnumber 
3116 #. %6$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3118 #, c-format
3119 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3120 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3121
3122 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3123 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3124 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3126 #, c-format
3127 msgid "%s (%s). Due on %s"
3128 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3129
3130 #. %1$s:  rrp 
3131 #. %2$s:  cur_active 
3132 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3133 #. %4$s:  ELSE 
3134 #. %5$s:  END 
3135 #. %6$s:  ELSE 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3137 #, c-format
3138 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3139 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3140
3141 #. For the first occurrence,
3142 #. %1$s:  basketgroup.name 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3145 #, c-format
3146 msgid "%s (closed)"
3147 msgstr "%s (kapalı)"
3148
3149 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3150 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3152 #, c-format
3153 msgid "%s (id=%s)"
3154 msgstr "%s (id=%s)"
3155
3156 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3157 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3158 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3159 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3160 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3161 #. %6$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3163 #, c-format
3164 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3165 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3166
3167 #. For the first occurrence,
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3174 msgstr ""
3175 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3176 "anlamına gelmektedir)"
3177
3178 #. %1$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3183 "advanced search) "
3184 msgstr ""
3185 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3186 "filtrelenecektir)"
3187
3188 #. %1$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3193 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3194 "item) "
3195 msgstr ""
3196 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3197 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3198 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3199
3200 #. For the first occurrence,
3201 #. %1$s:  budget.b_txt 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3206 #, c-format
3207 msgid "%s (inactive)"
3208 msgstr "%s (pasif)"
3209
3210 #. %1$s:  ELSE 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #. %3$s:  END 
3213 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3215 #, c-format
3216 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3217 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3218
3219 #. %1$s:  riloo.duedate 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3221 #, c-format
3222 msgid "%s (overdue)"
3223 msgstr "%s (gecikmiş)"
3224
3225 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "%s (probably okay if blank)"
3229 msgstr "(eğer boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3230
3231 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3232 #. %2$s:  END 
3233 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3235 #, c-format
3236 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3237 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3238
3239 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3240 #. %2$s:  END 
3241 #. %3$s:  IF (order.title) 
3242 #. %4$s:  order.title |html 
3243 #. %5$s:  IF order.author 
3244 #. %6$s:  order.author 
3245 #. %7$s:  END 
3246 #. %8$s:  ELSE 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3248 #, c-format
3249 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3250 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3251
3252 #. %1$s:  report.total_success 
3253 #. %2$s:  report.total_records 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3255 #, c-format
3256 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3257 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3258
3259 #. %1$s:  booksellerphone 
3260 #. %2$s:  booksellerfax 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3262 #, c-format
3263 msgid "%s / Fax: %s"
3264 msgstr "%s / Fax: %s"
3265
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3269 #, c-format
3270 msgid "%s 0 %s "
3271 msgstr "%s 0 %s"
3272
3273 #. %1$s:  ELSE 
3274 #. %2$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3276 #, c-format
3277 msgid "%s 0 records %s "
3278 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3279
3280 #. %1$s:  END 
3281 #. %2$s:  item.datedue 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3283 #, c-format
3284 msgid "%s : due %s "
3285 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3286
3287 #. %1$s:  IF ( active ) 
3288 #. %2$s:  ELSE 
3289 #. %3$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3293 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3294
3295 #. For the first occurrence,
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Add incoming record"
3301 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3302
3303 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3304 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  nomatch_action 
3307 #. %5$s:  END 
3308 #. %6$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3313 "processed) %s %s %s %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3316 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3322 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3323
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3328 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3329
3330 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3334 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3335
3336 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3337 #. %2$s:  ELSE 
3338 #. %3$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3342 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Address 2:"
3351 msgstr "%s Adres 2:"
3352
3353 #. For the first occurrence,
3354 #. %1$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Address 2: "
3363 msgstr "%s Adres 2: "
3364
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Address:"
3372 msgstr "%s Adres:"
3373
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Address: "
3384 msgstr "%s Adres: "
3385
3386 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3387 #. %2$s:  ELSE 
3388 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3389 #. %4$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3391 #, c-format
3392 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3393 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3394
3395 #. %1$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Always add items"
3399 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3400
3401 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3402 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3403 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3404 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3405 #. %5$s:  ELSE 
3406 #. %6$s:  item_action 
3407 #. %7$s:  END 
3408 #. %8$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3413 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3414 msgstr ""
3415 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3416 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3417 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3418
3419 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3425 "administrator to resolve this problem. %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3428 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3429
3430 #. For the first occurrence,
3431 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3434 #, c-format
3435 msgid "%s An unknown error has occurred."
3436 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3437
3438 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3439 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3440 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3441 #. %4$s:  ELSE 
3442 #. %5$s:  op 
3443 #. %6$s:  END 
3444 #. %7$s:  op_count 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3449 msgstr ""
3450 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3451 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3452
3453 #. For the first occurrence,
3454 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Article requests"
3459 msgstr "%s Makale istekleri"
3460
3461 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3462 #. %2$s:  ELSE 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3468 "not be deleted. %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3471
3472 #. %1$s:  ELSE 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3474 #, c-format
3475 msgid "%s Card number: "
3476 msgstr "%s Kart numarası: "
3477
3478 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3479 #. %2$s:  categorycode |html 
3480 #. %3$s:  ELSE 
3481 #. %4$s:  categorycode |html 
3482 #. %5$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3487 "category %s %s "
3488 msgstr ""
3489 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3490 "%s"
3491
3492 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3493 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Checked out (%s),"
3497 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3498
3499 #. %1$s:  END 
3500 #. %2$s:  firstname 
3501 #. %3$s:  surname 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Checked out to %s %s "
3505 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  issuecount 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Checkout(s)"
3513 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3514
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Circulation note: "
3519 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3520
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3526 #, c-format
3527 msgid "%s City:"
3528 msgstr "%s İl:"
3529
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3538 #, c-format
3539 msgid "%s City: "
3540 msgstr "%s İl: "
3541
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3544 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3545 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3546 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3547 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3548 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3549 #. %7$s:  ELSE 
3550 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3551 #. %9$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3558 "%s "
3559 msgstr ""
3560 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3561 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3562
3563 #. %1$s:  IF data.closed 
3564 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3565 #. %3$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3569 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3570
3571 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3572 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3573 #. %3$s:  ELSE 
3574 #. %4$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3578 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3579
3580 #. %1$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Confirm password: "
3584 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3591 #, c-format
3592 msgid "%s Contact note: "
3593 msgstr "%s İrtibat notu: "
3594
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Country:"
3602 msgstr "%s Ülke:"
3603
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Country: "
3614 msgstr "%s Ülke: "
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  ELSE 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Create a new "
3622 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  ELSE 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Create a new club template %s "
3631 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3632
3633 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3634 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3635 #. %3$s:  END 
3636 #. %4$s:  tablename 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3640 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3641
3642 #. %1$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Date of birth: "
3646 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3647
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Default "
3652 msgstr "%s Varsayılan"
3653
3654 #. %1$s:  IF humanbranch 
3655 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3656 #. %3$s:  ELSE 
3657 #. %4$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3662 "and fine rules for all libraries %s "
3663 msgstr ""
3664 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3665 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3666
3667 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3668 #. %2$s:  END 
3669 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3670 #. %4$s:  END 
3671 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3672 #. %6$s:  END 
3673 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3674 #. %8$s:  END 
3675 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3676 #. %10$s:  END 
3677 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3678 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3679 #. %13$s:  END 
3680 #. %14$s:  END 
3681 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3682 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3683 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3684 #. %18$s:  END 
3685 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3690 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3691 msgstr ""
3692 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3693 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3694
3695 #. %1$s:  ELSE 
3696 #. %2$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Disabled %s "
3700 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3701
3702 #. For the first occurrence,
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Email: "
3709 msgstr "%s Eposta: "
3710
3711 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Enabled "
3715 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3716
3717 #. %1$s:  IF ( error ) 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Error: "
3721 msgstr "%s Hata: "
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3727 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3728
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Fax: "
3733 msgstr "%s Fax: "
3734
3735 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Filter by area "
3739 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3746 #, c-format
3747 msgid "%s First name:"
3748 msgstr "%s Adı:"
3749
3750 #. %1$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3752 #, c-format
3753 msgid "%s First name: "
3754 msgstr "%s Adı: "
3755
3756 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3757 #. %2$s:  END 
3758 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3759 #. %4$s:  END 
3760 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3761 #. %6$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3763 #, c-format
3764 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3765 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3766
3767 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3770 #. %4$s:  END 
3771 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3772 #. %6$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3774 #, c-format
3775 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3776 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3777
3778 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3779 #. %2$s:  ELSE 
3780 #. %3$s:  value.lib 
3781 #. %4$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3783 #, c-format
3784 msgid "%s For loan %s %s %s "
3785 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  authtypecode 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Framework"
3793 msgstr "%s Çerçeve"
3794
3795 #. %1$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3797 #, c-format
3798 msgid "%s From any library "
3799 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3800
3801 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3802 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3803 #. %3$s:  ELSE 
3804 #. %4$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3806 #, c-format
3807 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3810
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3813 #, c-format
3814 msgid "%s From home library "
3815 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3816
3817 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3818 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3819 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3820 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3821 #. %5$s:  ELSE 
3822 #. %6$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3826 msgstr ""
3827
3828 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3829 #. %2$s:  budget_period_description 
3830 #. %3$s:  ELSE 
3831 #. %4$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3835 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3836
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  holds_count 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Hold(s)"
3843 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3844
3845 #. For the first occurrence,
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3851 msgstr ""
3852 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3853
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Ignore items"
3858 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3859
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Image file"
3864 msgstr "%s Görüntü dosyası"
3865
3866 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3867 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3868 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3869 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3870 #. %5$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3872 #, c-format
3873 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3874 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3875
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Initials: "
3880 msgstr "%s Baş Harfler: "
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Item floats "
3886 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3887
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Item returns home "
3892 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3893
3894 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3895 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3896 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3897 #. %4$s:  ELSE 
3898 #. %5$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3903 "Error - unknown option %s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
3906 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3907
3908 #. %1$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Item returns to issuing library "
3912 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3913
3914 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3915 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3916 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3917 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3918 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3919 #. %6$s:  END 
3920 #. %7$s:  END 
3921 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3922 #. %9$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3927 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3928 msgstr ""
3929 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3930 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3931
3932 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3933 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3934 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3935 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3936 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3937 #. %6$s:  END 
3938 #. %7$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3942 msgstr ""
3943 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3944
3945 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3946 #. %2$s:  ELSE 
3947 #. %3$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3951 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3952
3953 #. %1$s:  ELSE 
3954 #. %2$s:  END 
3955 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
3956 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3960 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3961
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #. %2$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3967 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
3968
3969 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Missing (not scanned)"
3973 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
3974
3975 #. %1$s:  IF ean 
3976 #. %2$s:  ELSE 
3977 #. %3$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3981 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
3982
3983 #. %1$s:  IF account 
3984 #. %2$s:  ELSE 
3985 #. %3$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3989 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
3990
3991 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3992 #. %2$s:  ELSE 
3993 #. %3$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3997 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3998
3999 #. %1$s:  IF club 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Modify club "
4003 msgstr "%s Club değiştir"
4004
4005 #. %1$s:  IF club_template 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Modify club template "
4009 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4010
4011 #. %1$s:  IF currency 
4012 #. %2$s:  ELSE 
4013 #. %3$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4017 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4018
4019 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4020 #. %2$s:  ELSE 
4021 #. %3$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4025 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4026
4027 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4028 #. %2$s:  ELSE 
4029 #. %3$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4033 msgstr ""
4034 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4035
4036 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4037 #. %2$s:  ELSE 
4038 #. %3$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4042 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4043
4044 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Modify subscription for "
4048 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4049
4050 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4051 #. %2$s:  ELSE 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4053 #, c-format
4054 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4055 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4056
4057 #. %1$s:  ELSE 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4060 #, c-format
4061 msgid "%s New course %s"
4062 msgstr "%s Yeni ders %s"
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4069 #, c-format
4070 msgid "%s No "
4071 msgstr "%s Hayır"
4072
4073 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4074 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4075 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4076 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4077 #. %5$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4079 #, c-format
4080 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4081 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
4082
4083 #. %1$s:  ELSE 
4084 #. %2$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4086 #, c-format
4087 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4088 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4089
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4093 #, c-format
4094 msgid "%s No active budgets %s "
4095 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4096
4097 #. %1$s:  ELSE 
4098 #. %2$s:  END 
4099 #. %3$s:  END 
4100 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4102 #, c-format
4103 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4104 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4105
4106 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4108 #, c-format
4109 msgid "%s No barcode"
4110 msgstr "%s Barkod yok"
4111
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s:  ELSE 
4114 #. %2$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4117 #, c-format
4118 msgid "%s No barcode %s "
4119 msgstr "%s Barkod yok %s "
4120
4121 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4122 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4123 #. %3$s:  ELSE 
4124 #. %4$s:  failureMessage 
4125 #. %5$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4127 #, c-format
4128 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4129 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4130
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4133 #, c-format
4134 msgid "%s No holds allowed "
4135 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4136
4137 #. %1$s:  ELSE 
4138 #. %2$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4140 #, c-format
4141 msgid "%s No inactive budgets %s "
4142 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4143
4144 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4145 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4146 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4147 #. %4$s:  ELSE 
4148 #. %5$s:  failureMessage 
4149 #. %6$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4154 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4155 msgstr ""
4156 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4157 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4158 "içindedir %s %s %s"
4159
4160 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4161 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4162 #. %3$s:  ELSE 
4163 #. %4$s:  failureMessage 
4164 #. %5$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4169 "%s %s "
4170 msgstr ""
4171 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4172 "almıyor %s %s %s"
4173
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. %1$s:  ELSE 
4176 #. %2$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4179 #, c-format
4180 msgid "%s No limitation %s "
4181 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4182
4183 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4184 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4185 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4186 #. %4$s:  ELSE 
4187 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4188 #. %6$s:  END 
4189 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4190 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4191 #. %9$s:  biblio.match_score 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4196 "(score = %s): "
4197 msgstr ""
4198 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4199 "bibliyo %s (score = %s):"
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. %1$s:  ELSE 
4203 #. %2$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4206 #, c-format
4207 msgid "%s No results found %s "
4208 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4209
4210 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4211 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4212 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4213 #. %4$s:  ELSE 
4214 #. %5$s:  failureMessage 
4215 #. %6$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4220 "%s %s "
4221 msgstr ""
4222 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4223 "%s %s"
4224
4225 #. %1$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4227 #, c-format
4228 msgid "%s None "
4229 msgstr "%s Hiçbiri "
4230
4231 #. %1$s:  ELSE 
4232 #. %2$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Not defined yet %s "
4236 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4237
4238 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4239 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4240 #. %3$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4245 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4246 msgstr ""
4247 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4248 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4249
4250 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4251 #. %2$s:  error.value 
4252 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4253 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4254 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4255 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4256 #. %7$s:  error.value 
4257 #. %8$s:  ELSE 
4258 #. %9$s:  error 
4259 #. %10$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4264 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4265 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4266 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4267 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4268 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4269 msgstr ""
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4273 #, c-format
4274 msgid "%s OPAC note: "
4275 msgstr "%s OPAC notu: "
4276
4277 #. %1$s:  ELSE 
4278 #. %2$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4280 #, c-format
4281 msgid "%s OR %s "
4282 msgstr "%s VEYA %s"
4283
4284 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4285 #. %2$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4290 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4291 msgstr ""
4292 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4293 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF ( total ) 
4296 #. %2$s:  total 
4297 #. %3$s:  ELSE 
4298 #. %4$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4302 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4303
4304 #. %1$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Other name: "
4308 msgstr "%s Diğer adı: "
4309
4310 #. %1$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Other phone: "
4314 msgstr "%s Diğer telefon: "
4315
4316 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4317 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4321 msgstr ""
4322 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4323 "verilir) %s "
4324
4325 #. %1$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Owner "
4329 msgstr "%s Sahibi "
4330
4331 #. %1$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Owner and users "
4335 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4336
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Owner, users and library "
4341 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  END 
4345 #. %2$s:  current_page 
4346 #. %3$s:  total_pages 
4347 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Page %s / %s %s "
4353 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4354
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Password: "
4359 msgstr "%s Şifre: "
4360
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #. %2$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4366 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4367
4368 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4369 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4370 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4371 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4372 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4373 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4374 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4375 #. %8$s:  ELSE 
4376 #. %9$s:  END 
4377 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4382 "unknown %s %s "
4383 msgstr ""
4384 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4385 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4386
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4389 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4390 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4391 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4392 #. %5$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4395 #, c-format
4396 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4397 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4404 #, c-format
4405 msgid "%s Phone:"
4406 msgstr "%s Telefon:"
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Phone: "
4415 msgstr "%s Telefon: "
4416
4417 #. %1$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Primary email: "
4421 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4422
4423 #. %1$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4425 #, c-format
4426 msgid "%s Primary phone: "
4427 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4428
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #. %3$s:  END 
4432 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4436 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4437
4438 #. %1$s:  IF datereceived 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4440 #, c-format
4441 msgid "%s Receipt summary for "
4442 msgstr "%s için alındı özeti "
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  name 
4447 #. %3$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4450 #, c-format
4451 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4452 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4453
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4456 #, c-format
4457 msgid "%s Registration date: "
4458 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4459
4460 #. %1$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4462 #, c-format
4463 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4464 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4465
4466 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4467 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4468 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4469 #. %4$s:  ELSE 
4470 #. %5$s:  overlay_action 
4471 #. %6$s:  END 
4472 #. %7$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4477 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4478 msgstr ""
4479 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4480 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4481
4482 #. %1$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4484 #, c-format
4485 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4486 msgstr ""
4487 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4488 "materyalleri değiştirin"
4489
4490 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4491 #. %2$s:  name 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Reserve found for %s ("
4495 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4499 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4500 #. %3$s:  ELSE 
4501 #. %4$s:  d.comment 
4502 #. %5$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4509 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  debarments.count 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4515 #, c-format
4516 msgid "%s Restrictions"
4517 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4518
4519 #. %1$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4521 #, c-format
4522 msgid "%s Salutation: "
4523 msgstr "%s Sayın: "
4524
4525 #. For the first occurrence,
4526 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Scan Index for: "
4531 msgstr "%s Dizini tara:"
4532
4533 #. %1$s:  IF searchfield 
4534 #. %2$s:  searchfield |html 
4535 #. %3$s:  END 
4536 #. %4$s:  IF cities.count 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4540 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4541
4542 #. %1$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Secondary email: "
4546 msgstr "%s İkincil eposta: "
4547
4548 #. %1$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Secondary phone: "
4552 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4553
4554 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4555 #. %2$s:  ELSE 
4556 #. %3$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4561 "is kept when an irregularity is found. %s "
4562 msgstr ""
4563 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4564 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4565
4566 #. %1$s:  batche.card_count 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Single Patron Cards"
4570 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4571
4572 #. %1$s:  batche.card_count 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4574 #, c-format
4575 msgid "%s Single patron cards"
4576 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4577
4578 #. %1$s:  ELSE 
4579 #. %2$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Something went wrong. %s "
4583 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4584
4585 #. %1$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4587 #, c-format
4588 msgid "%s Sort 1: "
4589 msgstr "%s Sırala 1: "
4590
4591 #. %1$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4593 #, c-format
4594 msgid "%s Sort 2: "
4595 msgstr "%s Sırala 2: "
4596
4597 #. For the first occurrence,
4598 #. %1$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4602 #, c-format
4603 msgid "%s State:"
4604 msgstr "%s Eyalet:"
4605
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4614 #, c-format
4615 msgid "%s State: "
4616 msgstr "%s Eyalet: "
4617
4618 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Still checked out"
4622 msgstr "%s Halen ödünçte"
4623
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4629 #, c-format
4630 msgid "%s Street Number: "
4631 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4632
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Street number: "
4640 msgstr "%s Cadde numarası: "
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Street type: "
4652 msgstr "%s Cadde türü: "
4653
4654 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4656 #, c-format
4657 msgid "%s Subscription renewed. "
4658 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4659
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Surname:"
4667 msgstr "%s Soyadı:"
4668
4669 #. %1$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4671 #, c-format
4672 msgid "%s Surname: "
4673 msgstr "%s Soyadı: "
4674
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #. %2$s:  loo.tab 
4677 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4678 #. %4$s:  loo.kohafield 
4679 #. %5$s:  END 
4680 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4681 #. %7$s:  ELSE 
4682 #. %8$s:  END 
4683 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4684 #. %10$s:  ELSE 
4685 #. %11$s:  END 
4686 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4687 #. %13$s:  loo.seealso 
4688 #. %14$s:  END 
4689 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4690 #. %16$s:  END 
4691 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4692 #. %18$s:  END 
4693 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4694 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4695 #. %21$s:  END 
4696 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4697 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4698 #. %24$s:  END 
4699 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4700 #. %26$s:  loo.value_builder 
4701 #. %27$s:  END 
4702 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4703 #. %29$s:  loo.link 
4704 #. %30$s:  END 
4705 #. %31$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4710 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4711 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4712 "%s %s "
4713 msgstr ""
4714 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4715 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4716 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4717 "%s,%s %s "
4718
4719 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4720 #. %2$s:  error.value 
4721 #. %3$s:  ELSE 
4722 #. %4$s:  error 
4723 #. %5$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4728 "one: %s %s %s %s "
4729 msgstr ""
4730 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4731 "%s "
4732
4733 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4734 #. %2$s:  e.value 
4735 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4736 #. %4$s:  e.value 
4737 #. %5$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4742 "the index %s %s "
4743 msgstr ""
4744 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4745 "eşleştirme yok %s"
4746
4747 #. %1$s:  ELSE 
4748 #. %2$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4750 #, c-format
4751 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4752 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4753
4754 #. %1$s:  ELSE 
4755 #. %2$s:  END 
4756 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4757 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4758 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4759 #. %6$s:  ELSE 
4760 #. %7$s:  report.total_success 
4761 #. %8$s:  report.total_records 
4762 #. %9$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4767 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4768 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4769 msgstr ""
4770 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4771 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4772 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4773
4774 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4776 #, c-format
4777 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4778 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4779
4780 #. %1$s:  ELSE 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4782 #, c-format
4783 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4784 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4785
4786 #. %1$s:  ELSE 
4787 #. %2$s:  END 
4788 #. %3$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4790 #, c-format
4791 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4792 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4793
4794 #. %1$s:  ELSE 
4795 #. %2$s:  END 
4796 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4797 #. %4$s:  IF field 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4799 #, c-format
4800 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4801 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4802
4803 #. %1$s:  ELSE 
4804 #. %2$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4806 #, c-format
4807 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4808 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4809
4810 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4811 #. %2$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4813 #, c-format
4814 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4815 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4816
4817 #. %1$s:  ELSE 
4818 #. %2$s:  END 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #. %4$s:  ELSE 
4821 #. %5$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4826 "using the table configuration in this module. %s "
4827 msgstr ""
4828 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4829 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4830
4831 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4832 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4834 #, c-format
4835 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4836 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
4837
4838 #. %1$s:  ELSE 
4839 #. %2$s:  field.name 
4840 #. %3$s:  END 
4841 #. %4$s:  END 
4842 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4844 #, c-format
4845 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4846 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4847
4848 #. %1$s:  ELSE 
4849 #. %2$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4851 #, c-format
4852 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4853 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
4854
4855 #. %1$s:  ELSE 
4856 #. %2$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4858 #, c-format
4859 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4860 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
4861
4862 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4863 #. %2$s:  nb_of_orders 
4864 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4865 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4866 #. %5$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4871 "vendors. %s Deletion not possible "
4872 msgstr ""
4873 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4874 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4875
4876 #. %1$s:  ELSE 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4879 #, c-format
4880 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4881 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4882
4883 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4885 #, c-format
4886 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4887 msgstr ""
4888 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
4889
4890 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4894 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4898 #. %2$s:  ELSE 
4899 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4900 #. %4$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4907 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4908
4909 #. %1$s:  IF count 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Used in "
4913 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
4914
4915 #. %1$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Username: "
4919 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4920
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4926 #, c-format
4927 msgid "%s Yes "
4928 msgstr "%s Evet"
4929
4930 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4931 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4932 #. %3$s:  ELSE 
4933 #. %4$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4937 msgstr ""
4938 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
4939
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4942 #. %2$s:  ELSE 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Yes %s No %s "
4955 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4956
4957 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4958 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4959 #. %3$s:  ELSE 
4960 #. %4$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4962 #, c-format
4963 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4964 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
4965
4966 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4967 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Yes%s, "
4971 msgstr "%s Evet%s, "
4972
4973 #. %1$s:  IF searchfield 
4974 #. %2$s:  searchfield |html 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4976 #, c-format
4977 msgid "%s You Searched for %s"
4978 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4979
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #. %2$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4983 #, c-format
4984 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4985 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
4986
4987 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4988 #. %2$s:  searchfield 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4990 #, c-format
4991 msgid "%s You searched for %s"
4992 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4993
4994 #. %1$s:  IF id 
4995 #. %2$s:  id 
4996 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4997 #. %4$s:  searchfield |html 
4998 #. %5$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5000 #, c-format
5001 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5002 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5003
5004 #. %1$s:  ELSE 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5007 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5011 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5018 #, c-format
5019 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5020 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5030 #, c-format
5031 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5032 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5033
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5037 #, c-format
5038 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5039 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5040
5041 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5042 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5044 #, c-format
5045 msgid "%s after %s "
5046 msgstr "%s sonra %s "
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5050 msgid "%s already in your cart"
5051 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5052
5053 #. %1$s:  item.countanalytics 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5055 #, c-format
5056 msgid "%s analytics"
5057 msgstr "%s analiz"
5058
5059 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5060 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5061 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5062 #. %4$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5064 #, c-format
5065 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5066 msgstr ""
5067 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyalin "
5068 "ayırtma kütüphanesi %s "
5069
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5074 #, c-format
5075 msgid "%s by "
5076 msgstr "%s yazar "
5077
5078 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5079 #. %2$s:  loopro.author 
5080 #. %3$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5082 #, c-format
5083 msgid "%s by %s%s"
5084 msgstr "%s yazar %s%s"
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5088 #. %2$s:  reserveloo.author 
5089 #. %3$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5092 #, c-format
5093 msgid "%s by %s%s "
5094 msgstr "%s yazar %s%s "
5095
5096 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5097 #. %2$s:  books_loo.author 
5098 #. %3$s:  END 
5099 #. %4$s:  ELSE 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5101 #, c-format
5102 msgid "%s by %s%s %s "
5103 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5104
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5107 #. %2$s:  ordersloo.author 
5108 #. %3$s:  END 
5109 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5110 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5111 #. %6$s:  END 
5112 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5115 #, c-format
5116 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5117 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5118
5119 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5120 #. %2$s:  END 
5121 #. %3$s:  biblio.author |html 
5122 #. %4$s: ~ END 
5123 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5124 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5125 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5126 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5128 #, c-format
5129 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5130 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5131
5132 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5134 #, c-format
5135 msgid "%s calendar"
5136 msgstr "%s takvim"
5137
5138 #. %1$s:  errorfile 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5140 #, c-format
5141 msgid "%s can't be opened"
5142 msgstr "%s açılamaz"
5143
5144 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5145 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5146 #. %3$s:  missing_critical.key 
5147 #. %4$s:  missing_critical.value 
5148 #. %5$s:  ELSE 
5149 #. %6$s:  missing_critical.key 
5150 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5151 #. %8$s:  missing_critical.value 
5152 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5153 #. %10$s:  missing_critical.value 
5154 #. %11$s:  ELSE 
5155 #. %12$s:  END 
5156 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5157 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5158 #. %15$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5163 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5164 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5165 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5166 msgstr ""
5167 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5168 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
5169 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %seksik %s (okuyucu "
5170 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5171
5172 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5174 #, c-format
5175 msgid "%s data added"
5176 msgstr "%s veri eklendi"
5177
5178 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5179 #. %2$s:  END 
5180 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5181 #. %4$s:  END 
5182 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5183 #. %6$s:  END 
5184 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5185 #. %8$s:  END 
5186 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5187 #. %10$s:  END 
5188 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5189 #. %12$s:  END 
5190 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5191 #. %14$s:  END 
5192 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5193 #. %16$s:  END 
5194 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5195 #. %18$s:  END 
5196 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5197 #. %20$s:  END 
5198 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5199 #. %22$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5204 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5205 msgstr ""
5206 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
5207 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
5208
5209 #. %1$s:  deliverytime 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5211 #, c-format
5212 msgid "%s days"
5213 msgstr "%s günler"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5217 msgid ""
5218 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5219 "this record?"
5220 msgstr ""
5221 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5222 "emin misiniz?"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5226 msgid ""
5227 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5228 "permissions to delete this record."
5229 msgstr ""
5230 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5231 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5232
5233 #. %1$s:  HANDLED 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5235 #, c-format
5236 msgid "%s directories processed."
5237 msgstr "%s rehberler işlendi."
5238
5239 #. %1$s:  TOTAL 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5241 #, c-format
5242 msgid "%s directories scanned."
5243 msgstr "%s rehberler tarandı."
5244
5245 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5246 #. %2$s:  ELSE 
5247 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5249 #, c-format
5250 msgid "%s disabled %s %s "
5251 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5257 #, c-format
5258 msgid "%s failed to unpack."
5259 msgstr "%s açılamadı."
5260
5261 #. %1$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5263 #, c-format
5264 msgid "%s for "
5265 msgstr "%s için "
5266
5267 #. %1$s:  IF searchmember 
5268 #. %2$s:  searchmember | html 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5271 #, c-format
5272 msgid "%s for '%s'%s"
5273 msgstr "'%s'%s için %s"
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  authtypecode |html
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5281 #, c-format
5282 msgid "%s framework"
5283 msgstr "%s Çerçeve"
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s:  books_loo.holds 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5289 #, c-format
5290 msgid "%s hold(s) left"
5291 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5295 msgid ""
5296 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5297 "items."
5298 msgstr ""
5299 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5300 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5301
5302 #. %1$s:  LoginBranchname 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5304 #, c-format
5305 msgid "%s holdings"
5306 msgstr "%s mevcut"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5310 msgid ""
5311 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5312 msgstr ""
5313 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5314 "emin misiniz?"
5315
5316 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5318 #, c-format
5319 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5320 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5321
5322 #. %1$s:  total 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5324 #, c-format
5325 msgid "%s images found"
5326 msgstr "%s resimler bulundu"
5327
5328 #. %1$s:  imported 
5329 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5330 #. %3$s:  lastimported 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5333 #, c-format
5334 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5335 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5336
5337 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5338 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5340 #, c-format
5341 msgid "%s in %s"
5342 msgstr "%s içinde %s "
5343
5344 #. SCRIPT
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5346 msgid "%s in tab %s"
5347 msgstr "%s sekmede %s "
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5351 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5352 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5353
5354 #. SCRIPT
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5356 msgid "%s is permitted!"
5357 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5361 msgid "%s is prohibited!"
5362 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5363
5364 #. %1$s:  irregular_issues 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5366 #, c-format
5367 msgid "%s issues "
5368 msgstr "%s sayılar "
5369
5370 #. %1$s:  END 
5371 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5372 #. %3$s:  IF st == subtype 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5374 #, c-format
5375 msgid "%s issues %s %s "
5376 msgstr "%s sayılar %s %s"
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5380 msgid "%s item mandatory fields empty"
5381 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5382
5383 #. %1$s:  num_items 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5385 #, c-format
5386 msgid "%s item records found and staged"
5387 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5391 msgid "%s item(s) added to your cart"
5392 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5396 msgid ""
5397 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5398 "deleting this record."
5399 msgstr ""
5400 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5401 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5402
5403 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5405 #, c-format
5406 msgid "%s item(s) attached."
5407 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5408
5409 #. %1$s:  not_deleted_items 
5410 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5411 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5414 #, c-format
5415 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5416 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5417
5418 #. %1$s:  deleted_items 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5420 #, c-format
5421 msgid "%s item(s) deleted."
5422 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5423
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  books_loo.items 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5428 #, c-format
5429 msgid "%s item(s) left"
5430 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5431
5432 #. %1$s:  total 
5433 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5434 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5435 #. %4$s:  ELSE 
5436 #. %5$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5438 #, c-format
5439 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5440 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5441
5442 #. %1$s:  moddatecount 
5443 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5445 #, c-format
5446 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5447 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5448
5449 #. %1$s:  total 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5451 #, c-format
5452 msgid "%s lines found."
5453 msgstr "%s satır bulundu."
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. SCRIPT
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5460 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5461 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5465 msgid "%s month"
5466 msgstr "%s ay"
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5470 msgid "%s months"
5471 msgstr "%s aylar"
5472
5473 #. %1$s:  END 
5474 #. %2$s:  CASE 
5475 #. %3$s:  st 
5476 #. %4$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5478 #, c-format
5479 msgid "%s months %s%s %s "
5480 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5481
5482 #. %1$s:  alreadyindb 
5483 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5484 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5485 #. %4$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5490 "%s(last was %s)%s"
5491 msgstr ""
5492 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5493 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5494
5495 #. %1$s:  invalid 
5496 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5497 #. %3$s:  lastinvalid 
5498 #. %4$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5503 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5507 msgid "%s of %s renewals remaining"
5508 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5509
5510 #. For the first occurrence,
5511 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5515 #, c-format
5516 msgid "%s on "
5517 msgstr "%s üzerinde "
5518
5519 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5520 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5522 #, c-format
5523 msgid "%s on %s "
5524 msgstr "%s üzerinde %s "
5525
5526 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5527 #. %2$s:  ELSE 
5528 #. %3$s:  END 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5530 #, c-format
5531 msgid "%s on %s until %s"
5532 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5533
5534 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5536 #, c-format
5537 msgid "%s on loan:"
5538 msgstr "%s ödünçte:"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5542 msgid ""
5543 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5544 "delete this record."
5545 msgstr ""
5546 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5547 "izinlerine ihtiyacınız var."
5548
5549 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5551 #, c-format
5552 msgid "%s order(s) attached."
5553 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5559 #, c-format
5560 msgid "%s order(s) left"
5561 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5562
5563 #. %1$s:  overwritten 
5564 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5565 #. %3$s:  lastoverwritten 
5566 #. %4$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5568 #, c-format
5569 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5570 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5571
5572 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5574 #, c-format
5575 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5576 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5577
5578 #. %1$s:  TotalDel 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5580 #, c-format
5581 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5582 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5583
5584 #. %1$s:  TotalDel 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5586 #, c-format
5587 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5588 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5589
5590 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5592 #, c-format
5593 msgid "%s patrons will be deleted"
5594 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5595
5596 #. %1$s:  TotalDel 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5598 #, c-format
5599 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5600 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5601
5602 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5604 #, c-format
5605 msgid "%s pending"
5606 msgstr "%s beklemede"
5607
5608 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5610 #, c-format
5611 msgid "%s preferences"
5612 msgstr "%s tercihleri"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5616 msgid ""
5617 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5618 "check the server log for more details."
5619 msgstr ""
5620 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5621 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5622
5623 #. SCRIPT
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5625 msgid "%s quotes saved."
5626 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5627
5628 #. %1$s:  errcon.server 
5629 #. %2$s:  errcon.seq 
5630 #. %3$s:  errcon.error 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5632 #, c-format
5633 msgid "%s record %s: %s"
5634 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5635
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. %1$s:  count 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5641 #, c-format
5642 msgid "%s record(s)"
5643 msgstr "%s kayıt(lar)"
5644
5645 #. %1$s:  deleted_records 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5647 #, c-format
5648 msgid "%s record(s) deleted."
5649 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5650
5651 #. %1$s:  total 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5653 #, c-format
5654 msgid "%s records in file"
5655 msgstr "%s kayıt dosyası"
5656
5657 #. %1$s:  import_errors 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5659 #, c-format
5660 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5661 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5662
5663 #. %1$s:  total 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5665 #, c-format
5666 msgid "%s records parsed"
5667 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5668
5669 #. %1$s:  staged 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5671 #, c-format
5672 msgid "%s records staged"
5673 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5674
5675 #. %1$s:  matched 
5676 #. %2$s:  matcher_code 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5681 "%s&quot;"
5682 msgstr ""
5683 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5684 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5685
5686 #. %1$s:  total 
5687 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5689 #, c-format
5690 msgid "%s result(s) found %sfor "
5691 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5692
5693 #. %1$s:  total 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5695 #, c-format
5696 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5697 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5698
5699 #. %1$s:  breeding_count 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5701 #, c-format
5702 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5703 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5707 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5708 msgstr ""
5709 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5710
5711 #. %1$s:  total 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5713 #, c-format
5714 msgid "%s results found "
5715 msgstr "%s sonuç bulundu "
5716
5717 #. %1$s:  count 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5719 #, c-format
5720 msgid "%s shipments"
5721 msgstr "%s taşımalar"
5722
5723 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5725 #, c-format
5726 msgid "%s subscription(s) attached."
5727 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5728
5729 #. For the first occurrence,
5730 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5733 #, c-format
5734 msgid "%s subscription(s) left"
5735 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5736
5737 #. %1$s:  suggestions_count 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5739 #, c-format
5740 msgid "%s suggestions waiting. "
5741 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5742
5743 #. %1$s:  resul.used 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5745 #, c-format
5746 msgid "%s times"
5747 msgstr "%s kez"
5748
5749 #. %1$s:  ELSE 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5751 #, c-format
5752 msgid "%s to "
5753 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5754
5755 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5757 #, c-format
5758 msgid "%s to order"
5759 msgstr "%s sipariş için"
5760
5761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5763 #, c-format
5764 msgid "%s unavailable:"
5765 msgstr "%s kullanılamaz:"
5766
5767 #. %1$s:  END 
5768 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5769 #. %3$s:  IF st == subtype 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5771 #, c-format
5772 msgid "%s weeks %s %s "
5773 msgstr "%s haftalar %s %s "
5774
5775 #. %1$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5777 #, c-format
5778 msgid "%s will expire before "
5779 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5783 msgid "%s year"
5784 msgstr "%s yıl"
5785
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5793 #, c-format
5794 msgid "%s years"
5795 msgstr "%s yıl"
5796
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. %1$s:  USE To 
5799 #. %2$s:  sEcho 
5800 #. %3$s:  iTotalRecords 
5801 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5802 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5803 #. %6$s:  data.cardnumber 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5810 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5811 msgstr ""
5812 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5813 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5814
5815 #. %1$s:  END 
5816 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5817 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5819 #, c-format
5820 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5821 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5822
5823 #. %1$s:  END 
5824 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5826 #, c-format
5827 msgid "%s | Namespace: %s"
5828 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5829
5830 #. %1$s:  END 
5831 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5832 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5834 #, c-format
5835 msgid "%s | Status: %s %s "
5836 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5837
5838 #. %1$s:  ELSE 
5839 #. %2$s:  riloo.duedate 
5840 #. %3$s:  END 
5841 #. %4$s:  ELSE 
5842 #. %5$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5844 #, c-format
5845 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5846 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5847
5848 #. %1$s:  END 
5849 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5850 #. %3$s:  END 
5851 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5853 #, c-format
5854 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5855 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
5856
5857 #. %1$s:  unlimited_total 
5858 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5859 #. %3$s:  limit 
5860 #. %4$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5862 #, c-format
5863 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5864 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
5865
5866 #. For the first occurrence,
5867 #. %1$s:  IF framework 
5868 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5869 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5870 #. %4$s:  ELSE 
5871 #. %5$s:  END
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5876 #, c-format
5877 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5878 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5879
5880 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5881 #. %2$s:  Supplier 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5884 #, c-format
5885 msgid "%s%s : %sLate orders"
5886 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5887
5888 #. %1$s:  END 
5889 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5891 #, c-format
5892 msgid "%s%s in "
5893 msgstr "%s %s içinde "
5894
5895 #. For the first occurrence,
5896 #. %1$s:  END 
5897 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5898 #. %3$s:  LibraryName 
5899 #. %4$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5902 #, c-format
5903 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5904 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5905
5906 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5907 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5908 #. %3$s:  END 
5909 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5910 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5911 #. %6$s:  END 
5912 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5913 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5914 #. %9$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5916 #, c-format
5917 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5918 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5919
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5922 #. %2$s:  batche.label_count 
5923 #. %3$s:  ELSE 
5924 #. %4$s:  batche.label_count 
5925 #. %5$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5928 #, c-format
5929 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5930 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5931
5932 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5933 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5934 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5935 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5936 #. %5$s:  loopro.object 
5937 #. %6$s:  ELSE 
5938 #. %7$s:  loopro.object 
5939 #. %8$s:  END 
5940 #. %9$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5944 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5945
5946 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5947 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5948 #. %3$s:  END 
5949 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5950 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5951 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5952 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5953 #. %8$s:  END 
5954 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5955 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5956 #. %11$s:  END 
5957 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5958 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5959 #. %14$s:  END 
5960 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5961 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5962 #. %17$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5966 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5967
5968 #. %1$s:  ELSE 
5969 #. %2$s:  data.overdues 
5970 #. %3$s:  END 
5971 #. %4$s:  data.issues 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5975 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5976
5977 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5978 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5979 #. %3$s:  memberfirstname 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #. %5$s:  membersurname 
5982 #. %6$s:  ELSE 
5983 #. %7$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5985 #, c-format
5986 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5987 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5988
5989 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5990 #. %2$s:  letter.content.length 
5991 #. %3$s:  ELSE 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5994 #, c-format
5995 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5996 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5997
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6000 #. %2$s:  lette.branchname 
6001 #. %3$s:  ELSE 
6002 #. %4$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6005 #, c-format
6006 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6007 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6008
6009 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6010 #. %2$s:  phone 
6011 #. %3$s:  ELSE 
6012 #. %4$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6014 #, c-format
6015 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6016 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6017
6018 #. %1$s:  IF ( email ) 
6019 #. %2$s:  email 
6020 #. %3$s:  ELSE 
6021 #. %4$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6025 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6026
6027 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6028 #. %2$s:  comments 
6029 #. %3$s:  ELSE 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6032 #, c-format
6033 msgid "%s%s%s(none)%s"
6034 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6035
6036 #. %1$s:  searchfield 
6037 #. %2$s:  END 
6038 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6039 #. %4$s:  END 
6040 #. %5$s:  ELSE 
6041 #. %6$s:  action 
6042 #. %7$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6044 #, c-format
6045 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6046 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6047
6048 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6049 #. %2$s:  frameworkcode 
6050 #. %3$s:  ELSE 
6051 #. %4$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6053 #, c-format
6054 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6055 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6056
6057 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6058 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6059 #. %3$s:  ELSE 
6060 #. %4$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6062 #, c-format
6063 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6064 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6065
6066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6068 #. %3$s:  ELSE 
6069 #. %4$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6071 #, c-format
6072 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6073 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6077 #. %3$s:  ELSE 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6080 #, c-format
6081 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6082 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6086 #. %2$s:  template_id 
6087 #. %3$s:  ELSE 
6088 #. %4$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6091 #, c-format
6092 msgid "%s%s%sN/A%s "
6093 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6094
6095 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6096 #. %2$s:  loopro.title 
6097 #. %3$s:  ELSE 
6098 #. %4$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6100 #, c-format
6101 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6102 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6103
6104 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6105 #. %2$s:  loopro.barcode 
6106 #. %3$s:  ELSE 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6111 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6114 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6115 #. %3$s:  ELSE 
6116 #. %4$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6118 #, c-format
6119 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6120 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6121
6122 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6123 #. %2$s:  slip 
6124 #. %3$s:  ELSE 
6125 #. %4$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6127 #, c-format
6128 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6129 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6130
6131 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6132 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6133 #. %3$s:  ELSE 
6134 #. %4$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6136 #, c-format
6137 msgid "%s%s%sNo title%s"
6138 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6139
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  END 
6142 #. %2$s:  IF limit_desc  
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6145 #, c-format
6146 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6147 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6148
6149 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6150 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6151 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6152 #. %4$s:  END 
6153 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6154 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6155 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6156 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6158 #, c-format
6159 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6160 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6161
6162 #. For the first occurrence,
6163 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6164 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6165 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6166 #. %4$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6169 #, c-format
6170 msgid "%s%s, by %s%s"
6171 msgstr "%s%s, - %s%s"
6172
6173 #. For the first occurrence,
6174 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6175 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6176 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6180 #, c-format
6181 msgid "%s%s, %s%s ("
6182 msgstr "%s%s, %s%s ("
6183
6184 #. %1$s:  END 
6185 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6186 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6187 #. %4$s:  END 
6188 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6190 #, c-format
6191 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6192 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6193
6194 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6195 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6197 #, c-format
6198 msgid "%s%sModify tag "
6199 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6200
6201 #. %1$s:  END 
6202 #. %2$s:  ELSE 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6207 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6208
6209 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6210 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6211 #. %3$s:  END 
6212 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6214 #, c-format
6215 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6216 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6217
6218 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6219 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6220 #. %3$s:  END 
6221 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6223 #, c-format
6224 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6225 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6226
6227 #. %1$s:  count 
6228 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6229 #. %3$s:  showncount 
6230 #. %4$s:  hiddencount 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6232 #, c-format
6233 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6234 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6235
6236 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6237 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6238 #. %3$s:  server.servername 
6239 #. %4$s:  END 
6240 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6241 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6242 #. %7$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6244 #, c-format
6245 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6246 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6247
6248 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6249 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6250 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6252 #, c-format
6253 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6254 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6255
6256 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6257 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6258 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6259 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6260 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6261 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6262 #. %7$s:  END 
6263 #. %8$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6268 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6269 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6270 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6271 "ordered %s %s "
6272 msgstr ""
6273 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6274 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6275 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6276 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6277
6278 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6279 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6280 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6281 #. %4$s:  ELSE 
6282 #. %5$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6284 #, c-format
6285 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6286 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6287
6288 #. %1$s:  ELSE 
6289 #. %2$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6291 #, c-format
6292 msgid "%s(deleted patron)%s "
6293 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6294
6295 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6296 #. %2$s:  ELSE 
6297 #. %3$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6299 #, c-format
6300 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6301 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6305 #. %2$s:  ELSE 
6306 #. %3$s:  END 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6311 #, c-format
6312 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6313 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6314
6315 #. %1$s:  loo.kohafield 
6316 #. %2$s:  END 
6317 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6318 #. %4$s:  ELSE 
6319 #. %5$s:  END 
6320 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6321 #. %7$s:  ELSE 
6322 #. %8$s:  END 
6323 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6324 #. %10$s:  END 
6325 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6326 #. %12$s:  END 
6327 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6332 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6333 msgstr ""
6334 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6335 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6339 #. %2$s:  item_loo.author 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6343 #, c-format
6344 msgid "%s, by %s%s"
6345 msgstr "%s, yazar %s%s"
6346
6347 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6348 #. %2$s:  overdueloo.author 
6349 #. %3$s:  END 
6350 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6351 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6352 #. %6$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6354 #, c-format
6355 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6356 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6357
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6360 #. %2$s:  item.author 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6365 #, c-format
6366 msgid "%s, by %s%s%s- "
6367 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6368
6369 #. %1$s:  i 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6371 #, c-format
6372 msgid "%s00s"
6373 msgstr "%s00s"
6374
6375 #. %1$s:  errcon.server 
6376 #. %2$s:  errcon.seq 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6378 #, c-format
6379 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6380 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6381
6382 #. %1$s: - BLOCK -
6383 #. %2$s: - END -
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6388 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6389 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6390 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6391 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6392 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6393 msgstr ""
6394 "%sHesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Başlık,Yayıncı,Yayın yılı,"
6395 "Koleksiyon başlığı,ISBN,Miktar,RRP vergisi dahil,RRP vergisi hariç,İndirim,"
6396 "Tahmini maliyet vergisi dahil, Tahmini maliyet vergisini hariç,Satıcı için "
6397 "not,Giriş Tarih,Kitapçı adı,Kitapçının fiziksel adresi,Kitapçının posta "
6398 "adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,Sepet grubu teslim yeri,Sepet grubu "
6399 "faturalandırma yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet faturalandırma yeri%s"
6400
6401 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #. %3$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6405 #, c-format
6406 msgid "%sActive%sInactive%s"
6407 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6408
6409 #. %1$s:  ELSE 
6410 #. %2$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6412 #, c-format
6413 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6414 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6415
6416 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6417 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6418 #. %3$s:  ELSE 
6419 #. %4$s:  END 
6420 #. %5$s:  IF (firstname) 
6421 #. %6$s:  firstname | html 
6422 #. %7$s:  END 
6423 #. %8$s:  IF (surname) 
6424 #. %9$s:  surname | html 
6425 #. %10$s:  END 
6426 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6427 #. %12$s:  categoryname 
6428 #. %13$s:  ELSE 
6429 #. %14$s:  IF ( I ) 
6430 #. %15$s:  END 
6431 #. %16$s:  IF ( A ) 
6432 #. %17$s:  END 
6433 #. %18$s:  IF ( C ) 
6434 #. %19$s:  END 
6435 #. %20$s:  IF ( P ) 
6436 #. %21$s:  END 
6437 #. %22$s:  IF ( S ) 
6438 #. %23$s:  END 
6439 #. %24$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6444 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6445 msgstr ""
6446 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6447 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6448
6449 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6450 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6451 #. %3$s:  ELSE 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6454 #. %6$s:  categoryname 
6455 #. %7$s:  ELSE 
6456 #. %8$s:  IF ( I ) 
6457 #. %9$s:  END 
6458 #. %10$s:  IF ( A ) 
6459 #. %11$s:  END 
6460 #. %12$s:  IF ( C ) 
6461 #. %13$s:  END 
6462 #. %14$s:  IF ( P ) 
6463 #. %15$s:  END 
6464 #. %16$s:  IF ( S ) 
6465 #. %17$s:  END 
6466 #. %18$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6471 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6472 msgstr ""
6473 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6474 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6475
6476 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6477 #. %2$s:  ELSE 
6478 #. %3$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6480 #, c-format
6481 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6482 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6483
6484 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6488 #, c-format
6489 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6490 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6491
6492 #. %1$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6494 #, c-format
6495 msgid "%sCancel"
6496 msgstr "%sİptal"
6497
6498 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6499 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6501 #, c-format
6502 msgid "%sChecked out to %s "
6503 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6504
6505 #. %1$s:  IF humanbranch 
6506 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6507 #. %3$s:  ELSE 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6513 "category%s"
6514 msgstr ""
6515 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6516 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6517
6518 #. %1$s: - BLOCK -
6519 #. %2$s: - END -
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6524 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6525 "Billing place%s "
6526 msgstr ""
6527 "%sSözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Başlık,Yayın yılı,"
6528 "Yayıncı,Koleksiyon başlığı,Satıcı için not,Miktar,RRP,Teslimat yeri Fatura "
6529 "yeri%s"
6530
6531 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6533 #, c-format
6534 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6535 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6536
6537 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  value.display_value |html 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6542 #, c-format
6543 msgid "%sDefault%s%s%s"
6544 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6545
6546 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6548 #, c-format
6549 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6550 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6551
6552 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6553 #. %2$s:  END 
6554 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6555 #. %4$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid ""
6559 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6560 "the item number from this barcode.%s "
6561 msgstr ""
6562 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
6563 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
6564 "alınamıyor. %s "
6565
6566 #. %1$s:  IF course_id 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6570 #, c-format
6571 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6572 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6573
6574 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6575 #. %2$s:  category.categorycode 
6576 #. %3$s:  ELSE 
6577 #. %4$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6579 #, c-format
6580 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6581 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6582
6583 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6584 #. %2$s:  ELSE 
6585 #. %3$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6587 #, c-format
6588 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6589 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6590
6591 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6592 #. %2$s:  ELSE 
6593 #. %3$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6595 #, c-format
6596 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6597 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6598
6599 #. %1$s:  IF (template_id) 
6600 #. %2$s:  ELSE 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #. %4$s:  IF (template_id) 
6603 #. %5$s:  template_id 
6604 #. %6$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6606 #, c-format
6607 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6608 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6609
6610 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6611 #. %2$s:  ELSE 
6612 #. %3$s:  END 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6614 #, c-format
6615 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6616 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6617
6618 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6619 #. %2$s:  ELSE 
6620 #. %3$s:  END
6621 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6622 #. %5$s:  profile_id 
6623 #. %6$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6625 #, c-format
6626 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6627 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6631 #, c-format
6632 msgid "%sEditing "
6633 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6634
6635 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6636 #. %2$s:  END 
6637 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6638 #. %4$s:  END 
6639 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6640 #. %6$s:  END 
6641 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6642 #. %8$s:  END 
6643 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6644 #. %10$s:  END 
6645 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6646 #. %12$s:  END 
6647 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6648 #. %14$s:  END 
6649 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6650 #. %16$s:  END 
6651 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6652 #. %18$s:  END 
6653 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6654 #. %20$s:  END 
6655 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6656 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6657 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6658 #. %24$s:  END 
6659 #. %25$s:  END 
6660 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6661 #. %27$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6666 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6667 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6668 msgstr ""
6669 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6670 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6671 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6672
6673 #. For the first occurrence,
6674 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6675 #. %2$s:  END 
6676 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6679 #. %6$s:  END 
6680 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6681 #. %8$s:  END 
6682 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6683 #. %10$s:  END 
6684 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6685 #. %12$s:  END 
6686 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6687 #. %14$s:  END 
6688 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6689 #. %16$s:  END 
6690 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6691 #. %18$s:  END 
6692 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6693 #. %20$s:  END 
6694 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6695 #. %22$s:  END 
6696 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6697 #. %24$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6704 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6705 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6706 msgstr ""
6707 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6708 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6709 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6710
6711 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6712 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6713 #. %3$s:  ELSE 
6714 #. %4$s:  sex 
6715 #. %5$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6717 #, c-format
6718 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6719 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6720
6721 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6722 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6723 #. %3$s:  ELSE 
6724 #. %4$s:  sex 
6725 #. %5$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6727 #, c-format
6728 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6729 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6730
6731 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6732 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6733 #. %3$s:  ELSE 
6734 #. %4$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6736 #, c-format
6737 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6738 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6741 #. %2$s:  END 
6742 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6745 #. %6$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6747 #, c-format
6748 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6749 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6750
6751 #. For the first occurrence,
6752 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6753 #. %2$s:  ELSE 
6754 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6758 #, c-format
6759 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6760 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6761
6762 #. %1$s: - BLOCK -
6763 #. %2$s:  sep 
6764 #. %3$s:  sep 
6765 #. %4$s:  sep 
6766 #. %5$s:  sep 
6767 #. %6$s:  sep 
6768 #. %7$s:  sep 
6769 #. %8$s:  sep 
6770 #. %9$s:  sep 
6771 #. %10$s:  sep 
6772 #. %11$s:  sep 
6773 #. %12$s:  sep 
6774 #. %13$s:  sep 
6775 #. %14$s:  sep 
6776 #. %15$s:  sep 
6777 #. %16$s:  sep 
6778 #. %17$s:  sep 
6779 #. %18$s: - END -
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6784 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6785 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6786 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6787 msgstr ""
6788 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
6789 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
6790 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
6791 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
6792
6793 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6794 #. %2$s:  END 
6795 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6796 #. %4$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6798 #, c-format
6799 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6800 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6801
6802 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6806 #, c-format
6807 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6808 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6809
6810 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6811 #. %2$s:  ELSE 
6812 #. %3$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6814 #, c-format
6815 msgid "%sHidden%sShown%s"
6816 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6817
6818 #. %1$s:  BLOCK subject 
6819 #. %2$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6821 #, c-format
6822 msgid "%sHold:%s "
6823 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6824
6825 #. %1$s:  IF humanbranch 
6826 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6827 #. %3$s:  ELSE 
6828 #. %4$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6830 #, c-format
6831 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6832 msgstr ""
6833 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6834 "geçerli ayırma politikası%s"
6835
6836 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6837 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6838 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6839 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6840 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6841 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6842 #. %7$s:  ELSE 
6843 #. %8$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6848 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6849 msgstr ""
6850 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6851 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
6852 "%s"
6853
6854 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6855 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6856 #. %3$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6858 #, c-format
6859 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6860 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6861
6862 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6863 #. %2$s:  END 
6864 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6869 "uneven.%s %s "
6870 msgstr ""
6871 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
6872 "işlenemedi.%s %s"
6873
6874 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6875 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6876 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6877 #. %4$s:  ELSE 
6878 #. %5$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6880 #, c-format
6881 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6882 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6883
6884 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6885 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6887 #, c-format
6888 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6889 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
6890
6891 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #. %3$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6895 #, c-format
6896 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6897 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6898
6899 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6900 #. %2$s:  END 
6901 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6902 #. %4$s:  END 
6903 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6904 #. %6$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6906 #, c-format
6907 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6908 msgstr ""
6909 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6910
6911 #. %1$s:  IF framework 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #. %3$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6915 #, c-format
6916 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6917 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6918
6919 #. %1$s:  IF library 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #. %3$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6923 #, c-format
6924 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6925 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
6926
6927 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6931 #, c-format
6932 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6933 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6936 #. %2$s:  END 
6937 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6938 #. %4$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6940 #, c-format
6941 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6942 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6943
6944 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6948 #. %5$s:  budget_name 
6949 #. %6$s:  budget_period_description 
6950 #. %7$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6952 #, c-format
6953 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6954 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6955
6956 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6957 #. %2$s:  END 
6958 #. %3$s:  basketname|html 
6959 #. %4$s:  basketno |html 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
6961 #, c-format
6962 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6963 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6964
6965 #. %1$s:  IF record.permanent 
6966 #. %2$s:  ELSE 
6967 #. %3$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6969 #, c-format
6970 msgid "%sNo%sYes%s"
6971 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6972
6973 #. %1$s:  ELSE 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6975 #, c-format
6976 msgid "%sNone"
6977 msgstr "%sHiçbiri"
6978
6979 #. %1$s: - BLOCK -
6980 #. %2$s: - END -
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6985 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6986 msgstr ""
6987 "%sSİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM MALİYET,"
6988 "SEPET,CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLME TARİHİ%s"
6989
6990 #. %1$s:  IF ( I ) 
6991 #. %2$s:  ELSE 
6992 #. %3$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6994 #, c-format
6995 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6996 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6997
6998 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6999 #. %2$s:  ELSE 
7000 #. %3$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7002 #, c-format
7003 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7004 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7005
7006 #. %1$s: - BLOCK subject -
7007 #. %2$s: - END -
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7009 #, c-format
7010 msgid "%sOverdue:%s "
7011 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7012
7013 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7015 #, c-format
7016 msgid "%sParsing upload file "
7017 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
7018
7019 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7020 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
7023 #, c-format
7024 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7025 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
7026
7027 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7032 #. %6$s:  END 
7033 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7034 #. %8$s:  END 
7035 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7036 #. %10$s:  END 
7037 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7038 #. %12$s:  END 
7039 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7040 #. %14$s:  s.reason 
7041 #. %15$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7046 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7047 "library%s %s(%s)%s "
7048 msgstr ""
7049 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
7050 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
7051 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
7052
7053 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7054 #. %2$s:  branchname 
7055 #. %3$s:  END 
7056 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7057 #. %5$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7062 "and then attempt transfer: %s "
7063 msgstr ""
7064 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7065 "ve geçiş yap: %s "
7066
7067 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7068 #. %2$s:  ELSE 
7069 #. %3$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7071 #, c-format
7072 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7073 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
7074
7075 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7076 #. %2$s:  END 
7077 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7083 "select a file to upload.%s "
7084 msgstr ""
7085 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7086 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7087
7088 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7093 #. %6$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7098 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7099 msgstr ""
7100 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7101 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7102 "%s"
7103
7104 #. %1$s:  ELSE 
7105 #. %2$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7107 #, c-format
7108 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7109 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7110
7111 #. %1$s:  ELSE 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7114 #, c-format
7115 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7116 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7117
7118 #. %1$s:  ELSE 
7119 #. %2$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7121 #, c-format
7122 msgid "%sThis record has no items.%s "
7123 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7124
7125 #. %1$s: - BLOCK -
7126 #. %2$s: - END -
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7131 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7132 "Checkouts%s "
7133 msgstr ""
7134 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7135 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7136 "alınanlar%s"
7137
7138 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7139 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7140 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7141 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7142 #. %5$s:  ELSE 
7143 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7144 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7145 #. %8$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7147 #, c-format
7148 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7149 msgstr ""
7150 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
7151 "%s %s "
7152
7153 #. %1$s:  IF currency.archived 
7154 #. %2$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7156 #, c-format
7157 msgid "%sYes%s"
7158 msgstr "%sEvet%s"
7159
7160 #. For the first occurrence,
7161 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7162 #. %2$s:  ELSE 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7166 #, c-format
7167 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7168 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7169
7170 #. For the first occurrence,
7171 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7189 #, c-format
7190 msgid "%sYes%sNo%s"
7191 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7192
7193 #. %1$s:  IF field.searchable 
7194 #. %2$s:  ELSE 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7197 #, c-format
7198 msgid "%sYes%sNo%s "
7199 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7200
7201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7203 #, c-format
7204 msgid "%sa - Earlier heading"
7205 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7206
7207 #. %1$s:  ELSE 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7210 #, c-format
7211 msgid "%sa list:%s"
7212 msgstr "%sbir listeye:%s"
7213
7214 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7215 #. %2$s:  END 
7216 #. %3$s:  END 
7217 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7219 #, c-format
7220 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7221 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7222
7223 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7224 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7225 #. %3$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7227 #, c-format
7228 msgid "%sat %s%s "
7229 msgstr "%sde %s%s"
7230
7231 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7233 #, c-format
7234 msgid "%sb - Later heading"
7235 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7236
7237 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7238 #. %2$s:  reser.author 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7242 #, c-format
7243 msgid "%sby %s%s %s ("
7244 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7245
7246 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7247 #. %2$s:  result_se.author 
7248 #. %3$s:  END 
7249 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7250 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7251 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7252 #. %7$s:  END 
7253 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7254 #. %9$s:  result_se.place 
7255 #. %10$s:  END 
7256 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7257 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7258 #. %13$s:  END 
7259 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7260 #. %15$s:  result_se.pages 
7261 #. %16$s:  END 
7262 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7264 #, c-format
7265 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7266 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7267
7268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7270 #, c-format
7271 msgid "%sd - Acronym"
7272 msgstr "%sd- Kısaltma"
7273
7274 #. %1$s:  ELSE 
7275 #. %2$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7277 #, c-format
7278 msgid "%sdefault%s framework"
7279 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7280
7281 #. %1$s:  ELSE 
7282 #. %2$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7284 #, c-format
7285 msgid "%sdefault%s framework. "
7286 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7287
7288 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7289 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7290 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7291 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7292 #. %5$s:  ELSE 
7293 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7294 #. %7$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7296 #, c-format
7297 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7298 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7299
7300 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7302 #, c-format
7303 msgid "%sf - Musical composition"
7304 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7305
7306 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7308 #, c-format
7309 msgid "%sg - Broader term"
7310 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7311
7312 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7314 #, c-format
7315 msgid "%sh - Narrower term"
7316 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7317
7318 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7320 #, c-format
7321 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7322 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7323
7324 #. %1$s: - BLOCK -
7325 #. %2$s:  sep 
7326 #. %3$s:  sep 
7327 #. %4$s:  sep 
7328 #. %5$s:  sep 
7329 #. %6$s:  sep 
7330 #. %7$s:  sep 
7331 #. %8$s:  sep 
7332 #. %9$s:  sep 
7333 #. %10$s:  sep 
7334 #. %11$s: - END -
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7336 #, c-format
7337 msgid ""
7338 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7339 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7340 msgstr ""
7341 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7342 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7343
7344 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7346 #, c-format
7347 msgid "%sn - Not applicable"
7348 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7349
7350 #. For the first occurrence,
7351 #. %1$s:  IF cities.count 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7355 #, c-format
7356 msgid "%sor choose "
7357 msgstr "%sveya seçin"
7358
7359 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7361 #, c-format
7362 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7363 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7364
7365 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7366 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7367 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7368 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7369 #. %5$s:  ELSE 
7370 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7371 #. %7$s:  END 
7372 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7374 #, c-format
7375 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7376 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7377
7378 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7380 #, c-format
7381 msgid "%st - Immediate parent body"
7382 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7383
7384 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7385 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7386 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7388 #, c-format
7389 msgid "%sx%s = %s "
7390 msgstr "%sx%s = %s "
7391
7392 #. %1$s:  IF currency.active 
7393 #. %2$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7395 #, c-format
7396 msgid "%s✓%s"
7397 msgstr "%s✓%s"
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7403 "Radoslav Kolev"
7404 msgstr ""
7405 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7411 "and Serhij Dubyk"
7412 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7418 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7419 msgstr ""
7420 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7421 "(Ukrayna)"
7422
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7424 #, c-format
7425 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7426 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7429 #, c-format
7430 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7431 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7434 #, c-format
7435 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7436 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7439 #, c-format
7440 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7441 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7444 #, c-format
7445 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7446 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7452 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7455 #, c-format
7456 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7457 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7460 #, c-format
7461 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7462 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7465 #, c-format
7466 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7467 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7470 #, c-format
7471 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7472 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7475 #, c-format
7476 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7477 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7483 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7484 msgstr ""
7485 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7486 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7489 #, c-format
7490 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7491 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7497 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7498 msgstr ""
7499 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7500 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7503 #, c-format
7504 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7505 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7506
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7508 #, c-format
7509 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7510 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7516 #, c-format
7517 msgid "&lt;&lt; Previous"
7518 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7521 #, c-format
7522 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7523 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7526 #, c-format
7527 msgid "&nbsp; Sub report:"
7528 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7531 #, c-format
7532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7537 #, c-format
7538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7542 #, c-format
7543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7547 #, c-format
7548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7552 #, c-format
7553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7557 #, c-format
7558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7562 #, c-format
7563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7567 #, c-format
7568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7572 #, c-format
7573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7577 #, c-format
7578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7582 #, c-format
7583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7587 #, c-format
7588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7592 #, c-format
7593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7597 #, c-format
7598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7602 #, c-format
7603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7607 #, c-format
7608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7612 #, c-format
7613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7617 #, c-format
7618 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7619 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7622 #, c-format
7623 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7624 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7630 #, c-format
7631 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7632 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7633
7634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7635 #. %2$s:  ELSE 
7636 #. %3$s:  END 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7640 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7641
7642 #. %1$s:  template_name 
7643 #. %2$s:  ELSE 
7644 #. %3$s:  END 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7648 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7649
7650 #. %1$s:  END 
7651 #. %2$s:  IF ( else ) 
7652 #. %3$s:  tagfield | html 
7653 #. %4$s:  ELSE 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7657 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7658
7659 #. %1$s:  END 
7660 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7661 #. %3$s:  tagsubfield 
7662 #. %4$s:  END 
7663 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7664 #. %6$s:  END 
7665 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7666 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7667 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7668 #. %10$s:  END 
7669 #. %11$s:  ELSE 
7670 #. %12$s:  action 
7671 #. %13$s:  END 
7672 #. %14$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7677 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7678 msgstr ""
7679 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7680 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7681
7682 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7683 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7684 #. %3$s:  basketname |html 
7685 #. %4$s:  ELSE 
7686 #. %5$s:  booksellername 
7687 #. %6$s:  END 
7688 #. %7$s:  END 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7692 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7693
7694 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7695 #. %2$s:  ELSE 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7699 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7700
7701 #. %1$s:  IF course_name 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7705 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7706
7707 #. For the first occurrence,
7708 #. %1$s:  IF batch_id 
7709 #. %2$s:  batch_id 
7710 #. %3$s:  ELSE 
7711 #. %4$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7716 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7717
7718 #. %1$s:  IF ( id ) 
7719 #. %2$s:  ELSE 
7720 #. %3$s:  END 
7721 #. %4$s:  ELSE 
7722 #. %5$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7726 msgstr ""
7727 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7728
7729 #. %1$s:  IF club 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7733 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
7734
7735 #. %1$s:  IF club_template 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7739 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
7740
7741 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7742 #. %2$s:  ELSE 
7743 #. %3$s:  END 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7747 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7748
7749 #. %1$s:  IF datereceived 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7753 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7754
7755 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7756 #. %2$s:  ELSE 
7757 #. %3$s:  authid 
7758 #. %4$s:  authtypetext 
7759 #. %5$s:  END 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7764 msgstr ""
7765 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7766
7767 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7768 #. %2$s:  ELSE 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7772 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7773
7774 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7775 #. %2$s:  ELSE 
7776 #. %3$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7780 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7781
7782 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7787 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7788
7789 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7790 #. %2$s:  ELSE 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7794 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7795
7796 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7800 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7801
7802 #. %1$s:  END 
7803 #. %2$s:  IF step == 2 
7804 #. %3$s:  END 
7805 #. %4$s:  IF step == 3 
7806 #. %5$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7810 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7811
7812 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7813 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7814 #. %3$s:  ELSE 
7815 #. %4$s:  END 
7816 #. %5$s:  END 
7817 #. %6$s:  basketname|html 
7818 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7819 #. %8$s:  basketno |html 
7820 #. %9$s:  END 
7821 #. %10$s:  booksellername|html 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7825 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7826
7827 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7828 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7829 #. %3$s:  budget_period_description 
7830 #. %4$s:  ELSE 
7831 #. %5$s:  END 
7832 #. %6$s:  END 
7833 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7837 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7838
7839 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7840 #. %2$s:  IF currency 
7841 #. %3$s:  currency.currency 
7842 #. %4$s:  ELSE 
7843 #. %5$s:  END 
7844 #. %6$s:  END 
7845 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7846 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7847 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7848 #. %10$s:  END 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid ""
7852 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7853 "currency %s %sCurrencies %s "
7854 msgstr ""
7855 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi %s%s %sPara "
7856 "biriminin silinmesini onayla '[%% '"
7857
7858 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7859 #. %2$s:  categorycode |html 
7860 #. %3$s:  ELSE 
7861 #. %4$s:  categorycode |html 
7862 #. %5$s:  END 
7863 #. %6$s:  END 
7864 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7866 #, c-format
7867 msgid ""
7868 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7869 "'%s'%s%s %s "
7870 msgstr ""
7871 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7872 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7873
7874 #. %1$s:  IF step == 1 
7875 #. %2$s:  ELSE 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7879 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7880
7881 #. %1$s:  IF ( op ) 
7882 #. %2$s:  ELSE 
7883 #. %3$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7887 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7888
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7891 #. %2$s:  template_id 
7892 #. %3$s:  ELSE 
7893 #. %4$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7902 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7903
7904 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7908 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
7909
7910 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7911 #. %2$s:  authid 
7912 #. %3$s:  authtypetext 
7913 #. %4$s:  ELSE 
7914 #. %5$s:  authtypetext 
7915 #. %6$s:  END 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7919 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7920
7921 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7922 #. %2$s:  END 
7923 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7924 #. %4$s:  END 
7925 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7926 #. %6$s:  END 
7927 #. %7$s:  END 
7928 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7929 #. %9$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7931 #, c-format
7932 msgid ""
7933 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7934 "%s%s %sAuthorized values%s"
7935 msgstr ""
7936 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7937 "%s %sOtorize değerler%s "
7938
7939 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7940 #. %2$s:  categorycode |html 
7941 #. %3$s:  ELSE 
7942 #. %4$s:  END 
7943 #. %5$s:  END 
7944 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7948 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7949
7950 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7951 #. %2$s:  contractname 
7952 #. %3$s:  ELSE 
7953 #. %4$s:  END 
7954 #. %5$s:  END 
7955 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7959 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7960
7961 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7962 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7963 #. %3$s:  budget_name 
7964 #. %4$s:  END 
7965 #. %5$s:  ELSE 
7966 #. %6$s:  END 
7967 #. %7$s:  END 
7968 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7972 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7973
7974 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7975 #. %2$s:  ordernumber 
7976 #. %3$s:  ELSE 
7977 #. %4$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7981 msgstr ""
7982 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7983
7984 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7985 #. %2$s:  searchfield 
7986 #. %3$s:  ELSE 
7987 #. %4$s:  END 
7988 #. %5$s:  END 
7989 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7994 msgstr ""
7995 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7996
7997 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7998 #. %2$s:  ELSE 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8002 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8003
8004 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8005 #. %2$s:  ELSE 
8006 #. %3$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8010 msgstr ""
8011 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8012
8013 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8014 #. %2$s:  ELSE 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8018 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8019
8020 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8021 #. %2$s:  ELSE 
8022 #. %3$s:  firstname 
8023 #. %4$s:  surname 
8024 #. %5$s:  cardnumber 
8025 #. %6$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8029 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
8030
8031 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8032 #. %2$s:  ELSE 
8033 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8034 #. %4$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8038 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
8039
8040 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8041 #. %2$s:  ELSE 
8042 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8043 #. %4$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
8049 "için "
8050
8051 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8052 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8053 #. %3$s:  ELSE 
8054 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8055 #. %5$s:  ELSE 
8056 #. %6$s:  END 
8057 #. %7$s:  END 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8062 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8063 msgstr ""
8064 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8065 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8066
8067 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8072 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; About Koha"
8077 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8078
8079 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8083 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8088 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8089
8090 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8094 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8095
8096 #. %1$s:  booksellername |html 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8100 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8101
8102 #. %1$s:  END 
8103 #. %2$s:  END 
8104 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8105 #. %4$s:  IF total 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8109 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8110
8111 #. %1$s:  END 
8112 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8116 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8117
8118 #. %1$s:  END 
8119 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8123 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8124
8125 #. %1$s:  END 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8131 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8136 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8141 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8146 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8151 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8156 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8161 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8162
8163 #. %1$s:  END 
8164 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8168 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Administration"
8173 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8178 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8183 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8188 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8193 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Authorities"
8198 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8203 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8204
8205 #. %1$s:  basketno 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8209 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8214 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8215
8216 #. %1$s:  import_batch_id 
8217 #. %2$s:  ELSE 
8218 #. %3$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8222 msgstr ""
8223 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8224 "Yönet %s "
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8229 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8234 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8235
8236 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8237 #. %2$s:  ELSE 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8241 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8246 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8247
8248 #. %1$s:  END 
8249 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8250 #. %3$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8254 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8255
8256 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8257 #. %2$s:  ELSE 
8258 #. %3$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8262 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8267 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Check in"
8272 msgstr "&rsaquo; İade"
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8277 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Circulation"
8282 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8287 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8288
8289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8293 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8294
8295 #. %1$s:  title |html 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8299 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Claims"
8304 msgstr "&rsaquo; Claim"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8309 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8314 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8319 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8324 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8325
8326 #. %1$s:  ELSE 
8327 #. %2$s:  END 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8331 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8332
8333 #. %1$s:  ELSE 
8334 #. %2$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8338 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8339
8340 #. %1$s:  contractnumber 
8341 #. %2$s:  END 
8342 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8346 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8347
8348 #. %1$s:  searchfield 
8349 #. %2$s:  END 
8350 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8354 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8355
8356 #. %1$s:  searchfield 
8357 #. %2$s:  END 
8358 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8362 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8363
8364 #. %1$s:  tagsubfield 
8365 #. %2$s:  END 
8366 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8370 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8371
8372 #. %1$s:  searchfield 
8373 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8377 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8378
8379 #. %1$s:  ELSE 
8380 #. %2$s:  END 
8381 #. %3$s:  END 
8382 #. %4$s:  END 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8386 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8391 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8392
8393 #. %1$s:  tablename 
8394 #. %2$s:  kohafield 
8395 #. %3$s:  END 
8396 #. %4$s:  IF ( else ) 
8397 #. %5$s:  tagfield 
8398 #. %6$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8402 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8403
8404 #. %1$s:  END 
8405 #. %2$s:  IF ( else ) 
8406 #. %3$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8410 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Course details for "
8415 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8416
8417 #. %1$s:  END 
8418 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8422 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8423
8424 #. %1$s:  END 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8428 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8429
8430 #. %1$s:  END 
8431 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8435 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8436
8437 #. %1$s:  END 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8441 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8442
8443 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8444 #. %2$s:  END 
8445 #. %3$s:  END 
8446 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8450 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8451
8452 #. %1$s:  firstname 
8453 #. %2$s:  surname 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8457 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8458
8459 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8463 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8464
8465 #. %1$s:  subscriptionid 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8469 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8474 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8475
8476 #. %1$s:  END 
8477 #. %2$s:  IF close_form 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8481 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8486 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Edit "
8491 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8492
8493 #. %1$s:  END -
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8497 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8498
8499 #. %1$s:  spec |html 
8500 #. %2$s:  ELSE 
8501 #. %3$s:  END 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8505 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8506
8507 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8511 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8512
8513 #. %1$s:  END 
8514 #. %2$s:  ELSE 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8518 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8519
8520 #. %1$s:  suggestionid 
8521 #. %2$s:  ELSE 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8525 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Editor"
8530 msgstr "&rsaquo; Editör"
8531
8532 #. %1$s:  errno 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Error %s"
8536 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Export data"
8541 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Files"
8546 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8547
8548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8552 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8557 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8558
8559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8563 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8568 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Images "
8573 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Images for "
8578 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Invoices"
8583 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8588 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Item details for "
8593 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Item search "
8598 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8603 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8608 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8613 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Label creator "
8618 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8623 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8624
8625 #. %1$s:  IF ( total ) 
8626 #. %2$s:  total 
8627 #. %3$s:  ELSE 
8628 #. %4$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8632 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8637 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8642 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8647 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Merging records"
8653 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8654
8655 #. %1$s:  ELSE 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8659 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8660
8661 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8662 #. %2$s:  ELSE 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8666 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8667
8668 #. %1$s:  ELSE 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8672 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8673
8674 #. %1$s:  ELSE 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8678 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8679
8680 #. %1$s:  searchfield 
8681 #. %2$s:  ELSE 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8685 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8686
8687 #. %1$s:  ELSE 
8688 #. %2$s:  END 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8692 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8693
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  END 
8696 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8700 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8701
8702 #. %1$s:  ELSE 
8703 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8707 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8712 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8713
8714 #. %1$s:  fund_code 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8718 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8723 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8724
8725 #. %1$s:  todaysdate 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8729 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8730
8731 #. %1$s:  LoginBranchname 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8735 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8736
8737 #. %1$s:  END 
8738 #. %2$s:  IF ( else ) 
8739 #. %3$s:  END 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8743 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8748 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8753 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8758 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8763 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8764
8765 #. %1$s:  borrower.firstname 
8766 #. %2$s:  borrower.surname 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8770 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8775 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8780 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8781
8782 #. %1$s:  title |html 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8786 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Plugins "
8791 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8796 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8801 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8802
8803 #. %1$s:  END 
8804 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8808 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8809
8810 #. %1$s:  END 
8811 #. %2$s:  IF ( else ) 
8812 #. %3$s:  END 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8816 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8817
8818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8822 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8827 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8832 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8837 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8838
8839 #. %1$s:  name 
8840 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8841 #. %3$s:  invoice |html 
8842 #. %4$s:  END 
8843 #. %5$s:  ordernumber 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8847 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8848
8849 #. %1$s:  name 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8853 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Renew"
8858 msgstr "&rsaquo; Uzat"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Reports"
8863 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Request article "
8868 msgstr "&rsaquo; Makale isteği"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Reserve "
8873 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
8874
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8880 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
8881
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8887 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8894 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
8895
8896 #. %1$s:  ELSE 
8897 #. %2$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8901 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
8902
8903 #. %1$s:  ELSE 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8908 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8913 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
8914
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8920 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
8921
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8927 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
8928
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8934 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
8935
8936 #. %1$s:  ELSE 
8937 #. %2$s:  END 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8941 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
8942
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #. %2$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8948 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8955 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
8956
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8962 msgstr ""
8963 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8964 "işlemleri %s"
8965
8966 #. %1$s:  ELSE 
8967 #. %2$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8971 msgstr ""
8972 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8973
8974 #. %1$s:  ELSE 
8975 #. %2$s:  END 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8979 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
8980
8981 #. %1$s:  ELSE 
8982 #. %2$s:  END 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8986 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8987
8988 #. %1$s:  ELSE 
8989 #. %2$s:  END 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8993 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8998 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8999
9000 #. %1$s:  ELSE 
9001 #. %2$s:  END 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9005 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9010 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9011
9012 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9016 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9017
9018 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9019 #. %2$s:  query_desc |html 
9020 #. %3$s:  END 
9021 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9022 #. %5$s:  limit_desc | html 
9023 #. %6$s:  END 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9027 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9032 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9037 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9042 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Search history "
9047 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9048
9049 #. %1$s:  END 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9053 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9054
9055 #. %1$s:  ELSE 
9056 #. %2$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9060 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9061
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9067 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9068
9069 #. %1$s:  ELSE 
9070 #. %2$s:  END 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9074 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9079 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9080
9081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9085 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9090 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9095 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Serials "
9101 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9106 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9111 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9112
9113 #. %1$s:  surname 
9114 #. %2$s:  firstname 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9118 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9119
9120 #. %1$s:  suggestionid 
9121 #. %2$s:  ELSE 
9122 #. %3$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9126 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9127
9128 #. %1$s:  fund_code 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9132 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9133
9134 #. %1$s:  END 
9135 #. %2$s:  IF ( else ) 
9136 #. %3$s:  tagfield | html 
9137 #. %4$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9141 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9142
9143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9147 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9152 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9157 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; System preferences"
9162 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Tags"
9167 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Tools"
9172 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9177 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Transfers"
9182 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9187 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9192 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9193
9194 #. %1$s:  booksellername 
9195 #. %2$s:  ELSE 
9196 #. %3$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9200 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9205 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9206
9207 #. %1$s:  name 
9208 #. %2$s:  ELSE 
9209 #. %3$s:  END 
9210 #. %4$s:  ELSE 
9211 #. %5$s:  name |html 
9212 #. %6$s:  END 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9216 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9221 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
9222
9223 #. %1$s:  ELSE 
9224 #. %2$s:  END 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9228 msgstr ""
9229 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9230 "sırasına koy%s"
9231
9232 #. %1$s:  ELSE 
9233 #. %2$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9237 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9242 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9243
9244 #. %1$s:  IF ( status ) 
9245 #. %2$s:  ELSE 
9246 #. %3$s:  END 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9250 msgstr ""
9251 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9252
9253 #. %1$s:  END 
9254 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9255 #. %3$s:  END 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9259 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9260
9261 #. %1$s: ~ END ~
9262 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9264 #, c-format
9265 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9266 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9282 #, c-format
9283 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9284 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9287 #, c-format
9288 msgid "') |html %%]"
9289 msgstr "') |html %%]"
9290
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. %1$s:  rescardnumber 
9293 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9294 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9297 #, c-format
9298 msgid "(%s) at %s since %s"
9299 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9300
9301 #. %1$s:  message.barcode 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9303 #, c-format
9304 msgid "(%s) for "
9305 msgstr "(%s) için "
9306
9307 #. %1$s:  message.barcode 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9309 #, c-format
9310 msgid "(%s) from "
9311 msgstr "(%s) den "
9312
9313 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9315 #, c-format
9316 msgid "(%s) has been on hold for "
9317 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9318
9319 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9321 #, c-format
9322 msgid "(%s) has been waiting for "
9323 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9324
9325 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9327 #, c-format
9328 msgid "(%s) is checked out to "
9329 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9330
9331 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9333 #, c-format
9334 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9335 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9336
9337 #. %1$s:  message.barcode 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9339 #, c-format
9340 msgid "(%s) to "
9341 msgstr "(%s) - "
9342
9343 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9344 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9345 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9346 #. %4$s:  END 
9347 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9348 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9349 #. %7$s:  END 
9350 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9352 #, c-format
9353 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9354 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9355
9356 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9357 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9358 #. %3$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9360 #, c-format
9361 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9362 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9365 #, c-format
9366 msgid "(16.05)"
9367 msgstr "(16.05)"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9370 #, c-format
9371 msgid "(16.11)"
9372 msgstr "(16.11)"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "(17.05)"
9377 msgstr "(16.05)"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9380 #, c-format
9381 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9382 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9383
9384 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9385 #. %2$s:  ELSE 
9386 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9388 #, c-format
9389 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9390 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9393 #, c-format
9394 msgid "(Create label batch)"
9395 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9396
9397 #. INPUT
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9399 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9400 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9401
9402 #. INPUT
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9404 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9405 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9406
9407 #. INPUT
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9409 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9410 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9411
9412 #. INPUT
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9414 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9415 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9416
9417 #. %1$s:  budget_period_description 
9418 #. %2$s:  bookfund 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9420 #, c-format
9421 msgid "(Current: %s - %s)"
9422 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9427 #, c-format
9428 msgid "(Error)"
9429 msgstr "(Hata)"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9432 #, c-format
9433 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9434 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9437 #, c-format
9438 msgid "(Filtered. "
9439 msgstr "(Süzülen. "
9440
9441 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9442 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9447 "as needed.)"
9448 msgstr ""
9449 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9450 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9451
9452 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9457 "needed.)"
9458 msgstr ""
9459 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9460 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9463 #, c-format
9464 msgid "(Indonesian)"
9465 msgstr "(Endonezya Dili)"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9469 #, c-format
9470 msgid "(None)"
9471 msgstr "(Hiç biri)"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9477 msgstr ""
9478 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9479
9480 #. %1$s:  biblionumber 
9481 #. %2$s:  ELSE 
9482 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9484 #, c-format
9485 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9486 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9487
9488 #. %1$s:  biblionumber 
9489 #. %2$s:  ELSE 
9490 #. %3$s:  END 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9492 #, c-format
9493 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9494 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9497 #, c-format
9498 msgid "(Required)"
9499 msgstr "(Gerekli)"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9502 #, c-format
9503 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9504 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9507 #, c-format
9508 msgid "(Tax exc.)"
9509 msgstr "(KDV hariç)"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9512 #, c-format
9513 msgid "(Tax inc.)"
9514 msgstr "(KDV dahil)"
9515
9516 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9518 #, c-format
9519 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9520 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9521
9522 #. For the first occurrence,
9523 #. SCRIPT
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9525 msgid "(Unknown)"
9526 msgstr "(Bilinmeyen)"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9529 #, c-format
9530 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9531 msgstr ""
9532 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9533
9534 #. %1$s:  cur_active 
9535 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9536 #. %3$s:  ELSE 
9537 #. %4$s:  END 
9538 #. %5$s:  END 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9540 #, c-format
9541 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9542 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9545 #, c-format
9546 msgid "(amounts will be rounded down)"
9547 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9550 #, c-format
9551 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9552 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9555 #, c-format
9556 msgid "(can be positive or negative)"
9557 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9562 #, c-format
9563 msgid "(checking)"
9564 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9565
9566 #. SCRIPT
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9568 msgid "(current) "
9569 msgstr "(geçerli)"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9572 #, c-format
9573 msgid "(default if none is defined)"
9574 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9577 #, c-format
9578 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9579 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9582 #, c-format
9583 msgid "(enter amount in numerals) "
9584 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9588 #, c-format
9589 msgid "(exclusive) "
9590 msgstr "(özel) "
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9594 #, c-format
9595 msgid "(fast cataloging)"
9596 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9597
9598 #. SCRIPT
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9600 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9601 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9604 #, c-format
9605 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9606 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9612 "authorized value list)"
9613 msgstr ""
9614 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9615 "sınırlandırılır)"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9621 "authorized value list) "
9622 msgstr ""
9623 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9624 "sınırlandırılır)"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9628 #, c-format
9629 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9630 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9634 #, c-format
9635 msgid "(inclusive)"
9636 msgstr "(dahil) "
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9639 #, c-format
9640 msgid "(inclusive) "
9641 msgstr "(dahil) "
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9645 #, c-format
9646 msgid "(inclusive) to "
9647 msgstr "(dahil) "
9648
9649 #. For the first occurrence,
9650 #. %1$s:  innerloop1 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9654 #, c-format
9655 msgid "(is %s)"
9656 msgstr "(%s)"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9659 #, c-format
9660 msgid "(items.itemcallnumber) "
9661 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9662
9663 #. For the first occurrence,
9664 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9667 #, c-format
9668 msgid "(modified on %s)"
9669 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9670
9671 #. For the first occurrence,
9672 #. SCRIPT
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9674 msgid "(must be a number greater than 0)"
9675 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9676
9677 #. SCRIPT
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9679 msgid "(never)"
9680 msgstr "(asla)"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9683 #, c-format
9684 msgid "(no library)"
9685 msgstr "(kütüphane yok)"
9686
9687 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9689 #, c-format
9690 msgid "(only %s)"
9691 msgstr "(yalnızca %s)"
9692
9693 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9694 #. %2$s:  relate.related_search 
9695 #. %3$s:  END 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9697 #, c-format
9698 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9699 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9703 #, c-format
9704 msgid "(remove)"
9705 msgstr "(kaldır)"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9708 #, c-format
9709 msgid "(see online help)"
9710 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9713 #, c-format
9714 msgid "(select a library) "
9715 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9718 #, c-format
9719 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9720 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9723 #, c-format
9724 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9725 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9726
9727 #. For the first occurrence,
9728 #. %1$s:  ELSE 
9729 #. %2$s:  END 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9732 #, c-format
9733 msgid ") %s No basket group %s "
9734 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9737 #, c-format
9738 msgid ") is currently restricted."
9739 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9742 #, c-format
9743 msgid ") is not checked out to a patron."
9744 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9745
9746 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9748 #, c-format
9749 msgid ") now due on %s "
9750 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9754 #, c-format
9755 msgid ") on "
9756 msgstr ") tarihinde"
9757
9758 #. %1$s:  borrower.firstname 
9759 #. %2$s:  borrower.surname 
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9761 #, c-format
9762 msgid ") renewed for %s %s ( "
9763 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9767 #, c-format
9768 msgid ") you selected does not exist. "
9769 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9770
9771 #. %1$s:  END 
9772 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9773 #. %3$s:  branchname 
9774 #. %4$s:  name 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9776 #, c-format
9777 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9778 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9781 #, c-format
9782 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9783 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9784
9785 #. %1$s:  END 
9786 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9787 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9788 #. %4$s:  END 
9789 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9790 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9791 #. %7$s:  ELSE 
9792 #. %8$s:  END 
9793 #. %9$s:  END 
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9798 msgstr ""
9799 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
9800 "%s %s &nbsp;"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9803 #, c-format
9804 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9805 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9808 #, c-format
9809 msgid ", Cyprus"
9810 msgstr ", Kıbrıs"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9813 #, c-format
9814 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9815 msgstr ""
9816 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9817 "zenginleştirmeler)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9820 #, c-format
9821 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9822 msgstr ""
9823 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9829 "sponsorship)"
9830 msgstr ""
9831 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9832 "Yayınlar desteği)"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9835 #, c-format
9836 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9837 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9840 #, c-format
9841 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9842 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9845 #, c-format
9846 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9847 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9850 #, c-format
9851 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9852 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9855 #, c-format
9856 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9857 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9860 #, c-format
9861 msgid ", Please transfer this item. "
9862 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9865 #, c-format
9866 msgid ", greater than or equal to 1"
9867 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9871 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9872 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9873
9874 #. SCRIPT
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9876 msgid "- Budget code cannot be blank"
9877 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9881 msgid "- Budget name cannot be blank"
9882 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9886 msgid "- Budget parent is current budget"
9887 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9891 msgid "- End date missing or invalid."
9892 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. SCRIPT
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9898 msgid "- First publication date is not defined"
9899 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9900
9901 #. For the first occurrence,
9902 #. SCRIPT
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9905 msgid "- Frequency is not defined"
9906 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9909 #, c-format
9910 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9911 msgstr ""
9912 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9913
9914 #. SCRIPT
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9916 msgid "- Name missing"
9917 msgstr "- Adı eksik"
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9921 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9922 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9925 #, c-format
9926 msgid "- None -"
9927 msgstr "- Hiçbiri -"
9928
9929 #. SCRIPT
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9931 msgid "- Please select an item to place a hold"
9932 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9933
9934 #. SCRIPT
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9936 msgid "- Start date missing or invalid."
9937 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9941 #, c-format
9942 msgid "-- All --"
9943 msgstr "-- Tümü --"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9946 #, c-format
9947 msgid "-- Choose -- "
9948 msgstr "-- Seçin -- "
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9952 #, c-format
9953 msgid "-- Choose a reason -- "
9954 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9957 #, c-format
9958 msgid "-- Choose a status --"
9959 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9963 #, c-format
9964 msgid "-- Choose format --"
9965 msgstr "-- Format seçin --"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9968 #, c-format
9969 msgid "-- Choose one -- "
9970 msgstr "-- Birini seçin --"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9973 #, c-format
9974 msgid "-- None --"
9975 msgstr "-- Hiçbiri --"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9978 #, c-format
9979 msgid "-- none -- "
9980 msgstr "-- hiçbiri -- "
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9984 #, c-format
9985 msgid "-- please choose --"
9986 msgstr "-- lütfen seçin --"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9989 #, c-format
9990 msgid ". Check out anyway?"
9991 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9995 #, c-format
9996 msgid ". Deletion is not possible."
9997 msgstr ". Silinemez."
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10000 #, c-format
10001 msgid ". Deletion not possible "
10002 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10005 #, c-format
10006 msgid ". Please re-enter the new password."
10007 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10011 #, c-format
10012 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10013 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10014
10015 #. %1$s:  ELSE 
10016 #. %2$s:  END 
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10018 #, c-format
10019 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10020 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10021
10022 #. %1$s:  ELSE 
10023 #. %2$s:  END 
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10025 #, c-format
10026 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10027 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10030 #, c-format
10031 msgid "... or..."
10032 msgstr "...veya..."
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10035 #, c-format
10036 msgid "...and: "
10037 msgstr "...ve: "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10040 #, c-format
10041 msgid "...to "
10042 msgstr "...e "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10045 #, c-format
10046 msgid "0 Checkouts"
10047 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10051 #, c-format
10052 msgid "0 Holds"
10053 msgstr "0 Ayırmalar"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10057 #, c-format
10058 msgid "0 to disable"
10059 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10062 #, c-format
10063 msgid "0%%"
10064 msgstr "0%%"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10067 #, c-format
10068 msgid "000 "
10069 msgstr "000 "
10070
10071 #. SPAN
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10088 msgid "0000-00-00"
10089 msgstr "0000-00-00"
10090
10091 #. META http-equiv=refresh
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10093 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10094 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10097 #, c-format
10098 msgid "1/2"
10099 msgstr "1/2"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10102 #, c-format
10103 msgid "17.11"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10107 #, c-format
10108 msgid "1st"
10109 msgstr "1."
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10114 #, c-format
10115 msgid "5"
10116 msgstr "5"
10117
10118 #. SPAN
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10120 msgid "9999-99-99"
10121 msgstr "9999-99-99"
10122
10123 #. %1$s:  ELSE 
10124 #. %2$s:  END 
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10126 #, c-format
10127 msgid ": %sa list:%s"
10128 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10133 #, c-format
10134 msgid ": Barcode must be unique."
10135 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10138 #, c-format
10139 msgid ": The items do not belong to your library."
10140 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10148 "inserted."
10149 msgstr ""
10150 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10155 #, c-format
10156 msgid ": item has a waiting hold."
10157 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10160 #, c-format
10161 msgid ": item has linked "
10162 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10167 #, c-format
10168 msgid ": item is checked out."
10169 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10170
10171 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10172 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10173 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10174 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10175 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10180 "browser.] "
10181 msgstr ""
10182 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10183 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10184
10185 #. INPUT type=button name=back
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10190 msgid "<< Back"
10191 msgstr "<< Geri"
10192
10193 #. INPUT type=button name=delete
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10195 msgid "<< Delete"
10196 msgstr "<< Sil"
10197
10198 #. INPUT type=button
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10201 msgid "<< Previous"
10202 msgstr "<< Önceki"
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10206 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10207 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10211 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10212 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10216 #, c-format
10217 msgid "A field name is required"
10218 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10219
10220 #. SCRIPT
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10222 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10223 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10227 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10228 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10232 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10233 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10239 "have a library set. "
10240 msgstr ""
10241 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10242 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10245 #, c-format
10246 msgid "A pattern with this name already exists."
10247 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10250 #, c-format
10251 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10252 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10256 msgid "AJAX error (%s alert)"
10257 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10261 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10262 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10266 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10267 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10270 #, c-format
10271 msgid "ALL items fields MUST :"
10272 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10276 msgid "AM"
10277 msgstr "AM"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10280 #, c-format
10281 msgid "AND"
10282 msgstr "VE "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10285 #, c-format
10286 msgid "AUSMARC"
10287 msgstr "AUSMARC"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10290 #, c-format
10291 msgid "Aaron Wells"
10292 msgstr "Aaron Wells"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10295 #, c-format
10296 msgid "Abby Robertson"
10297 msgstr "Abby Robertson"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10302 #, c-format
10303 msgid "About Koha"
10304 msgstr "Koha Hakkında"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10307 #, c-format
10308 msgid "Abstracts / Summaries"
10309 msgstr "Özler/Özetler"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10313 #, c-format
10314 msgid "Academic"
10315 msgstr "Akademik"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10323 #, c-format
10324 msgid "Accepted"
10325 msgstr "Onaylandı"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10330 #, c-format
10331 msgid "Accepted by"
10332 msgstr "Onaylayan"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10335 #, c-format
10336 msgid "Accepted by:"
10337 msgstr "Onaylayan:"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10340 #, c-format
10341 msgid "Accepted date from:"
10342 msgstr "Kabul tarihi:"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Accepted on:"
10348 msgstr "Onaylayan:"
10349
10350 #. %1$s:  message.amount 
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10352 #, c-format
10353 msgid "Accepted payment (%s) from "
10354 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10357 #, c-format
10358 msgid "Access this report from the: "
10359 msgstr "Rapora erişmek için: "
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10362 #, c-format
10363 msgid "Access to all librarian functions"
10364 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10367 #, c-format
10368 msgid "Accession date"
10369 msgstr "Sağlama tarihi"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10372 #, c-format
10373 msgid "Accession date (inclusive)"
10374 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10377 #, c-format
10378 msgid "Accession date:"
10379 msgstr "Geliş Tarihi:"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10386 #, c-format
10387 msgid "Account"
10388 msgstr "Hesap"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10391 #, c-format
10392 msgid "Account fines and payments"
10393 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10396 #, c-format
10397 msgid "Account has expired"
10398 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10404 #, c-format
10405 msgid "Account management fee"
10406 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10410 #, c-format
10411 msgid "Account number: "
10412 msgstr "Hesap numarası: "
10413
10414 #. %1$s:  firstname 
10415 #. %2$s:  surname 
10416 #. %3$s:  cardnumber 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10418 #, c-format
10419 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10420 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10425 #, c-format
10426 msgid "Account type"
10427 msgstr "Hesap Türü"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10432 #, c-format
10433 msgid "Accounting details"
10434 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10439 #, c-format
10440 msgid "Accruing fine"
10441 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10447 #, c-format
10448 msgid "Acquisition"
10449 msgstr "Sağlama"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10452 #, c-format
10453 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10454 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10458 #, c-format
10459 msgid "Acquisition date"
10460 msgstr "Giriş Tarihi"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10463 #, c-format
10464 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10465 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10471 #, c-format
10472 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10473 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10479 #, c-format
10480 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10481 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10485 #, c-format
10486 msgid "Acquisition details"
10487 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10492 #, c-format
10493 msgid "Acquisition information"
10494 msgstr "Sağlama bilgisi"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10498 #, c-format
10499 msgid "Acquisition parameters"
10500 msgstr "Sağlama parametreleri"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10503 #, c-format
10504 msgid "Acquisition tables"
10505 msgstr "Sağlama tabloları"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10543 #, c-format
10544 msgid "Acquisitions"
10545 msgstr "Sağlama"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10548 #, c-format
10549 msgid "Acquisitions home"
10550 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10554 #, c-format
10555 msgid "Acquisitions statistics"
10556 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10559 #, c-format
10560 msgid "Acquisitions statistics "
10561 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10574 #, c-format
10575 msgid "Action"
10576 msgstr "İşlem"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10580 #, c-format
10581 msgid "Action if matching record found:"
10582 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10585 #, c-format
10586 msgid "Action if matching record found: "
10587 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10591 #, c-format
10592 msgid "Action if no match found:"
10593 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10596 #, c-format
10597 msgid "Action if no match is found: "
10598 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10651 #, c-format
10652 msgid "Actions"
10653 msgstr "İşlemler"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10678 #, c-format
10679 msgid "Actions "
10680 msgstr "İşlemler"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10683 #, c-format
10684 msgid "Actions for "
10685 msgstr "İşlemler"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10688 #, c-format
10689 msgid "Actions:"
10690 msgstr "Eylemler:"
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10694 msgid "Activate filters"
10695 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10699 #, c-format
10700 msgid "Activate sync: "
10701 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10708 #, c-format
10709 msgid "Active"
10710 msgstr "Etkin"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10713 #, c-format
10714 msgid "Active budgets"
10715 msgstr "Aktif bütçeler"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10718 #, c-format
10719 msgid "Active: "
10720 msgstr "Etkin: "
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10723 #, c-format
10724 msgid "Actual cost"
10725 msgstr "Gerçek maliyet"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10728 #, c-format
10729 msgid "Actual cost tax exc."
10730 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10733 #, c-format
10734 msgid "Actual cost tax inc."
10735 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10738 #, c-format
10739 msgid "Actual cost:"
10740 msgstr "Gerçek maliyet:"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10744 #, c-format
10745 msgid "Actual cost: "
10746 msgstr "Gerçek maliyet: "
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10749 #, c-format
10750 msgid "Adam Thick"
10751 msgstr "Adam Thick"
10752
10753 #. For the first occurrence,
10754 #. SCRIPT
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10771 #, c-format
10772 msgid "Add"
10773 msgstr "Ekle"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10776 #, c-format
10777 msgid "Add "
10778 msgstr "Ekle "
10779
10780 #. %1$s:  total 
10781 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10783 #, c-format
10784 msgid "Add %s items to %s"
10785 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10786
10787 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10789 msgid "Add & duplicate"
10790 msgstr "Ekle & çoğalt"
10791
10792 #. %1$s:  booksellername 
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10794 #, c-format
10795 msgid "Add a basket to %s"
10796 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10800 #, c-format
10801 msgid "Add a condition"
10802 msgstr "Bir koşul ekle"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10805 #, c-format
10806 msgid "Add a contract"
10807 msgstr "Sözleşme Ekle"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10810 #, c-format
10811 msgid "Add a definition to the dictionary."
10812 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10815 #, c-format
10816 msgid "Add a mapping"
10817 msgstr "Eşleme ekle"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10820 #, c-format
10821 msgid "Add a message for:"
10822 msgstr "için mesaj ekle:"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10825 #, c-format
10826 msgid "Add a new OAI set"
10827 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10830 #, c-format
10831 msgid "Add a new action"
10832 msgstr "Yeni işlem ekle"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10835 #, c-format
10836 msgid "Add a new delivery "
10837 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10840 #, c-format
10841 msgid "Add a new field"
10842 msgstr "Yeni alan ekle"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10845 #, c-format
10846 msgid "Add a new group"
10847 msgstr "Yeni grup ekle"
10848
10849 #. INPUT type=button
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Add a new item"
10853 msgstr "Yeni alan ekle"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10856 #, c-format
10857 msgid "Add a new message"
10858 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Add a new record"
10863 msgstr "Yeni alan ekle"
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10867 msgid "Add a new upload"
10868 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10872 #, c-format
10873 msgid "Add a substitution"
10874 msgstr "Bir ikame ekle"
10875
10876 #. INPUT type=submit
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10878 msgid "Add action"
10879 msgstr "İşlem ekle"
10880
10881 #. For the first occurrence,
10882 #. SCRIPT
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10885 #, c-format
10886 msgid "Add an SMS cellular provider"
10887 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10888
10889 #. A
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10891 msgid "Add an attribute"
10892 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10895 #, c-format
10896 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10897 msgstr ""
10898 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10899
10900 #. INPUT type=button
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10902 msgid "Add another condition"
10903 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10906 #, c-format
10907 msgid "Add another contact"
10908 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10909
10910 #. A
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10912 msgid "Add another field"
10913 msgstr "Başka alan ekle"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10916 #, c-format
10917 msgid "Add basket group for "
10918 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10921 #, c-format
10922 msgid "Add biblio"
10923 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10927 #, c-format
10928 msgid "Add budget"
10929 msgstr "Bütçe ekle"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10932 #, c-format
10933 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10934 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10937 #, c-format
10938 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10939 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10942 #, c-format
10943 msgid "Add checked"
10944 msgstr "İşaretliyi ekle"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10947 #, c-format
10948 msgid "Add child"
10949 msgstr "Alt ekle"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10952 #, c-format
10953 msgid "Add child fund"
10954 msgstr "Alt fon ekle"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10957 #, c-format
10958 msgid "Add classification source"
10959 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10962 #, c-format
10963 msgid "Add course reserves"
10964 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
10965
10966 #. INPUT type=submit name=add
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10968 msgid "Add credit"
10969 msgstr "Kredi ekle"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10972 #, c-format
10973 msgid "Add description"
10974 msgstr "Tanım ekle"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10977 #, c-format
10978 msgid "Add field"
10979 msgstr "Alan ekle"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10982 #, c-format
10983 msgid "Add filing rule"
10984 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10987 #, c-format
10988 msgid "Add fund"
10989 msgstr "Fon ekle"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10993 #, c-format
10994 msgid "Add internal note"
10995 msgstr "Dahili not ekle"
10996
10997 #. For the first occurrence,
10998 #. SCRIPT
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11002 #, c-format
11003 msgid "Add item"
11004 msgstr "Materyal ekle"
11005
11006 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11008 #, c-format
11009 msgid "Add item %s"
11010 msgstr "Materyal ekle %s"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11013 #, c-format
11014 msgid "Add item type"
11015 msgstr "Materyal türü ekle"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11018 #, c-format
11019 msgid "Add item(s)"
11020 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11023 #, c-format
11024 msgid "Add items"
11025 msgstr "Materyal ekle"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11028 #, c-format
11029 msgid ""
11030 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11031 msgstr ""
11032 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11033 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11036 #, c-format
11037 msgid "Add items: scan barcode"
11038 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11044 #, c-format
11045 msgid "Add manual restriction"
11046 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11052 #, c-format
11053 msgid "Add match check"
11054 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11060 #, c-format
11061 msgid "Add match point"
11062 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11065 #, c-format
11066 msgid "Add message"
11067 msgstr "İleti ekle"
11068
11069 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11071 msgid "Add multiple copies of this item"
11072 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11076 msgid "Add multiple items"
11077 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11080 #, c-format
11081 msgid "Add new alert"
11082 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11085 #, c-format
11086 msgid "Add new collection"
11087 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11094 #, c-format
11095 msgid "Add new definition"
11096 msgstr "Yeni tanım ekle"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11100 #, c-format
11101 msgid "Add new field "
11102 msgstr "Yeni alan ekle"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11105 #, c-format
11106 msgid "Add new group"
11107 msgstr "Yeni grup ekle"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11110 #, c-format
11111 msgid "Add new holiday"
11112 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11115 #, c-format
11116 msgid "Add offline circulations to queue"
11117 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11121 #, c-format
11122 msgid "Add or remove items"
11123 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11126 #, c-format
11127 msgid "Add order"
11128 msgstr "Sipariş ekle"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11131 #, c-format
11132 msgid "Add order to basket"
11133 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11137 msgid "Add order to basket %s"
11138 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11141 #, c-format
11142 msgid "Add orders"
11143 msgstr "Sipariş ekle"
11144
11145 #. %1$s:  comments 
11146 #. %2$s:  file_name 
11147 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11149 #, c-format
11150 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11151 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11154 #, c-format
11155 msgid "Add patron attribute type"
11156 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11159 #, c-format
11160 msgid "Add patron(s)"
11161 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11166 #, c-format
11167 msgid "Add patrons"
11168 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11174 "add via patron search."
11175 msgstr ""
11176 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11177 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11180 #, c-format
11181 msgid "Add quote"
11182 msgstr "Bilgi ekle"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11185 #, c-format
11186 msgid "Add recipients"
11187 msgstr "Alıcıları ekle"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11190 #, c-format
11191 msgid "Add record matching rule"
11192 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11195 #, c-format
11196 msgid "Add record using fast cataloging"
11197 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11200 #, c-format
11201 msgid "Add reserves"
11202 msgstr "Rezerv ekle"
11203
11204 #. INPUT type=submit
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11206 msgid "Add restriction"
11207 msgstr "Kısıtlama ekle"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11210 #, c-format
11211 msgid "Add rule"
11212 msgstr "Kural ekle"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11215 #, c-format
11216 msgid "Add rules"
11217 msgstr "Kurallar ekle"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11220 #, c-format
11221 msgid "Add selected patrons to:"
11222 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11225 #, c-format
11226 msgid "Add subscription fields"
11227 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11230 #, c-format
11231 msgid "Add to "
11232 msgstr "Ekle "
11233
11234 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11236 #, c-format
11237 msgid "Add to %s"
11238 msgstr "Ekle %s"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11241 #, c-format
11242 msgid "Add to a list"
11243 msgstr "Bir liste ekle"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11246 #, c-format
11247 msgid "Add to a new list:"
11248 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11252 #, c-format
11253 msgid "Add to basket"
11254 msgstr "Sepete ekle"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11260 #, c-format
11261 msgid "Add to cart"
11262 msgstr "Sepete ekle"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11265 #, c-format
11266 msgid "Add to list"
11267 msgstr "Listeye ekle"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Add to list "
11272 msgstr "Listeye ekle"
11273
11274 #. INPUT type=submit
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11276 msgid "Add to offline circulation queue"
11277 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11281 msgid "Add to:"
11282 msgstr "Ekle:"
11283
11284 #. INPUT type=button
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11287 msgid "Add user"
11288 msgstr "Kullanıcı ekle"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11291 #, c-format
11292 msgid "Add users"
11293 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11296 #, c-format
11297 msgid "Add vendor"
11298 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11302 #, c-format
11303 msgid "Add vendor note"
11304 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11307 #, c-format
11308 msgid "Add, edit and delete courses"
11309 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11312 #, c-format
11313 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11314 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11317 #, c-format
11318 msgid "Add, modify and view patron information"
11319 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11322 #, c-format
11323 msgid "Add/Edit items"
11324 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11327 #, c-format
11328 msgid "Add/Update"
11329 msgstr "Ekle/Güncelle"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11332 #, c-format
11333 msgid "Added "
11334 msgstr "Eklendi"
11335
11336 #. %1$s:  added_source 
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11338 #, c-format
11339 msgid "Added classification source %s"
11340 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11341
11342 #. %1$s:  added_rule 
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11344 #, c-format
11345 msgid "Added filing rule %s"
11346 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11349 #, c-format
11350 msgid "Added on or after date: "
11351 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11354 #, c-format
11355 msgid "Added on or before date: "
11356 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11357
11358 #. %1$s:  added_attribute_type 
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11360 #, c-format
11361 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11362 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11363
11364 #. %1$s:  added_matching_rule 
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11366 #, c-format
11367 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11368 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11369
11370 #. SCRIPT
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11372 msgid "Added."
11373 msgstr "Eklendi."
11374
11375 #. %1$s:  authtypetext 
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11377 #, c-format
11378 msgid "Adding authority %s"
11379 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11382 #, c-format
11383 msgid "Additional SRU options: "
11384 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11389 #, c-format
11390 msgid "Additional attributes and identifiers"
11391 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11394 #, c-format
11395 msgid "Additional authors:"
11396 msgstr "Ek Yazarlar:"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11399 #, c-format
11400 msgid "Additional content types"
11401 msgstr "Ek içerik türleri"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11404 #, c-format
11405 msgid "Additional fields"
11406 msgstr "İlave alanlar"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11409 #, c-format
11410 msgid "Additional fields for subscriptions"
11411 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11414 #, c-format
11415 msgid "Additional fields:"
11416 msgstr "İlave alanlar:"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11419 #, c-format
11420 msgid "Additional options"
11421 msgstr "Ek seçenekler"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11425 #, c-format
11426 msgid "Additional parameters"
11427 msgstr "Ek parametreler"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11430 #, c-format
11431 msgid "Additional subfields (XML)"
11432 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11435 #, c-format
11436 msgid "Additional thanks to..."
11437 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11441 #, c-format
11442 msgid "Additional tools"
11443 msgstr "Ek araçlar"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11446 #, c-format
11447 msgid "Additional values for manual invoice types"
11448 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11457 #, c-format
11458 msgid "Address"
11459 msgstr "Adres"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11463 #, c-format
11464 msgid "Address 2"
11465 msgstr "Adres 2"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11469 #, c-format
11470 msgid "Address 2:"
11471 msgstr "Adres 2:"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11474 #, c-format
11475 msgid "Address 2: "
11476 msgstr "Adres 2: "
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11480 #, c-format
11481 msgid "Address in question"
11482 msgstr "Adres"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11485 #, c-format
11486 msgid "Address line 1: "
11487 msgstr "Adres satırı 1: "
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11490 #, c-format
11491 msgid "Address line 2: "
11492 msgstr "Adres satırı 2: "
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11495 #, c-format
11496 msgid "Address line 3: "
11497 msgstr "Adres satırı 3: "
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11502 #, c-format
11503 msgid "Address:"
11504 msgstr "Adres:"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11508 #, c-format
11509 msgid "Address: "
11510 msgstr "Adres: "
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11558 #, c-format
11559 msgid "Administration"
11560 msgstr "Yönetim"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11564 #, c-format
11565 msgid "Administration "
11566 msgstr "Yönetim"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11569 #, c-format
11570 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11571 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11574 #, c-format
11575 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11576 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11579 #, c-format
11580 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11581 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11584 #, c-format
11585 msgid "Administration home"
11586 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11589 #, c-format
11590 msgid "Administration tables"
11591 msgstr "Yönetim tabloları"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11594 #, c-format
11595 msgid "Administrator account created!"
11596 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11599 #, c-format
11600 msgid "Administrator account permissions"
11601 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11604 #, c-format
11605 msgid "Administrator identity"
11606 msgstr "Yönetici kimliği"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11609 #, c-format
11610 msgid "Administrator login"
11611 msgstr "Yönetici Girişi"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11614 #, c-format
11615 msgid "Adolescent"
11616 msgstr "Genç"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11619 #, c-format
11620 msgid "Adrien Saurat"
11621 msgstr "Adrien Saurat"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11626 #, c-format
11627 msgid "Adult"
11628 msgstr "Yetişkin"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11631 #, c-format
11632 msgid "Advanced &raquo;"
11633 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11636 #, c-format
11637 msgid "Advanced constraints"
11638 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11641 #, c-format
11642 msgid "Advanced constraints:"
11643 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11646 #, c-format
11647 msgid "Advanced editor"
11648 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11651 #, c-format
11652 msgid "Advanced prediction pattern"
11653 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11662 #, c-format
11663 msgid "Advanced search"
11664 msgstr "Gelişmiş Arama"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11668 #, c-format
11669 msgid "After"
11670 msgstr "Sonra"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11674 #, c-format
11675 msgid "Afternoon"
11676 msgstr "Öğleden sonra"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11679 #, c-format
11680 msgid "Afternoon "
11681 msgstr "Öğleden sonra"
11682
11683 #. For the first occurrence,
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11687 #, c-format
11688 msgid "Age"
11689 msgstr "Yaş"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11693 #, c-format
11694 msgid "Age in days"
11695 msgstr "Gün olarak yaşı"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11698 #, c-format
11699 msgid "Age required"
11700 msgstr "Yaş sınırı"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11704 #, c-format
11705 msgid "Age required: "
11706 msgstr "Yaş sınırı: "
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11709 #, c-format
11710 msgid "Age restricted"
11711 msgstr "Yaş sınırlı"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11714 #, c-format
11715 msgid "Age restriction"
11716 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11717
11718 #. For the first occurrence,
11719 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11722 #, c-format
11723 msgid "Age restriction %s."
11724 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11725
11726 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11727 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11728 #. %3$s:  END 
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11730 #, c-format
11731 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11732 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11735 #, c-format
11736 msgid "Al Banks"
11737 msgstr "Al Banks"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11740 #, c-format
11741 msgid "Alan Millar"
11742 msgstr "Alan Millar"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11745 #, c-format
11746 msgid "Albany Senior High School"
11747 msgstr "Albany Senior High School"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11750 #, c-format
11751 msgid "Albert Oller"
11752 msgstr "Albert Oller"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11755 #, c-format
11756 msgid "Aleisha Amohia"
11757 msgstr "Aleisha Amohia"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11760 #, c-format
11761 msgid "Aleksa Vujicic"
11762 msgstr "Aleksa Vujicic"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11766 #, c-format
11767 msgid "Alert"
11768 msgstr "Uyarı"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11771 #, c-format
11772 msgid "Alert subscribers for "
11773 msgstr "Aboneleri uyar "
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11776 #, c-format
11777 msgid "Alerts "
11778 msgstr "Uyarılar"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11781 #, c-format
11782 msgid "Alex Arnaud"
11783 msgstr "Alex Arnaud"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11786 #, c-format
11787 msgid "Alex Buckley"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "Alex Sassmannshausen"
11794 msgstr "A. Sassmannshausen"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11797 #, c-format
11798 msgid "Alexandra Horsman"
11799 msgstr "Alexandra Horsman"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11802 #, c-format
11803 msgid "Aliki Pavlidou"
11804 msgstr "Aliki Pavlidou"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11852 #, c-format
11853 msgid "All"
11854 msgstr "Tümü"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11857 #, c-format
11858 msgid "All active funds"
11859 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11865 #, c-format
11866 msgid "All authority types"
11867 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11868
11869 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11870 #. %2$s:  LoginBranchname 
11871 #. %3$s:  END 
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11873 #, c-format
11874 msgid "All available funds%s for %s%s"
11875 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11880 #, c-format
11881 msgid "All branches"
11882 msgstr "Tüm birimler"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11885 #, c-format
11886 msgid "All budgets"
11887 msgstr "Tüm bütçeler"
11888
11889 #. %1$s:  do_anonym 
11890 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11892 #, c-format
11893 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11894 msgstr ""
11895 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11898 #, c-format
11899 msgid "All collection codes"
11900 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11903 #, c-format
11904 msgid "All dates"
11905 msgstr "Tüm tarihler"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11908 #, c-format
11909 msgid "All dependencies installed."
11910 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11916 "been warned."
11917 msgstr ""
11918 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11919 "uyarıldınız."
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11924 #, c-format
11925 msgid "All funds"
11926 msgstr "Tüm fonlar"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11929 #, c-format
11930 msgid "All images come from "
11931 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11935 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11936 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11939 #, c-format
11940 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11941 msgstr ""
11942 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11946 #, c-format
11947 msgid "All item types"
11948 msgstr "Tüm materyal türleri"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11963 #, c-format
11964 msgid "All libraries"
11965 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11968 #, c-format
11969 msgid "All locations"
11970 msgstr "Tüm konumlar"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
11973 #, c-format
11974 msgid ""
11975 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11976 msgstr ""
11977 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11982 #, c-format
11983 msgid "All payments to the library"
11984 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11987 #, c-format
11988 msgid "All records have successfully been modified! "
11989 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11992 #, c-format
11993 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11994 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11998 msgid "All selected"
11999 msgstr "Tüm seçilen"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12002 #, c-format
12003 msgid "All shelving locations"
12004 msgstr "Tüm raf yerleri"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12007 #, c-format
12008 msgid "All statuses"
12009 msgstr "Tüm durumlar"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12012 #, c-format
12013 msgid "All tags"
12014 msgstr "Tüm etiketler"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12018 #, c-format
12019 msgid "All transactions"
12020 msgstr "Tüm işlemler"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12023 #, c-format
12024 msgid "All vendors"
12025 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
12028 #, c-format
12029 msgid "Allen Reinmeyer"
12030 msgstr "Allen Reinmeyer"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12035 #, c-format
12036 msgid "Allow"
12037 msgstr "İzin ver"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12040 #, c-format
12041 msgid "Allow access to the reports module"
12042 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Allow changes to contents from: "
12047 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12053 msgstr ""
12054 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12055 "üzerinden görmesine izin ver"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12058 #, c-format
12059 msgid "Allow public downloads:"
12060 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12063 #, c-format
12064 msgid "Allow public enrollment:"
12065 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12068 #, c-format
12069 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12070 msgstr ""
12071 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12072 "izin ver"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12075 #, c-format
12076 msgid "Allow transfer?"
12077 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12080 #, c-format
12081 msgid "Already received"
12082 msgstr "Henüz teslim alındı"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12085 #, c-format
12086 msgid "Already validated discharges"
12087 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12093 #, c-format
12094 msgid "Alternate address"
12095 msgstr "Alternatif adres"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12099 #, c-format
12100 msgid "Alternate address: Address"
12101 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12105 #, c-format
12106 msgid "Alternate address: Address 2"
12107 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12111 #, c-format
12112 msgid "Alternate address: City"
12113 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12116 #, c-format
12117 msgid "Alternate address: Contact note"
12118 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12121 #, c-format
12122 msgid "Alternate address: Country"
12123 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12127 #, c-format
12128 msgid "Alternate address: Email"
12129 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12133 #, c-format
12134 msgid "Alternate address: Phone"
12135 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12139 #, c-format
12140 msgid "Alternate address: State"
12141 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12145 #, c-format
12146 msgid "Alternate address: Street number"
12147 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12151 #, c-format
12152 msgid "Alternate address: Street type"
12153 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12157 #, c-format
12158 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12159 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12164 #, c-format
12165 msgid "Alternate contact"
12166 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12170 #, c-format
12171 msgid "Alternate contact: Address"
12172 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12176 #, c-format
12177 msgid "Alternate contact: Address 2"
12178 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12182 #, c-format
12183 msgid "Alternate contact: City"
12184 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12188 #, c-format
12189 msgid "Alternate contact: Country"
12190 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12194 #, c-format
12195 msgid "Alternate contact: First name"
12196 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12199 #, c-format
12200 msgid "Alternate contact: Note"
12201 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12205 #, c-format
12206 msgid "Alternate contact: Phone"
12207 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate contact: State"
12213 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12217 #, c-format
12218 msgid "Alternate contact: Surname"
12219 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12222 #, c-format
12223 msgid "Alternate contact: Title"
12224 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12228 #, c-format
12229 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12230 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12233 #, c-format
12234 msgid "Alternative contact"
12235 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12239 #, c-format
12240 msgid "Alternative phone: "
12241 msgstr "Alternatif telefon: "
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12247 "to supply from the following list: "
12248 msgstr ""
12249 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
12250 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12253 #, c-format
12254 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12255 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12258 #, c-format
12259 msgid "Always show checkouts immediately"
12260 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12263 #, c-format
12264 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12265 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12269 #, c-format
12270 msgid "Amit Gupta"
12271 msgstr "Amit Gupta"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12284 #, c-format
12285 msgid "Amount"
12286 msgstr "Miktar"
12287
12288 #. SCRIPT
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12290 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12291 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12297 #, c-format
12298 msgid "Amount outstanding"
12299 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12302 #, c-format
12303 msgid "Amount:"
12304 msgstr "Tutar:"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12309 #, c-format
12310 msgid "Amount: "
12311 msgstr "Miktar: "
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12318 "purposes"
12319 msgstr ""
12320 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12321 "eklendi"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12328 msgstr ""
12329 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12330 "eklendi"
12331
12332 #. %1$s:  batch_id 
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12334 #, c-format
12335 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12336 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12337
12338 #. %1$s:  batch_id 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12340 #, c-format
12341 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12342 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12343
12344 #. %1$s:  batch_id 
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12346 #, c-format
12347 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12348 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12349
12350 #. %1$s:  batch_id 
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12352 #, c-format
12353 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12354 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12357 #, c-format
12358 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12359 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12362 #, c-format
12363 msgid "An error has occurred!"
12364 msgstr "Bir hata oluştu!"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12367 #, c-format
12368 msgid "An error has occurred. "
12369 msgstr "Bir hata oluştu."
12370
12371 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12373 #, c-format
12374 msgid "An error has occurred. %s "
12375 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12378 #, c-format
12379 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12380 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12384 msgid "An error occurred on deleting this image"
12385 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12388 #, c-format
12389 msgid "An error occurred when creating this list."
12390 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12391
12392 #. %1$s:  shelfname 
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12394 #, c-format
12395 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12396 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12399 #, c-format
12400 msgid "An error occurred when deleting this list."
12401 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12404 #, c-format
12405 msgid "An error occurred when updating this list."
12406 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12407
12408 #. %1$s:  errstr 
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12413 "the error log for details. "
12414 msgstr ""
12415 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12416 "kontrol ettirin. "
12417
12418 #. %1$s:  op 
12419 #. %2$s:  label_element 
12420 #. %3$s:  element_id 
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12425 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12426 msgstr ""
12427 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12428 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12429
12430 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12432 #, c-format
12433 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12434 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12437 #, c-format
12438 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12439 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12442 #, c-format
12443 msgid "An unknown error has occurred."
12444 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12445
12446 #. %1$s:  card_element 
12447 #. %2$s:  element_id 
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12449 #, c-format
12450 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12451 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12454 #, c-format
12455 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12456 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12459 #, c-format
12460 msgid "Analytics"
12461 msgstr "Analiz"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12464 #, c-format
12465 msgid "Analyze items"
12466 msgstr "Materyalleri analiz et"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12469 #, c-format
12470 msgid "Andreas Roussos"
12471 msgstr "Andreas Roussos"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12474 #, c-format
12475 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12476 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12479 #, c-format
12480 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12481 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12484 #, c-format
12485 msgid "Andrew Chilton"
12486 msgstr "Andrew Chilton"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12489 #, c-format
12490 msgid "Andrew Elwell"
12491 msgstr "Andrew Elwell"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12494 #, c-format
12495 msgid "Andrew Hooper"
12496 msgstr "Andrew Hooper"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12499 #, c-format
12500 msgid "Andrew Moore"
12501 msgstr "Andrew Hooper"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12504 #, c-format
12505 msgid "Anonymize checkout history"
12506 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12509 #, c-format
12510 msgid "Another pattern with this name already exists."
12511 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12514 #, c-format
12515 msgid "Antoine Farnault"
12516 msgstr "Antoine Farnault"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12541 #, c-format
12542 msgid "Any"
12543 msgstr "Herhangi bir"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12546 #, c-format
12547 msgid "Any Category code"
12548 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12551 #, c-format
12552 msgid "Any audience"
12553 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12558 #, c-format
12559 msgid "Any category code"
12560 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12561
12562 #. For the first occurrence,
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12566 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12567 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12570 #, c-format
12571 msgid "Any collection"
12572 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12575 #, c-format
12576 msgid "Any content"
12577 msgstr "Herhangi bir içerik"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12580 #, c-format
12581 msgid "Any format"
12582 msgstr "Herhangi bir format"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12585 #, c-format
12586 msgid "Any item "
12587 msgstr "Herhangi bir materyal"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12593 #, c-format
12594 msgid "Any item type"
12595 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12601 #, c-format
12602 msgid "Any library"
12603 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12606 #, c-format
12607 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12608 msgstr ""
12609 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12610 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12614 #, c-format
12615 msgid "Any phrase"
12616 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12619 #, c-format
12620 msgid "Any shelving location"
12621 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12624 #, c-format
12625 msgid "Any status except cancelled"
12626 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12629 #, c-format
12630 msgid "Any vendor"
12631 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12634 #, c-format
12635 msgid "Any word"
12636 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12639 #, c-format
12640 msgid "Any: "
12641 msgstr "Her hangi:"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "Anyone seeing this list"
12646 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12649 #, c-format
12650 msgid "Apache version: "
12651 msgstr "Apache sürümü: "
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12654 #, c-format
12655 msgid "Appear in position: "
12656 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12657
12658 #. %1$s:  num_with_matches 
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12660 #, c-format
12661 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12662 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12663
12664 #. INPUT type=submit
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12666 msgid "Apply different matching rules"
12667 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12668
12669 #. INPUT type=submit
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12671 msgid "Apply directly"
12672 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
12673
12674 #. INPUT type=submit
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12677 msgid "Apply filter"
12678 msgstr "Güncelle"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12681 #, c-format
12682 msgid "Apply filter(s)"
12683 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12684
12685 #. For the first occurrence,
12686 #. SCRIPT
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12693 #, c-format
12694 msgid "Approve"
12695 msgstr "Onayla"
12696
12697 #. For the first occurrence,
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12703 #, c-format
12704 msgid "Approved"
12705 msgstr "Onaylanmış"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12708 #, c-format
12709 msgid "Approved comments"
12710 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12713 #, c-format
12714 msgid "Approved tags"
12715 msgstr "Onaylanan etiketler"
12716
12717 #. SCRIPT
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12719 msgid "Apr"
12720 msgstr "Nisan"
12721
12722 #. For the first occurrence,
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12726 #, c-format
12727 msgid "April"
12728 msgstr "Nisan"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12731 #, c-format
12732 msgid "Archived"
12733 msgstr "Arşivlendi"
12734
12735 #. SCRIPT
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12737 #, fuzzy
12738 msgid ""
12739 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12740 "be lost."
12741 msgstr ""
12742 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12743 "alınamaz."
12744
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12747 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12748 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12752 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12753 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12754
12755 #. SCRIPT
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12757 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12758 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12759
12760 #. %1$s:  ordernumber 
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12762 #, c-format
12763 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12764 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12768 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12769 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12770
12771 #. SCRIPT
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12773 msgid ""
12774 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12775 "request?"
12776 msgstr ""
12777 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12778 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12779
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12782 #, fuzzy
12783 msgid ""
12784 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12785 "library? This will override the existing rules in this library."
12786 msgstr ""
12787 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12788 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12792 #, fuzzy
12793 msgid ""
12794 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12795 "override the existing rules in this library."
12796 msgstr ""
12797 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
12798 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
12799
12800 #. %1$s:  basketname|html 
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12802 #, c-format
12803 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12804 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12808 msgid ""
12809 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12810 msgstr ""
12811 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12812 "emin misiniz?"
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12816 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12817 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12821 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12822 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12823
12824 #. For the first occurrence,
12825 #. SCRIPT
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12827 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12828 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12829
12830 #. %1$s:  library.branchname |html 
12831 #. %2$s:  library.branchcode 
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12833 #, c-format
12834 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12835 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12836
12837 #. SCRIPT
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12839 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12840 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12841
12842 #. SCRIPT
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12844 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12845 msgstr ""
12846 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12847
12848 #. For the first occurrence,
12849 #. SCRIPT
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12852 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12853 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12857 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12858 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12862 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12863 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12864
12865 #. SCRIPT
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12867 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12868 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12869
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12872 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12873 msgstr ""
12874 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12875
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12878 msgid ""
12879 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12880 "enrollments in this club."
12881 msgstr ""
12882 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
12883 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
12884
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12887 msgid ""
12888 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12889 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12890 msgstr ""
12891 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
12892 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
12893
12894 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12895 #. %2$s:  category.categorycode 
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12897 #, c-format
12898 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12899 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12903 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12904 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12905
12906 #. %1$s:  firstname 
12907 #. %2$s:  surname 
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12909 #, c-format
12910 msgid ""
12911 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12912 msgstr ""
12913 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12914 "alınamaz."
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12918 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12919 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12923 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12924 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12925
12926 #. SCRIPT
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12928 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12929 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12930
12931 #. SCRIPT
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12933 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12934 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12938 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12939 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12940
12941 #. SCRIPT
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12943 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12944 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12945
12946 #. For the first occurrence,
12947 #. SCRIPT
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12950 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12951 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12952
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12955 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12956 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12960 #, c-format
12961 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12962 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12966 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12967 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12971 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12972 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12973
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12976 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12977 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12981 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12982 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12983
12984 #. SCRIPT
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12986 msgid ""
12987 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12988 "undone."
12989 msgstr ""
12990 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12991 "alınamaz."
12992
12993 #. For the first occurrence,
12994 #. SCRIPT
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12997 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12998 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12999
13000 #. SCRIPT
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13002 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13003 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13007 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13008 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13012 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13013 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13014
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13017 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13018 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13019
13020 #. SCRIPT
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13022 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13023 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13024
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13027 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13028 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13029
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13032 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13033 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13037 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13038 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13039
13040 #. For the first occurrence,
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13044 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13045 msgstr ""
13046 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13047 "alınamaz."
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13051 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13052 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13056 msgid ""
13057 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13058 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13059 msgstr ""
13060 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
13061 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13065 msgid ""
13066 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13067 "patron database? This cannot be undone."
13068 msgstr ""
13069 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
13070 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13074 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13075 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13076
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13079 msgid ""
13080 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13081 "cannot be undone."
13082 msgstr ""
13083 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13084 "işlem geri alınamaz."
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13088 msgid ""
13089 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13090 msgstr ""
13091 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13092 "alınamaz."
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13096 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13097 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13098
13099 #. SCRIPT
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13101 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13102 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13103
13104 #. SCRIPT
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13106 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13107 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13111 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13112 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13113
13114 #. SCRIPT
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13116 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13117 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13121 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13122 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13126 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13127 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13128
13129 #. For the first occurrence,
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13133 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13134 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13138 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13139 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13143 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13144 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13145
13146 #. For the first occurrence,
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13151 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13152 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13153
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13156 msgid "Are you sure you want to do this?"
13157 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13158
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13161 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13162 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13163
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13166 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13167 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13171 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13172 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13173
13174 #. %1$s:  basketname|html 
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13176 #, c-format
13177 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13178 msgstr ""
13179 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13180 "misiniz %s?"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13184 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13185 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13189 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13190 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13194 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13195 msgstr ""
13196 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13197
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13200 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13201 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13202
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13205 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13206 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13210 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13211 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13215 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13216 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13217
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13220 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13221 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13222
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13225 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13226 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13230 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13231 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13232
13233 #. For the first occurrence,
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13237 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13238 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13242 msgid ""
13243 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13244 "undone."
13245 msgstr ""
13246 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13247 "geri alınamaz."
13248
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13251 msgid ""
13252 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13253 msgstr ""
13254 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13255 "emin misiniz?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13259 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13260 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13264 msgid ""
13265 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13266 "be undone."
13267 msgstr ""
13268 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13269 "işlem geri alınamaz."
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13273 msgid ""
13274 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13275 "undone!"
13276 msgstr ""
13277 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13278 "işlem geri alınamaz!"
13279
13280 #. For the first occurrence,
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13284 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13285 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13290 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13294 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13295 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13296
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13299 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13300 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13303 #, c-format
13304 msgid "Area"
13305 msgstr "Bölge"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13308 #, c-format
13309 msgid "Area:"
13310 msgstr "Bölge:"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13313 #, c-format
13314 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13315 msgstr "Tigran Zargaryan"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13318 #, c-format
13319 msgid "Arnaud Laurin"
13320 msgstr "Arnaud Laurin"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13326 #, c-format
13327 msgid "Arrived"
13328 msgstr "Geldi"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13331 #, c-format
13332 msgid "Arslan Farooq"
13333 msgstr "Arslan Farooq"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13341 #, c-format
13342 msgid "Article requests"
13343 msgstr "Makale istekleri"
13344
13345 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13347 #, c-format
13348 msgid "Article requests (%s)"
13349 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13352 #, c-format
13353 msgid "Article requests:"
13354 msgstr "Makale istekleri:"
13355
13356 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13357 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid ""
13361 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13362 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13363 msgstr ""
13364 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13367 #, c-format
13368 msgid "Asked "
13369 msgstr "Sorular "
13370
13371 #. For the first occurrence,
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13375 msgid "At least two records must be selected for merging."
13376 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13377
13378 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13380 #, c-format
13381 msgid "At library: %s"
13382 msgstr "Kütüphanede: %s"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13385 #, c-format
13386 msgid "Athens County Public Libraries"
13387 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13388
13389 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13391 #, c-format
13392 msgid "Attach an item to %s"
13393 msgstr "Materyal ekle %s"
13394
13395 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13397 #, c-format
13398 msgid "Attach an item%s to "
13399 msgstr "Materyal ekle%s - "
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13402 #, c-format
13403 msgid "Attach another item"
13404 msgstr "Başka materyal ekle"
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13407 #, c-format
13408 msgid "Attach item"
13409 msgstr "Materyal ekle"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13413 #, c-format
13414 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13415 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13418 #, c-format
13419 msgid "Attention:"
13420 msgstr "Dikkat:"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13423 #, c-format
13424 msgid "Attila Kinali"
13425 msgstr "Attila Kinali"
13426
13427 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13429 #, c-format
13430 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13431 msgstr ""
13432 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13433 "kullanılmaktadır."
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13436 #, c-format
13437 msgid "Attribute: "
13438 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13443 #, c-format
13444 msgid "Audio alerts"
13445 msgstr "Sesli uyarılar"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13449 msgid "Aug"
13450 msgstr "Ağustos"
13451
13452 #. For the first occurrence,
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13456 #, c-format
13457 msgid "August"
13458 msgstr "Ağustos"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13462 #, c-format
13463 msgid "Auth"
13464 msgstr "Otorite"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13467 #, c-format
13468 msgid "Auth field copied"
13469 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13472 #, c-format
13473 msgid "Auth value"
13474 msgstr "Yetkili değer"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13477 #, c-format
13478 msgid "Auth value:"
13479 msgstr "Yetkili değer:"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13483 #, c-format
13484 msgid "Authid"
13485 msgstr "Authid"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13518 #, c-format
13519 msgid "Author"
13520 msgstr "Yazar"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13526 #, c-format
13527 msgid "Author (A-Z)"
13528 msgstr "Yazar (A-Z)"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13534 #, c-format
13535 msgid "Author (Z-A)"
13536 msgstr "Yazar (Z-A)"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13539 #, c-format
13540 msgid "Author (any): "
13541 msgstr "Yazar (her hangi):"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13544 #, c-format
13545 msgid "Author (corporate): "
13546 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13549 #, c-format
13550 msgid "Author (meeting/conference): "
13551 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13554 #, c-format
13555 msgid "Author (personal): "
13556 msgstr "Yazar (kişi):"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13559 #, c-format
13560 msgid "Author(s)"
13561 msgstr "Yazar(lar)"
13562
13563 #. For the first occurrence,
13564 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13565 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13566 #. %3$s:  END 
13567 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13568 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13569 #. %6$s:  END 
13570 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13571 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13572 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13573 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13574 #. %11$s:  END 
13575 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13576 #. %13$s:  END 
13577 #. %14$s:  END 
13578 #. %15$s:  END 
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13581 #, c-format
13582 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13583 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13597 #, c-format
13598 msgid "Author:"
13599 msgstr "Yazar:"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13610 #, c-format
13611 msgid "Author: "
13612 msgstr "Yazar: "
13613
13614 #. %1$s:  author |html 
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13616 #, c-format
13617 msgid "Author: %s"
13618 msgstr "Yazar: %s"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13621 #, c-format
13622 msgid "Authorised value category"
13623 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13629 #, c-format
13630 msgid "Authorised value category:"
13631 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13634 #, c-format
13635 msgid "Authorised value category: "
13636 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13639 #, c-format
13640 msgid "Authorised values category"
13641 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13644 #, c-format
13645 msgid "Authorised values category: "
13646 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13657 #, c-format
13658 msgid "Authorities"
13659 msgstr "Otoriteler"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13662 #, c-format
13663 msgid "Authorities tables"
13664 msgstr "Otorite tabloları"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13668 #, c-format
13669 msgid "Authorities: "
13670 msgstr "Otoriteler:"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13676 #, c-format
13677 msgid "Authority"
13678 msgstr "Otorite"
13679
13680 #. %1$s:  authid 
13681 #. %2$s:  authtypetext 
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13683 #, c-format
13684 msgid "Authority #%s (%s)"
13685 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13686
13687 #. %1$s:  loopro.object 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13689 #, c-format
13690 msgid "Authority %s"
13691 msgstr "Otorite %s"
13692
13693 #. A
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13695 msgid "Authority Control"
13696 msgstr "Otorite kontrolü"
13697
13698 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13699 #. %2$s:  authtypecode 
13700 #. %3$s:  ELSE 
13701 #. %4$s:  END 
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13703 #, c-format
13704 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13705 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13706
13707 #. %1$s:  tagfield | html 
13708 #. %2$s:  authtypecode | html
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13710 #, c-format
13711 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13712 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13713
13714 #. %1$s:  tagfield | html 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13716 #, c-format
13717 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13718 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13721 #, c-format
13722 msgid "Authority Type"
13723 msgstr "Otorite Türü"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13726 #, c-format
13727 msgid "Authority field to copy: "
13728 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13732 #, c-format
13733 msgid "Authority record"
13734 msgstr "Otorite kaydı"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13737 #, c-format
13738 msgid "Authority search"
13739 msgstr "Otorite arama"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13743 #, c-format
13744 msgid "Authority search results"
13745 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13748 #, c-format
13749 msgid "Authority type"
13750 msgstr "Otorite türü"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13755 #, c-format
13756 msgid "Authority type: "
13757 msgstr "Otorite türü: "
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13765 #, c-format
13766 msgid "Authority types"
13767 msgstr "Otorite Türleri"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13770 #, c-format
13771 msgid "Authority:"
13772 msgstr "Otorite:"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13775 #, c-format
13776 msgid "Authorized"
13777 msgstr "Yetkili"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13780 #, c-format
13781 msgid "Authorized value"
13782 msgstr "Yetkili değer"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13785 #, c-format
13786 msgid "Authorized value category: "
13787 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13790 #, c-format
13791 msgid ""
13792 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13793 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13794 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13795 msgstr ""
13796 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13797 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13798 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13799 "uygulanmaz."
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13803 #, c-format
13804 msgid "Authorized value:"
13805 msgstr "Yetkili değer:"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13810 #, c-format
13811 msgid "Authorized value: "
13812 msgstr "Yetkili değer: "
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13818 #, c-format
13819 msgid "Authorized values"
13820 msgstr "Otorize değerler"
13821
13822 #. %1$s:  category |html 
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13824 #, c-format
13825 msgid "Authorized values for category %s:"
13826 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13829 #, c-format
13830 msgid "Authors"
13831 msgstr "Yazarlar"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13835 #, c-format
13836 msgid "Authors:"
13837 msgstr "Yazarlar:"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13840 #, c-format
13841 msgid "Auto ordering"
13842 msgstr "Otomatik sipariş"
13843
13844 #. INPUT type=button
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13846 msgid "Auto-fill row"
13847 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13850 #, c-format
13851 msgid ""
13852 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13853 "doesn't match your library. "
13854 msgstr ""
13855 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
13856 "giriş yapıyorsunuz."
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13862 #, c-format
13863 msgid "Automatic item modifications by age"
13864 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13867 #, c-format
13868 msgid "Automatic ordering: "
13869 msgstr "Otomatik sipariş:"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13874 #, c-format
13875 msgid "Automatic renewal"
13876 msgstr "Otomatik süre uzatma"
13877
13878 #. SCRIPT
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13880 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13881 msgstr ""
13882 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13885 #, c-format
13886 msgid "Availability"
13887 msgstr "Kullanılabilirlik"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13890 #, c-format
13891 msgid "Available call numbers"
13892 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
13893
13894 #. INPUT type=text
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13896 msgid "Available copy"
13897 msgstr "Kullanılabilir kopya"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13900 #, c-format
13901 msgid "Available copy numbers"
13902 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13906 #, c-format
13907 msgid "Available enumeration"
13908 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13911 #, c-format
13912 msgid "Available itypes"
13913 msgstr "Kullanılabilir türler"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13916 #, c-format
13917 msgid "Available locations"
13918 msgstr "Kullanılabilir yerler"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13922 #, c-format
13923 msgid "Available since"
13924 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13927 #, c-format
13928 msgid "Average checkout period"
13929 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13932 #, c-format
13933 msgid "Average checkout period statistics"
13934 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13939 #, c-format
13940 msgid "Average loan time"
13941 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13944 #, c-format
13945 msgid "BIBTEX"
13946 msgstr "BIBTEX"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13951 #, c-format
13952 msgid "BSD License"
13953 msgstr "BSD Lisansı"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13956 #, c-format
13957 msgid "BT"
13958 msgstr "BT"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13965 #, c-format
13966 msgid "Back"
13967 msgstr "Geri"
13968
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. %1$s:  ELSE 
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13973 #, c-format
13974 msgid "Back %s "
13975 msgstr "Geri %s "
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13978 #, c-format
13979 msgid "Back side layout not used"
13980 msgstr ""
13981
13982 #. INPUT type=submit
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13984 msgid "Back to System Preferences"
13985 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
13988 #, c-format
13989 msgid "Back to Tools"
13990 msgstr "Araçlara Dön"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13994 #, c-format
13995 msgid "Back to biblio"
13996 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13999 #, c-format
14000 msgid "Back to the list"
14001 msgstr "Listeye dön"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14004 #, c-format
14005 msgid ""
14006 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14007 "KohaAdminEmailAddress."
14008 msgstr ""
14009 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14010 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14013 #, c-format
14014 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14059 #, c-format
14060 msgid "Barcode"
14061 msgstr "Barkod"
14062
14063 #. %1$s:  barcode 
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14065 #, c-format
14066 msgid "Barcode %s"
14067 msgstr "Barkod %s"
14068
14069 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14070 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14071 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14072 #. %4$s:  END 
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14074 #, c-format
14075 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14076 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14077
14078 #. For the first occurrence,
14079 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14082 #, c-format
14083 msgid "Barcode : %s "
14084 msgstr "Barkod : %s "
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14088 #, c-format
14089 msgid "Barcode file: "
14090 msgstr "Barkod dosyası: "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14094 #, c-format
14095 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14096 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14099 #, c-format
14100 msgid "Barcode not found"
14101 msgstr "Barkod bulunamadı"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14106 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14109 #, c-format
14110 msgid "Barcode submitted"
14111 msgstr "Barkod gönderildi"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14114 #, c-format
14115 msgid "Barcode type"
14116 msgstr "Barkod türü: "
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14119 #, c-format
14120 msgid "Barcode type: "
14121 msgstr "Barkod türü: "
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14124 #, c-format
14125 msgid "Barcode:"
14126 msgstr "Barkod:"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14133 #, c-format
14134 msgid "Barcode: "
14135 msgstr "Barkod: "
14136
14137 #. For the first occurrence,
14138 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14142 #, c-format
14143 msgid "Barcode: %s"
14144 msgstr "Barkod : %s"
14145
14146 #. For the first occurrence,
14147 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14151 #, c-format
14152 msgid "Barcode: %s "
14153 msgstr "Barkod : %s "
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14156 #, c-format
14157 msgid "Barcodes file"
14158 msgstr "Barkodlar dosyası"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14161 #, c-format
14162 msgid "Barcodes not found"
14163 msgstr "Barkod bulunamadı"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14166 #, c-format
14167 msgid "Barcodes:"
14168 msgstr "Barkodlar:"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14171 #, c-format
14172 msgid "Barry Cannon"
14173 msgstr "Barry Cannon"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14176 #, c-format
14177 msgid "Bart Jorgensen"
14178 msgstr "Bart Jorgensen"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14181 #, c-format
14182 msgid "Barton Chittenden"
14183 msgstr "Barton Chittenden"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14186 #, c-format
14187 msgid "Base-level allocated"
14188 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14191 #, c-format
14192 msgid "Base-level available"
14193 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14196 #, c-format
14197 msgid "Base-level ordered"
14198 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14201 #, c-format
14202 msgid "Base-level spent"
14203 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14206 #, c-format
14207 msgid "Basic constraints"
14208 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14211 #, c-format
14212 msgid "Basic installation complete."
14213 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14217 #, c-format
14218 msgid "Basic parameters"
14219 msgstr "Temel parametreler"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14230 #, c-format
14231 msgid "Basket"
14232 msgstr "Sepet"
14233
14234 #. For the first occurrence,
14235 #. %1$s:  basketno 
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14243 #, c-format
14244 msgid "Basket %s"
14245 msgstr "Sepet %s"
14246
14247 #. %1$s:  basketname|html 
14248 #. %2$s:  basketno 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14250 #, c-format
14251 msgid "Basket %s (%s)"
14252 msgstr "Sepet %s (%s)"
14253
14254 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14255 #. %2$s:  basket.basketno 
14256 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14258 #, fuzzy, c-format
14259 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14260 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14263 #, c-format
14264 msgid "Basket (#)"
14265 msgstr "Sepet (#)"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14268 #, c-format
14269 msgid "Basket :"
14270 msgstr "Sepet :"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14273 #, c-format
14274 msgid "Basket by"
14275 msgstr "Sepet sıralaması"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14278 #, c-format
14279 msgid "Basket created by: "
14280 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14283 #, c-format
14284 msgid "Basket creator"
14285 msgstr "Sepet oluşturucu"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14288 #, c-format
14289 msgid "Basket deleted"
14290 msgstr "Sepet silindi"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14293 #, c-format
14294 msgid "Basket details"
14295 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14303 #, c-format
14304 msgid "Basket group"
14305 msgstr "Sepet grubu"
14306
14307 #. %1$s:  name 
14308 #. %2$s:  basketgroupid 
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14310 #, c-format
14311 msgid "Basket group %s (%s) for "
14312 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14315 #, c-format
14316 msgid "Basket group billing place:"
14317 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14320 #, c-format
14321 msgid "Basket group delivery placename:"
14322 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14325 #, c-format
14326 msgid "Basket group name :"
14327 msgstr "Sepet grup adı:"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14330 #, c-format
14331 msgid "Basket group name:"
14332 msgstr "Sepet grup adı:"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14335 #, c-format
14336 msgid "Basket group search"
14337 msgstr "Sepet grubu arama"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14341 #, c-format
14342 msgid "Basket group:"
14343 msgstr "Sepet grubu:"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14346 #, c-format
14347 msgid "Basket grouping"
14348 msgstr "Sepet gruplandırma"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14351 #, c-format
14352 msgid "Basket grouping for "
14353 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14356 #, c-format
14357 msgid "Basket groups"
14358 msgstr "Sepet grupları"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14361 #, c-format
14362 msgid "Basket name"
14363 msgstr "Sepet adı"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14366 #, c-format
14367 msgid "Basket name: "
14368 msgstr "Sepet adı: "
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14371 #, c-format
14372 msgid "Basket search"
14373 msgstr "Sepet  arama"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14378 #, c-format
14379 msgid "Basket: "
14380 msgstr "Sepet: "
14381
14382 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14384 #, c-format
14385 msgid "Basket: %s "
14386 msgstr "Sepet: %s"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14389 #, c-format
14390 msgid "Basketgroup: "
14391 msgstr "Sepetgrubu: "
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14394 #, c-format
14395 msgid "Baskets"
14396 msgstr "Sepetler"
14397
14398 #. %1$s:  booksellertoname 
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14400 #, c-format
14401 msgid "Baskets for %s"
14402 msgstr "%s için sepetler"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14405 #, c-format
14406 msgid "Baskets in this group:"
14407 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14408
14409 #. %1$s:  batchid 
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14411 #, c-format
14412 msgid "Batch %s"
14413 msgstr "Toplu %s"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14417 #, c-format
14418 msgid "Batch ID"
14419 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14423 #, c-format
14424 msgid "Batch check out"
14425 msgstr "Toplu ödünç verme"
14426
14427 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14428 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14429 #. %3$s:  END 
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14431 #, c-format
14432 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14433 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14434
14435 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14436 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14437 #. %3$s:  batch 
14438 #. %4$s:  END 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14440 #, c-format
14441 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14442 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14445 #, c-format
14446 msgid "Batch delete"
14447 msgstr "Toplu silme"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14450 #, c-format
14451 msgid "Batch delete patrons "
14452 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14455 #, c-format
14456 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14457 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14460 #, c-format
14461 msgid "Batch edit patrons "
14462 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14463
14464 #. %1$s:  IF ( del ) 
14465 #. %2$s:  ELSE 
14466 #. %3$s:  END 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14468 #, c-format
14469 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14470 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14477 #, c-format
14478 msgid "Batch item deletion"
14479 msgstr "Toplu materyal silme"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14482 #, c-format
14483 msgid "Batch item deletion results"
14484 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14491 #, c-format
14492 msgid "Batch item modification"
14493 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14496 #, c-format
14497 msgid "Batch item modification results"
14498 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14501 #, c-format
14502 msgid "Batch modify"
14503 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14508 #, c-format
14509 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14510 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14511
14512 #. For the first occurrence,
14513 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14516 #, c-format
14517 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14518 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14524 #, c-format
14525 msgid "Batch patron modification"
14526 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14530 #, c-format
14531 msgid "Batch patrons modification"
14532 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14535 #, c-format
14536 msgid "Batch patrons results"
14537 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14543 #, c-format
14544 msgid "Batch record deletion"
14545 msgstr "Toplu kayıt silme"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14551 #, c-format
14552 msgid "Batch record modification"
14553 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14556 #, c-format
14557 msgid "Batch: "
14558 msgstr "Toplu iş:"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14562 #, c-format
14563 msgid "Batches"
14564 msgstr "Toplu dosyalar"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14569 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14572 #, c-format
14573 msgid ""
14574 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14575 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14576 msgstr ""
14577 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14578 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14581 #, c-format
14582 msgid ""
14583 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14584 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14585 msgstr ""
14586 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14587 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14588 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14592 #, c-format
14593 msgid "Before"
14594 msgstr "Önce"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14597 #, c-format
14598 msgid ""
14599 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14600 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14601 "administrator and located in your "
14602 msgstr ""
14603 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14604 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14607 #, c-format
14608 msgid "Beginning date:"
14609 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14613 #, c-format
14614 msgid "Begins with"
14615 msgstr "ile başlayan"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14618 #, c-format
14619 msgid "Behavior"
14620 msgstr "Davranış"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14623 #, c-format
14624 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14625 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14628 #, c-format
14629 msgid "Benjamin Rokseth"
14630 msgstr "Benjamin Rokseth"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14633 #, c-format
14634 msgid "Bernardo González Kriegel"
14635 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid ""
14640 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14641 "Maintainer)"
14642 msgstr ""
14643 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14644 "Geliştiricisi)"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14647 #, c-format
14648 msgid "BibLibre, France"
14649 msgstr "BibLibre, France"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14655 #, c-format
14656 msgid "BibTex"
14657 msgstr "BibTex"
14658
14659 #. %1$s:  loopro.object 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14661 #, c-format
14662 msgid "Biblio %s"
14663 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14664
14665 #. For the first occurrence,
14666 #. SCRIPT
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Biblio ID"
14671 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14675 #, fuzzy, c-format
14676 msgid "Biblio ID:"
14677 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14681 #, c-format
14682 msgid "Biblio count"
14683 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14686 #, c-format
14687 msgid "Biblio number"
14688 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14691 #, c-format
14692 msgid "Biblio number (internal)"
14693 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Biblio numbers:"
14698 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14701 #, c-format
14702 msgid "Biblio title"
14703 msgstr "Bibliyo başlığı"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14706 #, c-format
14707 msgid "Biblio-level item type"
14708 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14711 #, c-format
14712 msgid "Biblio:"
14713 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14718 #, c-format
14719 msgid "Bibliographic"
14720 msgstr "Bibliyografik"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14723 #, c-format
14724 msgid "Bibliographic data to print"
14725 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14730 #, c-format
14731 msgid "Bibliographic information"
14732 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14736 #, c-format
14737 msgid "Bibliographic record"
14738 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14739
14740 #. %1$s:  object | html 
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14742 #, c-format
14743 msgid "Bibliographic record %s"
14744 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14747 #, c-format
14748 msgid "Bibliographic: "
14749 msgstr "Bibliyografik:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14752 #, c-format
14753 msgid "Bibliographies"
14754 msgstr "Bibliyografyalar"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14757 #, c-format
14758 msgid "Biblioitem number"
14759 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14762 #, c-format
14763 msgid "Biblioitem number (internal)"
14764 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14769 #, c-format
14770 msgid "Biblionumber"
14771 msgstr "Biblionumber"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14774 #, c-format
14775 msgid "Biblionumber:"
14776 msgstr "Bibliyo numarası:"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14780 #, c-format
14781 msgid "Biblios"
14782 msgstr "Bibliyolar:"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14785 #, c-format
14786 msgid "Biblios in reservoir"
14787 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14790 #, c-format
14791 msgid "Biblios: "
14792 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14795 #, c-format
14796 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14797 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14798
14799 #. %1$s:  firstname 
14800 #. %2$s:  surname 
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14802 #, c-format
14803 msgid "Bill to: %s %s "
14804 msgstr "Fatura için: %s %s "
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14809 #, c-format
14810 msgid "Billing date"
14811 msgstr "Fatura tarihi"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14815 #, c-format
14816 msgid "Billing date:"
14817 msgstr "Fatura tarihi:"
14818
14819 #. %1$s:  IF billingdateto 
14820 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14821 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14822 #. %4$s:  ELSE 
14823 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14824 #. %6$s:  END 
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14826 #, c-format
14827 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14828 msgstr ""
14829 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14830 "%s %s "
14831
14832 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14834 #, c-format
14835 msgid "Billing date: All until %s "
14836 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14840 #, c-format
14841 msgid "Billing place"
14842 msgstr "Fatura yeri"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14848 #, c-format
14849 msgid "Billing place:"
14850 msgstr "Fatura yeri:"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14853 #, c-format
14854 msgid "Biography"
14855 msgstr "Biyografi"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14858 #, c-format
14859 msgid ""
14860 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14861 msgstr ""
14862 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
14863 "James."
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14867 #, c-format
14868 msgid "Block "
14869 msgstr "Bloke"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14872 #, c-format
14873 msgid "Block expired patrons:"
14874 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
14875
14876 #. SCRIPT
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14878 msgid "Blocked!"
14879 msgstr "Engellenmiş!"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14882 #, c-format
14883 msgid "Book drop mode"
14884 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
14885
14886 #. %1$s:  dropboxdate 
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14888 #, c-format
14889 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14890 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14893 #, c-format
14894 msgid "Book fund:"
14895 msgstr "Kitap fonu:"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14898 #, c-format
14899 msgid "Bookseller invoice no: "
14900 msgstr "Satıcı fatura no: "
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14904 #, c-format
14905 msgid "Boolean"
14906 msgstr "Boolean"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14910 #, c-format
14911 msgid "Bootstrap"
14912 msgstr "Önyükleyici"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14915 #, c-format
14916 msgid "Borrower"
14917 msgstr "Üye"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14920 #, c-format
14921 msgid ""
14922 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14923 msgstr ""
14924 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
14925 "iptal edilecektir."
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14928 #, c-format
14929 msgid "Borrower name"
14930 msgstr "Okuyucu adı"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14938 #, c-format
14939 msgid "Borrower number"
14940 msgstr "Üye Numarası"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14944 #, c-format
14945 msgid "Borrowernumber: "
14946 msgstr "Üyenumarası: "
14947
14948 #. SCRIPT
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14950 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14951 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14954 #, c-format
14955 msgid ""
14956 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14957 "to be saved."
14958 msgstr ""
14959 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
14960 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14963 #, c-format
14964 msgid "Braille"
14965 msgstr "Braille"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14969 #, c-format
14970 msgid "Branch"
14971 msgstr "Şube"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14974 #, c-format
14975 msgid "Branches limitation"
14976 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14980 #, c-format
14981 msgid "Branches limitation: "
14982 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14986 #, c-format
14987 msgid "Branches limitations"
14988 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
14991 #, c-format
14992 msgid "Brandon Haveman"
14993 msgstr "Brandon Haveman"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid "Brendan A. Gallagher"
14998 msgstr "Brendan Gallagher"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid ""
15003 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15004 "Release Manager)"
15005 msgstr ""
15006 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05, 16.11 Sürüm "
15007 "Yöneticisi)"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15010 #, c-format
15011 msgid "Brendon Ford"
15012 msgstr "Brendon Ford"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
15015 #, c-format
15016 msgid "Brett Wilkins"
15017 msgstr "Brett Wilkins"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15020 #, c-format
15021 msgid "Brian Engard"
15022 msgstr "Brian Engard"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15025 #, c-format
15026 msgid "Brian Harrington"
15027 msgstr "Brian Harrington"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
15030 #, c-format
15031 msgid "Brian Norris"
15032 msgstr "Brian Norris"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15035 #, c-format
15036 msgid "Briana Greally"
15037 msgstr "Briana Greally"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15040 #, c-format
15041 msgid "Brice Sanchez"
15042 msgstr "Brice Sanchez"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
15045 #, c-format
15046 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15047 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15050 #, c-format
15051 msgid "Brief display"
15052 msgstr "Kısa görünüm"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15055 #, c-format
15056 msgid "Brig C. McCoy"
15057 msgstr "Brig C. McCoy"
15058
15059 #. ABBR
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15061 msgid "Broader Term"
15062 msgstr "Daha Geniş Terim"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15065 #, c-format
15066 msgid "Brooke Johnson"
15067 msgstr "Brooke Johnson"
15068
15069 #. For the first occurrence,
15070 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15073 #, c-format
15074 msgid "Browse by last name: %s "
15075 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15078 #, c-format
15079 msgid "Browse system logs"
15080 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15084 #, c-format
15085 msgid "Browse the system logs"
15086 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15089 #, c-format
15090 msgid "Bruno Toumi"
15091 msgstr "Bruno Toumi"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15094 #, c-format
15095 msgid "Budget "
15096 msgstr "Bütçe"
15097
15098 #. For the first occurrence,
15099 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15100 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15101 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15102 #. %4$s:  END 
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15105 #, c-format
15106 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15107 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15108
15109 #. SCRIPT
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15111 msgid "Budget description missing"
15112 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15115 #, c-format
15116 msgid "Budget id"
15117 msgstr "Bütçe no"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15121 #, c-format
15122 msgid "Budget name"
15123 msgstr "Bütçe adı"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15127 #, c-format
15128 msgid "Budget period description"
15129 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15132 #, c-format
15133 msgid "Budget:"
15134 msgstr "Bütçe:"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15137 #, c-format
15138 msgid "Budgeted cost"
15139 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15143 #, c-format
15144 msgid "Budgeted cost: "
15145 msgstr "Planlanan maliyet: "
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15157 #, c-format
15158 msgid "Budgets"
15159 msgstr "Bütçeler"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15163 #, c-format
15164 msgid "Budgets administration"
15165 msgstr "Bütçe yönetimi"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15168 #, c-format
15169 msgid "Bug wranglers:"
15170 msgstr "Bug wranglers:"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15173 #, c-format
15174 msgid "Build a new report?"
15175 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15184 #, c-format
15185 msgid "Build a report"
15186 msgstr "Rapor oluştur"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15189 #, c-format
15190 msgid "Build and run reports"
15191 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15192
15193 #. INPUT type=submit name=submit
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15196 #, c-format
15197 msgid "Build new"
15198 msgstr "Yeni oluştur"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15201 #, c-format
15202 msgid "Built-in offline circulation interface"
15203 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15208 #, c-format
15209 msgid "By"
15210 msgstr "Yazar"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15213 #, c-format
15214 msgid "By "
15215 msgstr "Yazar "
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15221 #, c-format
15222 msgid "By: "
15223 msgstr "Yazar: "
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15226 #, c-format
15227 msgid "ByWater Solutions, USA"
15228 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15231 #, c-format
15232 msgid "Bytes"
15233 msgstr "Bayt"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15236 #, c-format
15237 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15238 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15239
15240 #. %1$s:  cookie 
15241 #. %2$s:  interface 
15242 #. %3$s:  interface 
15243 #. %4$s:  interface 
15244 #. %5$s:  interface 
15245 #. %6$s:  interface 
15246 #. %7$s:  interface 
15247 #. %8$s:  interface 
15248 #. %9$s:  interface 
15249 #. %10$s:  interface 
15250 #. %11$s:  interface 
15251 #. %12$s:  interface 
15252 #. %13$s:  interface 
15253 #. %14$s:  interface 
15254 #. %15$s:  interface 
15255 #. %16$s:  interface 
15256 #. %17$s:  theme 
15257 #. %18$s:  interface 
15258 #. %19$s:  theme 
15259 #. %20$s:  interface 
15260 #. %21$s:  theme 
15261 #. %22$s:  interface 
15262 #. %23$s:  theme 
15263 #. %24$s:  interface 
15264 #. %25$s:  theme 
15265 #. %26$s:  interface 
15266 #. %27$s:  themelang 
15267 #. %28$s:  interface 
15268 #. %29$s:  interface 
15269 #. %30$s:  interface 
15270 #. %31$s:  interface 
15271 #. %32$s:  interface 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15273 #, c-format
15274 msgid ""
15275 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15276 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15277 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15278 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15279 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15280 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15281 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15282 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15283 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15284 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15285 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15286 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15287 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15288 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15289 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15290 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15291 msgstr ""
15292 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15293 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15294 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15295 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15296 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15297 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15298 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15299 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15300 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15301 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15302 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15303 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15304 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15305 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15306 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15307 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15310 #, c-format
15311 msgid "CANMARC"
15312 msgstr "CANMARC"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15315 #, c-format
15316 msgid "CATMARC"
15317 msgstr "CATMARC"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15320 #, c-format
15321 msgid "CCF"
15322 msgstr "CCF"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15325 #, c-format
15326 msgid "CD audio"
15327 msgstr "CD audio"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15330 #, c-format
15331 msgid "CD software"
15332 msgstr "CD yazılımı"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15338 #, c-format
15339 msgid "CSV"
15340 msgstr "CSV"
15341
15342 #. For the first occurrence,
15343 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15348 #, c-format
15349 msgid "CSV - %s"
15350 msgstr "CSV - %s"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15353 #, c-format
15354 msgid "CSV profile ID"
15355 msgstr "CSV profil kimliği"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15358 #, c-format
15359 msgid "CSV profile: "
15360 msgstr "CSV profili:"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15365 #, c-format
15366 msgid "CSV profiles"
15367 msgstr "CSV Profilleri"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15370 #, c-format
15371 msgid "CSV separator"
15372 msgstr "CSV ayırıcı"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15375 #, c-format
15376 msgid "CSV separator: "
15377 msgstr "CSV separatör: "
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15380 #, c-format
15381 msgid "CSV type"
15382 msgstr "CSV türü"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15385 #, c-format
15386 msgid "Cache expiry (seconds)"
15387 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15392 #, c-format
15393 msgid "Cache expiry:"
15394 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15397 #, c-format
15398 msgid "Caitlin Goodger"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15402 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15403 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15405 #, c-format
15406 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15407 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15411 #, c-format
15412 msgid "Calendar"
15413 msgstr "Takvim"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15416 #, c-format
15417 msgid "Calendar information"
15418 msgstr "Takvim bilgisi"
15419
15420 #. OPTGROUP
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15423 #, c-format
15424 msgid "Call Number"
15425 msgstr "Yer Numarası"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15430 #, c-format
15431 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15432 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15440 #, c-format
15441 msgid "Call no"
15442 msgstr "Yer no"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15447 #, c-format
15448 msgid "Call no."
15449 msgstr "Yer no"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15489 #, c-format
15490 msgid "Call number"
15491 msgstr "Yer Numarası"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15494 #, c-format
15495 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15496 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15502 #, c-format
15503 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15504 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15508 #, c-format
15509 msgid "Call number range"
15510 msgstr "Yer numarası aralığı"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15516 #, c-format
15517 msgid "Call number:"
15518 msgstr "Yer numarası:"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15521 #, c-format
15522 msgid "Call number: "
15523 msgstr "Yer numarası:"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15526 #, c-format
15527 msgid "Call numbers"
15528 msgstr "Yer numaraları"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15531 #, c-format
15532 msgid "Call numbers browser"
15533 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15536 #, c-format
15537 msgid "Callnumber"
15538 msgstr "Yer Numarası"
15539
15540 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15542 #, c-format
15543 msgid "Callnumber: %s "
15544 msgstr "Yer numarası: %s "
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15547 #, c-format
15548 msgid "Calyx, Australia"
15549 msgstr "Calyx, Australia"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15552 #, c-format
15553 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15554 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15555
15556 #. SCRIPT
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15558 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15559 msgstr ""
15560 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15561 "aşıldı"
15562
15563 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15564 #. %2$s:  error.cardnumber 
15565 #. %3$s:  END 
15566 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15568 #, c-format
15569 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15570 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15574 #, c-format
15575 msgid "Can't cancel order"
15576 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15580 #, c-format
15581 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15582 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15583
15584 #. SPAN
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15586 msgid ""
15587 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15588 "this order cancel holds first"
15589 msgstr ""
15590 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15591 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15592
15593 #. SPAN
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15595 msgid ""
15596 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15597 "this order cancel holds first"
15598 msgstr ""
15599 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15600 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15603 #, c-format
15604 msgid "Can't cancel receipt "
15605 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15606
15607 #. B
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15610 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15611 msgstr ""
15612 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15613
15614 #. B
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15616 msgid ""
15617 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15618 "hold(s)"
15619 msgstr ""
15620 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15621
15622 #. B
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15624 msgid ""
15625 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15626 "item(s)"
15627 msgstr ""
15628 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15629 "silemiyor."
15630
15631 #. B
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15634 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15635 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15636
15637 #. B
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15640 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15641 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
15642
15643 #. SPAN
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15646 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15647 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15648
15649 #. SCRIPT
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15651 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15652 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15653
15654 #. SCRIPT
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15656 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15657 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15813 #, c-format
15814 msgid "Cancel"
15815 msgstr "İptal et"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15820 #, c-format
15821 msgid "Cancel "
15822 msgstr "İptal et"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15825 #, fuzzy, c-format
15826 msgid "Cancel a confirmed request"
15827 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15828
15829 #. INPUT type=submit
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15831 msgid "Cancel all"
15832 msgstr "Tümünü iptal et"
15833
15834 #. INPUT type=submit
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15836 msgid "Cancel and Transfer all"
15837 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15840 #, c-format
15841 msgid "Cancel and return to order"
15842 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
15843
15844 #. A
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15846 msgid "Cancel article request"
15847 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15848
15849 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15851 #, c-format
15852 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15853 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15856 #, c-format
15857 msgid "Cancel enrollment "
15858 msgstr "Kaydı iptal et"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15861 #, c-format
15862 msgid "Cancel filter"
15863 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15871 #, c-format
15872 msgid "Cancel hold"
15873 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15876 #, c-format
15877 msgid "Cancel hold "
15878 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
15879
15880 #. INPUT type=submit
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15882 msgid ""
15883 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15884 msgstr ""
15885 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
15886 "homebranch ) %]"
15887
15888 #. INPUT type=submit
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15890 msgid ""
15891 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15892 msgstr ""
15893 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
15894 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15897 #, c-format
15898 msgid "Cancel import"
15899 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
15900
15901 #. INPUT type=submit name=submit
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15904 msgid "Cancel marked holds"
15905 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
15906
15907 #. SCRIPT
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15909 msgid "Cancel merge"
15910 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
15911
15912 #. INPUT type=button
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15914 msgid "Cancel modifications"
15915 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15918 #, c-format
15919 msgid "Cancel notification"
15920 msgstr "Uyarıyı iptal et"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15925 #, c-format
15926 msgid "Cancel order"
15927 msgstr "Siparişi iptal et"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15930 #, c-format
15931 msgid "Cancel order and catalog record"
15932 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15935 #, c-format
15936 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15937 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15940 #, c-format
15941 msgid "Cancel receipt"
15942 msgstr "Makbuzu iptal et"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15946 #, c-format
15947 msgid "Cancel request "
15948 msgstr "İsteği iptal et"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15951 #, c-format
15952 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15953 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15957 #, c-format
15958 msgid "Cancel transfer"
15959 msgstr "Aktarımı iptal et"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15962 #, c-format
15963 msgid "Cancel upload"
15964 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "Cancel?"
15969 msgstr "İptal et"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15972 #, c-format
15973 msgid "Cancellation Date"
15974 msgstr "İptal Tarihi"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Cancellation date"
15979 msgstr "İptal Tarihi"
15980
15981 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15982 #. %2$s:  END 
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
15984 #, c-format
15985 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15986 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
15987
15988 #. SCRIPT
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Cancellation requested"
15992 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15996 #, c-format
15997 msgid "Cancelled"
15998 msgstr "İptal edildi "
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16001 #, c-format
16002 msgid "Cancelled "
16003 msgstr "İptal edildi "
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
16006 #, c-format
16007 msgid "Cancelled orders"
16008 msgstr "İptal edilen siparişler"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16012 #, c-format
16013 msgid "Cannot Delete"
16014 msgstr "Silinemiyor"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16017 #, c-format
16018 msgid "Cannot add patron"
16019 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16022 #, c-format
16023 msgid "Cannot be ordered"
16024 msgstr "İstek yapılamıyor"
16025
16026 #. I
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16029 msgid "Cannot be put on hold"
16030 msgstr "Ayırtılamaz"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16033 #, c-format
16034 msgid "Cannot be toggled"
16035 msgstr "Değiştirilemez"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16038 #, c-format
16039 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16040 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16045 #, c-format
16046 msgid "Cannot check in"
16047 msgstr "İade alınamıyor"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16050 #, c-format
16051 msgid "Cannot check out"
16052 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16053
16054 #. For the first occurrence,
16055 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16058 #, c-format
16059 msgid "Cannot check out! %s "
16060 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16068 #, c-format
16069 msgid "Cannot delete"
16070 msgstr "Silinemiyor"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16074 #, c-format
16075 msgid "Cannot delete budget"
16076 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16077
16078 #. %1$s:  budget_period_description 
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16080 #, c-format
16081 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16082 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16083
16084 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid "Cannot delete currency %s"
16088 msgstr "Para birimi silinemiyor '[%% '"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16091 #, c-format
16092 msgid "Cannot delete filing rule "
16093 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16096 #, c-format
16097 msgid "Cannot delete patron"
16098 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16102 #, c-format
16103 msgid "Cannot edit"
16104 msgstr "Düzenlenemiyor"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16107 #, c-format
16108 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16109 msgstr ""
16110 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16111 "materyaller var."
16112
16113 #. For the first occurrence,
16114 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16117 #, c-format
16118 msgid "Cannot open %s to read."
16119 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16122 #, c-format
16123 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16124 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16125
16126 #. SCRIPT
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16128 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16129 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16132 #, c-format
16133 msgid "Cannot place hold"
16134 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16137 #, c-format
16138 msgid "Cannot place hold on some items"
16139 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16143 #, c-format
16144 msgid "Cannot place hold:"
16145 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16148 #, c-format
16149 msgid "Cannot process file as an image."
16150 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16153 #, c-format
16154 msgid "Cannot renew:"
16155 msgstr "Uzatılamıyor:"
16156
16157 #. SCRIPT
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16159 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16160 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16161
16162 #. SCRIPT
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16164 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16165 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16168 #, c-format
16169 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16170 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16174 #, c-format
16175 msgid "Cap fine at replacement price"
16176 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16187 #, c-format
16188 msgid "Card"
16189 msgstr "Kart"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16192 #, c-format
16193 msgid "Card batch"
16194 msgstr "Toplu kart"
16195
16196 #. %1$s:  batche.batch_id 
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16198 #, c-format
16199 msgid "Card batch number %s"
16200 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16203 #, c-format
16204 msgid "Card batches"
16205 msgstr "Toplu kartlar"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16208 #, c-format
16209 msgid "Card height:"
16210 msgstr "Kart yüksekliği:"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16218 #, c-format
16219 msgid "Card number"
16220 msgstr "Kart numarası"
16221
16222 #. %1$s:  cardnumber 
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16224 #, c-format
16225 msgid "Card number : %s"
16226 msgstr "Kart Numarası : %s"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16229 #, c-format
16230 msgid "Card number already in use."
16231 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16232
16233 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16235 #, c-format
16236 msgid "Card number can be up to %s characters."
16237 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16240 #, c-format
16241 msgid "Card number length is incorrect."
16242 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16245 #, c-format
16246 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16247 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16248
16249 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16250 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16252 #, c-format
16253 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16254 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
16255
16256 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16258 #, c-format
16259 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16260 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
16261
16262 #. For the first occurrence,
16263 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16267 #, fuzzy, c-format
16268 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16269 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16272 #, c-format
16273 msgid "Card number:"
16274 msgstr "Kart numarası:"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16279 #, c-format
16280 msgid "Card number: "
16281 msgstr "Kart Numarası: "
16282
16283 #. %1$s:  cardnumber 
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16285 #, c-format
16286 msgid "Card number: %s"
16287 msgstr "Kart Numarası: %s"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16291 #, c-format
16292 msgid "Card preview"
16293 msgstr "Kart ön izleme"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16296 #, c-format
16297 msgid "Card template"
16298 msgstr "Kart şablonu"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16301 #, c-format
16302 msgid "Card templates"
16303 msgstr "Kart şablonları"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16306 #, c-format
16307 msgid "Card width:"
16308 msgstr "Kart genişliği:"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16312 #, c-format
16313 msgid "Cardnumber"
16314 msgstr "Kartnumarası"
16315
16316 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16317 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16318 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16319 #. %4$s:  END 
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16321 #, c-format
16322 msgid ""
16323 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16324 "%s)%s "
16325 msgstr ""
16326 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16327 "olan kullanıcı için)%s"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16330 #, c-format
16331 msgid "Cardnumber already in use."
16332 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16335 #, c-format
16336 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16337 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16340 #, c-format
16341 msgid "Cardnumbers not found"
16342 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16347 #, c-format
16348 msgid "Cart"
16349 msgstr "Sepet"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16352 #, c-format
16353 msgid "Cas login"
16354 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16358 #, c-format
16359 msgid "Cash register"
16360 msgstr "Kasa"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16364 #, c-format
16365 msgid "Cash register statistics"
16366 msgstr "Kasa istatistikleri"
16367
16368 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16369 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16371 #, c-format
16372 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16373 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16376 #, c-format
16377 msgid "Cassette recording"
16378 msgstr "Kaset kaydı"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16403 #, c-format
16404 msgid "Catalog"
16405 msgstr "Katalog"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16408 #, c-format
16409 msgid "Catalog by Item Type"
16410 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16413 #, c-format
16414 msgid "Catalog by item type"
16415 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16418 #, c-format
16419 msgid "Catalog by itemtype"
16420 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16423 #, c-format
16424 msgid "Catalog details"
16425 msgstr "Katalog detayları"
16426
16427 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16429 #, c-format
16430 msgid "Catalog details %s "
16431 msgstr "Katalog detayları %s "
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16434 #, c-format
16435 msgid "Catalog search"
16436 msgstr "Katalog arama"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16441 #, c-format
16442 msgid "Catalog statistics"
16443 msgstr "Katalog istatistikleri"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16455 #, c-format
16456 msgid "Cataloging"
16457 msgstr "Kataloglama"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16460 #, c-format
16461 msgid "Cataloging editor"
16462 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16465 #, c-format
16466 msgid "Cataloging search"
16467 msgstr "Kataloglama arama"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16470 #, c-format
16471 msgid "Catalogs"
16472 msgstr "Kataloglar"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16475 #, c-format
16476 msgid "Catalogue tables"
16477 msgstr "Katalog tabloları"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16480 #, c-format
16481 msgid "Cataloguing tables"
16482 msgstr "Kataloglama tabloları"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16485 #, c-format
16486 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16487 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16497 #, c-format
16498 msgid "Category"
16499 msgstr "Kategori"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16502 #, c-format
16503 msgid "Category code"
16504 msgstr "Kategori kodu"
16505
16506 #. SCRIPT
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16508 msgid ""
16509 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16510 "and _."
16511 msgstr ""
16512 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16513
16514 #. SCRIPT
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16516 msgid "Category code unknown."
16517 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16520 #, c-format
16521 msgid "Category code:"
16522 msgstr "Kategori kodu:"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16529 #, c-format
16530 msgid "Category code: "
16531 msgstr "Kategori kodu: "
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16534 #, c-format
16535 msgid "Category name"
16536 msgstr "Kategori adı"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16541 #, c-format
16542 msgid "Category type: "
16543 msgstr "Kategori türü: "
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16548 #, c-format
16549 msgid "Category:"
16550 msgstr "Kategori:"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16560 #, c-format
16561 msgid "Category: "
16562 msgstr "Kategori: "
16563
16564 #. For the first occurrence,
16565 #. SCRIPT
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16568 #, c-format
16569 msgid "Category: %s"
16570 msgstr "Kategori: %s"
16571
16572 #. %1$s:  categoryname 
16573 #. %2$s:  categorycode 
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16575 #, c-format
16576 msgid "Category: %s (%s)"
16577 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16580 #, c-format
16581 msgid "Categorycode"
16582 msgstr "Kategorikodu"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16586 #, c-format
16587 msgid "Cell value"
16588 msgstr "Hücre değeri"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16592 #, c-format
16593 msgid "Cell value "
16594 msgstr "Hücre değeri "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16597 #, c-format
16598 msgid "Cells contain estimated values only."
16599 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16600
16601 #. For the first occurrence,
16602 #. SCRIPT
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16606 msgid "Change"
16607 msgstr "Değiştir"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16610 #, c-format
16611 msgid "Change amounts by"
16612 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16613
16614 #. INPUT type=submit
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16616 msgid "Change basket group"
16617 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16618
16619 #. INPUT type=submit
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16621 msgid "Change basketgroup"
16622 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16625 #, c-format
16626 msgid "Change framework"
16627 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16631 #, c-format
16632 msgid "Change internal note"
16633 msgstr "İç notu değiştirin"
16634
16635 #. SCRIPT
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16637 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16638 msgstr ""
16639 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16640 "mi?"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16644 #, c-format
16645 msgid "Change order"
16646 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16647
16648 #. %1$s:  ordernumber 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16650 #, c-format
16651 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16652 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16653
16654 #. %1$s:  ordernumber 
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16656 #, c-format
16657 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16658 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16661 #, c-format
16662 msgid "Change password"
16663 msgstr "Şifreyi değiştir"
16664
16665 #. %1$s:  firstname 
16666 #. %2$s:  surname 
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16668 #, c-format
16669 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16670 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16673 #, c-format
16674 msgid "Change vendor note"
16675 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16678 #, c-format
16679 msgid "Changed action if matching record found"
16680 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16683 #, c-format
16684 msgid "Changed action if no match found"
16685 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16688 #, c-format
16689 msgid "Changed item processing option"
16690 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16696 #, c-format
16697 msgid "Changed. "
16698 msgstr "Değiştirildi. "
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16704 "'items' table. "
16705 msgstr ""
16706 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16707 "alt alanlara uygulanacaktır."
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16710 #, c-format
16711 msgid "Changes saved."
16712 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16716 #, c-format
16717 msgid "Chapters"
16718 msgstr "Bölümler"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16723 #, c-format
16724 msgid "Chapters:"
16725 msgstr "Bölümler:"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16728 #, c-format
16729 msgid "Character encoding: "
16730 msgstr "Karakter kodlaması: "
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16739 #, c-format
16740 msgid "Charge"
16741 msgstr "Ceza"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16744 #, c-format
16745 msgid "Charge when?"
16746 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16749 #, c-format
16750 msgid "Charles Farmer"
16751 msgstr "Charles Farmer"
16752
16753 #. SCRIPT
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16755 msgid "Check All"
16756 msgstr "Tümünü İşaretle"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16759 #, c-format
16760 msgid "Check In"
16761 msgstr "İade Al"
16762
16763 #. INPUT type=submit
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16765 msgid "Check Out"
16766 msgstr "Ödünç Ver"
16767
16768 #. For the first occurrence,
16769 #. SCRIPT
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16773 #, c-format
16774 msgid "Check all"
16775 msgstr "Tümünü işaretle"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16779 #, c-format
16780 msgid "Check expiration"
16781 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16784 #, c-format
16785 msgid "Check for embedded item record data?"
16786 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16790 #, c-format
16791 msgid "Check for previous checkouts: "
16792 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16804 #, c-format
16805 msgid "Check in"
16806 msgstr "İade Al"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16809 #, c-format
16810 msgid "Check in "
16811 msgstr "İade Al"
16812
16813 #. For the first occurrence,
16814 #. SCRIPT
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16817 #, c-format
16818 msgid "Check in message"
16819 msgstr "İade mesajı"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16822 #, c-format
16823 msgid "Check lists"
16824 msgstr "Kontrol listeleri"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16829 #, c-format
16830 msgid "Check logs for more details."
16831 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16860 #, c-format
16861 msgid "Check out"
16862 msgstr "Ödünç ver"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16865 #, c-format
16866 msgid "Check out and check in items"
16867 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
16868
16869 #. For the first occurrence,
16870 #. SCRIPT
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16872 msgid "Check out message"
16873 msgstr "Ödünç verme mesajı"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16876 #, c-format
16877 msgid "Check out to this patron"
16878 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16881 #, c-format
16882 msgid "Check previous checkout?"
16883 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16887 #, c-format
16888 msgid "Check previous checkouts: "
16889 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16892 #, c-format
16893 msgid "Check that your database is running."
16894 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
16895
16896 #. SCRIPT
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16898 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16899 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16902 #, c-format
16903 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16904 msgstr ""
16905 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
16906 "onaylayın."
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16909 #, c-format
16910 msgid "Check the expiration of a serial"
16911 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
16912
16913 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16914 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16915 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16917 #, c-format
16918 msgid ""
16919 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16920 "than %s."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16924 #, c-format
16925 msgid ""
16926 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16927 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16928 msgstr ""
16929 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
16930 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
16931 "ile çalışmaz"
16932
16933 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16935 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16936 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
16937
16938 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16940 msgid "Check to delete this field"
16941 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16944 #, c-format
16945 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16946 msgstr ""
16947 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
16948 "işaretle."
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16951 #, c-format
16952 msgid ""
16953 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16954 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16955 msgstr ""
16956 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
16957 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16960 #, c-format
16961 msgid ""
16962 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16963 msgstr ""
16964 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
16965 "için işaretleyin."
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16968 #, c-format
16969 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16970 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
16971
16972 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16974 #, fuzzy, c-format
16975 msgid "Check your database settings in %s."
16976 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16980 #, c-format
16981 msgid "Check-in"
16982 msgstr "İade al"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16985 #, c-format
16986 msgid "Check-in date from"
16987 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16990 #, c-format
16991 msgid "Check-in date from:"
16992 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16996 #, c-format
16997 msgid "Check:"
16998 msgstr "Denetleme:"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17006 #, c-format
17007 msgid "Checked"
17008 msgstr "Kontrol edildi"
17009
17010 #. SCRIPT
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17012 msgid "Checked in"
17013 msgstr "İade alındı "
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17016 #, c-format
17017 msgid "Checked in "
17018 msgstr "İade alındı "
17019
17020 #. SCRIPT
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17022 msgid "Checked in item."
17023 msgstr "İade edilen materyal."
17024
17025 #. SPAN
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17029 #, c-format
17030 msgid "Checked out"
17031 msgstr "Ödünç verildi"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17034 #, c-format
17035 msgid "Checked out "
17036 msgstr "Ödünç verildi "
17037
17038 #. %1$s:  END 
17039 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17040 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17042 #, c-format
17043 msgid "Checked out %s %s %s by "
17044 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
17045
17046 #. %1$s:  total 
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17048 #, c-format
17049 msgid "Checked out %s times"
17050 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17059 #, c-format
17060 msgid "Checked out from"
17061 msgstr "Ödünç Veren"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17069 #, c-format
17070 msgid "Checked out on"
17071 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17074 #, c-format
17075 msgid "Checked out today"
17076 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17079 #, c-format
17080 msgid "Checked out: "
17081 msgstr "Ödünç verildi:"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17085 #, c-format
17086 msgid "Checked-in items"
17087 msgstr "İade edilen materyaller"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17090 #, c-format
17091 msgid "Checkin"
17092 msgstr "İade al"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17095 #, c-format
17096 msgid "Checkin message"
17097 msgstr "İade mesajı"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17100 #, c-format
17101 msgid "Checkin message type: "
17102 msgstr "İade mesajı türü: "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17105 #, c-format
17106 msgid "Checkin message: "
17107 msgstr "İade mesajı:"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17110 #, c-format
17111 msgid "Checkin on"
17112 msgstr "İade edildiği tarih"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17115 #, c-format
17116 msgid "Checking out to "
17117 msgstr "Ödünç veriliyor "
17118
17119 #. For the first occurrence,
17120 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17124 #, c-format
17125 msgid "Checking out to %s"
17126 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17129 #, c-format
17130 msgid ""
17131 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17132 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17133 "change."
17134 msgstr ""
17135 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17136 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17137 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17140 #, c-format
17141 msgid ""
17142 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17143 "the values of that field on all selected patrons"
17144 msgstr ""
17145 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17146 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17151 #, c-format
17152 msgid "Checkout"
17153 msgstr "Ödünç"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17156 #, c-format
17157 msgid "Checkout count"
17158 msgstr "Ödünç sayısı"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17161 #, c-format
17162 msgid "Checkout count:"
17163 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17166 #, c-format
17167 msgid "Checkout date"
17168 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17171 #, c-format
17172 msgid "Checkout date from:"
17173 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17176 #, c-format
17177 msgid "Checkout date from: "
17178 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17181 #, c-format
17182 msgid "Checkout history"
17183 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17184
17185 #. %1$s:  biblio.title |html 
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17187 #, c-format
17188 msgid "Checkout history for %s"
17189 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17192 #, c-format
17193 msgid "Checkout on"
17194 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17195
17196 #. INPUT type=submit
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17198 msgid "Checkout or renew"
17199 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17202 #, c-format
17203 msgid "Checkout settings"
17204 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17207 #, c-format
17208 msgid "Checkout status:"
17209 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17218 #, c-format
17219 msgid "Checkouts"
17220 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17226 #, c-format
17227 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17228 msgstr ""
17229 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17233 #, c-format
17234 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17235 msgstr ""
17236 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17237 "EDİLMİŞ."
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17241 #, c-format
17242 msgid "Checkouts by patron category"
17243 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
17244
17245 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17246 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17247 #. %3$s:  END 
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17249 #, c-format
17250 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17251 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17254 #, c-format
17255 msgid "Checkouts:"
17256 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17259 #, c-format
17260 msgid ""
17261 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17262 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17263 "definition."
17264 msgstr ""
17265 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17266 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17270 #, c-format
17271 msgid "Child"
17272 msgstr "Çocuk"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17275 #, c-format
17276 msgid "Chloe Alabaster"
17277 msgstr "Chloe Alabaster"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17281 #, c-format
17282 msgid "Choice"
17283 msgstr "Seçim"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17296 #, c-format
17297 msgid "Choose"
17298 msgstr "Seç"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17302 #, c-format
17303 msgid "Choose "
17304 msgstr "Seç"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17307 #, c-format
17308 msgid "Choose .koc file: "
17309 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17312 #, c-format
17313 msgid "Choose Adult category "
17314 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
17315
17316 #. SCRIPT
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17318 msgid "Choose Hemisphere:"
17319 msgstr "Yarıküre Seç:"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17322 #, c-format
17323 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17324 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17330 #, c-format
17331 msgid "Choose a field name"
17332 msgstr "Bir alan adı seçin"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17336 #, c-format
17337 msgid "Choose a file "
17338 msgstr "Bir dosya seçin "
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17341 #, c-format
17342 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17343 msgstr ""
17344 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17347 #, c-format
17348 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17349 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17352 #, c-format
17353 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17354 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17358 #, c-format
17359 msgid "Choose an icon:"
17360 msgstr "Bir Simge Seç:"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17363 #, c-format
17364 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17365 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17368 #, c-format
17369 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17370 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17373 #, c-format
17374 msgid "Choose layout type: "
17375 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17378 #, c-format
17379 msgid "Choose library:"
17380 msgstr "Kütüphane seç:"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17383 #, c-format
17384 msgid "Choose list"
17385 msgstr "Liste seç"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17389 #, c-format
17390 msgid "Choose one"
17391 msgstr "Birini seçin"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17394 #, c-format
17395 msgid ""
17396 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17397 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17398 msgstr ""
17399 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17400 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17401 "lütfen boşluk bırakın."
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17404 #, c-format
17405 msgid "Choose order of text fields to print"
17406 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17409 #, c-format
17410 msgid "Choose the file to add to the basket"
17411 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17412
17413 #. A
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17415 msgid "Choose this record"
17416 msgstr "Bu kaydı seçin"
17417
17418 #. SCRIPT
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17420 msgid "Choose time"
17421 msgstr "Zaman seçin"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17424 #, c-format
17425 msgid ""
17426 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17427 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17428 msgstr ""
17429 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17430 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17431 "edilmeyeceğini seçin."
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17434 #, c-format
17435 msgid ""
17436 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17437 "to borrow an item they borrowed before. "
17438 msgstr ""
17439 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17440 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17441 "isteyip istemediğinizi seçin."
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17444 #, c-format
17445 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17446 msgstr ""
17447 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17448 "kullanılacağını seçiniz."
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17451 #, c-format
17452 msgid "Choose your library:"
17453 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17458 #, c-format
17459 msgid "Choose: "
17460 msgstr "Seç: "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17463 #, c-format
17464 msgid "Chooser"
17465 msgstr "Seçici"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17469 #, c-format
17470 msgid "Chooser:"
17471 msgstr "Seçici:"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17474 #, c-format
17475 msgid "Chooser: "
17476 msgstr "Seçici:"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17479 #, c-format
17480 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17481 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17484 #, c-format
17485 msgid "Chris Cormack"
17486 msgstr "Chris Cormack"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17489 #, fuzzy, c-format
17490 msgid ""
17491 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17492 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17493 "Documentation Manager)"
17494 msgstr ""
17495 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
17496 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17499 #, c-format
17500 msgid "Chris Kirby"
17501 msgstr "Chris Kirby"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17504 #, c-format
17505 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17506 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17509 #, c-format
17510 msgid "Christophe Croullebois"
17511 msgstr "Christophe Croullebois"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17514 #, c-format
17515 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17516 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17519 #, c-format
17520 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17521 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17524 #, c-format
17525 msgid "Christopher Hyde"
17526 msgstr "Christopher Hyde"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17529 #, c-format
17530 msgid "Cindy Murdock Ames"
17531 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17534 #, c-format
17535 msgid "Circ note"
17536 msgstr "Dolaşım notu"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17539 #, c-format
17540 msgid "Circ notes"
17541 msgstr "Dolaşım notları"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17572 #, c-format
17573 msgid "Circulation"
17574 msgstr "Dolaşım"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Circulation (\""
17579 msgstr "Dolaşım"
17580
17581 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17583 #, c-format
17584 msgid "Circulation History for %s"
17585 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17586
17587 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17589 #, c-format
17590 msgid "Circulation alerts for %s"
17591 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17594 #, c-format
17595 msgid "Circulation and fine rules"
17596 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17600 #, c-format
17601 msgid "Circulation and fines rules"
17602 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17607 #, c-format
17608 msgid "Circulation history"
17609 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17612 #, c-format
17613 msgid "Circulation home"
17614 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17618 #, c-format
17619 msgid "Circulation note"
17620 msgstr "Dolaşım notu"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17623 #, c-format
17624 msgid "Circulation note: "
17625 msgstr "Dolaşım notu: "
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17628 #, c-format
17629 msgid "Circulation records were last synced on: "
17630 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17634 #, c-format
17635 msgid "Circulation reports"
17636 msgstr "Dolaşım raporları"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17639 #, c-format
17640 msgid "Circulation rule created!"
17641 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17644 #, c-format
17645 msgid "Circulation rule not created!"
17646 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17651 #, c-format
17652 msgid "Circulation statistics"
17653 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17656 #, c-format
17657 msgid "Circulation tables"
17658 msgstr "Dolaşım tabloları"
17659
17660 #. %1$s:  LoginBranchname 
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17662 #, c-format
17663 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17664 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17667 #, c-format
17668 msgid "Citation"
17669 msgstr "Atıf"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17673 #, c-format
17674 msgid "Cities"
17675 msgstr "İller"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17679 #, c-format
17680 msgid "Cities and towns"
17681 msgstr "İller ve ilçeler"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17688 #, c-format
17689 msgid "City"
17690 msgstr "İl"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17693 #, c-format
17694 msgid "City ID"
17695 msgstr "İl Kodu"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17698 #, c-format
17699 msgid "City ID: "
17700 msgstr "İl Kodu: "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17703 #, c-format
17704 msgid "City id"
17705 msgstr "İl kodu"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17708 #, c-format
17709 msgid "City search:"
17710 msgstr "İl arama:"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17714 #, c-format
17715 msgid "City:"
17716 msgstr "Şehir:"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17721 #, c-format
17722 msgid "City: "
17723 msgstr "İl: "
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17727 #, c-format
17728 msgid "Claim acquisition"
17729 msgstr "Sağlama talebi"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17732 #, c-format
17733 msgid "Claim date"
17734 msgstr "Claim tarihi"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17737 #, c-format
17738 msgid "Claim missing serials"
17739 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17740
17741 #. INPUT type=submit
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17743 msgid "Claim order"
17744 msgstr "Claim talebi"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17748 #, c-format
17749 msgid "Claim serial issue"
17750 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17753 #, c-format
17754 msgid "Claim using notice: "
17755 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17762 #, c-format
17763 msgid "Claimed"
17764 msgstr "Claim edildi"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17767 #, c-format
17768 msgid "Claimed date"
17769 msgstr "Claim edilen tarih"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17773 #, c-format
17774 msgid "Claims"
17775 msgstr "Claim"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17779 #, c-format
17780 msgid "Claims count"
17781 msgstr "Claim sayısı"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17785 #, c-format
17786 msgid "Claire Gravely"
17787 msgstr "Claire Gravely"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17790 #, c-format
17791 msgid "Claire Hernandez"
17792 msgstr "Claire Hernandez"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17795 #, c-format
17796 msgid "Class: "
17797 msgstr "Sınıf: "
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17801 #, c-format
17802 msgid "ClassSources"
17803 msgstr "SınıfKaynakları"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17807 #, c-format
17808 msgid "Classification"
17809 msgstr "Sınıflama"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17812 #, c-format
17813 msgid "Classification filing rules"
17814 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17818 #, c-format
17819 msgid "Classification source code: "
17820 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17826 #, c-format
17827 msgid "Classification sources"
17828 msgstr "Sınıflama kaynakları"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17831 #, c-format
17832 msgid "Classification:"
17833 msgstr "Sınıflama:"
17834
17835 #. For the first occurrence,
17836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17839 #, c-format
17840 msgid "Classification: %s "
17841 msgstr "Sınıflama: %s"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17844 #, c-format
17845 msgid "Claudia Forsman"
17846 msgstr "Claudia Forsman"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17849 #, c-format
17850 msgid "Clay Fouts"
17851 msgstr "Clay Fouts"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17854 #, c-format
17855 msgid "Clean"
17856 msgstr "Temizle"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17859 #, c-format
17860 msgid "Clean patron records"
17861 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
17862
17863 #. %1$s:  import_batch_id 
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17865 #, c-format
17866 msgid "Cleaned import batch #%s"
17867 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
17868
17869 #. For the first occurrence,
17870 #. SCRIPT
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17884 #, c-format
17885 msgid "Clear"
17886 msgstr "Temizle"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17914 #, c-format
17915 msgid "Clear all"
17916 msgstr "Tümünü temizle"
17917
17918 #. SCRIPT
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17920 msgid ""
17921 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17922 msgstr ""
17923 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
17924 "geri alınamaz."
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17931 #, c-format
17932 msgid "Clear date"
17933 msgstr "Tarihi temizle"
17934
17935 #. SCRIPT
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17937 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17938 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17941 #, c-format
17942 msgid "Clear field"
17943 msgstr "Alanı temizle"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17946 #, c-format
17947 msgid "Clear fields"
17948 msgstr "Alanları sil"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17951 #, c-format
17952 msgid "Clear filter"
17953 msgstr "Filtreyi temizle"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17956 #, c-format
17957 msgid "Clear on loan"
17958 msgstr "Ödünç verirken temizle"
17959
17960 #. A
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17963 msgid "Clear screen"
17964 msgstr "Ekranı temizle"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17969 #, c-format
17970 msgid "Clear search form"
17971 msgstr "Arama formunu temizle"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17977 #, c-format
17978 msgid "Clear selection on visible rows"
17979 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17982 #, c-format
17983 msgid "Clear used authorities"
17984 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
17985
17986 #. For the first occurrence,
17987 #. SCRIPT
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17990 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17991 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17994 #, c-format
17995 msgid "Click Save to finish."
17996 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18000 #, c-format
18001 msgid "Click here to define a printer profile."
18002 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
18005 #, c-format
18006 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18007 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18011 #, c-format
18012 msgid "Click here to see the merged record."
18013 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18016 #, c-format
18017 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18018 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18022 #, c-format
18023 msgid ""
18024 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18025 "edit."
18026 msgstr ""
18027 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18028 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18031 #, c-format
18032 msgid "Click on individual cells to edit."
18033 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18039 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18040 msgstr ""
18041 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18042 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18043 "tıklayınız."
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18046 #, c-format
18047 msgid ""
18048 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18049 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18050 msgstr ""
18051 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18052 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18053 "tıklayınız."
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18056 #, c-format
18057 msgid ""
18058 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18059 "Enter&gt; key to save the quote."
18060 msgstr ""
18061 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18062 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18065 #, c-format
18066 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18067 msgstr ""
18068 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18069 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18072 #, c-format
18073 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18074 msgstr ""
18075 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18076 "üzerine tıklayınız."
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18079 #, c-format
18080 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18081 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18084 #, c-format
18085 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18086 msgstr ""
18087 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18088 "tıklayın."
18089
18090 #. SCRIPT
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18092 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18093 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18094
18095 #. SCRIPT
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18097 msgid ""
18098 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18099 "be selected."
18100 msgstr ""
18101 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18102 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18108 msgstr ""
18109 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18110
18111 #. %1$s:  ELSE 
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18113 #, c-format
18114 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18115 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18118 #, c-format
18119 msgid ""
18120 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18121 "quotes."
18122 msgstr ""
18123 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18124 "aktar' butonuna tıklayınız."
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18127 #, c-format
18128 msgid ""
18129 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18130 "quotes."
18131 msgstr ""
18132 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
18133 "butonuna tıklayınız."
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18136 #, c-format
18137 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18138 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18139
18140 #. INPUT type=submit
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18142 msgid "Click to \"Unmap\""
18143 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18146 #, c-format
18147 msgid "Click to Edit"
18148 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18149
18150 #. A
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18153 msgid "Click to Expand this Tag"
18154 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18158 #, c-format
18159 msgid "Click to add item"
18160 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18163 #, c-format
18164 msgid "Click to collapse"
18165 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18166
18167 #. SCRIPT
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18169 msgid "Click to collapse this section"
18170 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18173 #, c-format
18174 msgid "Click to edit"
18175 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18176
18177 #. SCRIPT
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18179 msgid "Click to expand this section"
18180 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18181
18182 #. SCRIPT
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18184 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18185 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18186
18187 #. IMG
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18195 msgid "Clone"
18196 msgstr "Klonla"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18199 #, c-format
18200 msgid "Clone these rules to:"
18201 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18202
18203 #. IMG
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18210 msgid "Clone this subfield"
18211 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18212
18213 #. %1$s:  IF frombranch 
18214 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18215 #. %3$s:  END 
18216 #. %4$s:  IF tobranch 
18217 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18218 #. %6$s:  END 
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18220 #, c-format
18221 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18222 msgstr ""
18223 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18224 "klonlanıyor"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18227 #, c-format
18228 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18229 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18253 #, c-format
18254 msgid "Close"
18255 msgstr "Kapat"
18256
18257 #. INPUT type=button
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18259 msgid "Close and export as PDF"
18260 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18263 #, c-format
18264 msgid "Close basket group"
18265 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18268 #, c-format
18269 msgid "Close budget "
18270 msgstr "Bütçeyi kapat"
18271
18272 #. INPUT type=button
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18274 msgid "Close help window"
18275 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18278 #, c-format
18279 msgid "Close this basket"
18280 msgstr "Bu sepeti kapat"
18281
18282 #. A
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18286 msgid "Close this menu"
18287 msgstr "Menüyü kapat"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18290 #, c-format
18291 msgid "Close this window."
18292 msgstr "Pencereyi kapat."
18293
18294 #. INPUT type=button
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18298 #, c-format
18299 msgid "Close window"
18300 msgstr "Pencereyi kapat"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18303 #, c-format
18304 msgid "Close: "
18305 msgstr "Kapat: "
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18310 #, c-format
18311 msgid "Closed"
18312 msgstr "Kapandı"
18313
18314 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18316 #, c-format
18317 msgid "Closed (%s)"
18318 msgstr "Kapandı (%s)"
18319
18320 #. SCRIPT
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18322 msgid "Closed on %s"
18323 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18324
18325 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18327 #, c-format
18328 msgid "Closed on %s."
18329 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18333 #, c-format
18334 msgid "Closed on:"
18335 msgstr "Kapandığı tarih:"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18339 #, c-format
18340 msgid "Club "
18341 msgstr "Club"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18344 #, c-format
18345 msgid "Club enrollments for "
18346 msgstr "Club kayıtları"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18349 #, c-format
18350 msgid "Club fields:"
18351 msgstr "Club alanları:"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18355 #, c-format
18356 msgid "Club template "
18357 msgstr "Club şablonu"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18360 #, c-format
18361 msgid "Club templates"
18362 msgstr "Club şablonları"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18365 #, c-format
18366 msgid "Clubs"
18367 msgstr "Club'lar"
18368
18369 #. For the first occurrence,
18370 #. %1$s:  enrollments.count 
18371 #. %2$s:  enrollable.count 
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18374 #, c-format
18375 msgid "Clubs (%s/%s) "
18376 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18379 #, c-format
18380 msgid "Clubs currently enrolled in"
18381 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18384 #, c-format
18385 msgid "Clubs not enrolled in"
18386 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18405 #, c-format
18406 msgid "Code"
18407 msgstr "Kod"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18411 #, c-format
18412 msgid "Code:"
18413 msgstr "Kod:"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18417 #, c-format
18418 msgid "CodeMirror editing library"
18419 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18422 #, c-format
18423 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18424 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18428 #, c-format
18429 msgid "Collapse all"
18430 msgstr "Tümünü daralt"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18433 #, c-format
18434 msgid "Collapsed"
18435 msgstr "Daralt"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18439 #, c-format
18440 msgid "Collect from patron: "
18441 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18455 #, c-format
18456 msgid "Collection"
18457 msgstr "Koleksiyon"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18467 #, c-format
18468 msgid "Collection "
18469 msgstr "Koleksiyon"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18477 #, c-format
18478 msgid "Collection code"
18479 msgstr "Koleksiyon kodu"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18482 #, c-format
18483 msgid "Collection code:"
18484 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18487 #, c-format
18488 msgid "Collection code: "
18489 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18492 #, c-format
18493 msgid "Collection deleted successfully"
18494 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18497 #, c-format
18498 msgid "Collection failed to be deleted"
18499 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18504 #, c-format
18505 msgid "Collection title:"
18506 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18509 #, c-format
18510 msgid "Collection transferred successfully"
18511 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18514 #, c-format
18515 msgid "Collection:"
18516 msgstr "Koleksiyon:"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18520 #, c-format
18521 msgid "Collection: "
18522 msgstr "Koleksiyon: "
18523
18524 #. For the first occurrence,
18525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18528 #, c-format
18529 msgid "Collection: %s "
18530 msgstr "Koleksiyon: %s  "
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18533 #, c-format
18534 msgid "Collections"
18535 msgstr "Koleksiyonlar"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18538 #, c-format
18539 msgid "Color"
18540 msgstr "Renk"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18548 #, c-format
18549 msgid "Column"
18550 msgstr "Sütun"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18553 #, c-format
18554 msgid "Column name"
18555 msgstr "Sütun adı"
18556
18557 #. SCRIPT
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18559 msgid "Column visibility"
18560 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18563 #, c-format
18564 msgid "Column: "
18565 msgstr "Sütun: "
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18568 #, c-format
18569 msgid "Columns"
18570 msgstr "Sütunlar"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18573 #, c-format
18574 msgid ""
18575 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18576 "columns will be ignored. "
18577 msgstr ""
18578 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18579 "yok sayılacaktır. "
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18583 #, c-format
18584 msgid "Columns settings"
18585 msgstr "Sütun ayarları"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18588 #, c-format
18589 msgid "Coming from"
18590 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18591
18592 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18594 #, c-format
18595 msgid "Coming from %s"
18596 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18600 #, c-format
18601 msgid "Comma (,)"
18602 msgstr "Virgül (,)"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18605 #, c-format
18606 msgid "Comma separated text"
18607 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18612 #, c-format
18613 msgid "Comment"
18614 msgstr "Yorum "
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18617 #, c-format
18618 msgid "Comment "
18619 msgstr "Yorum "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18624 #, c-format
18625 msgid "Comment:"
18626 msgstr "Yorum:"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18629 #, c-format
18630 msgid "Comment: "
18631 msgstr "Yorum:"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18634 #, c-format
18635 msgid "Commenter "
18636 msgstr "Yorumcu "
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18644 #, c-format
18645 msgid "Comments"
18646 msgstr "Yorumlar"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18649 #, c-format
18650 msgid "Comments about this file: "
18651 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18654 #, c-format
18655 msgid "Comments awaiting moderation"
18656 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18659 #, c-format
18660 msgid "Comments pending approval"
18661 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18664 #, c-format
18665 msgid "Comments:"
18666 msgstr "Yorumlar:"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18669 #, c-format
18670 msgid "Compact view"
18671 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18674 #, c-format
18675 msgid "Company details"
18676 msgstr "Firma bilgileri"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18679 #, c-format
18680 msgid "Company name: "
18681 msgstr "Firma adı: "
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18684 #, c-format
18685 msgid "Compare barcodes list to results: "
18686 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18690 #, c-format
18691 msgid "Complete request "
18692 msgstr "İsteği tamamla"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18695 #, c-format
18696 msgid "Complete view"
18697 msgstr "Tam görünüm"
18698
18699 #. SCRIPT
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Completed"
18703 msgstr "Tam görünüm"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18706 #, c-format
18707 msgid "Completed import of records"
18708 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18713 #, c-format
18714 msgid "Conditions"
18715 msgstr "Koşullar"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18718 #, c-format
18719 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18720 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18723 #, c-format
18724 msgid "Configure"
18725 msgstr "Yapılandır"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18728 #, c-format
18729 msgid "Configure columns"
18730 msgstr "Sütunları yapılandır"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18733 #, c-format
18734 msgid "Configure plugins"
18735 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18738 #, c-format
18739 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18740 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18743 #, c-format
18744 msgid ""
18745 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18746 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18747 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18748 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18749 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18750 msgstr ""
18751 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18752 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18753 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18754 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18755 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18761 #, c-format
18762 msgid "Confirm"
18763 msgstr "Onayla"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18766 #, c-format
18767 msgid "Confirm "
18768 msgstr "Onayla"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18771 #, fuzzy, c-format
18772 msgid "Confirm ILL request"
18773 msgstr "Silmeyi onayla"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18776 #, c-format
18777 msgid "Confirm custom report"
18778 msgstr "Özel raporu onayla"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18782 #, c-format
18783 msgid "Confirm deletion"
18784 msgstr "Silmeyi onayla"
18785
18786 #. %1$s:  searchfield 
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18788 #, c-format
18789 msgid "Confirm deletion of %s?"
18790 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18793 #, c-format
18794 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18795 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18798 #, c-format
18799 msgid "Confirm deletion of classification source "
18800 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18803 #, c-format
18804 msgid "Confirm deletion of contract "
18805 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
18806
18807 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18809 #, fuzzy, c-format
18810 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18811 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla '[%% '"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18814 #, c-format
18815 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18816 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18819 #, c-format
18820 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18821 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18824 #, c-format
18825 msgid "Confirm deletion of printer "
18826 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18829 #, c-format
18830 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18831 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
18832
18833 #. %1$s:  tagsubfield 
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18835 #, c-format
18836 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18837 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18840 #, c-format
18841 msgid "Confirm deletion of tag "
18842 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
18843
18844 #. SCRIPT
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18846 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18847 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18850 #, c-format
18851 msgid "Confirm hold "
18852 msgstr "Ayırtmayı onayla"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18855 #, c-format
18856 msgid "Confirm hold and transfer "
18857 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18860 #, c-format
18861 msgid "Confirm holds"
18862 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18865 #, c-format
18866 msgid "Confirm new password:"
18867 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18870 #, c-format
18871 msgid "Confirm password: "
18872 msgstr "Parolayı onaylayın: "
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18875 #, c-format
18876 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18877 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18880 #, c-format
18881 msgid "Congratulations, installation complete"
18882 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
18883
18884 #. %1$s:  tablename 
18885 #. %2$s:  kohafield 
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18887 #, c-format
18888 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18889 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18892 #, c-format
18893 msgid "Connection established."
18894 msgstr "Bağlantı kuruldu."
18895
18896 #. For the first occurrence,
18897 #. %1$s:  errcon.server 
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18901 #, c-format
18902 msgid "Connection failed to %s"
18903 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18904
18905 #. For the first occurrence,
18906 #. %1$s:  errcon.server 
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18909 #, c-format
18910 msgid "Connection timeout to %s"
18911 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18914 #, c-format
18915 msgid "Connor Dewar"
18916 msgstr "Connor Dewar"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18919 #, c-format
18920 msgid "Connor Fraser"
18921 msgstr "Connor Fraser"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18924 #, c-format
18925 msgid "Considered lost"
18926 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18929 #, c-format
18930 msgid "Consolas"
18931 msgstr "Consolas"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18935 #, c-format
18936 msgid "Constraints"
18937 msgstr "Kısıtlar"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18941 #, c-format
18942 msgid "Contact"
18943 msgstr "İrtibat"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18946 #, c-format
18947 msgid "Contact about late issues?"
18948 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18951 #, c-format
18952 msgid "Contact about late orders?"
18953 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18957 #, c-format
18958 msgid "Contact details"
18959 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18962 #, c-format
18963 msgid "Contact information"
18964 msgstr "İletişim bilgileri"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18967 #, c-format
18968 msgid "Contact name: "
18969 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18972 #, c-format
18973 msgid "Contact note: "
18974 msgstr "İrtibat notu:"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18977 #, c-format
18978 msgid "Contact when ordering?"
18979 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18982 #, c-format
18983 msgid "Contact: "
18984 msgstr "İrtibat: "
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18987 #, c-format
18988 msgid "Contact: First name"
18989 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18992 #, c-format
18993 msgid "Contact: Last name"
18994 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18997 #, c-format
18998 msgid "Contact: Relationship"
18999 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19002 #, c-format
19003 msgid "Contact: Title"
19004 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19007 #, c-format
19008 msgid "Contacts"
19009 msgstr "Bağlantılar"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19015 #, c-format
19016 msgid "Contains"
19017 msgstr "İçerir"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19020 #, c-format
19021 msgid "Content"
19022 msgstr "İçerik"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19025 #, c-format
19026 msgid "Contents"
19027 msgstr "İçindekiler"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19030 #, c-format
19031 msgid "Contents of "
19032 msgstr "İçindekiler "
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19040 #, c-format
19041 msgid "Continue"
19042 msgstr "Devam et"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19045 #, c-format
19046 msgid "Continue to log in to Koha"
19047 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19048
19049 #. INPUT type=submit
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19058 #, c-format
19059 msgid "Continue to the next step"
19060 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19061
19062 #. INPUT type=submit
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19064 msgid "Continue without marking >>"
19065 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19068 #, fuzzy, c-format
19069 msgid "Continue without renewing"
19070 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19073 #, c-format
19074 msgid "Contract"
19075 msgstr "Sözleşme"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19078 #, c-format
19079 msgid "Contract deleted"
19080 msgstr "Sözleşme silindi"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19083 #, c-format
19084 msgid "Contract description:"
19085 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19088 #, c-format
19089 msgid "Contract end date:"
19090 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19093 #, c-format
19094 msgid ""
19095 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19096 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19099 #, c-format
19100 msgid "Contract id "
19101 msgstr "Sözleşme id "
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19106 #, c-format
19107 msgid "Contract name:"
19108 msgstr "Sözleşme adı:"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19111 #, c-format
19112 msgid "Contract number:"
19113 msgstr "Sözleşme numarası:"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19116 #, c-format
19117 msgid "Contract number: "
19118 msgstr "Sözleşme numarası: "
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19121 #, c-format
19122 msgid "Contract start date:"
19123 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19126 #, c-format
19127 msgid "Contract(s)"
19128 msgstr "Sözleşme(ler)"
19129
19130 #. %1$s:  booksellername 
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19132 #, c-format
19133 msgid "Contract(s) of %s"
19134 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19137 #, c-format
19138 msgid "Contract: "
19139 msgstr "Sözleşme: "
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19146 #, c-format
19147 msgid "Contracts"
19148 msgstr "Sözleşmeler"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19151 #, c-format
19152 msgid "Contributing companies and institutions"
19153 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19157 #, c-format
19158 msgid "Control no.: "
19159 msgstr "Kontrol no.: "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19163 #, c-format
19164 msgid "Control no: "
19165 msgstr "Kontrol numarası:"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19168 #, c-format
19169 msgid "Control number:"
19170 msgstr "Kontrol numarası:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19173 #, c-format
19174 msgid "Control number: "
19175 msgstr "Kontrol numarası:"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19179 #, c-format
19180 msgid ""
19181 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19182 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19183 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19184 "of history kept is controlled by the cronjob "
19185 msgstr ""
19186 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19187 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19188 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19189 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19190 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19194 #, c-format
19195 msgid "Copies:"
19196 msgstr "Kopyalar:"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19202 #, c-format
19203 msgid "Copy"
19204 msgstr "Kopya"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19207 #, c-format
19208 msgid "Copy and replace"
19209 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19212 #, c-format
19213 msgid "Copy holidays to:"
19214 msgstr "Tatili kopyala:"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19217 #, c-format
19218 msgid "Copy notice"
19219 msgstr "Uyarı kopyala"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19233 #, c-format
19234 msgid "Copy number"
19235 msgstr "Kopya numarası"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19238 #, c-format
19239 msgid "Copy number:"
19240 msgstr "Kopya numarası:"
19241
19242 #. %1$s:  l.branchname 
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19244 #, c-format
19245 msgid "Copy to %s"
19246 msgstr "Kopyala %s"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19249 #, c-format
19250 msgid "Copy to all libraries"
19251 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19255 #, c-format
19256 msgid "Copyright"
19257 msgstr "Telif"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19260 #, c-format
19261 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19262 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19265 #, c-format
19266 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19267 msgstr "Telif &copy; 2008 "
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19272 #, c-format
19273 msgid "Copyright date:"
19274 msgstr "Telif tarihi:"
19275
19276 #. For the first occurrence,
19277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19280 #, c-format
19281 msgid "Copyright year: %s "
19282 msgstr "Telif yılı: %s  "
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19285 #, c-format
19286 msgid "Copyright:"
19287 msgstr "Telif:"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19290 #, c-format
19291 msgid "Copyright: "
19292 msgstr "Telif: "
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19296 #, c-format
19297 msgid "Copyrightdate"
19298 msgstr "Telif tarihi:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19301 #, c-format
19302 msgid "Corey Fuimaono"
19303 msgstr "Corey Fuimaono"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19307 #, c-format
19308 msgid "Corporate"
19309 msgstr "Tüzel"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19312 #, c-format
19313 msgid "Cory Jaeger"
19314 msgstr "Cory Jaeger"
19315
19316 #. SCRIPT
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19318 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19319 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Cost:"
19325 msgstr "Kayıp: "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19328 #, c-format
19329 msgid ""
19330 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19331 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19332 msgstr ""
19333 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19334 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19337 #, c-format
19338 msgid "Could not add a new patron."
19339 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19340
19341 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19343 #, c-format
19344 msgid ""
19345 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19346 "code already exists. "
19347 msgstr ""
19348 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
19349 "tür zaten var. "
19350
19351 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19352 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19354 #, c-format
19355 msgid ""
19356 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19357 "by %s patron records"
19358 msgstr ""
19359 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
19360 "kullanılıyor"
19361
19362 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19364 #, c-format
19365 msgid ""
19366 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19367 "absent from the database."
19368 msgstr ""
19369 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
19370 "tabanında mevcut değildi."
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19373 #, c-format
19374 msgid "Could not find a system preference named "
19375 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19378 #, c-format
19379 msgid ""
19380 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19381 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19382 msgstr ""
19383 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
19384 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19388 #, c-format
19389 msgid "Count"
19390 msgstr "Say"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19393 #, c-format
19394 msgid "Count deleted items"
19395 msgstr "Silinen materyalleri say"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19398 #, c-format
19399 msgid "Count holds:"
19400 msgstr "Ayırtılanları say:"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19403 #, c-format
19404 msgid "Count items:"
19405 msgstr "Materyalleri say:"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19408 #, c-format
19409 msgid "Count of checkouts"
19410 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19413 #, c-format
19414 msgid "Count total items"
19415 msgstr "Bütün materyalleri say"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19418 #, c-format
19419 msgid "Count total items:"
19420 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19423 #, c-format
19424 msgid "Count unique biblios"
19425 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19430 #, c-format
19431 msgid "Count unique biblios:"
19432 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19435 #, c-format
19436 msgid "Count unique borrowers:"
19437 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19441 #, c-format
19442 msgid "Count unique items:"
19443 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19450 #, c-format
19451 msgid "Country"
19452 msgstr "Ülke"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19456 #, c-format
19457 msgid "Country:"
19458 msgstr "Ülke: "
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19463 #, c-format
19464 msgid "Country: "
19465 msgstr "Ülke: "
19466
19467 #. %1$s:  l.branchcountry 
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19469 #, c-format
19470 msgid "Country: %s"
19471 msgstr "Ülke: %s"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19474 #, c-format
19475 msgid "Courier New"
19476 msgstr "Courier New"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19479 #, c-format
19480 msgid "Course #"
19481 msgstr "Ders #"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19484 #, c-format
19485 msgid "Course Reserves"
19486 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19489 #, c-format
19490 msgid "Course name"
19491 msgstr "Ders adı"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19494 #, c-format
19495 msgid "Course name:"
19496 msgstr "Ders adı:"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19499 #, c-format
19500 msgid "Course number"
19501 msgstr "Ders numarası"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19504 #, c-format
19505 msgid "Course number:"
19506 msgstr "Ders numarası:"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19517 #, c-format
19518 msgid "Course reserves"
19519 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19522 #, c-format
19523 msgid "Courses"
19524 msgstr "Dersler"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19527 #, c-format
19528 msgid "Crawford County Federated Library System"
19529 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19532 #, c-format
19533 msgid "Create EDIFACT order"
19534 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19535
19536 #. INPUT type=submit
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19538 msgid "Create New"
19539 msgstr "Yeni Oluştur"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19542 #, c-format
19543 msgid "Create SQL reports"
19544 msgstr "SQL raporları oluştur"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19547 #, c-format
19548 msgid "Create a new CSV profile"
19549 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19552 #, c-format
19553 msgid "Create a new category"
19554 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19557 #, c-format
19558 msgid "Create a new city"
19559 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19562 #, c-format
19563 msgid "Create a new list"
19564 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19567 #, c-format
19568 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19569 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19572 #, c-format
19573 msgid "Create a new subscription"
19574 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19577 #, c-format
19578 msgid "Create a new template"
19579 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19582 #, c-format
19583 msgid "Create analytics"
19584 msgstr "Analiz oluştur"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19587 #, c-format
19588 msgid "Create and edit club templates"
19589 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19592 #, c-format
19593 msgid "Create and edit clubs"
19594 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19597 #, c-format
19598 msgid ""
19599 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19600 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19601 msgstr ""
19602 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19603 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19609 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19610 "for the MARC editor."
19611 msgstr ""
19612 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19613 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19614 "yönetin."
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19617 #, c-format
19618 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19619 msgstr ""
19620
19621 #. %1$s:  authtypecode 
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19623 #, c-format
19624 msgid "Create authority framework for %s using "
19625 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19626
19627 #. %1$s:  frameworkcode 
19628 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19630 #, c-format
19631 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19632 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19635 #, c-format
19636 msgid "Create from SQL"
19637 msgstr "SQL ile oluştur"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19641 #, fuzzy, c-format
19642 msgid "Create items when:"
19643 msgstr "Seçili materyaller:"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19650 #, c-format
19651 msgid "Create manual credit"
19652 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19659 #, c-format
19660 msgid "Create manual invoice"
19661 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19664 #, c-format
19665 msgid "Create new authority"
19666 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19667
19668 #. INPUT type=submit
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19670 msgid "Create new invoice anyway"
19671 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19674 #, c-format
19675 msgid "Create new record"
19676 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19679 #, c-format
19680 msgid "Create patron"
19681 msgstr "kullanıcı oluştur"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19684 #, fuzzy, c-format
19685 msgid "Create patron list: "
19686 msgstr "kullanıcı oluştur"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19689 #, c-format
19690 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19691 msgstr ""
19692 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19695 #, c-format
19696 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19697 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19700 #, c-format
19701 msgid "Create printable patron cards"
19702 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19705 #, c-format
19706 msgid "Create record"
19707 msgstr "Kayıt oluştur"
19708
19709 #. INPUT type=submit name=submit
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19712 #, c-format
19713 msgid "Create report from SQL"
19714 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19718 #, c-format
19719 msgid "Create routing list"
19720 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19723 #, c-format
19724 msgid "Create routing list for "
19725 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19729 #, c-format
19730 msgid "Created by"
19731 msgstr "Oluşturan"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19737 #, c-format
19738 msgid "Created by:"
19739 msgstr "Oluşturan :"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19742 #, c-format
19743 msgid "Created by: "
19744 msgstr "Oluşturan : "
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19747 #, c-format
19748 msgid "Created:"
19749 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19755 #, c-format
19756 msgid "Creation date"
19757 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19760 #, c-format
19761 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19762 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19765 #, c-format
19766 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19767 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19773 #, c-format
19774 msgid "Credit"
19775 msgstr "Kredi"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19779 #, c-format
19780 msgid "Credit (item returned)"
19781 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19784 #, c-format
19785 msgid "Credit type: "
19786 msgstr "Kredi türü:"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19789 #, c-format
19790 msgid "Credits:"
19791 msgstr "Krediler:"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19795 #, c-format
19796 msgid "Creep:"
19797 msgstr "Kayma:"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19800 #, c-format
19801 msgid "Ctrl-D"
19802 msgstr "Ctrl-D"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19805 #, c-format
19806 msgid "Ctrl-H"
19807 msgstr "Ctrl-H"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19810 #, c-format
19811 msgid "Ctrl-S"
19812 msgstr "Ctrl-S"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19815 #, c-format
19816 msgid "Ctrl-Shift-X"
19817 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19820 #, c-format
19821 msgid "Ctrl-X"
19822 msgstr "Ctrl-X"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19825 #, c-format
19826 msgid "Currencies"
19827 msgstr "Para birimleri"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19830 #, c-format
19831 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19832 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19837 #, c-format
19838 msgid "Currencies and exchange rates"
19839 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19842 #, c-format
19843 msgid "Currencies search:"
19844 msgstr "Para Birimleri Arama:"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19849 #, c-format
19850 msgid "Currency"
19851 msgstr "Para birimi"
19852
19853 #. %1$s:  currency 
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19855 #, c-format
19856 msgid "Currency = %s"
19857 msgstr "Para birimi = %s"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19863 #, c-format
19864 msgid "Currency:"
19865 msgstr "Para birimi:"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19870 #, c-format
19871 msgid "Currency: "
19872 msgstr "Para birimi: "
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19875 #, c-format
19876 msgid "Current article requests"
19877 msgstr "Mevcut makale istekleri"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19881 #, c-format
19882 msgid "Current checkouts allowed"
19883 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19886 #, c-format
19887 msgid "Current checkouts allowed: "
19888 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19893 #, c-format
19894 msgid "Current library"
19895 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19896
19897 #. For the first occurrence,
19898 #. %1$s:  LoginBranchname 
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19903 #, c-format
19904 msgid "Current library: %s"
19905 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19914 #, c-format
19915 msgid "Current location"
19916 msgstr "Geçerli Yer"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19919 #, c-format
19920 msgid "Current location:"
19921 msgstr "Geçerli Yer:"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19925 #, c-format
19926 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19927 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19930 #, c-format
19931 msgid "Current renewals:"
19932 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19935 #, c-format
19936 msgid "Current server time is:"
19937 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19941 #, c-format
19942 msgid "Current session"
19943 msgstr "Geçerli oturum"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19946 #, c-format
19947 msgid "Current terms"
19948 msgstr "Geçerli Terimler"
19949
19950 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19952 #, c-format
19953 msgid "Currently available %s"
19954 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19957 #, c-format
19958 msgid "Currently available batches"
19959 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19962 #, c-format
19963 msgid "Currently available layouts"
19964 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19967 #, c-format
19968 msgid "Currently available profiles"
19969 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19972 #, c-format
19973 msgid "Currently available templates"
19974 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
19975
19976 #. %1$s:  ELSE 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19978 #, c-format
19979 msgid "Currently in local use %s "
19980 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19983 #, c-format
19984 msgid ""
19985 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19986 "effects: "
19987 msgstr ""
19988 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
19989 "aşağıdaki gibidir: "
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19992 #, c-format
19993 msgid "Curriculum"
19994 msgstr "Müfredat"
19995
19996 #. OPTGROUP
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19998 msgid "Custom search fields"
19999 msgstr "Özel arama alanları"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20002 #, c-format
20003 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20004 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
20007 #, c-format
20008 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20009 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20012 #, c-format
20013 msgid "DANMARC"
20014 msgstr "DANMARC"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20017 #, c-format
20018 msgid "DBMS auto increment fix"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20022 #, c-format
20023 msgid "DOIT"
20024 msgstr "DOIT"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
20027 #, c-format
20028 msgid "DSpace project"
20029 msgstr "DSpace projesi"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20032 #, c-format
20033 msgid "DVD video / Videodisc"
20034 msgstr "DVD video / Videodisk"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20039 #, c-format
20040 msgid "Damaged"
20041 msgstr "Hasarlı"
20042
20043 #. %1$s:  END 
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20045 #, c-format
20046 msgid "Damaged %s "
20047 msgstr "Hasarlı %s"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20050 #, c-format
20051 msgid "Damaged status"
20052 msgstr "Hasar Durumu"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20055 #, c-format
20056 msgid "Damaged status:"
20057 msgstr "Hasar Durumu:"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
20060 #, c-format
20061 msgid "Dan Scott"
20062 msgstr "Dan Scott"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20065 #, c-format
20066 msgid "Dani Elder"
20067 msgstr "Dani Elder"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20070 #, c-format
20071 msgid "Daniel Banzli"
20072 msgstr "Daniel Banzli"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20075 #, c-format
20076 msgid "Daniel Barker"
20077 msgstr "Daniel Barker"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20080 #, c-format
20081 msgid "Daniel Grobani"
20082 msgstr "Daniel Grobani"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20085 #, c-format
20086 msgid "Daniel Holth"
20087 msgstr "Daniel Holth"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20090 #, c-format
20091 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20092 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20095 #, c-format
20096 msgid "Daniel Sweeney"
20097 msgstr "Daniel Sweeney"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20100 #, c-format
20101 msgid "Danny Bouman"
20102 msgstr "Danny Bouman"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20105 #, c-format
20106 msgid "Darrell Ulm"
20107 msgstr "Darrell Ulm"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20113 #, c-format
20114 msgid "Data deleted"
20115 msgstr "Veri silindi"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20118 #, c-format
20119 msgid "Data error"
20120 msgstr "Veri hatası"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20123 #, c-format
20124 msgid "Data fields"
20125 msgstr "Veri Alanları"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20128 #, c-format
20129 msgid "Data problems"
20130 msgstr "Veri sorunları"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20134 #, c-format
20135 msgid "Data recorded"
20136 msgstr "Veri kaydedildi"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20139 #, c-format
20140 msgid "Data:"
20141 msgstr "Veri:"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20144 #, c-format
20145 msgid "Database"
20146 msgstr "Veri tabanı"
20147
20148 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20150 #, fuzzy, c-format
20151 msgid "Database %s exists."
20152 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20155 #, fuzzy, c-format
20156 msgid "Database host: "
20157 msgstr "Veritabanı sunucusu :"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20160 #, fuzzy, c-format
20161 msgid "Database name: "
20162 msgstr "Veritabanı adı:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Database port: "
20167 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20170 #, c-format
20171 msgid "Database settings:"
20172 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20175 #, c-format
20176 msgid "Database tables created"
20177 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20180 #, fuzzy, c-format
20181 msgid "Database type: "
20182 msgstr "Veritabanı türü : "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20185 #, fuzzy, c-format
20186 msgid "Database user: "
20187 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20190 #, c-format
20191 msgid "Database: "
20192 msgstr "Veri tabanı: "
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20226 #, c-format
20227 msgid "Date"
20228 msgstr "Tarih"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20231 #, c-format
20232 msgid "Date "
20233 msgstr "Tarih "
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20237 #, c-format
20238 msgid "Date acquired"
20239 msgstr "Edinilen tarih"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20242 #, c-format
20243 msgid "Date acquired (item)"
20244 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20247 #, c-format
20248 msgid "Date added"
20249 msgstr "Eklenen Tarih"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20253 #, c-format
20254 msgid "Date arrived"
20255 msgstr "Alındığı tarih"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20258 #, c-format
20259 msgid "Date deleted (item)"
20260 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20267 #, c-format
20268 msgid "Date due"
20269 msgstr "İade tarihi"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20272 #, c-format
20273 msgid "Date due:"
20274 msgstr "İade tarihi:"
20275
20276 #. For the first occurrence,
20277 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20281 #, c-format
20282 msgid "Date due: %s"
20283 msgstr "İade tarihi: %s"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20286 #, c-format
20287 msgid "Date enrolled"
20288 msgstr "Kayıt tarihi"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20291 #, c-format
20292 msgid "Date formats: "
20293 msgstr "Tarih biçimleri: "
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20296 #, c-format
20297 msgid "Date last checked out"
20298 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20302 #, c-format
20303 msgid "Date last seen"
20304 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20316 #, c-format
20317 msgid "Date of birth"
20318 msgstr "Doğum tarihi"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20321 #, c-format
20322 msgid "Date of birth is invalid."
20323 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20328 #, c-format
20329 msgid "Date of birth:"
20330 msgstr "Doğum tarihi:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20333 #, c-format
20334 msgid "Date of enrollment is invalid."
20335 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20338 #, c-format
20339 msgid "Date of expiration is invalid."
20340 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20343 #, c-format
20344 msgid "Date of transfer"
20345 msgstr "Transfer tarihi"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20348 #, c-format
20349 msgid "Date ordered"
20350 msgstr "Sipariş tarihi"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20353 #, c-format
20354 msgid "Date ordered "
20355 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20358 #, c-format
20359 msgid "Date published"
20360 msgstr "Yayın tarihi"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20363 #, c-format
20364 msgid "Date published "
20365 msgstr "Yayın tarihi "
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20368 #, c-format
20369 msgid "Date published (text) "
20370 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20373 #, c-format
20374 msgid "Date range"
20375 msgstr "Tarih aralığı"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20380 #, c-format
20381 msgid "Date received"
20382 msgstr "Alındığı tarih"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20385 #, c-format
20386 msgid "Date received "
20387 msgstr "Alındığı tarih "
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20390 #, c-format
20391 msgid "Date received: "
20392 msgstr "Alındığı tarih: "
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20395 #, c-format
20396 msgid ""
20397 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20398 msgstr ""
20399 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
20400 "doldurulmalıdır."
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20403 #, c-format
20404 msgid "Date/Time"
20405 msgstr "Tarih/Saat"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20411 #, c-format
20412 msgid "Date:"
20413 msgstr "Tarih:"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20417 #, c-format
20418 msgid "Date: "
20419 msgstr "Tarih: "
20420
20421 #. %1$s:  pulldate 
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20423 #, c-format
20424 msgid "Date: %s"
20425 msgstr "Tarih: %s"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20428 #, c-format
20429 msgid "Date: from "
20430 msgstr "Tarih: "
20431
20432 #. OPTGROUP
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20435 #, c-format
20436 msgid "Dates"
20437 msgstr "Tarihler"
20438
20439 #. SCRIPT
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20441 msgid "Dates cannot be empty"
20442 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20443
20444 #. SCRIPT
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20446 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20447 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
20448
20449 #. SCRIPT
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20451 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20452 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20453
20454 #. SCRIPT
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20456 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20457 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20458
20459 #. SCRIPT
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20461 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20462 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20465 #, c-format
20466 msgid "David Birmingham"
20467 msgstr "David Birmingham"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20470 #, fuzzy, c-format
20471 msgid "David Bourgault"
20472 msgstr "David Birmingham"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20475 #, c-format
20476 msgid "David Cook"
20477 msgstr "David Cook"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20480 #, c-format
20481 msgid "David Goldfein"
20482 msgstr "David Goldfein"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20485 #, fuzzy, c-format
20486 msgid "David Gustafsson"
20487 msgstr "David Goldfein"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20490 #, fuzzy, c-format
20491 msgid "David Kuhn"
20492 msgstr "David Cook"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20495 #, c-format
20496 msgid "David Strainchamps"
20497 msgstr "David Strainchamps"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20503 #, c-format
20504 msgid "Day"
20505 msgstr "Gün"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20511 #, c-format
20512 msgid "Day of week"
20513 msgstr "Haftanın günü"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20516 #, c-format
20517 msgid "Day/month"
20518 msgstr "Gün/Ay"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20521 #, c-format
20522 msgid "Day: "
20523 msgstr "Gün: "
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20531 #, c-format
20532 msgid "Days"
20533 msgstr "Günler"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20536 #, c-format
20537 msgid "Days in advance"
20538 msgstr "Öne alınan tarihler"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20541 #, c-format
20542 msgid "DeAndre Carroll"
20543 msgstr "DeAndre Carroll"
20544
20545 #. SCRIPT
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20547 msgid "Deactivate filters"
20548 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
20549
20550 #. SCRIPT
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20552 msgid "Dec"
20553 msgstr "Aralık"
20554
20555 #. For the first occurrence,
20556 #. SCRIPT
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20559 #, c-format
20560 msgid "December"
20561 msgstr "Aralık"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20586 #, c-format
20587 msgid "Default"
20588 msgstr "Varsayılan"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20591 #, c-format
20592 msgid "Default accounting details"
20593 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20594
20595 #. %1$s:  IF humanbranch 
20596 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20597 #. %3$s:  END 
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20599 #, c-format
20600 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20601 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20604 #, c-format
20605 msgid "Default font"
20606 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20620 #, c-format
20621 msgid "Default framework"
20622 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20625 #, c-format
20626 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20627 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20630 #, c-format
20631 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20632 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20635 #, c-format
20636 msgid "Default privacy"
20637 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20642 #, c-format
20643 msgid "Default privacy: "
20644 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20647 #, fuzzy, c-format
20648 msgid "Default replacement cost"
20649 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20652 #, fuzzy, c-format
20653 msgid "Default replacement cost: "
20654 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20658 #, c-format
20659 msgid "Default value:"
20660 msgstr "Varsayılan değer:"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20663 #, c-format
20664 msgid "Default values"
20665 msgstr "Varsayılan değerler"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20668 #, c-format
20669 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20670 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20673 #, c-format
20674 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20675 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
20676
20677 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20678 #. %2$s:  END 
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20680 #, c-format
20681 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20682 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20685 #, c-format
20686 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20687 msgstr ""
20688 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
20689 "listesini tanımlayın."
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20692 #, c-format
20693 msgid ""
20694 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20695 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20696 "through plugins"
20697 msgstr ""
20698 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
20699 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
20700 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20703 #, c-format
20704 msgid "Define categories and authorized values for them."
20705 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20711 "categories, and item types"
20712 msgstr ""
20713 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20714 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20717 #, c-format
20718 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20719 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20722 #, c-format
20723 msgid ""
20724 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20725 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20726 msgstr ""
20727 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
20728 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20731 #, c-format
20732 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20733 msgstr ""
20734 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20738 #, c-format
20739 msgid "Define days when the library is closed"
20740 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20743 #, c-format
20744 msgid ""
20745 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20746 "patron records"
20747 msgstr ""
20748 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
20749 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20752 #, c-format
20753 msgid "Define funds within your budgets"
20754 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20757 #, c-format
20758 msgid "Define item types used for circulation rules."
20759 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20762 #, c-format
20763 msgid "Define libraries and groups."
20764 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20767 #, c-format
20768 msgid "Define mappings"
20769 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20772 #, c-format
20773 msgid "Define notices"
20774 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20777 #, c-format
20778 msgid ""
20779 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20780 msgstr ""
20781 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
20782 "vb.)"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20785 #, c-format
20786 msgid "Define patron categories."
20787 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20790 #, c-format
20791 msgid ""
20792 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20793 "libraries, patron categories, and item types"
20794 msgstr ""
20795 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20796 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20799 #, c-format
20800 msgid "Define rules to modify items by age"
20801 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20804 #, c-format
20805 msgid "Define the holidays for:"
20806 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20809 #, c-format
20810 msgid ""
20811 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20812 "to find some data independently of the framework."
20813 msgstr ""
20814 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
20815 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20818 #, c-format
20819 msgid ""
20820 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20821 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20822 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20823 "linkage."
20824 msgstr ""
20825 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
20826 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
20827 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
20828 "hızlandıran bir kısa yoldur."
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20831 #, c-format
20832 msgid "Define transport costs between branches"
20833 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20836 #, c-format
20837 msgid "Define which events trigger which sounds"
20838 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20841 #, c-format
20842 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20843 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20846 #, c-format
20847 msgid "Define your budgets"
20848 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
20849
20850 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20851 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20852 #. %3$s:  ELSE 
20853 #. %4$s:  END 
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20855 #, c-format
20856 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20857 msgstr ""
20858 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
20859 "işlemler %s"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20862 #, c-format
20863 msgid "Defining transport costs between libraries "
20864 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20867 #, c-format
20868 msgid "Definition"
20869 msgstr "Tanım"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20872 #, c-format
20873 msgid "Definition description:"
20874 msgstr "Tanım Açıklaması:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20877 #, c-format
20878 msgid "Definition name:"
20879 msgstr "Tanım Adı:"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20882 #, c-format
20883 msgid "DejaVu Sans Mono"
20884 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20887 #, c-format
20888 msgid "Delay"
20889 msgstr "Gecikme"
20890
20891 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20892 #. %2$s:  BORERR 
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20894 #, c-format
20895 msgid ""
20896 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20897 "be only numerical characters. "
20898 msgstr ""
20899 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
20900 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20903 #, c-format
20904 msgid ""
20905 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20906 "triggered. "
20907 msgstr ""
20908 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
20909 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
20910
20911 #. For the first occurrence,
20912 #. SCRIPT
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21014 #, c-format
21015 msgid "Delete"
21016 msgstr "Sil"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21022 #, c-format
21023 msgid "Delete "
21024 msgstr "Sil "
21025
21026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21028 msgid "Delete ALL submitted items"
21029 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21030
21031 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21033 #, c-format
21034 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21035 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21036
21037 #. %1$s:  ean.ean 
21038 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21040 #, c-format
21041 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21042 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21045 #, c-format
21046 msgid "Delete Images"
21047 msgstr "Görüntüleri sil"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21050 #, c-format
21051 msgid "Delete SQL reports"
21052 msgstr "SQL raporlarını sil"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21055 #, c-format
21056 msgid "Delete a batch of items"
21057 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21060 #, c-format
21061 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21062 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21065 #, c-format
21066 msgid "Delete all"
21067 msgstr "Tümünü sil"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21071 #, c-format
21072 msgid "Delete all items"
21073 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21076 #, c-format
21077 msgid "Delete all items at once"
21078 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21081 #, c-format
21082 msgid "Delete an existing subscription"
21083 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21086 #, c-format
21087 msgid "Delete basket"
21088 msgstr "Sepeti sil"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21091 #, c-format
21092 msgid "Delete basket and orders"
21093 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21096 #, c-format
21097 msgid "Delete basket, orders, and records"
21098 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21102 #, c-format
21103 msgid "Delete batch"
21104 msgstr "Sepeti sil"
21105
21106 #. For the first occurrence,
21107 #. %1$s:  budget_period_description 
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21110 #, c-format
21111 msgid "Delete budget '%s'?"
21112 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21113
21114 #. %1$s:  city.city_name 
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21116 #, c-format
21117 msgid "Delete city \"%s?\""
21118 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21121 #, c-format
21122 msgid "Delete contact"
21123 msgstr "Kişiyi sil"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21126 #, c-format
21127 msgid "Delete course"
21128 msgstr "Ders sil"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21131 #, c-format
21132 msgid "Delete current field"
21133 msgstr "Mevcut alanı sil"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21136 #, c-format
21137 msgid "Delete current subfield"
21138 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21142 #, c-format
21143 msgid "Delete field"
21144 msgstr "Alanı sil"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21148 #, c-format
21149 msgid "Delete field:"
21150 msgstr "Alanı sil:"
21151
21152 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21153 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21155 #, c-format
21156 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21157 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21158
21159 #. %1$s:  budget_name 
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21161 #, c-format
21162 msgid "Delete fund %s?"
21163 msgstr "Fonu sil %s?"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21166 #, c-format
21167 msgid "Delete image"
21168 msgstr "Görüntüyü sil"
21169
21170 #. SCRIPT
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21172 msgid "Delete item"
21173 msgstr "Materyali sil"
21174
21175 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21177 #, c-format
21178 msgid "Delete item type '%s'?"
21179 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21183 #, c-format
21184 msgid "Delete items in a batch"
21185 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21189 #, c-format
21190 msgid "Delete list"
21191 msgstr "Listeyi sil"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21194 #, c-format
21195 msgid "Delete local"
21196 msgstr "Yereli sil"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21199 #, c-format
21200 msgid "Delete local and remote"
21201 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21202
21203 #. BUTTON
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21205 #, c-format
21206 msgid "Delete macro"
21207 msgstr "Makro sil"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21210 #, c-format
21211 msgid "Delete notice?"
21212 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21215 #, c-format
21216 msgid ""
21217 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21218 "reading history)"
21219 msgstr ""
21220 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21221 "geçmişini siler)"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21224 #, c-format
21225 msgid "Delete patrons"
21226 msgstr "Kullanıcıları sil"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21229 #, c-format
21230 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21231 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21234 #, c-format
21235 msgid "Delete public lists"
21236 msgstr "Genel listeleri sil"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21240 #, c-format
21241 msgid "Delete quote(s)"
21242 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21246 #, c-format
21247 msgid "Delete record"
21248 msgstr "Kaydı sil"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21251 #, c-format
21252 msgid "Delete records if no items remain."
21253 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21256 #, c-format
21257 msgid "Delete remote"
21258 msgstr "Uzaktakini sil"
21259
21260 #. SCRIPT
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Delete request"
21264 msgstr "İsteği tamamla"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21270 #, c-format
21271 msgid "Delete selected"
21272 msgstr "Seçileni sil"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21275 #, c-format
21276 msgid "Delete selected alerts"
21277 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21281 #, c-format
21282 msgid "Delete selected items"
21283 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21284
21285 #. INPUT type=submit
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21287 msgid "Delete selected records"
21288 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21291 #, c-format
21292 msgid "Delete subfield "
21293 msgstr "Alt alanı sil "
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21296 #, c-format
21297 msgid "Delete subscription"
21298 msgstr "Aboneliği sil"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21301 #, c-format
21302 msgid "Delete the exceptions on a range"
21303 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21306 #, c-format
21307 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21308 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21311 #, c-format
21312 msgid "Delete the single holidays on a range"
21313 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21314
21315 #. A
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21320 msgid "Delete this Tag"
21321 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21324 #, c-format
21325 msgid "Delete this account?"
21326 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21329 #, c-format
21330 msgid "Delete this basket"
21331 msgstr "Bu sepeti sil"
21332
21333 #. INPUT type=submit
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21335 msgid "Delete this category"
21336 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21337
21338 #. SCRIPT
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21340 msgid "Delete this exception."
21341 msgstr "Bu istisnayı sil."
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21344 #, c-format
21345 msgid "Delete this holiday"
21346 msgstr "Bu tatili sil"
21347
21348 #. For the first occurrence,
21349 #. SCRIPT
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21351 msgid "Delete this holiday."
21352 msgstr "Bu tatili sil."
21353
21354 #. INPUT type=submit
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21356 msgid "Delete this printer"
21357 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
21358
21359 #. A
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21361 msgid "Delete this saved report"
21362 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21363
21364 #. IMG
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21367 msgid "Delete this subfield"
21368 msgstr "Bu alt alanı sil"
21369
21370 #. For the first occurrence,
21371 #. SCRIPT
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21376 #, c-format
21377 msgid "Delete user"
21378 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21381 #, c-format
21382 msgid "Delete vendor"
21383 msgstr "Sağlayıcı sil"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21387 #, c-format
21388 msgid "Delete?"
21389 msgstr "Silinsin mi?"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21394 #, c-format
21395 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21396 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21397
21398 #. %1$s:  deleted_source 
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21400 #, c-format
21401 msgid "Deleted classification source %s"
21402 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21403
21404 #. %1$s:  deleted_rule 
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21406 #, c-format
21407 msgid "Deleted filing rule %s"
21408 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21409
21410 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21412 #, c-format
21413 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21414 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
21415
21416 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21418 #, c-format
21419 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21420 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
21421
21422 #. SCRIPT
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21424 msgid "Deleted."
21425 msgstr "Silindi."
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21428 #, c-format
21429 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21430 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21431
21432 #. SCRIPT
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21434 msgid ""
21435 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21436 msgstr ""
21437 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21438
21439 #. SCRIPT
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21441 msgid ""
21442 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21443 msgstr ""
21444 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21445 "silecektir."
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21448 #, c-format
21449 msgid "Delimiter: "
21450 msgstr "Sınırlayıcı: "
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21453 #, c-format
21454 msgid "Delink"
21455 msgstr "Ayır."
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21458 #, c-format
21459 msgid "Deliverer"
21460 msgstr "Teslim eden"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21465 #, c-format
21466 msgid "Deliverer:"
21467 msgstr "Teslim eden:"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21470 #, c-format
21471 msgid "Deliveries"
21472 msgstr "Teslimatlar"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21476 #, c-format
21477 msgid "Delivery comment:"
21478 msgstr "Teslimat yorumu:"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21482 #, c-format
21483 msgid "Delivery day:"
21484 msgstr "Teslim günü:"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21487 #, c-format
21488 msgid "Delivery details"
21489 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21493 #, c-format
21494 msgid "Delivery place"
21495 msgstr "Teslimat yeri"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21502 #, c-format
21503 msgid "Delivery place:"
21504 msgstr "Teslimat yeri:"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21508 #, c-format
21509 msgid "Delivery time: "
21510 msgstr "Teslimat saati: "
21511
21512 #. For the first occurrence,
21513 #. SCRIPT
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21518 msgid "Denied"
21519 msgstr "Reddedilmiş"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21522 #, c-format
21523 msgid "Deny"
21524 msgstr "Red"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21527 #, c-format
21528 msgid "Department"
21529 msgstr "Departman"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21532 #, c-format
21533 msgid "Department:"
21534 msgstr "Departman:"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21537 #, c-format
21538 msgid "Dept."
21539 msgstr "Dept."
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21583 #, c-format
21584 msgid "Description"
21585 msgstr "Tanım"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21588 #, c-format
21589 msgid "Description (OPAC)"
21590 msgstr "Tanım (OPAC)"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21593 #, c-format
21594 msgid "Description (OPAC): "
21595 msgstr "Tanım (OPAC): "
21596
21597 #. SCRIPT
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21599 msgid "Description is required"
21600 msgstr "Açıklama gerekli"
21601
21602 #. For the first occurrence,
21603 #. SCRIPT
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21606 msgid "Description missing"
21607 msgstr "Tanım eksik"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21613 #, c-format
21614 msgid "Description of charges"
21615 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21632 #, c-format
21633 msgid "Description:"
21634 msgstr "Tanım:"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21657 #, c-format
21658 msgid "Description: "
21659 msgstr "Tanım: "
21660
21661 #. For the first occurrence,
21662 #. %1$s:  liblibrarian 
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21665 #, c-format
21666 msgid "Description: %s"
21667 msgstr "Tanım: %s"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21670 #, c-format
21671 msgid "Descriptions"
21672 msgstr "Tanımlar"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21675 #, c-format
21676 msgid "Destination"
21677 msgstr "Alış noktası"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21680 #, c-format
21681 msgid "Destination library:"
21682 msgstr "Alıcı kütüphane:"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21686 #, c-format
21687 msgid "Destination library: "
21688 msgstr "Alıcı kütüphane: "
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21691 #, c-format
21692 msgid "Destination record"
21693 msgstr "Alış noktası kaydı"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21704 #, c-format
21705 msgid "Details"
21706 msgstr "Ayrıntılar"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21709 #, fuzzy, c-format
21710 msgid "Details for all requests"
21711 msgstr "%s Makale istekleri"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21714 #, fuzzy, c-format
21715 msgid "Details from library"
21716 msgstr "Alıcı kütüphane:"
21717
21718 #. %1$s:  request.backend 
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21720 #, c-format
21721 msgid "Details from supplier (%s)"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21725 #, c-format
21726 msgid ""
21727 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21728 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21729 msgstr ""
21730 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21731 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21734 #, c-format
21735 msgid "Dewey"
21736 msgstr "Dewey"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21739 #, c-format
21740 msgid "Dewey number:"
21741 msgstr "Dewey numarası:"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21744 #, c-format
21745 msgid "Dewey/classification"
21746 msgstr "Dewey/sınıflama"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21749 #, c-format
21750 msgid "Dewey:"
21751 msgstr "Dewey:"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21758 #, c-format
21759 msgid "Dewey: "
21760 msgstr "Dewey: "
21761
21762 #. For the first occurrence,
21763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21766 #, c-format
21767 msgid "Dewey: %s "
21768 msgstr "Dewey: %s  "
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21771 #, c-format
21772 msgid "Dictionaries"
21773 msgstr "Sözlükler"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21781 #, c-format
21782 msgid "Dictionary"
21783 msgstr "Sözlük"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21786 #, c-format
21787 msgid "Dictionary "
21788 msgstr "Sözlük "
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21791 #, c-format
21792 msgid "Dictionary definitions"
21793 msgstr "Sözlük tanımları"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21796 #, c-format
21797 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21798 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21801 #, c-format
21802 msgid "Did you mean: "
21803 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21808 #, c-format
21809 msgid "Did you mean?"
21810 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21813 #, c-format
21814 msgid "Diff"
21815 msgstr "Diff"
21816
21817 #. ABBR
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21819 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21820 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21823 #, c-format
21824 msgid "Digests only "
21825 msgstr "Sadece özetler"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21828 #, c-format
21829 msgid "Dimitris Antonakis"
21830 msgstr "Dimitris Antonakis"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21833 #, fuzzy, c-format
21834 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21835 msgstr "Dimitris Antonakis"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21838 #, c-format
21839 msgid "Directories"
21840 msgstr "Rehberler"
21841
21842 #. For the first occurrence,
21843 #. SCRIPT
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Directory is not writeable"
21849 msgstr ". Silinemez."
21850
21851 #. SCRIPT
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21853 msgid "Disabled for %s"
21854 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
21855
21856 #. SCRIPT
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21858 msgid "Disabled for all"
21859 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21864 #, c-format
21865 msgid "Discharge"
21866 msgstr "İlişik kesme"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21869 #, c-format
21870 msgid "Discharge requests pending"
21871 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21874 #, c-format
21875 msgid "Discharges"
21876 msgstr "İlişik kesmeler"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21879 #, c-format
21880 msgid "Discographies"
21881 msgstr "Diskografi"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21887 #, c-format
21888 msgid "Discount: "
21889 msgstr "İndirim: "
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21892 #, c-format
21893 msgid "Display"
21894 msgstr "Görüntüle"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21897 #, c-format
21898 msgid "Display children too."
21899 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
21900
21901 #. A
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21903 msgid "Display detail for this authority"
21904 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
21905
21906 #. A
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21908 msgid "Display detail for this biblio"
21909 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
21910
21911 #. A
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21913 msgid "Display detail for this item"
21914 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21917 #, c-format
21918 msgid "Display from: "
21919 msgstr "Şuradan görüntüle:"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21923 #, c-format
21924 msgid "Display height: "
21925 msgstr "Görüntü yüksekliği "
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21928 #, c-format
21929 msgid "Display in OPAC: "
21930 msgstr "OPAC'ta göster: "
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21933 #, c-format
21934 msgid "Display in check-out: "
21935 msgstr "Ödünç vermede göster: "
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21939 #, c-format
21940 msgid "Display location:"
21941 msgstr "Yeri göster:"
21942
21943 #. A
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21945 msgid "Display member details."
21946 msgstr "Üye bilgilerini göster."
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21949 #, c-format
21950 msgid "Display only used tags/subfields"
21951 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21955 #, c-format
21956 msgid "Display order"
21957 msgstr "Görüntü sırası"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21960 #, c-format
21961 msgid "Display order:"
21962 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21965 #, c-format
21966 msgid "Display order: "
21967 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21970 #, c-format
21971 msgid "Display them"
21972 msgstr "Bunları görüntüle"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21975 #, c-format
21976 msgid "Display to: "
21977 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
21978
21979 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21980 #. %2$s:  END 
21981 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21982 #. %4$s:  END 
21983 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21984 #. %6$s:  END 
21985 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21986 #. %8$s:  END 
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21988 #, c-format
21989 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21990 msgstr ""
21991 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
21992
21993 #. INPUT type=submit
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21995 msgid "Do not Delete"
21996 msgstr "Silmeyin"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21999 #, c-format
22000 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22001 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22004 #, c-format
22005 msgid ""
22006 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22007 "your catalog."
22008 msgstr ""
22009 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22010 "istek ekleyiniz."
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
22015 #, c-format
22016 msgid "Do not look for matching records"
22017 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22020 #, c-format
22021 msgid "Do not notify"
22022 msgstr "Bildirmeyin"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22025 #, c-format
22026 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22027 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22030 #, c-format
22031 msgid "Do not use plugin"
22032 msgstr "Eklenti kullanma"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22035 #, c-format
22036 msgid "Do not use."
22037 msgstr "Kullanmayın."
22038
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22041 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22042 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22043
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22046 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22047 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22048
22049 #. SCRIPT
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22051 msgid ""
22052 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22053 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22054 "export option to make a backup"
22055 msgstr ""
22056 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22057 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22058 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22061 #, c-format
22062 msgid "Do you want to confirm this order?"
22063 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
22066 #, c-format
22067 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22068 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22072 #, c-format
22073 msgid "Document type:"
22074 msgstr "Belge türü:"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22077 #, fuzzy, c-format
22078 msgid "Documentation Team:"
22079 msgstr "Belge türü:"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22082 #, c-format
22083 msgid "Domain"
22084 msgstr "Etki Alanı"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22087 #, c-format
22088 msgid "Domain: "
22089 msgstr "Etki alanı:"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22092 #, c-format
22093 msgid "Dominic Pichette"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22097 #, c-format
22098 msgid "Don't allow"
22099 msgstr "İzin verme"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22103 #, c-format
22104 msgid "Don't block "
22105 msgstr "Bloke etmeyin"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22109 #, c-format
22110 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22111 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22114 #, c-format
22115 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22116 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22119 #, c-format
22120 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22121 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22126 #, c-format
22127 msgid "Don't export fields:"
22128 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22131 #, c-format
22132 msgid "Don't export items:"
22133 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22139 #, c-format
22140 msgid "Don't include tax"
22141 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22142
22143 #. For the first occurrence,
22144 #. SCRIPT
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22150 #, c-format
22151 msgid "Done"
22152 msgstr "Tamamlandı"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22155 #, c-format
22156 msgid "Donovan Jones"
22157 msgstr "Donovan Jones"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22160 #, c-format
22161 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22162 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22165 #, c-format
22166 msgid "Doug Dearden"
22167 msgstr "Doug Dearden"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22171 #, c-format
22172 msgid "Download"
22173 msgstr "İndir"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22177 #, c-format
22178 msgid "Download "
22179 msgstr "İndir "
22180
22181 #. INPUT type=submit name=save
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22183 msgid "Download Record"
22184 msgstr "Kaydı İndir"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22189 #, c-format
22190 msgid "Download as CSV"
22191 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22196 #, c-format
22197 msgid "Download as PDF"
22198 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22203 #, c-format
22204 msgid "Download as XML"
22205 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22208 #, c-format
22209 msgid "Download cart"
22210 msgstr "Sepeti yükle"
22211
22212 #. INPUT type=submit
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22214 msgid "Download configuration"
22215 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22216
22217 #. INPUT type=submit
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22219 msgid "Download database"
22220 msgstr "Veri tabanını yükle"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22223 #, c-format
22224 msgid "Download directory"
22225 msgstr "İndirme dizini"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22228 #, c-format
22229 msgid "Download directory: "
22230 msgstr "İndirme dizini:"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22233 #, c-format
22234 msgid "Download file of all overdues"
22235 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22238 #, c-format
22239 msgid "Download file of displayed overdues"
22240 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22243 #, c-format
22244 msgid "Download list"
22245 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22248 #, c-format
22249 msgid "Download list "
22250 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22253 #, c-format
22254 msgid "Download records"
22255 msgstr "Kayıtları İndir"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22258 #, c-format
22259 msgid "Download selected claims"
22260 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22263 #, c-format
22264 msgid "Download starter CSV"
22265 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22268 #, c-format
22269 msgid "Downloading records, please wait..."
22270 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22273 #, c-format
22274 msgid "Draw guide boxes: "
22275 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22279 #, c-format
22280 msgid "Dublin Core"
22281 msgstr "Dublin Core"
22282
22283 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22285 #, c-format
22286 msgid "Due %s"
22287 msgstr "İade %s"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22300 #, c-format
22301 msgid "Due date"
22302 msgstr "İade tarihi"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22305 #, c-format
22306 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22307 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22310 #, c-format
22311 msgid "Due date hidden not formatted"
22312 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22313
22314 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22316 #, c-format
22317 msgid "Due on %s"
22318 msgstr "İade tarihi %s"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22321 #, c-format
22322 msgid "Duncan Tyler"
22323 msgstr "Duncan Tyler"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22331 #, c-format
22332 msgid "Duplicate"
22333 msgstr "Çoğalt"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22336 #, c-format
22337 msgid "Duplicate "
22338 msgstr "Çoğalt"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22341 #, c-format
22342 msgid "Duplicate a template:"
22343 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22346 #, c-format
22347 msgid "Duplicate budget"
22348 msgstr "Bütçe çoğalt"
22349
22350 #. %1$s:  budget_period_description 
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22352 #, c-format
22353 msgid "Duplicate budget %s"
22354 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22355
22356 #. %1$s:  batch_id 
22357 #. %2$s:  duplicate_count 
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22359 #, c-format
22360 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22361 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22364 #, c-format
22365 msgid "Duplicate patron record?"
22366 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22367
22368 #. %1$s:  batch_id 
22369 #. %2$s:  duplicate_count 
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22371 #, c-format
22372 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22373 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22377 #, c-format
22378 msgid "Duplicate record suspected"
22379 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22380
22381 #. A
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22384 msgid "Duplicate this saved report"
22385 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22386
22387 #. For the first occurrence,
22388 #. SCRIPT
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22391 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22392 msgstr ""
22393 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22397 #, c-format
22398 msgid "Duplicate warning"
22399 msgstr "Duplike uyarısı"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22402 #, c-format
22403 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22404 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22407 #, c-format
22408 msgid "E-mail order"
22409 msgstr "E-posta ile sipariş"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22412 #, c-format
22413 msgid "EAN"
22414 msgstr "EAN"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22417 #, c-format
22418 msgid "EAN :"
22419 msgstr "EAN :"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22425 #, c-format
22426 msgid "EAN:"
22427 msgstr "EAN:"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22433 #, c-format
22434 msgid "EAN: "
22435 msgstr "EAN: "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22443 #, c-format
22444 msgid "EDI accounts"
22445 msgstr "EDI hesapları"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22448 #, c-format
22449 msgid "EDIFACT message"
22450 msgstr "EDIFACT iletisi"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22456 #, c-format
22457 msgid "EDIFACT messages"
22458 msgstr "EDIFACT iletileri"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22461 #, c-format
22462 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22463 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22466 #, c-format
22467 msgid "ENV"
22468 msgstr "ENV"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22471 #, c-format
22472 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22473 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22476 #, c-format
22477 msgid "ERROR - unknown"
22478 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22489 #, c-format
22490 msgid "ERROR:"
22491 msgstr "HATA:"
22492
22493 #. SCRIPT
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22495 msgid ""
22496 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22497 msgstr ""
22498 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22501 #, c-format
22502 msgid "EUC-KR"
22503 msgstr "EUC-KR"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22506 #, c-format
22507 msgid "EXAMPLE plugin"
22508 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22511 #, c-format
22512 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22513 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22516 #, c-format
22517 msgid "Earliest hold date"
22518 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22521 #, c-format
22522 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22523 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22526 #, c-format
22527 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22528 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22529
22530 #. For the first occurrence,
22531 #. SCRIPT
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22605 #, c-format
22606 msgid "Edit"
22607 msgstr "Düzenle"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22619 #, c-format
22620 msgid "Edit "
22621 msgstr "Düzenle "
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22625 #, c-format
22626 msgid "Edit Details"
22627 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22628
22629 #. %1$s:  itemnumber 
22630 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22631 #. %3$s:  barcode 
22632 #. %4$s:  END 
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22634 #, c-format
22635 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22636 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22639 #, c-format
22640 msgid "Edit Items"
22641 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22642
22643 #. %1$s:  spec |html 
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22645 #, c-format
22646 msgid "Edit OAI set '%s'"
22647 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22651 #, c-format
22652 msgid "Edit SQL"
22653 msgstr "SQL Düzenle"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22656 #, c-format
22657 msgid "Edit SQL report"
22658 msgstr "SQL raporu düzenle"
22659
22660 #. A
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22662 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22663 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
22664
22665 #. SCRIPT
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22667 msgid "Edit action %s"
22668 msgstr "Eylemi düzenle %s"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22671 #, c-format
22672 msgid "Edit actions"
22673 msgstr "Eylemleri düzenle"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22676 #, c-format
22677 msgid "Edit alert"
22678 msgstr "Uyarıyı düzenle"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22681 #, c-format
22682 msgid "Edit an existing subscription"
22683 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22687 #, c-format
22688 msgid "Edit as new (duplicate)"
22689 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22692 #, c-format
22693 msgid "Edit authorities"
22694 msgstr "Otoriteleri düzenle"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22697 #, c-format
22698 msgid "Edit authority"
22699 msgstr "Otoriteyi düzenle"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22702 #, c-format
22703 msgid "Edit basket"
22704 msgstr "Sepeti düzenle"
22705
22706 #. %1$s:  basketname |html 
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22708 #, c-format
22709 msgid "Edit basket %s"
22710 msgstr "%s sepetini düzenle"
22711
22712 #. %1$s:  name 
22713 #. %2$s:  basketgroupid 
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22715 #, c-format
22716 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22717 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22720 #, c-format
22721 msgid "Edit biblio"
22722 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
22723
22724 #. %1$s:  budget_period_description 
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22726 #, c-format
22727 msgid "Edit budget %s"
22728 msgstr "Bütçe düzenle %s"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22732 #, c-format
22733 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22734 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22737 #, c-format
22738 msgid "Edit collection "
22739 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22742 #, c-format
22743 msgid "Edit course"
22744 msgstr "Ders düzenle"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22747 #, c-format
22748 msgid "Edit field"
22749 msgstr "Alanı düzenle"
22750
22751 #. %1$s:  description 
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22753 #, c-format
22754 msgid "Edit frequency: %s"
22755 msgstr "Frekans düzenle: %s"
22756
22757 #. INPUT type=submit
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22759 msgid "Edit help"
22760 msgstr "Yardımı düzenle"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22763 #, c-format
22764 msgid "Edit history"
22765 msgstr "Geçmişi düzenle"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22768 #, c-format
22769 msgid "Edit in host"
22770 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22774 #, c-format
22775 msgid "Edit item"
22776 msgstr "Materyal düzenle"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22783 #, c-format
22784 msgid "Edit items"
22785 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22789 #, c-format
22790 msgid "Edit items in batch"
22791 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22794 #, c-format
22795 msgid "Edit label template"
22796 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22800 #, c-format
22801 msgid "Edit list"
22802 msgstr "Listeyi düzenle"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22805 #, c-format
22806 msgid "Edit list "
22807 msgstr "Listeyi düzenle "
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22810 #, c-format
22811 msgid "Edit patrons"
22812 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22815 #, c-format
22816 msgid "Edit printer profile"
22817 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
22818
22819 #. SCRIPT
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22821 msgid "Edit provider %s"
22822 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
22823
22824 #. %1$s:  suggestionid 
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22826 #, c-format
22827 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22828 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22831 #, c-format
22832 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22833 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22836 #, c-format
22837 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22838 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22847 #, c-format
22848 msgid "Edit record"
22849 msgstr "Kayıt düzenle"
22850
22851 #. A
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Edit request"
22855 msgstr "Kuralları düzenle"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22858 #, fuzzy, c-format
22859 msgid "Edit request "
22860 msgstr "Kuralları düzenle"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22864 #, c-format
22865 msgid "Edit routing list"
22866 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22869 #, c-format
22870 msgid "Edit routing list "
22871 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
22872
22873 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22875 #, c-format
22876 msgid "Edit routing list (%s)"
22877 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22880 #, c-format
22881 msgid "Edit routing list for "
22882 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22885 #, c-format
22886 msgid "Edit rules"
22887 msgstr "Kuralları düzenle"
22888
22889 #. SCRIPT
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22891 msgid "Edit search"
22892 msgstr "Aramayı düzenle"
22893
22894 #. INPUT type=submit
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22896 msgid "Edit serials"
22897 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
22898
22899 #. INPUT type=submit
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22902 msgid "Edit subfields"
22903 msgstr "Alt alanları düzenle"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22906 #, c-format
22907 msgid "Edit subscription"
22908 msgstr "Abonelik düzenle"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22912 #, c-format
22913 msgid "Edit this holiday"
22914 msgstr "Bu tatili düzenle"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22917 #, c-format
22918 msgid "Edit vendor"
22919 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22922 #, c-format
22923 msgid "Editable in OPAC: "
22924 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
22925
22926 #. SCRIPT
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22928 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22929 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
22930
22931 #. SCRIPT
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22933 msgid "Editing new full record"
22934 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
22935
22936 #. SCRIPT
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22938 msgid "Editing new record"
22939 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
22940
22941 #. SCRIPT
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22943 msgid "Editing search result"
22944 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
22945
22946 #. For the first occurrence,
22947 #. SCRIPT
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22951 #, c-format
22952 msgid "Edition"
22953 msgstr "Baskı"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22957 #, c-format
22958 msgid "Edition: "
22959 msgstr "Baskı: "
22960
22961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22963 #, c-format
22964 msgid "Edition: %s"
22965 msgstr "Baskı: %s"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22969 #, c-format
22970 msgid "Editions"
22971 msgstr "Baskılar"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22974 #, c-format
22975 msgid "Editor"
22976 msgstr "Editör"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22979 #, c-format
22980 msgid "Edmund Balnaves"
22981 msgstr "Edmund Balnaves"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22984 #, c-format
22985 msgid "Edward Allen"
22986 msgstr "Edward Allen"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22989 #, c-format
22990 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22991 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22994 #, c-format
22995 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22996 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23004 #, c-format
23005 msgid "Email"
23006 msgstr "E-posta"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23010 #, c-format
23011 msgid "Email address:"
23012 msgstr "E-posta adresi:"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23015 #, c-format
23016 msgid "Email check:"
23017 msgstr "E-posta denetimi:"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23022 #, c-format
23023 msgid "Email has been sent."
23024 msgstr "E-posta gönderildi."
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23028 #, c-format
23029 msgid "Email required"
23030 msgstr "E-posta gerekli"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23033 #, fuzzy, c-format
23034 msgid "Email text:"
23035 msgstr "Küçük metin"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23039 #, c-format
23040 msgid "Email:"
23041 msgstr "Eposta:"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23048 #, c-format
23049 msgid "Email: "
23050 msgstr "Eposta: "
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23053 #, c-format
23054 msgid "Emma Heath"
23055 msgstr "Emma Heath"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23058 #, fuzzy, c-format
23059 msgid "Emma Smith"
23060 msgstr "Emma Heath"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23063 #, c-format
23064 msgid "Empty and close"
23065 msgstr "Boşalt ve kapat"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23068 #, c-format
23069 msgid "Enabled"
23070 msgstr "Etkinleştirildi"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23073 #, c-format
23074 msgid "Enabled?"
23075 msgstr "Etkinleştirildi?"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23078 #, c-format
23079 msgid "Encoding"
23080 msgstr "Kodlama"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23083 #, c-format
23084 msgid "Encoding (z3950 can send"
23085 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23088 #, c-format
23089 msgid "Encoding: "
23090 msgstr "Kodlama: "
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23093 #, c-format
23094 msgid "Encyclopedias "
23095 msgstr "Ansiklopediler "
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23103 #, c-format
23104 msgid "End date"
23105 msgstr "Bitiş tarihi"
23106
23107 #. SCRIPT
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23109 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23110 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23113 #, c-format
23114 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23115 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23116
23117 #. For the first occurrence,
23118 #. SCRIPT
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23120 msgid "End date missing"
23121 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23127 #, c-format
23128 msgid "End date:"
23129 msgstr "Bitiş tarihi:"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23134 #, c-format
23135 msgid "End date: "
23136 msgstr "Bitiş tarihi: "
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23139 #, c-format
23140 msgid "End date: *"
23141 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23144 #, c-format
23145 msgid "End of date range "
23146 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23149 #, c-format
23150 msgid "End of interval"
23151 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23154 #, c-format
23155 msgid "English"
23156 msgstr "İngilizce"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23159 #, c-format
23160 msgid "Enhanced content"
23161 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23162
23163 #. A
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23165 msgid "Enhanced content settings"
23166 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23169 #, c-format
23170 msgid "Enroll "
23171 msgstr "Kaydol"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23174 #, c-format
23175 msgid "Enroll in "
23176 msgstr "Kaydolun"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23179 #, c-format
23180 msgid "Enroll patrons in clubs"
23181 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23184 #, c-format
23185 msgid "Enrolled patrons"
23186 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23189 #, c-format
23190 msgid "Enrollment fee"
23191 msgstr "Üyelik ücreti:"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23195 #, c-format
23196 msgid "Enrollment fee: "
23197 msgstr "Üyelik ücreti: "
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23200 #, c-format
23201 msgid "Enrollment field"
23202 msgstr "Kayıt alanı"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23205 #, c-format
23206 msgid "Enrollment fields"
23207 msgstr "Kayıt alanları"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23210 #, c-format
23211 msgid "Enrollment period"
23212 msgstr "Üyelik süresi"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23216 #, c-format
23217 msgid "Enrollment period: "
23218 msgstr "Üyelik süresi: "
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23222 #, c-format
23223 msgid "Enrollments "
23224 msgstr "Kayıtlar"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23227 #, c-format
23228 msgid "Enrolment period: "
23229 msgstr "Kayıt süreci:"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23232 #, c-format
23233 msgid "Enter"
23234 msgstr "Giriş"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23237 #, c-format
23238 msgid ""
23239 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23240 "label printers"
23241 msgstr ""
23242 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23243 "yazıcıları ile kullanım için."
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23246 #, c-format
23247 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23248 msgstr ""
23249 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23250 "birini dahil edebilirsiniz "
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23253 #, c-format
23254 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23255 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23258 #, c-format
23259 msgid ""
23260 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23261 "Example, for a website itemtype : "
23262 msgstr ""
23263 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23264 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23267 #, c-format
23268 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23269 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23272 #, c-format
23273 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23274 msgstr ""
23275 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23276 "öbeği girin: "
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23279 #, c-format
23280 msgid "Enter any authority field:"
23281 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23284 #, c-format
23285 msgid "Enter any heading:"
23286 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23289 #, c-format
23290 msgid "Enter barcode: "
23291 msgstr "Barkod girin: "
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23295 #, c-format
23296 msgid "Enter biblionumber:"
23297 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23300 #, c-format
23301 msgid "Enter by barcode:"
23302 msgstr "Barkoda göre gir:"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23305 #, c-format
23306 msgid "Enter by itemnumber:"
23307 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23310 #, c-format
23311 msgid "Enter cover biblionumber: "
23312 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23315 #, c-format
23316 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23317 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23322 #, c-format
23323 msgid "Enter item barcode:"
23324 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23329 #, c-format
23330 msgid "Enter item barcode: "
23331 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23334 #, c-format
23335 msgid "Enter main heading ($a only):"
23336 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23339 #, c-format
23340 msgid "Enter main heading:"
23341 msgstr "Ana başlığı girin:"
23342
23343 #. %1$s:  name 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23345 #, c-format
23346 msgid "Enter parameters for report %s:"
23347 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23355 #, c-format
23356 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23357 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23358
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23361 msgid "Enter patron card number:"
23362 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23365 #, c-format
23366 msgid "Enter patron cardnumber: "
23367 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23386 #, c-format
23387 msgid "Enter search keywords:"
23388 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23389
23390 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23393 msgid "Enter search terms"
23394 msgstr "Arama terimlerini girin"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23397 #, c-format
23398 msgid "Enter starting card position: "
23399 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23402 #, c-format
23403 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23404 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23407 #, c-format
23408 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23409 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23410
23411 #. INPUT type=text name=q
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23426 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23427 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23430 #, c-format
23431 msgid "Entity"
23432 msgstr "Tüzellik"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23435 #, c-format
23436 msgid "Entry date"
23437 msgstr "Giriş tarihi"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23446 #, c-format
23447 msgid "Enumeration"
23448 msgstr "Sayım"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23451 #, c-format
23452 msgid "Envoyer"
23453 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23456 #, c-format
23457 msgid "Ere Maijala"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23461 #, c-format
23462 msgid "Eric Olsen"
23463 msgstr "Eric Olsen"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23466 #, c-format
23467 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23471 #, c-format
23472 msgid "Eric Vantillard "
23473 msgstr ""
23474
23475 #. For the first occurrence,
23476 #. SCRIPT
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23479 #, c-format
23480 msgid "Error"
23481 msgstr "Hata"
23482
23483 #. %1$s:  errno 
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23485 #, c-format
23486 msgid "Error %s"
23487 msgstr "Hata %s"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23490 #, c-format
23491 msgid "Error adding items:"
23492 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23495 #, c-format
23496 msgid "Error analysis:"
23497 msgstr "Hata analizi:"
23498
23499 #. For the first occurrence,
23500 #. SCRIPT
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Error code 0 not used"
23506 msgstr "Barkod bulunamadı"
23507
23508 #. SCRIPT
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23510 msgid "Error downloading the file"
23511 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23512
23513 #. SCRIPT
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23515 msgid "Error importing the framework"
23516 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23517
23518 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23520 #, c-format
23521 msgid "Error message from Zebra: %s "
23522 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23525 #, fuzzy, c-format
23526 msgid "Error performing operation"
23527 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23532 #, c-format
23533 msgid "Error saving item"
23534 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23539 #, c-format
23540 msgid "Error saving items"
23541 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23544 #, c-format
23545 msgid "Error while creating PDF file. "
23546 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23554 #, c-format
23555 msgid "Error:"
23556 msgstr "Hata:"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23573 #, c-format
23574 msgid "Error: "
23575 msgstr "Hata: "
23576
23577 #. For the first occurrence,
23578 #. %1$s:  ELSE 
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23581 #, c-format
23582 msgid "Error: %s"
23583 msgstr "Hata: %s"
23584
23585 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23587 #, c-format
23588 msgid "Error: %s "
23589 msgstr "Hata: %s"
23590
23591 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23592 #. %2$s:  errse.serialseq 
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23594 #, c-format
23595 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23596 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23599 #, c-format
23600 msgid "Error: Required news title missing!"
23601 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23602
23603 #. %1$s:  msg_add 
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23605 #, c-format
23606 msgid "Error: Server with id %s not found"
23607 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23610 #, c-format
23611 msgid "Error: no field value specified."
23612 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
23613
23614 #. SCRIPT
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23616 msgid "Error; your data might not have been saved"
23617 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
23618
23619 #. For the first occurrence,
23620 #. %1$s:  name 
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23623 #, c-format
23624 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23625 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23628 #, c-format
23629 msgid ""
23630 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23631 "values: "
23632 msgstr ""
23633 "Hatalar oluştu, Değişiklikler geçerli değil. Lütfen aşağıdaki değerleri "
23634 "kontrol edin:"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23637 #, c-format
23638 msgid "Errors occurred:"
23639 msgstr "Hatalar oluştu:"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23642 #, c-format
23643 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23644 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23647 #, c-format
23648 msgid ""
23649 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23650 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23651 msgstr ""
23652 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
23653 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23656 #, c-format
23657 msgid "Espace\\Temps"
23658 msgstr "Uzay\\Zaman"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23661 #, c-format
23662 msgid "Est cost"
23663 msgstr "Tahmini ücret"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23666 #, c-format
23667 msgid "Estimated cost per unit "
23668 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23671 #, c-format
23672 msgid "Estimated delivery date"
23673 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23676 #, c-format
23677 msgid "Estimated delivery date from: "
23678 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23681 #, c-format
23682 msgid "Estimated delivery date:"
23683 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23686 #, c-format
23687 msgid "Estimated priority:"
23688 msgstr "Tahmini öncelik:"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23692 #, c-format
23693 msgid "Evening"
23694 msgstr "Akşam"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23697 #, c-format
23698 msgid "Evening "
23699 msgstr "Akşam"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23704 #, c-format
23705 msgid "Every"
23706 msgstr "Her"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23710 #, c-format
23711 msgid "Everyone"
23712 msgstr "Herkes"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23715 #, c-format
23716 msgid "Everything went okay. Update done."
23717 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23720 #, c-format
23721 msgid "Evonne Cheung"
23722 msgstr "Evonne Cheung"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23725 #, c-format
23726 msgid "Exactly on"
23727 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23730 #, c-format
23731 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23732 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23735 #, c-format
23736 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23737 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23740 #, c-format
23741 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23742 msgstr "Örnek 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23745 #, c-format
23746 msgid "Example: '01/02/2008'"
23747 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23750 #, c-format
23751 msgid "Example: '2010-10-28'"
23752 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23756 #, c-format
23757 msgid "Example: 5.00"
23758 msgstr "Örnek: 5.00"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23761 #, c-format
23762 msgid ""
23763 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23764 "serialseq"
23765 msgstr ""
23766 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23767 "serialseq"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23770 #, c-format
23771 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23772 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
23773
23774 #. SCRIPT
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23776 msgid "Exception: %s"
23777 msgstr "İstisna: %s"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23780 #, c-format
23781 msgid "Exceptions"
23782 msgstr "İstisnalar"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23785 #, c-format
23786 msgid "Execute SQL reports"
23787 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23790 #, c-format
23791 msgid "Execute overdue items report"
23792 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23795 #, fuzzy, c-format
23796 msgid "Existing SQL"
23797 msgstr "Mevcut sql"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23800 #, c-format
23801 msgid "Existing holds"
23802 msgstr "Mevcut ayırmalar"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23805 #, c-format
23806 msgid "Existing patrons"
23807 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23811 #, c-format
23812 msgid "Expand all"
23813 msgstr "Tümünü genişlet"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23819 #, c-format
23820 msgid "Expected"
23821 msgstr "Beklenen"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23824 #, c-format
23825 msgid "Expected on"
23826 msgstr "Beklenen"
23827
23828 #. A
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23830 msgid "Experimental features"
23831 msgstr "Deneysel özellikler"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23838 #, c-format
23839 msgid "Expiration"
23840 msgstr "Sona erme tarihi:"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23847 #, c-format
23848 msgid "Expiration date"
23849 msgstr "Sona erme tarihi"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23854 #, c-format
23855 msgid "Expiration date: "
23856 msgstr "Sona erme tarihi: "
23857
23858 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23860 #, c-format
23861 msgid "Expiration date: %s"
23862 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23867 #, c-format
23868 msgid "Expiration:"
23869 msgstr "Sona erme tarihi:"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23872 #, c-format
23873 msgid "Expiration: "
23874 msgstr "Sona erme tarihi:"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23877 #, c-format
23878 msgid "Expired? / Closed?"
23879 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23883 #, c-format
23884 msgid "Expires before:"
23885 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23891 #, c-format
23892 msgid "Expires on"
23893 msgstr "Sona erme tarihi:"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23896 #, c-format
23897 msgid "Expiring before:"
23898 msgstr "Bitiş tarihi:"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23902 #, c-format
23903 msgid "Expiry date"
23904 msgstr "Son kullanma tarihi"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23907 #, c-format
23908 msgid "Explanation"
23909 msgstr "Açıklama"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23912 #, c-format
23913 msgid "Explanation: "
23914 msgstr "Açıklama: "
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23942 #, c-format
23943 msgid "Export"
23944 msgstr "Dışa aktar"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23947 #, c-format
23948 msgid "Export "
23949 msgstr "Dışa aktar "
23950
23951 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23953 #, c-format
23954 msgid "Export %s framework"
23955 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
23956
23957 #. INPUT type=button
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23961 #, c-format
23962 msgid "Export as CSV"
23963 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
23964
23965 #. INPUT type=submit
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23967 msgid "Export as PDF"
23968 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23972 #, c-format
23973 msgid "Export authority records"
23974 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23977 #, c-format
23978 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23979 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23983 #, c-format
23984 msgid "Export bibliographic records"
23985 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23988 #, c-format
23989 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23990 msgstr ""
23991 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23994 #, c-format
23995 msgid "Export card batch"
23996 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23999 #, c-format
24000 msgid "Export checkouts using format:"
24001 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24004 #, c-format
24005 msgid "Export configuration"
24006 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24010 #, c-format
24011 msgid "Export data"
24012 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24015 #, c-format
24016 msgid "Export database"
24017 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24020 #, c-format
24021 msgid "Export default framework"
24022 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24023
24024 #. A
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24027 msgid ""
24028 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24029 "xml, .ods)"
24030 msgstr ""
24031 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24032 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24033
24034 #. INPUT type=button
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24036 msgid "Export from patron list"
24037 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24040 #, c-format
24041 msgid "Export full batch"
24042 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24043
24044 #. SCRIPT
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24046 msgid "Export labels"
24047 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24048
24049 #. For the first occurrence,
24050 #. SCRIPT
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24053 msgid "Export patron cards"
24054 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24055
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24058 msgid "Export patron cards from list"
24059 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24060
24061 #. SCRIPT
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24063 msgid "Export results to CSV"
24064 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24065
24066 #. SCRIPT
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24068 msgid "Export results to barcodes file"
24069 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24072 #, c-format
24073 msgid "Export selected"
24074 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24075
24076 #. INPUT type=button
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24078 msgid "Export selected batches"
24079 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24082 #, c-format
24083 msgid "Export selected card(s)"
24084 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24087 #, c-format
24088 msgid "Export selected items"
24089 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24090
24091 #. SCRIPT
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24093 msgid "Export single batch"
24094 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24095
24096 #. SCRIPT
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24098 msgid "Export single card"
24099 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24102 #, c-format
24103 msgid "Export this basket group as CSV"
24104 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24107 #, c-format
24108 msgid "Export to CSV file: "
24109 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24113 #, c-format
24114 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24115 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24119 #, c-format
24120 msgid ""
24121 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24122 "well"
24123 msgstr ""
24124 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24128 #, c-format
24129 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24130 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24134 #, c-format
24135 msgid "Export today's checked in barcodes"
24136 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24139 #, c-format
24140 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24141 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24144 #, c-format
24145 msgid "Extended patron attributes: "
24146 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24149 #, c-format
24150 msgid "FEIDE:"
24151 msgstr "FEIDE:"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24154 #, c-format
24155 msgid "FINMARC"
24156 msgstr "FINMARC"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24159 #, c-format
24160 msgid "Fabio Tiana"
24161 msgstr "Fabio Tiana"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24164 #, c-format
24165 msgid "Facetable"
24166 msgstr "Facetable"
24167
24168 #. For the first occurrence,
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24174 msgid "Failed"
24175 msgstr "Başarısız oldu"
24176
24177 #. %1$s:  failed_add_source 
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24179 #, c-format
24180 msgid ""
24181 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24182 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24185 #, c-format
24186 msgid ""
24187 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24188 msgstr ""
24189 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24190 "edin."
24191
24192 #. %1$s:  failed_add_rule 
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24194 #, c-format
24195 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24196 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24199 #, c-format
24200 msgid "Failed to add item with barcode "
24201 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24204 #, c-format
24205 msgid "Failed to add scheduled task"
24206 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24209 #, c-format
24210 msgid "Failed to apply different matching rule"
24211 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24212
24213 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24214 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24216 #, c-format
24217 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24218 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24221 #, c-format
24222 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24223 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24226 #, c-format
24227 msgid "Failed to delete field."
24228 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24229
24230 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24231 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24232 #. %3$s:  message_loo.approver 
24233 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24235 #, c-format
24236 msgid ""
24237 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24238 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24239 msgstr ""
24240 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24241 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24244 #, c-format
24245 msgid "Failed to remove item with barcode "
24246 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24247
24248 #. SCRIPT
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24250 msgid "Failed to run macro:"
24251 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24254 #, c-format
24255 msgid "Failed to transfer collection"
24256 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24259 #, c-format
24260 msgid "Failed to unzip archive."
24261 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24264 #, c-format
24265 msgid "Failed to update field."
24266 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24267
24268 #. SCRIPT
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24270 msgid "Fall"
24271 msgstr "Güz"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24274 #, c-format
24275 msgid "FamFamFam Site"
24276 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24279 #, c-format
24280 msgid "Famfamfam iconset"
24281 msgstr "Famfamfam iconset"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24286 #, c-format
24287 msgid "Fast cataloging"
24288 msgstr "Hızlı kataloglama"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24292 #, c-format
24293 msgid "Fax"
24294 msgstr "Faks"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24303 #, c-format
24304 msgid "Fax: "
24305 msgstr "Faks: "
24306
24307 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24308 #. %2$s:  END 
24309 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24311 #, c-format
24312 msgid "Fax: %s%s %s "
24313 msgstr "Faks: %s%s %s "
24314
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24317 msgid "Feb"
24318 msgstr "Şubat"
24319
24320 #. For the first occurrence,
24321 #. SCRIPT
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24324 #, c-format
24325 msgid "February"
24326 msgstr "Şubat"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24329 #, c-format
24330 msgid "Fee receipt"
24331 msgstr "Alındı makbuzu"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24334 #, c-format
24335 msgid "Feedback:"
24336 msgstr "Geri bildirim:"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24341 #, c-format
24342 msgid "Fees &amp; Charges:"
24343 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24347 #, c-format
24348 msgid "Female"
24349 msgstr "Kadın "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24352 #, c-format
24353 msgid "Female "
24354 msgstr "Kadın "
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24357 #, c-format
24358 msgid "Fernando Canizo"
24359 msgstr "Fernando Canizo"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24362 #, c-format
24363 msgid "Fewer options"
24364 msgstr "Daha az seçenek"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24367 #, c-format
24368 msgid "Fiction"
24369 msgstr "Roman"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24375 #, c-format
24376 msgid "Field"
24377 msgstr "Alan"
24378
24379 #. For the first occurrence,
24380 #. SCRIPT
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24383 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24384 msgstr ""
24385 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24389 #, c-format
24390 msgid "Field 1"
24391 msgstr "Alan 1"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24395 #, c-format
24396 msgid "Field 2"
24397 msgstr "Alan 2"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24401 #, c-format
24402 msgid "Field 3"
24403 msgstr "Alan 3"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24406 #, c-format
24407 msgid "Field created."
24408 msgstr "Alan oluşturuldu."
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24411 #, c-format
24412 msgid "Field deleted."
24413 msgstr "Alan silindi."
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24416 #, c-format
24417 msgid "Field list: "
24418 msgstr "Alan listesi:"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24421 #, c-format
24422 msgid "Field name: "
24423 msgstr "Alan adı: "
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24426 #, c-format
24427 msgid "Field separator: "
24428 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24429
24430 #. %1$s:  field_added.label |html 
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24432 #, c-format
24433 msgid "Field successfully added: %s "
24434 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24437 #, c-format
24438 msgid "Field successfully deleted. "
24439 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24440
24441 #. %1$s:  field_updated.label 
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24443 #, c-format
24444 msgid "Field successfully updated: %s "
24445 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24448 #, c-format
24449 msgid "Field to use for record matching"
24450 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24453 #, c-format
24454 msgid "Field updated."
24455 msgstr "Alan güncellendi."
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24458 #, c-format
24459 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24460 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24463 #, c-format
24464 msgid ""
24465 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24466 "location_description and permanent_location_description show description "
24467 "instead of code."
24468 msgstr ""
24469 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24470 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24471 "açıklama gösterir."
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24474 #, c-format
24475 msgid "Fields to display in report:"
24476 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24477
24478 #. For the first occurrence,
24479 #. SCRIPT
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24483 #, fuzzy
24484 msgid "File already exists"
24485 msgstr "Materyal türü zaten var!"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24488 #, c-format
24489 msgid ""
24490 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24491 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24492 "csv and .txt)"
24493 msgstr ""
24494 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24495 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24496 "türleri: .csv ve .txt)"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24499 #, c-format
24500 msgid ""
24501 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24502 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24503 "types accepted: .csv and .txt)"
24504 msgstr ""
24505 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24506 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24507 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24508
24509 #. SCRIPT
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24511 msgid "File could not be created. Check permissions."
24512 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24513
24514 #. SCRIPT
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24516 msgid "File could not be read."
24517 msgstr "Dosya okunamadı."
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24521 #, c-format
24522 msgid "File format: "
24523 msgstr "Dosya biçimi: "
24524
24525 #. SCRIPT
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24527 msgid "File has been deleted."
24528 msgstr "Dosya silindi."
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24533 #, c-format
24534 msgid "File name"
24535 msgstr "Dosya adı"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24540 #, c-format
24541 msgid "File name:"
24542 msgstr "Dosya adı:"
24543
24544 #. SCRIPT
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24546 msgid "File or upload record could not be deleted."
24547 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24550 #, c-format
24551 msgid "File type"
24552 msgstr "Dosya tipi"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24557 #, c-format
24558 msgid "File:"
24559 msgstr "Dosya:"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24567 #, c-format
24568 msgid "File: "
24569 msgstr "Dosya: "
24570
24571 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24573 #, c-format
24574 msgid "File: %s"
24575 msgstr "Dosya: %s"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24579 #, c-format
24580 msgid "FileSaver library"
24581 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24585 #, c-format
24586 msgid "Filename"
24587 msgstr "Dosya adı"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24592 #, c-format
24593 msgid "Files"
24594 msgstr "Dosyalar"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24597 #, c-format
24598 msgid "Files attached to invoice"
24599 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24600
24601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24603 #, c-format
24604 msgid "Files for %s"
24605 msgstr "Dosyalar için %s"
24606
24607 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24609 #, c-format
24610 msgid "Files for invoice: %s"
24611 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24614 #, c-format
24615 msgid "Filing routine: "
24616 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24619 #, c-format
24620 msgid "Filing rule"
24621 msgstr "Dosyalama kuralı"
24622
24623 #. SCRIPT
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24625 msgid "Filing rule code missing"
24626 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24630 #, c-format
24631 msgid "Filing rule code: "
24632 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24635 #, c-format
24636 msgid "Filing rule: "
24637 msgstr "Dosyalama kuralı: "
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24640 #, c-format
24641 msgid "Filmographies"
24642 msgstr "Filmografiler"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24659 #, c-format
24660 msgid "Filter"
24661 msgstr "Filtre"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24664 #, c-format
24665 msgid "Filter barcode"
24666 msgstr "Barkod filtrele"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24669 #, c-format
24670 msgid "Filter by: "
24671 msgstr "Şuna göre filtrele:"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24674 #, c-format
24675 msgid "Filter location"
24676 msgstr "Yer filtrele"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24679 #, c-format
24680 msgid "Filter on:"
24681 msgstr "Filtreleme açık:"
24682
24683 #. SCRIPT
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24685 msgid "Filter paid transactions"
24686 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24689 #, fuzzy, c-format
24690 msgid "Filter partner libraries:"
24691 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24695 #, c-format
24696 msgid "Filter results:"
24697 msgstr "Filtre sonuçları:"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24709 #, c-format
24710 msgid "Filtered on:"
24711 msgstr "Filtreleme açık:"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24717 #, c-format
24718 msgid "Filters"
24719 msgstr "Filtreler"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24722 #, c-format
24723 msgid "Filters :"
24724 msgstr "Filtreler:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24729 #, c-format
24730 msgid "Find another patron?"
24731 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24740 #, c-format
24741 msgid "Fine"
24742 msgstr "Ceza"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24746 #, c-format
24747 msgid "Fine amount"
24748 msgstr "Ceza miktarı"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24751 #, c-format
24752 msgid "Fine amount: "
24753 msgstr "Ceza miktarı:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24757 #, c-format
24758 msgid "Fine charging interval"
24759 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24763 #, c-format
24764 msgid "Fine grace period"
24765 msgstr "Ceza mühlet süresi"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24770 #, c-format
24771 msgid "Fines"
24772 msgstr "Cezalar"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24775 #, c-format
24776 msgid "Fines &amp; Charges"
24777 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24780 #, c-format
24781 msgid "Fines &amp; charges"
24782 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24785 #, c-format
24786 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24787 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24790 #, c-format
24791 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24792 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
24793
24794 #. INPUT type=submit name=submit
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24797 msgid "Finish"
24798 msgstr "Bitir"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24801 #, c-format
24802 msgid "Finish enrollment"
24803 msgstr "Kaydı bitir"
24804
24805 #. INPUT type=submit
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24807 msgid "Finish receiving"
24808 msgstr "Alımı sonlandır."
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24811 #, c-format
24812 msgid "Finlay Thompson"
24813 msgstr "Finlay Thompson"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24818 #, c-format
24819 msgid "First"
24820 msgstr "Birinci"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24823 #, c-format
24824 msgid "First arrival:"
24825 msgstr "İlk gelen:"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24828 #, c-format
24829 msgid "First issue publication date:"
24830 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24833 #, c-format
24834 msgid "First issue publication date: "
24835 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24841 #, c-format
24842 msgid "First name"
24843 msgstr "Adı"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24848 #, c-format
24849 msgid "First name: "
24850 msgstr "Adı: "
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24853 #, c-format
24854 msgid "First patron"
24855 msgstr "İlk kullanıcı"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24858 #, c-format
24859 msgid "Flagged"
24860 msgstr "İşaretli"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24864 #, c-format
24865 msgid "Float"
24866 msgstr "Ondalık"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24869 #, c-format
24870 msgid "Florent Mara"
24871 msgstr "Florent Mara"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24874 #, c-format
24875 msgid "Florian Bischof"
24876 msgstr "Florian Bischof"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24880 #, c-format
24881 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24882 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
24883
24884 #. SCRIPT
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24886 msgid "Following required fields are missing:"
24887 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
24888
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24891 msgid "Following required subfields are missing:"
24892 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24896 #, c-format
24897 msgid "Font Awesome"
24898 msgstr "Awesome yazı tipi"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24904 #, c-format
24905 msgid "Font size: "
24906 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24912 #, c-format
24913 msgid "Font: "
24914 msgstr "Yazı tipi: "
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24917 #, c-format
24918 msgid "For all collection codes: "
24919 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24922 #, c-format
24923 msgid "For all item types: "
24924 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24927 #, c-format
24928 msgid ""
24929 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24930 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24931 msgstr ""
24932
24933 #. SCRIPT
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24935 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24936 msgstr ""
24937 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24940 #, c-format
24941 msgid ""
24942 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24943 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24944 msgstr ""
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24947 #, c-format
24948 msgid "For the selected operations: "
24949 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24952 #, c-format
24953 msgid ""
24954 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24955 "patron's category. "
24956 msgstr ""
24957 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
24958 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24961 #, c-format
24962 msgid ""
24963 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24964 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24965 msgstr ""
24966 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
24967 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24970 #, c-format
24971 msgid "Force"
24972 msgstr "Zorla"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24975 #, c-format
24976 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24977 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24985 #, c-format
24986 msgid "Forever"
24987 msgstr "Devamlı"
24988
24989 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24990 #. %2$s:  holdfor_surname 
24991 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24993 #, c-format
24994 msgid "Forget %s %s (%s)"
24995 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24998 #, c-format
24999 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25000 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25003 #, c-format
25004 msgid "Forgive fines on return: "
25005 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
25008 #, c-format
25009 msgid "Forgive overdue charges"
25010 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25013 #, c-format
25014 msgid "Forgiven"
25015 msgstr "Bağışlanmış"
25016
25017 #. For the first occurrence,
25018 #. SCRIPT
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25030 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25031 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25035 #, c-format
25036 msgid "Format:"
25037 msgstr "Format:"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25041 #, c-format
25042 msgid "Format: "
25043 msgstr "Format: "
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25047 #, c-format
25048 msgid "Formatting"
25049 msgstr "Biçimlendirme"
25050
25051 #. SCRIPT
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25053 msgid "Fr"
25054 msgstr "Cu"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25059 #, c-format
25060 msgid "Framework code"
25061 msgstr "Çerçeve kodu"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25065 #, c-format
25066 msgid "Framework code: "
25067 msgstr "Çerçeve kodu: "
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25071 #, c-format
25072 msgid "Framework description"
25073 msgstr "Çerçeve tanımı"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25076 #, c-format
25077 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25078 msgstr ""
25079 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25080 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25083 #, c-format
25084 msgid "Framework:"
25085 msgstr "Çerçeve:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25088 #, c-format
25089 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25090 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25093 #, c-format
25094 msgid "Francesca Moore"
25095 msgstr "Francesca Moore"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25098 #, c-format
25099 msgid "Francesco Rivetti"
25100 msgstr "Francesco Rivetti"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25103 #, c-format
25104 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25105 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25108 #, c-format
25109 msgid "Francois Charbonnier"
25110 msgstr "Francois Charbonnier"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25113 #, c-format
25114 msgid "Francois Marier"
25115 msgstr "Francois Marier"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25118 #, c-format
25119 msgid "Fred Pierre"
25120 msgstr "Fred Pierre"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25123 #, c-format
25124 msgid "Frederic Durand"
25125 msgstr "Frederic Durand"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25129 #, c-format
25130 msgid "Free"
25131 msgstr "Serbest"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25135 #, c-format
25136 msgid "Frequencies"
25137 msgstr "Çıkış aralıkları"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25140 #, c-format
25141 msgid "Frequency"
25142 msgstr "Çıkış aralığı"
25143
25144 #. SCRIPT
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25146 msgid ""
25147 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25148 "consider entering an issue count rather than a time period."
25149 msgstr ""
25150 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
25151 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25157 #, c-format
25158 msgid "Frequency:"
25159 msgstr "Çıkış aralığı:"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25162 #, c-format
25163 msgid "Frequency: "
25164 msgstr "Frekans:"
25165
25166 #. SCRIPT
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25168 msgid "Fri"
25169 msgstr "Cuma"
25170
25171 #. For the first occurrence,
25172 #. SCRIPT
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25180 #, c-format
25181 msgid "Friday"
25182 msgstr "Cuma"
25183
25184 #. SCRIPT
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25186 msgid "Fridays"
25187 msgstr "Cumalar"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25190 #, c-format
25191 msgid "Fridolin Somers"
25192 msgstr "Fridolin Somers"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25195 #, fuzzy, c-format
25196 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25197 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25200 #, c-format
25201 msgid "Friedrich zur Hellen"
25202 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25217 #, c-format
25218 msgid "From"
25219 msgstr "den"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25225 #, c-format
25226 msgid "From "
25227 msgstr "dan "
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25230 #, c-format
25231 msgid "From \\ To"
25232 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25235 #, c-format
25236 msgid "From a new (empty) record"
25237 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25240 #, c-format
25241 msgid "From a staged file"
25242 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25245 #, c-format
25246 msgid "From a subscription"
25247 msgstr "Bir abonelikten"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25250 #, c-format
25251 msgid "From a suggestion"
25252 msgstr "Bir öneriden"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25255 #, c-format
25256 msgid "From an existing record: "
25257 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25260 #, c-format
25261 msgid "From an external source"
25262 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25265 #, c-format
25266 msgid "From any library"
25267 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25270 #, c-format
25271 msgid "From any library:"
25272 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25275 #, c-format
25276 msgid "From authid: "
25277 msgstr "Yazar adından: "
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25280 #, c-format
25281 msgid "From biblio number: "
25282 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25285 #, c-format
25286 msgid "From call number:"
25287 msgstr "Yer numarasından:"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25291 #, c-format
25292 msgid "From date:"
25293 msgstr "Tarihten:"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25296 #, c-format
25297 msgid "From home library"
25298 msgstr "Ana kütüphaneden"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25301 #, c-format
25302 msgid "From home library:"
25303 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25306 #, c-format
25307 msgid "From item call number: "
25308 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25311 #, c-format
25312 msgid "From titles with highest hold ratios"
25313 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25316 #, c-format
25317 msgid "From vendor: "
25318 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25325 #, c-format
25326 msgid "From:"
25327 msgstr "Buradan:"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25331 #, c-format
25332 msgid "From: "
25333 msgstr "Buradan: "
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25337 #, c-format
25338 msgid "Front "
25339 msgstr "Ön taraf "
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25342 #, c-format
25343 msgid "Frère Sébastien Marie"
25344 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25347 #, c-format
25348 msgid ""
25349 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25350 "Maintainer)"
25351 msgstr ""
25352 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25353 "Geliştiricisi)"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25356 #, c-format
25357 msgid "Frédérick Capovilla"
25358 msgstr "Frédéric Demians"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25371 #, c-format
25372 msgid "Fund"
25373 msgstr "Fon"
25374
25375 #. SCRIPT
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25377 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25378 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25379
25380 #. SCRIPT
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25382 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25383 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25386 #, c-format
25387 msgid "Fund amount:"
25388 msgstr "Fon Miktarı:"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25393 #, c-format
25394 msgid "Fund code"
25395 msgstr "Fon kodu"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25399 #, c-format
25400 msgid "Fund code: "
25401 msgstr "Fon kodu: "
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25404 #, c-format
25405 msgid "Fund filters"
25406 msgstr "Fon filtreleri"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25409 #, c-format
25410 msgid "Fund id"
25411 msgstr "Fon kimliği: "
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25414 #, c-format
25415 msgid "Fund list of budget "
25416 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25417
25418 #. TD
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25420 msgid "Fund locked"
25421 msgstr "Kilitli fon"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25427 #, c-format
25428 msgid "Fund name"
25429 msgstr "Fon adı"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25432 #, c-format
25433 msgid "Fund name: "
25434 msgstr "Fon adı: "
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25437 #, c-format
25438 msgid "Fund parent: "
25439 msgstr "Fon vadesi: "
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25442 #, c-format
25443 msgid "Fund remaining"
25444 msgstr "Kalan fon"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25447 #, c-format
25448 msgid "Fund search"
25449 msgstr "Fon arama"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25452 #, c-format
25453 msgid "Fund total"
25454 msgstr "Toplam fon"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25459 #, c-format
25460 msgid "Fund:"
25461 msgstr "Fon:"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25471 #, c-format
25472 msgid "Fund: "
25473 msgstr "Fon: "
25474
25475 #. For the first occurrence,
25476 #. %1$s:  fund_code 
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25479 #, c-format
25480 msgid "Fund: %s"
25481 msgstr "Fon: %s"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25489 #, c-format
25490 msgid "Funds"
25491 msgstr "Fonlar"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25495 #, c-format
25496 msgid "Fyneworks.com"
25497 msgstr "Fyneworks.com"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25501 #, c-format
25502 msgid "GPL License"
25503 msgstr "GPL Lisans"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25508 #, c-format
25509 msgid "GST"
25510 msgstr "KDV"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25515 #, c-format
25516 msgid "GST %%"
25517 msgstr "KDV %%"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25520 #, c-format
25521 msgid "GST:"
25522 msgstr "KDV:"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25525 #, c-format
25526 msgid "Gaetan Boisson"
25527 msgstr "Gaetan Boisson"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25530 #, c-format
25531 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25532 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25535 #, c-format
25536 msgid ""
25537 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25538 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25539 msgstr ""
25540 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25541 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25545 #, c-format
25546 msgid "Gap between columns:"
25547 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25551 #, c-format
25552 msgid "Gap between rows:"
25553 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25556 #, c-format
25557 msgid "Garry Collum"
25558 msgstr "Garry Collum"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25561 #, c-format
25562 msgid "Geauga County Public Library"
25563 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25567 #, c-format
25568 msgid "Gender"
25569 msgstr "Cinsiyet"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25574 #, c-format
25575 msgid "Gender:"
25576 msgstr "Cinsiyet:"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25579 #, c-format
25580 msgid "General"
25581 msgstr "Genel"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25584 #, c-format
25585 msgid "General settings"
25586 msgstr "Genel ayarlar"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25590 #, c-format
25591 msgid "Generate EDIFACT order"
25592 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25595 #, c-format
25596 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25597 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
25598
25599 #. INPUT type=submit name=discharge
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25601 msgid "Generate discharge"
25602 msgstr "İlişik kesme oluştur"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25605 #, c-format
25606 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25607 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
25608
25609 #. INPUT type=button
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25611 msgid "Generate next"
25612 msgstr "Sonrakini oluştur"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25615 #, c-format
25616 msgid "Genevieve Plantin"
25617 msgstr "Genevieve Plantin"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25621 #, c-format
25622 msgid "Geolocation: "
25623 msgstr "Coğrafi Konum:"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25627 #, c-format
25628 msgid "Gestion des index MACLES"
25629 msgstr "Gestion des index MACLES"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25632 #, c-format
25633 msgid "Get Firefox add-on"
25634 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25637 #, c-format
25638 msgid "Get desktop application"
25639 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25642 #, c-format
25643 msgid "Get help on current subfield"
25644 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25647 #, c-format
25648 msgid "Get it!"
25649 msgstr "Kullan"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25652 #, c-format
25653 msgid "Glen Stewart"
25654 msgstr "Glen Stewart"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25657 #, c-format
25658 msgid "Global system preferences"
25659 msgstr "Genel sistem tercihleri"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25662 #, c-format
25663 msgid "Glyphicons Free"
25664 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
25665
25666 #. INPUT type=submit
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25678 msgid "Go"
25679 msgstr "Git"
25680
25681 #. IMG
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25683 msgid "Go bottom"
25684 msgstr "En alta git"
25685
25686 #. IMG
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25688 msgid "Go down"
25689 msgstr "Aşağı in"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25692 #, c-format
25693 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25694 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25698 #, c-format
25699 msgid "Go to advanced search"
25700 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
25701
25702 #. A
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25704 msgid "Go to item details"
25705 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25708 #, c-format
25709 msgid "Go to item search"
25710 msgstr "Materyal aramasına gidin"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25715 #, c-format
25716 msgid "Go to page : "
25717 msgstr "Sayfasına git : "
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25720 #, c-format
25721 msgid "Go to receipt page"
25722 msgstr "Makbuz sayfasına git"
25723
25724 #. A
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25726 msgid "Go to record detail page"
25727 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
25728
25729 #. IMG
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25731 msgid "Go top"
25732 msgstr "En üste git"
25733
25734 #. IMG
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25736 msgid "Go up"
25737 msgstr "Yukarı git"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25740 #, fuzzy, c-format
25741 msgid "Gone no address"
25742 msgstr "ayrılmış adres yok"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25745 #, c-format
25746 msgid "Gone no address flag"
25747 msgstr "Adres yok işareti"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25751 #, c-format
25752 msgid "Government"
25753 msgstr "Devlet"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25756 #, fuzzy, c-format
25757 msgid "Grace McKenzie"
25758 msgstr "Karl Menzies"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25762 #, c-format
25763 msgid "Grace period:"
25764 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25767 #, c-format
25768 msgid "Greg Barniskis"
25769 msgstr "Greg Barniskis"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25773 #, c-format
25774 msgid "Group"
25775 msgstr "Grup"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25778 #, c-format
25779 msgid ""
25780 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25781 "category 'PA_CLASS')"
25782 msgstr ""
25783 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
25784 "olarak 'PA_CLASS')"
25785
25786 #. INPUT type=text name=group
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25788 msgid "Group code"
25789 msgstr "Grup kodu"
25790
25791 #. INPUT type=text name=groupdesc
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25793 msgid "Group name"
25794 msgstr "Grup adı"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25797 #, c-format
25798 msgid "Group(s):"
25799 msgstr "Grup(lar)"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25802 #, c-format
25803 msgid "Groups of libraries: "
25804 msgstr "Kütüphane grupları: "
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25808 #, c-format
25809 msgid "Guarantees:"
25810 msgstr "Kefalet:"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25813 #, c-format
25814 msgid "Guarantor borrower number"
25815 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25818 #, c-format
25819 msgid "Guarantor information"
25820 msgstr "Garantör bilgisi"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25824 #, c-format
25825 msgid "Guarantor:"
25826 msgstr "Kefiller:"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25829 #, c-format
25830 msgid "Guide box:"
25831 msgstr "Kılavuz Kutu:"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25834 #, fuzzy, c-format
25835 msgid "Guide grid:"
25836 msgstr "Kılavuz Kutu:"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25843 #, c-format
25844 msgid "Guided reports"
25845 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25850 #, c-format
25851 msgid "Guided reports wizard"
25852 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25855 #, c-format
25856 msgid "Gus Ellerm"
25857 msgstr "Gus Ellerm"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25860 #, c-format
25861 msgid "Gynn Lomax"
25862 msgstr "Gynn Lomax"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25865 #, c-format
25866 msgid "H. Passini"
25867 msgstr "H. Passini"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25870 #, c-format
25871 msgid "HTML message:"
25872 msgstr "HTML iletisi:"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25875 #, c-format
25876 msgid "Handbooks"
25877 msgstr "El kitapları"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25881 #, c-format
25882 msgid "Hard due date"
25883 msgstr "En son iade tarihi"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25886 #, c-format
25887 msgid "Hashvalue"
25888 msgstr "Karma değeri"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25891 #, c-format
25892 msgid "Header row could not be parsed"
25893 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25896 #, c-format
25897 msgid "Header: "
25898 msgstr "Başlık:"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25901 #, c-format
25902 msgid "Heading"
25903 msgstr "Başlık"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25915 #, c-format
25916 msgid "Heading A-Z"
25917 msgstr "Başlık A-Z"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25929 #, c-format
25930 msgid "Heading Z-A"
25931 msgstr "Başlık Z-A"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25935 #, c-format
25936 msgid "Help"
25937 msgstr "Yardım"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25940 #, c-format
25941 msgid "Help input"
25942 msgstr "Yardım girişi"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25945 #, c-format
25946 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25947 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25950 #, c-format
25951 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25952 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
25953
25954 #. %1$s:  shelfname 
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25956 #, c-format
25957 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25958 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25962 #, c-format
25963 msgid "Hi,"
25964 msgstr "Merhaba,"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25967 #, c-format
25968 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25969 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25973 #, c-format
25974 msgid "Hidden by default"
25975 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25976
25977 #. SCRIPT
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25979 msgid "Hide MARC"
25980 msgstr "MARC gizle"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25983 #, c-format
25984 msgid "Hide SQL code"
25985 msgstr "SQL kodunu gizle"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25988 #, c-format
25989 msgid "Hide advanced pattern"
25990 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25995 #, c-format
25996 msgid "Hide all"
25997 msgstr "Tümünü gizle"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26002 #, c-format
26003 msgid "Hide all columns"
26004 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26007 #, c-format
26008 msgid "Hide in OPAC"
26009 msgstr "OPAC'ta gizle"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26012 #, c-format
26013 msgid "Hide in OPAC: "
26014 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26018 #, c-format
26019 msgid "Hide inactive budgets"
26020 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26023 #, c-format
26024 msgid "Hide or show columns for tables."
26025 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26028 #, c-format
26029 msgid "Hide window"
26030 msgstr "Pencereyi gizle"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26033 #, c-format
26034 msgid "High demand item. "
26035 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26036
26037 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26038 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26040 #, c-format
26041 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26042 msgstr ""
26043 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26044 "tarihi %s)."
26045
26046 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26047 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26049 #, c-format
26050 msgid ""
26051 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26052 "anyway?"
26053 msgstr ""
26054 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26055 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26058 #, c-format
26059 msgid "Highlight"
26060 msgstr "Vurgula"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26063 #, c-format
26064 msgid ""
26065 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26066 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26067 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26068 msgstr ""
26069 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26070 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26071 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26072 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26073 "güncellemeye devam edecektir."
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26076 #, c-format
26077 msgid "Hint:"
26078 msgstr "İpucu:"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26081 #, c-format
26082 msgid "Hints"
26083 msgstr "İpucu:"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26086 #, c-format
26087 msgid "History"
26088 msgstr "Geçmiş"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26091 #, c-format
26092 msgid "History OPAC note:"
26093 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26096 #, c-format
26097 msgid "History end date:"
26098 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26101 #, c-format
26102 msgid "History staff note:"
26103 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26106 #, c-format
26107 msgid "History start date:"
26108 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26111 #, c-format
26112 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26113 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26116 #, c-format
26117 msgid "Hold"
26118 msgstr "Ayır"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26121 #, c-format
26122 msgid "Hold Date"
26123 msgstr "Ayırma tarihi"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26128 #, c-format
26129 msgid "Hold at"
26130 msgstr "Ayrılmış"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26135 #, c-format
26136 msgid "Hold date"
26137 msgstr "Ayırma tarihi"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26140 #, c-format
26141 msgid "Hold details"
26142 msgstr "Ayırma detayları"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26145 #, c-format
26146 msgid "Hold expires on date:"
26147 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26150 #, c-format
26151 msgid "Hold fee"
26152 msgstr "Ayırma ücreti"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26156 #, c-format
26157 msgid "Hold fee: "
26158 msgstr "Ayırma ücreti: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26164 #, c-format
26165 msgid "Hold for:"
26166 msgstr "için ayır:"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26169 #, c-format
26170 msgid "Hold for: "
26171 msgstr "…için ayır: "
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26174 #, c-format
26175 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26176 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26177
26178 #. %1$s:  nextreservtitle 
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26180 #, c-format
26181 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26182 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26185 #, c-format
26186 msgid "Hold found: "
26187 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26188
26189 #. SCRIPT
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26191 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26192 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26195 #, c-format
26196 msgid "Hold must be record level "
26197 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26200 #, c-format
26201 msgid "Hold needing transfer found"
26202 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26205 #, c-format
26206 msgid "Hold next available item "
26207 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26211 #, c-format
26212 msgid "Hold pickup library match"
26213 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26216 #, c-format
26217 msgid "Hold placed by : "
26218 msgstr "Ayırma yapan: "
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26222 #, c-format
26223 msgid "Hold policy"
26224 msgstr "Ayırma politikası"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26227 #, c-format
26228 msgid "Hold ratio"
26229 msgstr "Ayırma oranı"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26232 #, c-format
26233 msgid "Hold ratio:"
26234 msgstr "Ayırma oranı:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26238 #, c-format
26239 msgid "Hold ratios"
26240 msgstr "Ayırma oranları"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26243 #, c-format
26244 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26245 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26248 #, c-format
26249 msgid "Hold starts on date:"
26250 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26253 #, c-format
26254 msgid "Hold status "
26255 msgstr "Ayırma durumu "
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26258 #, c-format
26259 msgid "Holding branch"
26260 msgstr "Ayırma birimi"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26264 #, c-format
26265 msgid "Holding libraries"
26266 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26274 #, c-format
26275 msgid "Holding library"
26276 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26279 #, c-format
26280 msgid "Holding library:"
26281 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26284 #, c-format
26285 msgid "Holdings"
26286 msgstr "Mevcut"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26289 #, c-format
26290 msgid "Holdings:"
26291 msgstr "Mevcut:"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26302 #, c-format
26303 msgid "Holds"
26304 msgstr "Ayırmalar"
26305
26306 #. For the first occurrence,
26307 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26310 #, c-format
26311 msgid "Holds (%s)"
26312 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26316 #, c-format
26317 msgid "Holds allowed (count)"
26318 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26323 #, c-format
26324 msgid "Holds awaiting pickup"
26325 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26326
26327 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26328 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26330 #, c-format
26331 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26332 msgstr ""
26333 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26337 #, fuzzy, c-format
26338 msgid "Holds history"
26339 msgstr "Geçmişi düzenle"
26340
26341 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26343 #, fuzzy, c-format
26344 msgid "Holds history for %s"
26345 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
26346
26347 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26349 #, c-format
26350 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26351 msgstr ""
26352 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26356 #, c-format
26357 msgid "Holds per record (count)"
26358 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26364 #, c-format
26365 msgid "Holds queue"
26366 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26371 #, c-format
26372 msgid "Holds statistics"
26373 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26376 #, c-format
26377 msgid "Holds to place (count)"
26378 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26382 #, c-format
26383 msgid "Holds to pull"
26384 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26385
26386 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26387 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26389 #, c-format
26390 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26391 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26392
26393 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26394 #. %2$s:  overcount 
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26396 #, c-format
26397 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26398 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26401 #, c-format
26402 msgid "Holds waiting:"
26403 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26404
26405 #. %1$s:  reservecount 
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26407 #, c-format
26408 msgid "Holds waiting: %s"
26409 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26413 #, c-format
26414 msgid "Holds:"
26415 msgstr "Ayırmalar:"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26418 #, c-format
26419 msgid "Holger Meißner"
26420 msgstr "Holger Meißner"
26421
26422 #. For the first occurrence,
26423 #. SCRIPT
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26426 #, c-format
26427 msgid "Holiday exception"
26428 msgstr "Tatil istisnası"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26431 #, c-format
26432 msgid "Holiday only on this day"
26433 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26436 #, c-format
26437 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26438 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26441 #, c-format
26442 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26443 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26444
26445 #. For the first occurrence,
26446 #. SCRIPT
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26449 #, c-format
26450 msgid "Holiday repeating weekly"
26451 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26452
26453 #. For the first occurrence,
26454 #. SCRIPT
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26457 #, c-format
26458 msgid "Holiday repeating yearly"
26459 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26462 #, c-format
26463 msgid "Holidays on a range"
26464 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26467 #, c-format
26468 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26469 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26721 #, c-format
26722 msgid "Home"
26723 msgstr "Ana Sayfa"
26724
26725 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26726 #. %2$s:  ELSE 
26727 #. %3$s:  END 
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26729 #, c-format
26730 msgid ""
26731 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26732 msgstr ""
26733 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
26734 "%sİnceleme etiketleri%s"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26739 #, c-format
26740 msgid "Home branch"
26741 msgstr "Ana birim"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26745 #, c-format
26746 msgid "Home libraries"
26747 msgstr "Ana kütüphaneler"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26767 #, c-format
26768 msgid "Home library"
26769 msgstr "Ana kütüphane"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26772 #, c-format
26773 msgid "Home library (branchcode)"
26774 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
26775
26776 #. SCRIPT
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26778 msgid "Home library unknown."
26779 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26783 #, c-format
26784 msgid "Home library:"
26785 msgstr "Ana kütüphane:"
26786
26787 #. For the first occurrence,
26788 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26791 #, c-format
26792 msgid "Home library: %s"
26793 msgstr "Ana kütüphane: %s"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26799 #, c-format
26800 msgid "Horizontal: "
26801 msgstr "Yatay: "
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26804 #, c-format
26805 msgid "Horowhenua Library Trust"
26806 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26809 #, c-format
26810 msgid "Host records"
26811 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26814 #, c-format
26815 msgid "Hostname/Port"
26816 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26819 #, c-format
26820 msgid "Hostname: "
26821 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
26822
26823 #. For the first occurrence,
26824 #. SCRIPT
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26827 #, c-format
26828 msgid "Hour"
26829 msgstr "Saat"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26837 #, c-format
26838 msgid "Hours"
26839 msgstr "Saatler:"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26843 #, c-format
26844 msgid "Housebound"
26845 msgstr "Evden ödünç alma"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26848 #, c-format
26849 msgid "Housebound details"
26850 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
26851
26852 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26854 #, c-format
26855 msgid "Housebound details for %s"
26856 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26860 #, c-format
26861 msgid "Housebound roles"
26862 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
26863
26864 #. For the first occurrence,
26865 #. SCRIPT
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26868 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26869 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26872 #, c-format
26873 msgid "How to process items: "
26874 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26877 #, c-format
26878 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26879 msgstr "Hırvatça"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26883 #, c-format
26884 msgid "Htmlarea"
26885 msgstr "Htmlarea"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26888 #, c-format
26889 msgid "Huge text"
26890 msgstr "Büyük metin"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26893 #, c-format
26894 msgid "Hugh Davenport"
26895 msgstr "Hugh Davenport"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26898 #, c-format
26899 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26900 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26903 #, c-format
26904 msgid "I encountered some problems."
26905 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26908 #, c-format
26909 msgid "I received this from you:"
26910 msgstr "Bunu sizden aldım:"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26913 #, c-format
26914 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26915 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26918 #, c-format
26919 msgid "I18N/L10N"
26920 msgstr "I18N/L10N"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26923 #, c-format
26924 msgid "IBERMARC"
26925 msgstr "IBERMARC"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26931 #, c-format
26932 msgid "ID"
26933 msgstr "ID"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26936 #, c-format
26937 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26938 msgstr ""
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26942 #, fuzzy, c-format
26943 msgid "ILL requests"
26944 msgstr "Makale istekleri"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26947 #, c-format
26948 msgid "IM_notification.ogg"
26949 msgstr "IM_notification.ogg"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26952 #, c-format
26953 msgid "INTERMARC"
26954 msgstr "INTERMARC"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26957 #, c-format
26958 msgid "INVOICE"
26959 msgstr "FATURA"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26962 #, c-format
26963 msgid "IP"
26964 msgstr "IP"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26967 #, c-format
26968 msgid "IP address has changed, please log in again "
26969 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26972 #, c-format
26973 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26974 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26977 #, c-format
26978 msgid "IP: "
26979 msgstr "IP: "
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26982 #, c-format
26983 msgid "ISBD"
26984 msgstr "ISBD"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26997 #, c-format
26998 msgid "ISBN"
26999 msgstr "ISBN"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
27002 #, c-format
27003 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27004 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27008 #, c-format
27009 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27010 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
27013 #, c-format
27014 msgid "ISBN, author or title :"
27015 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27016
27017 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
27019 #, c-format
27020 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27021 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27029 #, c-format
27030 msgid "ISBN:"
27031 msgstr "ISBN:"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27043 #, c-format
27044 msgid "ISBN: "
27045 msgstr "ISBN: "
27046
27047 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27049 #, c-format
27050 msgid "ISBN: %s"
27051 msgstr "ISBN: %s"
27052
27053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27055 #, c-format
27056 msgid "ISBN: %s "
27057 msgstr "ISBN: %s"
27058
27059 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27060 #. %2$s:  isbn 
27061 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27062 #. %4$s:  END 
27063 #. %5$s:  END 
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27065 #, c-format
27066 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27067 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27070 #, c-format
27071 msgid "ISO 5426"
27072 msgstr "ISO_5426"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27075 #, c-format
27076 msgid "ISO 6937"
27077 msgstr "ISO 6937"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27080 #, c-format
27081 msgid "ISO 8859-1"
27082 msgstr "ISO 8859-1"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27085 #, c-format
27086 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27087 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27090 #, c-format
27091 msgid "ISO code"
27092 msgstr "ISO kodu"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27095 #, c-format
27096 msgid "ISO code: "
27097 msgstr "ISO kodu:"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27100 #, c-format
27101 msgid "ISO2709 with items"
27102 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27105 #, c-format
27106 msgid "ISO2709 without items"
27107 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27122 #, c-format
27123 msgid "ISSN"
27124 msgstr "ISSN"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27135 #, c-format
27136 msgid "ISSN:"
27137 msgstr "ISSN:"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27144 #, c-format
27145 msgid "ISSN: "
27146 msgstr "ISSN: "
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27149 #, c-format
27150 msgid "ITEM"
27151 msgstr "MATERYAL"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27154 #, c-format
27155 msgid "ITEMS"
27156 msgstr "MATERYALLER"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27159 #, c-format
27160 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27161 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27164 #, c-format
27165 msgid "Icon"
27166 msgstr "Simge"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27169 #, c-format
27170 msgid "Id"
27171 msgstr "Kimlik"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27174 #, c-format
27175 msgid ""
27176 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27177 "new one or overwrite the old one."
27178 msgstr ""
27179 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27180 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27186 "on this template from the public catalog."
27187 msgstr ""
27188 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27189 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27193 #, c-format
27194 msgid "If all unavailable"
27195 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27198 #, c-format
27199 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27200 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27206 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27207 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27208 msgstr ""
27209 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
27210 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
27211 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27215 #, c-format
27216 msgid "If any unavailable"
27217 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27223 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27224 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27225 msgstr ""
27226 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
27227 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27228 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27231 #, c-format
27232 msgid ""
27233 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27234 "already exists for a library, no change is made."
27235 msgstr ""
27236 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27237 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27241 #, c-format
27242 msgid "If empty, English is used"
27243 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27246 #, c-format
27247 msgid ""
27248 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27249 msgstr ""
27250 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27253 #, c-format
27254 msgid ""
27255 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27256 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27257 "and a colon should precede each value. "
27258 msgstr ""
27259 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
27260 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
27261 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27264 #, c-format
27265 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27266 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27269 #, c-format
27270 msgid ""
27271 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27272 "your code from "
27273 msgstr ""
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27276 #, fuzzy, c-format
27277 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27278 msgstr "onboarding işlemini başlat"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27281 #, c-format
27282 msgid ""
27283 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27284 "with a valid email address."
27285 msgstr ""
27286 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27287 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27290 #, c-format
27291 msgid ""
27292 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27293 "this club template."
27294 msgstr ""
27295 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27296 "şablonunu değiştirebilir."
27297
27298 #. SCRIPT
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27300 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27301 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27307 "policies can be overridden by your circulation staff."
27308 msgstr ""
27309 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27310 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27316 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27317 "type. "
27318 msgstr ""
27319 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27320 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27321 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27324 #, c-format
27325 msgid ""
27326 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27327 "you can check corresponding boxes below. "
27328 msgstr ""
27329 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27330 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27333 #, c-format
27334 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27335 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27336
27337 #. For the first occurrence,
27338 #. SCRIPT
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27341 msgid ""
27342 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27343 msgstr ""
27344 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27345 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27346 "seçin"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27350 #, c-format
27351 msgid ""
27352 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27353 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27354 msgstr ""
27355 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27356 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27357 "anında gösterilecektir."
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27360 #, c-format
27361 msgid ""
27362 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27363 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27366 #, c-format
27367 msgid ""
27368 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27369 "authenticate:"
27370 msgstr ""
27371 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27372 "istediğinizi seçiniz:"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27375 #, c-format
27376 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27377 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27380 #, c-format
27381 msgid ""
27382 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27383 "in the patron categories dropdown box. "
27384 msgstr ""
27385 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27386 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27389 #, c-format
27390 msgid ""
27391 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27392 "a delay value is required."
27393 msgstr ""
27394 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27395 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27396
27397 #. SCRIPT
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27399 msgid ""
27400 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27401 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27402 msgstr ""
27403 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27404 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27405 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27408 #, c-format
27409 msgid ""
27410 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27411 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27412 msgstr ""
27413 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27414 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27415 "etkinleştirin."
27416
27417 #. INPUT type=submit
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27421 #, c-format
27422 msgid "Ignore"
27423 msgstr "Yoksay"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27426 #, c-format
27427 msgid "Ignore "
27428 msgstr "Yoksay"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27431 #, c-format
27432 msgid "Ignore and return to transfers: "
27433 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27436 #, c-format
27437 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27438 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27439
27440 #. SCRIPT
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27442 msgid "Ignored"
27443 msgstr "Yoksayılmış"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27446 #, c-format
27447 msgid "Illustrations"
27448 msgstr "Resimler"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27453 #, c-format
27454 msgid "Image"
27455 msgstr "Görüntü"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27458 #, c-format
27459 msgid "Image 1"
27460 msgstr "Görüntü 1"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27463 #, c-format
27464 msgid "Image 2"
27465 msgstr "Görüntü 2"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27468 #, c-format
27469 msgid "Image ID"
27470 msgstr "Görüntü kimliği"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27473 #, c-format
27474 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27475 msgstr ""
27476 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27479 #, c-format
27480 msgid "Image file"
27481 msgstr "Görüntü dosyası"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27484 #, c-format
27485 msgid "Image name: "
27486 msgstr "Görüntü adı: "
27487
27488 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27490 #, c-format
27491 msgid "Image name: %s"
27492 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27493
27494 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27495 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27497 #, c-format
27498 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27499 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27500
27501 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27503 #, c-format
27504 msgid ""
27505 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27506 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27507
27508 #. %1$s:  END 
27509 #. %2$s:  END 
27510 #. %3$s:  ELSE 
27511 #. %4$s:  END 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27516 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27517 msgstr ""
27518 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27519 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27520
27521 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27523 #, c-format
27524 msgid ""
27525 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27526 "the error log for more details. %s"
27527 msgstr ""
27528 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27529 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27530
27531 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27533 #, c-format
27534 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27535 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27536
27537 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27539 #, c-format
27540 msgid ""
27541 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27542 "maximum size). %s"
27543 msgstr ""
27544 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27545 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27546
27547 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27549 #, c-format
27550 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27551 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
27552
27553 #. For the first occurrence,
27554 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27557 #, c-format
27558 msgid ""
27559 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27560 msgstr ""
27561 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27565 #, c-format
27566 msgid "Image source: "
27567 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27570 #, c-format
27571 msgid "Image successfully uploaded"
27572 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27575 #, c-format
27576 msgid "Image upload results :"
27577 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27581 #, c-format
27582 msgid "Image(s) successfully deleted"
27583 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27588 #, c-format
27589 msgid "Image: "
27590 msgstr "Görüntü: "
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27595 #, c-format
27596 msgid "Images"
27597 msgstr "Görüntüler"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27600 #, c-format
27601 msgid "Images for "
27602 msgstr "Görüntüler "
27603
27604 #. For the first occurrence,
27605 #. SCRIPT
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27617 #, c-format
27618 msgid "Import"
27619 msgstr "içe aktar"
27620
27621 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27623 #, c-format
27624 msgid ""
27625 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27626 "(.csv, .xml, .ods)"
27627 msgstr ""
27628 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
27629 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27632 #, c-format
27633 msgid ""
27634 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27635 "details (used only if no information is filled for the item):"
27636 msgstr ""
27637 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
27638 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
27639 "doldurulmuşsa kullanılır):"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27645 msgstr ""
27646 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
27647 "içe aktarın:"
27648
27649 #. BUTTON
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27651 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27652 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27655 #, c-format
27656 msgid "Import batch deleted successfully"
27657 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27660 #, c-format
27661 msgid ""
27662 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27663 "file (.csv, .xml, .ods)"
27664 msgstr ""
27665 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
27666 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
27667
27668 #. A
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27671 msgid ""
27672 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27673 "csv, .xml, .ods)"
27674 msgstr ""
27675 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
27676 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27679 #, c-format
27680 msgid "Import into the borrowers table"
27681 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27685 #, c-format
27686 msgid "Import patron data"
27687 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27693 #, c-format
27694 msgid "Import patrons"
27695 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27698 #, c-format
27699 msgid "Import quotes"
27700 msgstr "Bilgileri içe aktar"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27703 #, c-format
27704 msgid "Import record..."
27705 msgstr "Kayıt içe aktar..."
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27708 #, c-format
27709 msgid "Import results :"
27710 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
27711
27712 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27714 msgid "Import this batch into the catalog"
27715 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
27716
27717 #. INPUT type=submit
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27719 msgid "Import this patron"
27720 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27724 #, c-format
27725 msgid "Important: "
27726 msgstr "Önemli:"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27732 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27733 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27734 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27735 msgstr ""
27736 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
27737 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
27738 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
27739 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
27740 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27744 #, c-format
27745 msgid "Imported"
27746 msgstr "İçe aktarıldı"
27747
27748 #. SCRIPT
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27750 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27751 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27754 #, c-format
27755 msgid "In framework:"
27756 msgstr "Çerçeve içinde:"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27760 #, c-format
27761 msgid "In months: "
27762 msgstr "Aylarda: "
27763
27764 #. For the first occurrence,
27765 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27766 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27769 #, c-format
27770 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27771 msgstr ""
27772 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27775 #, c-format
27776 msgid ""
27777 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27778 "records must be up-to-date on this computer: "
27779 msgstr ""
27780 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
27781 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27784 #, c-format
27785 msgid ""
27786 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27787 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27788 msgstr ""
27789 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
27790 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
27791 "(superlibrarian)."
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27794 #, c-format
27795 msgid "In transit"
27796 msgstr "Aktarımda"
27797
27798 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27799 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27800 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27802 #, c-format
27803 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27804 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27807 #, c-format
27808 msgid "In use"
27809 msgstr "Kullanımda"
27810
27811 #. For the first occurrence,
27812 #. SCRIPT
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27815 #, c-format
27816 msgid "In your cart"
27817 msgstr "Sepetinizde"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27823 #, c-format
27824 msgid "Inactive"
27825 msgstr "Pasif"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27828 #, c-format
27829 msgid "Inactive budgets"
27830 msgstr "Pasif bütçeler"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27833 #, c-format
27834 msgid "Include expired subscriptions: "
27835 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27841 #, c-format
27842 msgid "Include tax"
27843 msgstr "Vergi dahil et"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27846 #, c-format
27847 msgid "Included ordered:"
27848 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27851 #, c-format
27852 msgid ""
27853 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27854 "Database."
27855 msgstr ""
27856 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
27857 "gerekir."
27858
27859 #. SCRIPT
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27861 msgid ""
27862 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27863 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27864 "now be reset to include only superlibrarian."
27865 msgstr ""
27866 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
27867 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
27868 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
27869
27870 #. SCRIPT
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27872 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27873 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27877 #, c-format
27878 msgid "Indefinite"
27879 msgstr "Belirsiz"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27882 #, c-format
27883 msgid "Indexed in:"
27884 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27887 #, c-format
27888 msgid "Indexes"
27889 msgstr "Dizinler"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27892 #, c-format
27893 msgid "Individual libraries:"
27894 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27897 #, c-format
27898 msgid "Indranil Das Gupta"
27899 msgstr "Indranil Das Gupta"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27902 #, c-format
27903 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27904 msgstr ""
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27911 #, c-format
27912 msgid "Info"
27913 msgstr "Bilgi"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27916 #, c-format
27917 msgid "Info:"
27918 msgstr "Bilgi:"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27925 #, c-format
27926 msgid "Information"
27927 msgstr "Bilgi"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27930 #, c-format
27931 msgid "Information "
27932 msgstr "Bilgi "
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27937 #, c-format
27938 msgid "Inherit from settings"
27939 msgstr "Ayarlardan devral"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27944 #, c-format
27945 msgid "Inherit from system preferences"
27946 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27950 #, c-format
27951 msgid "Initials"
27952 msgstr "Baş harfler"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27956 #, c-format
27957 msgid "Initials: "
27958 msgstr "Baş harfler: "
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27963 #, c-format
27964 msgid "Inner counter"
27965 msgstr "İç sayaç "
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27968 #, c-format
27969 msgid "Inner counter "
27970 msgstr "Dahili sayaç "
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27973 #, c-format
27974 msgid "Insert "
27975 msgstr "Ekle"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27978 #, c-format
27979 msgid "Insert delimiter (‡)"
27980 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27983 #, c-format
27984 msgid "Insert line break"
27985 msgstr "Satır sonu ekle"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27989 #, c-format
27990 msgid "Instructions"
27991 msgstr "Talimatlar"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27994 #, c-format
27995 msgid "Instructor search:"
27996 msgstr "Eğitmen arama:"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
28000 #, c-format
28001 msgid "Instructors"
28002 msgstr "Eğitmenler"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28005 #, c-format
28006 msgid "Instructors:"
28007 msgstr "Eğitmenler:"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28012 #, c-format
28013 msgid "Insufficient privileges."
28014 msgstr "Yetersiz haklar."
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28018 #, c-format
28019 msgid "Integer"
28020 msgstr "Tam sayı"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28023 #, c-format
28024 msgid "Interface"
28025 msgstr "Arayüz"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28028 #, c-format
28029 msgid "Interface:"
28030 msgstr "Arayüz:"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28034 #, c-format
28035 msgid "Interlibrary loan request details"
28036 msgstr ""
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28039 #, fuzzy, c-format
28040 msgid "Interlibrary loans"
28041 msgstr "superlibrarian"
28042
28043 #. SCRIPT
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28045 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28046 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28050 #, c-format
28051 msgid "Internal note"
28052 msgstr "Dahili not"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28056 #, c-format
28057 msgid "Internal note:"
28058 msgstr "Dahili not:"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28066 #, c-format
28067 msgid "Internal note: "
28068 msgstr "Dahili not: "
28069
28070 #. SCRIPT
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28072 msgid "Internal search error"
28073 msgstr "Dahili arama hatası"
28074
28075 #. A
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28077 msgid "Internationalization and localization"
28078 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28081 #, c-format
28082 msgid "Into an application"
28083 msgstr "Bir uygulamaya"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28086 #, c-format
28087 msgid "Into an application "
28088 msgstr "bir uygulamaya "
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28097 #, c-format
28098 msgid "Into an application:"
28099 msgstr "Bir uygulamaya:"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28104 #, c-format
28105 msgid "Into an application: "
28106 msgstr "bir uygulamaya: "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28110 #, c-format
28111 msgid "Intranet"
28112 msgstr "Intranet"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28115 #, c-format
28116 msgid "Invalid authority type"
28117 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28120 #, c-format
28121 msgid "Invalid collection id"
28122 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28125 #, c-format
28126 msgid "Invalid course!"
28127 msgstr "Geçersiz ders!"
28128
28129 #. SCRIPT
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28131 msgid "Invalid day entered in field %s"
28132 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28133
28134 #. SCRIPT
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28136 msgid "Invalid indicators"
28137 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28138
28139 #. SCRIPT
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28141 msgid "Invalid month entered in field %s"
28142 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28145 #, c-format
28146 msgid "Invalid number of copies"
28147 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28148
28149 #. SCRIPT
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28151 msgid "Invalid record"
28152 msgstr "Geçersiz kayıt"
28153
28154 #. SCRIPT
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28156 msgid "Invalid tag number"
28157 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28161 #, c-format
28162 msgid "Invalid username or password"
28163 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28164
28165 #. %1$s:  e 
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28167 #, c-format
28168 msgid "Invalid value for %s"
28169 msgstr "%s için geçersiz değer"
28170
28171 #. SCRIPT
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28173 msgid "Invalid year entered in field %s"
28174 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28180 #, c-format
28181 msgid "Inventory"
28182 msgstr "Envanter"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28191 #, c-format
28192 msgid "Inventory number"
28193 msgstr "Envanter numarası"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28196 #, c-format
28197 msgid "Invoice"
28198 msgstr "Fatura"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28201 #, c-format
28202 msgid "Invoice details"
28203 msgstr "Fatura detayları"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28206 #, c-format
28207 msgid "Invoice has been modified"
28208 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28211 #, c-format
28212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28213 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28216 #, c-format
28217 msgid "Invoice item price includes tax: "
28218 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28223 #, c-format
28224 msgid "Invoice no."
28225 msgstr "Fatura no:"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28228 #, c-format
28229 msgid "Invoice no.: "
28230 msgstr "Fatura no: "
28231
28232 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28234 #, c-format
28235 msgid "Invoice no.: %s"
28236 msgstr "Fatura no.: %s"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28239 #, c-format
28240 msgid "Invoice no:"
28241 msgstr "Fatura no:"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28246 #, c-format
28247 msgid "Invoice number"
28248 msgstr "Fatura numarası"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28251 #, c-format
28252 msgid "Invoice number reverse"
28253 msgstr "Fatura numarası geri al"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28260 #, c-format
28261 msgid "Invoice number:"
28262 msgstr "Fatura numarası:"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28266 #, c-format
28267 msgid "Invoice prices are: "
28268 msgstr "Fatura fiyatları: "
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28271 #, c-format
28272 msgid "Invoice prices:"
28273 msgstr "Fatura fiyatları:"
28274
28275 #. %1$s:  invoicenumber 
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28277 #, c-format
28278 msgid "Invoice: %s"
28279 msgstr "Fatura: %s"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28287 #, c-format
28288 msgid "Invoices"
28289 msgstr "Faturalar"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28292 #, c-format
28293 msgid "Invoices "
28294 msgstr "Faturalar"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28297 #, c-format
28298 msgid "Invoices enabled: "
28299 msgstr "Etkin faturalar:"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28302 #, c-format
28303 msgid "Irma Birchall"
28304 msgstr "Irma Birchall"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28307 #, c-format
28308 msgid "Irregularity:"
28309 msgstr "Düzensizlik:"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28313 #, c-format
28314 msgid "Is a URL:"
28315 msgstr "Bir URL'dir:"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28318 #, c-format
28319 msgid "Is hidden by default"
28320 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28324 #, c-format
28325 msgid "Is this a duplicate of "
28326 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28329 #, c-format
28330 msgid "Isaac Brodsky"
28331 msgstr "Isaac Brodsky"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28336 #, c-format
28337 msgid "Issue"
28338 msgstr "Sayı"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28341 #, c-format
28342 msgid "Issue "
28343 msgstr "Sayı "
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28346 #, c-format
28347 msgid "Issue #"
28348 msgstr "Sayı #"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28352 #, c-format
28353 msgid "Issue history"
28354 msgstr "Sayı geçmişi"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28358 #, c-format
28359 msgid "Issue number"
28360 msgstr "Sayı numarası"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28366 #, c-format
28367 msgid "Issue:"
28368 msgstr "Sayı:"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28371 #, c-format
28372 msgid "Issue: "
28373 msgstr "Sayı: "
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28376 #, c-format
28377 msgid "Issues"
28378 msgstr "Sayılar"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28381 #, c-format
28382 msgid "Issues per unit"
28383 msgstr "Birim başına sayılar"
28384
28385 #. SCRIPT
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28387 msgid "Issues per unit is required"
28388 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28391 #, c-format
28392 msgid "Issues per unit: "
28393 msgstr "Birim başına sayılar:"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28396 #, c-format
28397 msgid "Issues summary"
28398 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28401 #, c-format
28402 msgid "Issuing library"
28403 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28406 #, c-format
28407 msgid "It began on "
28408 msgstr "Başlama tarihi "
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28411 #, c-format
28412 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28413 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28416 #, c-format
28417 msgid ""
28418 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28419 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28420 msgstr ""
28421 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
28422 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28431 #, c-format
28432 msgid "Item"
28433 msgstr "Materyal"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28439 #, c-format
28440 msgid "Item "
28441 msgstr "Materyal "
28442
28443 #. For the first occurrence,
28444 #. %1$s:  loopro.object 
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28447 #, c-format
28448 msgid "Item %s"
28449 msgstr "Materyal %s"
28450
28451 #. %1$s:  item.item_id 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28453 #, c-format
28454 msgid "Item Record %s"
28455 msgstr "Materyal kaydı %s"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28458 #, c-format
28459 msgid "Item URI"
28460 msgstr "Materyal URI'si"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28463 #, c-format
28464 msgid "Item barcode:"
28465 msgstr "Materyal barkodu:"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28469 #, c-format
28470 msgid "Item call number"
28471 msgstr "Materyal yer numarası"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28474 #, c-format
28475 msgid "Item callnumber between: "
28476 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28479 #, c-format
28480 msgid "Item callnumber:"
28481 msgstr "Materyal yer numarası:"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28484 #, c-format
28485 msgid "Item checked out"
28486 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28491 #, c-format
28492 msgid "Item circulation alerts"
28493 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28496 #, c-format
28497 msgid "Item consigned:"
28498 msgstr "Gönderilen materyal:"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28503 #, c-format
28504 msgid "Item count"
28505 msgstr "Materyal sayımı"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28508 #, c-format
28509 msgid "Item details"
28510 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28513 #, c-format
28514 msgid "Item floats"
28515 msgstr "Kayıp materyaller"
28516
28517 #. SCRIPT
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28519 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28520 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28523 #, c-format
28524 msgid "Item has been withdrawn"
28525 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28526
28527 #. SCRIPT
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28529 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28530 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28533 #, c-format
28534 msgid "Item has been withdrawn."
28535 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28536
28537 #. SCRIPT
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28539 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28540 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28543 #, c-format
28544 msgid "Item holding library:"
28545 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28548 #, c-format
28549 msgid "Item home library:"
28550 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28554 #, c-format
28555 msgid "Item information"
28556 msgstr "Materyal bilgisi"
28557
28558 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28559 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28560 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28562 #, c-format
28563 msgid "Item information %s%s %s "
28564 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
28565
28566 #. SCRIPT
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28568 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28569 msgstr ""
28570 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
28571 "strong>"
28572
28573 #. SCRIPT
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28575 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28576 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
28577
28578 #. SCRIPT
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28580 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28581 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28584 #, c-format
28585 msgid "Item is already at destination library."
28586 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
28587
28588 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28589 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28590 #. %3$s:  END 
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28592 #, c-format
28593 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28594 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28597 #, c-format
28598 msgid "Item is restricted"
28599 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
28600
28601 #. SCRIPT
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28603 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28604 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28607 #, c-format
28608 msgid "Item is restricted."
28609 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28612 #, c-format
28613 msgid "Item is withdrawn."
28614 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
28615
28616 #. %1$s:  END 
28617 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28619 #, c-format
28620 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28621 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
28622
28623 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28625 #, c-format
28626 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28627 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28631 #, c-format
28632 msgid "Item level holds"
28633 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28636 #, c-format
28637 msgid "Item location filters"
28638 msgstr "Materyal konum filtreleri"
28639
28640 #. SCRIPT
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28642 msgid "Item not checked out."
28643 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
28644
28645 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28646 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28647 #. %3$s:  END 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28649 #, c-format
28650 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28651 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
28652
28653 #. For the first occurrence,
28654 #. SCRIPT
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28656 msgid "Item not found."
28657 msgstr "Materyal bulunamadı"
28658
28659 #. SCRIPT
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28661 msgid ""
28662 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28663 "anyway)"
28664 msgstr ""
28665 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
28666 "yine de kaydedildi )"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28669 #, c-format
28670 msgid "Item number"
28671 msgstr "Materyal numarası"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28674 #, c-format
28675 msgid "Item number (internal)"
28676 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28679 #, c-format
28680 msgid "Item number file: "
28681 msgstr "Materyal numara dosyası: "
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28684 #, c-format
28685 msgid "Item only"
28686 msgstr "Yalnızca materyal"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28690 #, c-format
28691 msgid "Item processing:"
28692 msgstr "Materyal işleniyor:"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28695 #, c-format
28696 msgid "Item records were last synced on: "
28697 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28700 #, c-format
28701 msgid "Item renewed:"
28702 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28705 #, c-format
28706 msgid "Item returns home"
28707 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28710 #, c-format
28711 msgid "Item returns to issuing library"
28712 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28716 #, c-format
28717 msgid "Item search"
28718 msgstr "Materyal ara"
28719
28720 #. %1$s:  field.label |html 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28722 #, c-format
28723 msgid "Item search field: %s"
28724 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28730 #, c-format
28731 msgid "Item search fields"
28732 msgstr "Materyal arama alanları"
28733
28734 #. SCRIPT
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28736 msgid "Item search results"
28737 msgstr "Materyal arama sonuçları"
28738
28739 #. %1$s:  reqbrchname 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28741 #, c-format
28742 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28743 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
28744
28745 #. A
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28747 msgid "Item sorting"
28748 msgstr "Materyal sıralama"
28749
28750 #. SPAN
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28752 msgid ""
28753 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28754 "item statuses"
28755 msgstr ""
28756 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
28757 "materyal ayrıntılarına bakın"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28760 #, c-format
28761 msgid "Item tag"
28762 msgstr "Materyal etiketi"
28763
28764 #. SCRIPT
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28766 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28767 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28810 #, c-format
28811 msgid "Item type"
28812 msgstr "Materyal türü"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28815 #, c-format
28816 msgid "Item type "
28817 msgstr "Materyal türü"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28820 #, c-format
28821 msgid "Item type already exists!"
28822 msgstr "Materyal türü zaten var!"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28825 #, c-format
28826 msgid "Item type code: "
28827 msgstr "Materyal türü kodu:"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28830 #, c-format
28831 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28832 msgstr ""
28833 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28836 #, c-format
28837 msgid "Item type is normally not for loan."
28838 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28841 #, c-format
28842 msgid "Item type not for loan."
28843 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28852 #, c-format
28853 msgid "Item type:"
28854 msgstr "Materyal türü:"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28865 #, c-format
28866 msgid "Item type: "
28867 msgstr "Materyal türü: "
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28877 #, c-format
28878 msgid "Item types"
28879 msgstr "Materyal türleri"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28882 #, c-format
28883 msgid "Item types administration"
28884 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28887 #, c-format
28888 msgid ""
28889 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28890 "books, CDs, or DVDs."
28891 msgstr ""
28892 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
28893 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28896 #, c-format
28897 msgid "Item was lost, now found."
28898 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28901 #, c-format
28902 msgid "Item was on loan to "
28903 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28906 #, c-format
28907 msgid "Item with barcode "
28908 msgstr "Barkodlu materyal"
28909
28910 #. %1$s:  barcode 
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28912 #, c-format
28913 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28914 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28917 #, c-format
28918 msgid "Item(s)"
28919 msgstr "Materyal(ler)"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28922 #, c-format
28923 msgid "Itemnumber"
28924 msgstr "Materyalnumarası"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28933 #, c-format
28934 msgid "Items"
28935 msgstr "Materyaller"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28939 #, c-format
28940 msgid "Items available"
28941 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28944 #, c-format
28945 msgid "Items checked out"
28946 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28950 #, c-format
28951 msgid "Items expected"
28952 msgstr "Beklenen materyaller"
28953
28954 #. %1$s:  title |html 
28955 #. %2$s:  IF ( author ) 
28956 #. %3$s:  author | html 
28957 #. %4$s:  END 
28958 #. %5$s:  biblionumber 
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28960 #, c-format
28961 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28962 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28965 #, c-format
28966 msgid "Items in "
28967 msgstr "içindeki materyaller"
28968
28969 #. %1$s:  batch_id 
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28971 #, c-format
28972 msgid "Items in batch number %s"
28973 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
28974
28975 #. SCRIPT
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28977 msgid "Items in your cart: %s"
28978 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28982 #, c-format
28983 msgid "Items list"
28984 msgstr "Materyal listesi"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28987 #, c-format
28988 msgid "Items lost"
28989 msgstr "Kayıp materyaller"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28992 #, c-format
28993 msgid "Items needed"
28994 msgstr "Gerekli materyaller"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29000 #, c-format
29001 msgid "Items with no checkouts"
29002 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29006 #, c-format
29007 msgid "Items:"
29008 msgstr "Materyaller"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29012 #, c-format
29013 msgid "Items: "
29014 msgstr "Materyaller:"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29018 #, c-format
29019 msgid "Itemtype"
29020 msgstr "Materyaltürü"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29023 #, c-format
29024 msgid "Itype"
29025 msgstr "M-türü"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29028 #, c-format
29029 msgid "Ivan Brown"
29030 msgstr "Ivan Brown"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29033 #, c-format
29034 msgid "Jacek Ablewicz"
29035 msgstr "Jacek Ablewicz"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29038 #, c-format
29039 msgid "James Winter"
29040 msgstr "James Winter"
29041
29042 #. SCRIPT
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29044 msgid "Jan"
29045 msgstr "Ocak"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29048 #, c-format
29049 msgid "Jane Wagner"
29050 msgstr "Jane Wagner"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29053 #, c-format
29054 msgid "Janet McGowan"
29055 msgstr "Janet McGowan"
29056
29057 #. For the first occurrence,
29058 #. SCRIPT
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29061 #, c-format
29062 msgid "January"
29063 msgstr "Ocak"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
29066 #, c-format
29067 msgid "Janusz Kaczmarek"
29068 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29071 #, c-format
29072 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29073 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29076 #, c-format
29077 msgid "Jason Etheridge"
29078 msgstr "Jason Etheridge"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
29081 #, c-format
29082 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29083 msgstr ""
29084 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29085 "lisanslanmıştır"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
29089 #, c-format
29090 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29091 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29094 #, c-format
29095 msgid "Jen Zajac"
29096 msgstr "Jen Zajac"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29099 #, c-format
29100 msgid "Jenkins maintainer:"
29101 msgstr "Jenkins maintainer:"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29104 #, c-format
29105 msgid "Jeremy Crabtree"
29106 msgstr "Jeremy Crabtree"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29109 #, c-format
29110 msgid "Jerome Charaoui"
29111 msgstr "Jerome Charaoui"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29114 #, c-format
29115 msgid "Jesse Maseto"
29116 msgstr "Jesse Maseto"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29119 #, c-format
29120 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29121 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29124 #, c-format
29125 msgid "Jo Ransom"
29126 msgstr "Jo Ransom"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29134 #, c-format
29135 msgid "Job progress: "
29136 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29139 #, c-format
29140 msgid "Jobs already entered"
29141 msgstr "İşler halen girilmiş"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29144 #, c-format
29145 msgid "Joe Atzberger"
29146 msgstr "Joe Atzberger"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29149 #, c-format
29150 msgid "John Beppu"
29151 msgstr "John Beppu"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29154 #, c-format
29155 msgid "John Copeland"
29156 msgstr "John Copeland"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29159 #, c-format
29160 msgid "John Seymour"
29161 msgstr "John Seymour"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29164 #, c-format
29165 msgid "Jon Aker"
29166 msgstr "Jon Aker"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29169 #, c-format
29170 msgid "Jon Knight"
29171 msgstr "Jon Knight"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29174 #, c-format
29175 msgid "Jonathan Druart"
29176 msgstr "Jonathan Druart"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29179 #, fuzzy, c-format
29180 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29181 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Takım Üyesi)"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29184 #, c-format
29185 msgid "Jono Mingard"
29186 msgstr "Jono Mingard"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29189 #, c-format
29190 msgid "Joonas Kylmälä"
29191 msgstr "Joonas Kylmälä"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29194 #, c-format
29195 msgid "Jorgia Kelsey"
29196 msgstr "Jorgia Kelsey"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29200 #, c-format
29201 msgid "Josef Moravec"
29202 msgstr "Josef Moravec"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29205 #, c-format
29206 msgid "Joseph Alway"
29207 msgstr "Joseph Alway"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29210 #, c-format
29211 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29212 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29215 #, c-format
29216 msgid "Joy Nelson"
29217 msgstr "Joy Nelson"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29220 #, c-format
29221 msgid "Juan Romay Sieira"
29222 msgstr "Juan Romay Sieira"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29225 #, c-format
29226 msgid "Juhani Seppälä"
29227 msgstr "Juhani Seppälä"
29228
29229 #. SCRIPT
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29231 msgid "Jul"
29232 msgstr "Temmuz"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29235 #, c-format
29236 msgid "Julian Fiol"
29237 msgstr "Julian Fiol"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29240 #, c-format
29241 msgid "Julian Maurice"
29242 msgstr "Julian Maurice"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29245 #, fuzzy, c-format
29246 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29247 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29248
29249 #. For the first occurrence,
29250 #. SCRIPT
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29253 #, c-format
29254 msgid "July"
29255 msgstr "Temmuz"
29256
29257 #. SCRIPT
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29259 msgid "Jun"
29260 msgstr "Haziran"
29261
29262 #. For the first occurrence,
29263 #. SCRIPT
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29266 #, c-format
29267 msgid "June"
29268 msgstr "Haziran"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29271 #, c-format
29272 msgid "Justin Vos"
29273 msgstr "Justin Vos"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29276 #, c-format
29277 msgid "Juvenile"
29278 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29281 #, c-format
29282 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29283 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29286 #, c-format
29287 msgid "Karam Qubsi"
29288 msgstr "Karam Qubsi"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29291 #, c-format
29292 msgid "Karen Jen"
29293 msgstr "Karen Jen"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29296 #, c-format
29297 msgid "Karl Holten"
29298 msgstr "Karl Holten"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29301 #, c-format
29302 msgid "Karl Menzies"
29303 msgstr "Karl Menzies"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29306 #, c-format
29307 msgid "Kate Henderson"
29308 msgstr "Kate Henderson"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29311 #, c-format
29312 msgid "Kathryn Tyree"
29313 msgstr "Kathryn Tyree"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29316 #, c-format
29317 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29318 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29322 #, c-format
29323 msgid "Katrin Fischer"
29324 msgstr "Katrin Fischer"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29327 #, fuzzy, c-format
29328 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29329 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi)"
29330
29331 #. %1$s:  budget_period_description 
29332 #. %2$s:  bookfund 
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29334 #, c-format
29335 msgid "Keep current (%s - %s)"
29336 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29340 #, c-format
29341 msgid "Keep issue number"
29342 msgstr "Sayı numarası dursun"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29345 #, c-format
29346 msgid "Kenza Zaki"
29347 msgstr "Kenza Zaki"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29350 #, c-format
29351 msgid "Key"
29352 msgstr "Anahtar"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29355 #, c-format
29356 msgid "Keyboard shortcuts "
29357 msgstr "Klavye kısayolları"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29362 #, c-format
29363 msgid "Keyword"
29364 msgstr "Anahtar Kelime"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29368 #, c-format
29369 msgid "Keyword (any): "
29370 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29373 #, c-format
29374 msgid "Keyword to MARC mapping"
29375 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29378 #, c-format
29379 msgid "Keyword:"
29380 msgstr "Anahtar kelime:"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29383 #, c-format
29384 msgid "Keyword: "
29385 msgstr "Anahtar kelime: "
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29389 #, c-format
29390 msgid "Keywords to MARC mapping"
29391 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29394 #, c-format
29395 msgid "Keywords:"
29396 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29399 #, c-format
29400 msgid "Kip DeGraaf"
29401 msgstr "Kip DeGraaf"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29414 #, c-format
29415 msgid "Koha"
29416 msgstr "Koha"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha "
29421 msgstr "Koha"
29422
29423 #. %1$s:  shelf 
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29425 #, c-format
29426 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29427 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
29428
29429 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29430 #. %2$s:  END 
29431 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29432 #. %4$s:  END 
29433 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29434 #. %6$s:  END 
29435 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29436 #. %8$s:  END 
29437 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29438 #. %10$s:  END 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29440 #, c-format
29441 msgid ""
29442 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29443 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29444 msgstr ""
29445 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29446 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29447 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29448
29449 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29450 #. %2$s:  END 
29451 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29452 #. %4$s:  END 
29453 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29454 #. %6$s:  END 
29455 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29456 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29457 #. %9$s:  END 
29458 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29459 #. %11$s:  END 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29461 #, c-format
29462 msgid ""
29463 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29464 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29465 "Koha%s "
29466 msgstr ""
29467 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29468 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
29469 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
29470
29471 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29472 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29473 #. %3$s:  ELSE 
29474 #. %4$s:  END 
29475 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29476 #. %6$s:  END 
29477 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29478 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29479 #. %9$s:  END 
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29481 #, c-format
29482 msgid ""
29483 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29484 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29485 msgstr ""
29486 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
29487 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29490 #, c-format
29491 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29492 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
29493
29494 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29495 #. %2$s: - ELSE -
29496 #. %3$s: - END -
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29498 #, c-format
29499 msgid ""
29500 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29501 "order internal note %s "
29502 msgstr ""
29503 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
29504 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29507 #, c-format
29508 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29509 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29512 #, c-format
29513 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29514 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29517 #, c-format
29518 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29519 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
29520
29521 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29522 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29523 #. %3$s:  suggestionid 
29524 #. %4$s:  ELSE 
29525 #. %5$s:  END 
29526 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29527 #. %7$s:  suggestionid 
29528 #. %8$s:  ELSE 
29529 #. %9$s:  END 
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29531 #, c-format
29532 msgid ""
29533 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29534 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29535 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29536 msgstr ""
29537 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
29538 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
29539 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
29540 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
29541
29542 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29543 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29544 #. %3$s:  basketname 
29545 #. %4$s:  ELSE 
29546 #. %5$s:  booksellername 
29547 #. %6$s:  END 
29548 #. %7$s:  END 
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29550 #, c-format
29551 msgid ""
29552 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29553 "%s %s %s "
29554 msgstr ""
29555 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
29556 "ekle %s %s %s "
29557
29558 #. %1$s:  IF ( date ) 
29559 #. %2$s:  name 
29560 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29561 #. %4$s:  invoice 
29562 #. %5$s:  END 
29563 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29564 #. %7$s:  ELSE 
29565 #. %8$s:  name 
29566 #. %9$s:  END 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29568 #, c-format
29569 msgid ""
29570 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29571 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29572 msgstr ""
29573 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
29574 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
29575
29576 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29577 #. %2$s:  END 
29578 #. %3$s:  basketname|html 
29579 #. %4$s:  basketno |html 
29580 #. %5$s:  booksellername|html 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
29585
29586 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29587 #. %2$s:  ELSE 
29588 #. %3$s:  END 
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29590 #, c-format
29591 msgid ""
29592 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29593 "external source &rsaquo; Search results%s"
29594 msgstr ""
29595 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
29596 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
29597
29598 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29599 #. %2$s:  ELSE 
29600 #. %3$s:  END 
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29602 #, c-format
29603 msgid ""
29604 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29605 "%sOrder search%s"
29606 msgstr ""
29607 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
29608 "%s Sipariş arama %s"
29609
29610 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29611 #. %2$s:  booksellername 
29612 #. %3$s:  ELSE 
29613 #. %4$s:  END 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29615 #, c-format
29616 msgid ""
29617 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29618 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29619 msgstr ""
29620 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
29621 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29624 #, c-format
29625 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29626 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
29627
29628 #. %1$s:  basketno 
29629 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29630 #. %3$s:  ordernumber 
29631 #. %4$s:  ELSE 
29632 #. %5$s:  END 
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29634 #, c-format
29635 msgid ""
29636 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29637 "details (line #%s)%sNew order%s"
29638 msgstr ""
29639 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
29640 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
29641
29642 #. %1$s:  basketno 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29644 #, c-format
29645 msgid ""
29646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29647 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
29648
29649 #. %1$s:  basketno 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29653 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
29654
29655 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29656 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29657 #. %3$s:  contractname 
29658 #. %4$s:  ELSE 
29659 #. %5$s:  END 
29660 #. %6$s:  END 
29661 #. %7$s:  IF ( else ) 
29662 #. %8$s:  booksellername 
29663 #. %9$s:  END 
29664 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29665 #. %11$s:  END 
29666 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29667 #. %13$s:  contractnumber 
29668 #. %14$s:  END 
29669 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29670 #. %16$s:  END 
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29672 #, c-format
29673 msgid ""
29674 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29675 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29676 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29677 msgstr ""
29678 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
29679 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
29680 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
29681 "%s"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29684 #, c-format
29685 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29686 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29689 #, c-format
29690 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29691 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29694 #, c-format
29695 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29696 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29699 #, c-format
29700 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29701 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29704 #, c-format
29705 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29706 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29709 #, c-format
29710 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29711 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
29712
29713 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29714 #. %2$s:  import_batch_id 
29715 #. %3$s:  ELSE 
29716 #. %4$s:  END 
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29721 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29722 msgstr ""
29723 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
29724 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29727 #, c-format
29728 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29729 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
29730
29731 #. %1$s:  name 
29732 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29733 #. %3$s:  invoice 
29734 #. %4$s:  END 
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29736 #, c-format
29737 msgid ""
29738 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29739 msgstr ""
29740 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
29741
29742 #. %1$s:  name 
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29744 #, c-format
29745 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29746 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29749 #, c-format
29750 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29751 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29754 #, c-format
29755 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29756 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29759 #, c-format
29760 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29761 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29764 #, c-format
29765 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29766 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29769 #, c-format
29770 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29771 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
29772
29773 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29774 #. %2$s:  tablename 
29775 #. %3$s:  kohafield 
29776 #. %4$s:  END 
29777 #. %5$s:  IF ( else ) 
29778 #. %6$s:  tagfield 
29779 #. %7$s:  END 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29781 #, c-format
29782 msgid ""
29783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29784 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29785 msgstr ""
29786 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
29787 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
29788
29789 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29790 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29791 #. %3$s:  searchfield 
29792 #. %4$s:  ELSE 
29793 #. %5$s:  END 
29794 #. %6$s:  END 
29795 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29796 #. %8$s:  END 
29797 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29798 #. %10$s:  searchfield 
29799 #. %11$s:  searchfield 
29800 #. %12$s:  END 
29801 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29802 #. %14$s:  END 
29803 #. %15$s:  IF ( else ) 
29804 #. %16$s:  END 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29806 #, c-format
29807 msgid ""
29808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29809 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29810 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29811 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29812 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29813 msgstr ""
29814 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
29815 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
29816 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
29817 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
29818 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
29819
29820 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29821 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29822 #. %3$s:  searchfield 
29823 #. %4$s:  ELSE 
29824 #. %5$s:  END 
29825 #. %6$s:  END 
29826 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29827 #. %8$s:  END 
29828 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29829 #. %10$s:  searchfield 
29830 #. %11$s:  END 
29831 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29832 #. %13$s:  END 
29833 #. %14$s:  IF ( else ) 
29834 #. %15$s:  END 
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29836 #, c-format
29837 msgid ""
29838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29839 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29840 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29841 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29842 msgstr ""
29843 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
29844 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
29845 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
29846 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
29847
29848 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29849 #. %2$s:  IF city.cityid 
29850 #. %3$s:  ELSE 
29851 #. %4$s:  END 
29852 #. %5$s:  ELSE 
29853 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29854 #. %7$s:  ELSE 
29855 #. %8$s:  END 
29856 #. %9$s:  END 
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29858 #, c-format
29859 msgid ""
29860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29861 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29862 msgstr ""
29863 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
29864 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
29865
29866 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29867 #. %2$s:  action 
29868 #. %3$s:  searchfield 
29869 #. %4$s:  END 
29870 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29871 #. %6$s:  searchfield 
29872 #. %7$s:  END 
29873 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29874 #. %9$s:  END 
29875 #. %10$s:  IF ( else ) 
29876 #. %11$s:  END 
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29878 #, c-format
29879 msgid ""
29880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29881 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29882 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29883 msgstr ""
29884 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
29885 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
29886 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
29887
29888 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29889 #. %2$s:  ELSE 
29890 #. %3$s:  END 
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29892 #, c-format
29893 msgid ""
29894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29895 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29896 msgstr ""
29897 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
29898 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29901 #, c-format
29902 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29903 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
29904
29905 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29906 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29907 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29908 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29909 #. %5$s:  authtypecode 
29910 #. %6$s:  ELSE 
29911 #. %7$s:  END 
29912 #. %8$s:  END 
29913 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29914 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29915 #. %11$s:  authtypecode 
29916 #. %12$s:  ELSE 
29917 #. %13$s:  END 
29918 #. %14$s:  END 
29919 #. %15$s:  ELSE 
29920 #. %16$s:  action 
29921 #. %17$s:  END 
29922 #. %18$s:  END 
29923 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29924 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29925 #. %21$s:  authtypecode 
29926 #. %22$s:  ELSE 
29927 #. %23$s:  END 
29928 #. %24$s:  END 
29929 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29930 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29931 #. %27$s:  authtypecode 
29932 #. %28$s:  ELSE 
29933 #. %29$s:  END 
29934 #. %30$s:  END 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29936 #, c-format
29937 msgid ""
29938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29939 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29940 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29941 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29942 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29943 "deleted%s"
29944 msgstr ""
29945 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
29946 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
29947 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
29948 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
29949 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29952 #, c-format
29953 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
29955
29956 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29957 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29958 #. %3$s:  ELSE 
29959 #. %4$s:  END 
29960 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29961 #. %6$s:  END 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29963 #, c-format
29964 msgid ""
29965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29966 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29967 "authority type %s "
29968 msgstr ""
29969 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
29970 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
29971 "%s "
29972
29973 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29974 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29975 #. %3$s:  END 
29976 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29977 #. %5$s:  END 
29978 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29979 #. %7$s:  END 
29980 #. %8$s:  END 
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29982 #, c-format
29983 msgid ""
29984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29985 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29986 "category%s %s "
29987 msgstr ""
29988 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
29989 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
29990 "%s %s"
29991
29992 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29993 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29994 #. %3$s:  budget_period_description 
29995 #. %4$s:  ELSE 
29996 #. %5$s:  END 
29997 #. %6$s:  END 
29998 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29999 #. %8$s:  END 
30000 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30001 #. %10$s:  budget_period_description 
30002 #. %11$s:  END 
30003 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30004 #. %13$s:  END 
30005 #. %14$s:  IF close_form 
30006 #. %15$s:  budget_period_description 
30007 #. %16$s:  END 
30008 #. %17$s:  IF closed 
30009 #. %18$s:  budget_period_description 
30010 #. %19$s:  END 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30012 #, c-format
30013 msgid ""
30014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30015 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30016 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30017 "Budget %s closed %s "
30018 msgstr ""
30019 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30020 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
30021 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
30022 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
30023
30024 #. %1$s:  budget_period_description 
30025 #. %2$s:  authcat 
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30027 #, c-format
30028 msgid ""
30029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30030 "Planning for %s by %s"
30031 msgstr ""
30032 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
30033 "için %s -tarafından %s"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30036 #, c-format
30037 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30038 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30044 "Clone circulation and fine rules"
30045 msgstr ""
30046 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
30047 "ceza kurallarını klonla"
30048
30049 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30050 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30051 #. %3$s:  ELSE 
30052 #. %4$s:  END 
30053 #. %5$s:  END 
30054 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30055 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30056 #. %8$s:  ELSE 
30057 #. %9$s:  END 
30058 #. %10$s:  END 
30059 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30060 #. %12$s:  class_source 
30061 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30062 #. %14$s:  sort_rule 
30063 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30064 #. %16$s:  sort_rule 
30065 #. %17$s:  END 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30067 #, c-format
30068 msgid ""
30069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30070 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30071 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30072 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30073 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30074 msgstr ""
30075 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
30076 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30077 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30078 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
30079 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30082 #, c-format
30083 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30084 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
30085
30086 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30087 #. %2$s:  IF currency 
30088 #. %3$s:  currency.currency 
30089 #. %4$s:  ELSE 
30090 #. %5$s:  END 
30091 #. %6$s:  END 
30092 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30093 #. %8$s:  currency.currency 
30094 #. %9$s:  END 
30095 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30096 #. %11$s:  END 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30098 #, c-format
30099 msgid ""
30100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30101 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30102 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30103 msgstr ""
30104 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
30105 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30106 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30109 #, c-format
30110 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30111 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
30112
30113 #. %1$s:  IF acct_form 
30114 #. %2$s:  IF account 
30115 #. %3$s:  ELSE 
30116 #. %4$s:  END 
30117 #. %5$s:  END 
30118 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30119 #. %7$s:  END 
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30121 #, c-format
30122 msgid ""
30123 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30124 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30125 "account %s "
30126 msgstr ""
30127 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
30128 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30133 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Esnek arama eşleştirmeleri"
30134
30135 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30136 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30137 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30138 #. %4$s:  budget_name 
30139 #. %5$s:  END 
30140 #. %6$s:  ELSE 
30141 #. %7$s:  END 
30142 #. %8$s:  END 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30144 #, c-format
30145 msgid ""
30146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30147 "%sAdd fund %s%s"
30148 msgstr ""
30149 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30150 "%s Fon ekle %s%s"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30153 #, c-format
30154 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30155 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30161 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
30162
30163 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30164 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30165 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30166 #. %4$s:  ELSE 
30167 #. %5$s:  END 
30168 #. %6$s:  END 
30169 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30170 #. %8$s:  IF ( total ) 
30171 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30172 #. %10$s:  ELSE 
30173 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30174 #. %12$s:  END 
30175 #. %13$s:  END 
30176 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30177 #. %15$s:  END 
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30179 #, c-format
30180 msgid ""
30181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30182 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30183 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30184 msgstr ""
30185 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
30186 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
30187 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
30188 "silindi %s "
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30196 #, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30198 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
30199
30200 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30201 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30202 #. %3$s:  category.categorycode
30203 #. %4$s:  ELSE 
30204 #. %5$s:  END 
30205 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30206 #. %7$s:  category.categorycode 
30207 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30208 #. %9$s:  IF library 
30209 #. %10$s:  ELSE 
30210 #. %11$s:  library.branchcode 
30211 #. %12$s:  END 
30212 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30213 #. %14$s:  library.branchcode 
30214 #. %15$s:  END 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30216 #, c-format
30217 msgid ""
30218 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
30219 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
30220 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
30221 "'%s' %s "
30222 msgstr ""
30223 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%sGrup "
30224 "düzenle %s%s Yeni grup%s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
30225 "Kütüphane değiştir %s Yeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
30226 "onayla '%s' %s "
30227
30228 #. %1$s:  IF ean_form 
30229 #. %2$s:  IF ean 
30230 #. %3$s:  ELSE 
30231 #. %4$s:  END 
30232 #. %5$s:  END 
30233 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30234 #. %7$s:  END 
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30236 #, c-format
30237 msgid ""
30238 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30239 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30240 "deletion of EAN %s "
30241 msgstr ""
30242 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30243 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30244 "silmeyi onayla %s"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30247 #, c-format
30248 msgid ""
30249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30250 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30251
30252 #. %1$s:  IF ( total ) 
30253 #. %2$s:  total 
30254 #. %3$s:  ELSE 
30255 #. %4$s:  END 
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30257 #, c-format
30258 msgid ""
30259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30260 "Configuration OK!%s"
30261 msgstr ""
30262 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30263 "Konfigürasyon tamam! %s"
30264
30265 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30266 #. %2$s:  IF framework 
30267 #. %3$s:  ELSE 
30268 #. %4$s:  END 
30269 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30270 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30271 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30272 #. %8$s:  END 
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30274 #, c-format
30275 msgid ""
30276 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30277 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30278 msgstr ""
30279 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
30280 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30283 #, c-format
30284 msgid ""
30285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30286 msgstr ""
30287 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
30288
30289 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30290 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30291 #. %3$s:  ELSE 
30292 #. %4$s:  END 
30293 #. %5$s:  END 
30294 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30295 #. %7$s:  code |html 
30296 #. %8$s:  END 
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30298 #, c-format
30299 msgid ""
30300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30301 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30302 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30303 msgstr ""
30304 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
30305 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30306 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30307
30308 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30309 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30310 #. %3$s:  categorycode |html 
30311 #. %4$s:  ELSE 
30312 #. %5$s:  END 
30313 #. %6$s:  END 
30314 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30315 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30316 #. %9$s:  categorycode |html 
30317 #. %10$s:  ELSE 
30318 #. %11$s:  categorycode |html 
30319 #. %12$s:  END 
30320 #. %13$s:  END 
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30322 #, c-format
30323 msgid ""
30324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30325 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30326 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30327 msgstr ""
30328 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
30329 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30330 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30331
30332 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30333 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30334 #. %3$s:  ELSE 
30335 #. %4$s:  END 
30336 #. %5$s:  END 
30337 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30338 #. %7$s:  code 
30339 #. %8$s:  END 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30341 #, c-format
30342 msgid ""
30343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30344 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30345 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30346 msgstr ""
30347 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
30348 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30349 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30352 #, c-format
30353 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30354 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30357 #, c-format
30358 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30359 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30362 #, c-format
30363 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30364 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30365
30366 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30367 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30368 #. %3$s:  server.servername 
30369 #. %4$s:  END 
30370 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30371 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30372 #. %7$s:  END 
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30374 #, c-format
30375 msgid ""
30376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30377 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30378 msgstr ""
30379 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
30380 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
30381
30382 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30383 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30384 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30385 #. %4$s:  END 
30386 #. %5$s:  ELSE 
30387 #. %6$s:  action 
30388 #. %7$s:  END 
30389 #. %8$s:  END 
30390 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30391 #. %10$s:  tagsubfield 
30392 #. %11$s:  END 
30393 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30394 #. %13$s:  END 
30395 #. %14$s:  IF ( else ) 
30396 #. %15$s:  END 
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30398 #, c-format
30399 msgid ""
30400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30401 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30402 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30403 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30404 msgstr ""
30405 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
30406 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
30407 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30408 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30411 #, c-format
30412 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30413 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
30414
30415 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30416 #. %2$s:  ELSE 
30417 #. %3$s:  authid 
30418 #. %4$s:  authtypetext 
30419 #. %5$s:  END 
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30421 #, c-format
30422 msgid ""
30423 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30424 "for authority #%s (%s) %s "
30425 msgstr ""
30426 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30427 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30428
30429 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30430 #. %2$s:  authid 
30431 #. %3$s:  authtypetext 
30432 #. %4$s:  ELSE 
30433 #. %5$s:  authtypetext 
30434 #. %6$s:  END 
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30436 #, c-format
30437 msgid ""
30438 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30439 "authority (%s)%s"
30440 msgstr ""
30441 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30442 "ekliyor (%s)%s"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30445 #, c-format
30446 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30447 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30450 #, c-format
30451 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30452 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30455 #, c-format
30456 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30457 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
30458
30459 #. %1$s:  booksellername |html 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30461 #, c-format
30462 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30463 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
30464
30465 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30466 #. %2$s:  ELSE 
30467 #. %3$s:  title |html 
30468 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30469 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30470 #. %6$s:  END 
30471 #. %7$s:  END 
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30473 #, c-format
30474 msgid ""
30475 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30476 "%s "
30477 msgstr ""
30478 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
30479 "%s %s "
30480
30481 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30482 #. %2$s:  ELSE 
30483 #. %3$s:  END 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30485 #, fuzzy, c-format
30486 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30487 msgstr ""
30488 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
30489 "%s "
30490
30491 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30492 #. %2$s:  ELSE 
30493 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30494 #. %4$s:  END 
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30496 #, c-format
30497 msgid ""
30498 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30499 "%s %s "
30500 msgstr ""
30501 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
30502 "detayları için %s %s "
30503
30504 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30505 #. %2$s:  ELSE 
30506 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30507 #. %4$s:  END 
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30509 #, c-format
30510 msgid ""
30511 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30512 msgstr ""
30513 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
30514 "%s "
30515
30516 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30517 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30518 #. %3$s:  query_desc | html 
30519 #. %4$s:  END 
30520 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30521 #. %6$s:  limit_desc | html 
30522 #. %7$s:  END 
30523 #. %8$s:  ELSE 
30524 #. %9$s:  END 
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30526 #, c-format
30527 msgid ""
30528 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30529 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30530 msgstr ""
30531 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
30532 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30535 #, c-format
30536 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30537 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
30538
30539 #. %1$s:  biblio.title |html 
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
30544
30545 #. %1$s:  biblio.title |html 
30546 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30547 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30548 #. %4$s:  END 
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30550 #, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30552 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30553
30554 #. %1$s:  title | html 
30555 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30556 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30557 #. %4$s:  END 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30559 #, c-format
30560 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30561 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30564 #, c-format
30565 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30566 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30569 #, c-format
30570 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30571 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30574 #, c-format
30575 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30576 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
30577
30578 #. SCRIPT
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30580 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30581 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
30582
30583 #. %1$s:  title |html 
30584 #. %2$s:  IF ( author ) 
30585 #. %3$s:  author | html 
30586 #. %4$s:  END 
30587 #. %5$s:  biblionumber 
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30589 #, c-format
30590 msgid ""
30591 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30592 msgstr ""
30593 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
30594 "Materyaller"
30595
30596 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30597 #. %2$s:  title |html 
30598 #. %3$s:  biblionumber 
30599 #. %4$s:  ELSE 
30600 #. %5$s:  END 
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30602 #, c-format
30603 msgid ""
30604 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30605 "record%s"
30606 msgstr ""
30607 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
30608 "MARC kaydı ekle %s"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30611 #, c-format
30612 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30613 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30627 #, c-format
30628 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30629 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30633 #, c-format
30634 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30635 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30640 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30643 #, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30648 #, c-format
30649 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30650 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30654 #, c-format
30655 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30656 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
30657
30658 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30659 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30660 #. %3$s:  END 
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30662 #, c-format
30663 msgid ""
30664 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30665 "to %s %s "
30666 msgstr ""
30667 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
30668 "%s üzerine ödünç veriliyor"
30669
30670 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30671 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30672 #. %3$s:  END 
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30674 #, c-format
30675 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30676 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30686 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
30687
30688 #. %1$s:  title |html 
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
30693
30694 #. %1$s:  title |html 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30701 #, c-format
30702 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30703 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30708 msgstr ""
30709 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
30715
30716 #. %1$s:  title |html 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30718 #, c-format
30719 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30720 msgstr ""
30721 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30734 #, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30736 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
30737
30738 #. %1$s:  todaysdate 
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30740 #, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30745 #, c-format
30746 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30747 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30750 #, c-format
30751 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30752 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
30753
30754 #. %1$s:  LoginBranchname 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30756 #, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30761 #, c-format
30762 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30763 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
30764
30765 #. %1$s:  title |html 
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30769 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30779 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30783 #, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30790 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30795 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30799 #, c-format
30800 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30801 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
30802
30803 #. %1$s:  IF course_name 
30804 #. %2$s:  course_name 
30805 #. %3$s:  ELSE 
30806 #. %4$s:  END 
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30808 #, c-format
30809 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30810 msgstr ""
30811 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
30812 "%s"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
30819
30820 #. %1$s:  course.course_name 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30822 #, c-format
30823 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30824 msgstr ""
30825 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
30826
30827 #. %1$s:  firstname 
30828 #. %2$s:  surname 
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30830 #, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30832 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30840 #, c-format
30841 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30842 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
30843
30844 #. %1$s:  errno 
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
30849
30850 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30852 #, c-format
30853 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30854 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30857 #, fuzzy, c-format
30858 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30859 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30862 #, c-format
30863 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30864 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30869 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30879 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
30880
30881 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30882 #. %2$s:  END 
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30886 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
30887
30888 #. %1$s:  title 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30890 #, c-format
30891 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30892 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
30893
30894 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30895 #. %2$s:  ELSE 
30896 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30897 #. %4$s:  END 
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30899 #, c-format
30900 msgid ""
30901 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30902 "for %s %s "
30903 msgstr ""
30904 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
30905 "detayları için %s %s "
30906
30907 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30908 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30909 #. %3$s:  ELSE 
30910 #. %4$s:  END 
30911 #. %5$s:  IF (firstname) 
30912 #. %6$s:  firstname 
30913 #. %7$s:  END 
30914 #. %8$s:  IF (surname) 
30915 #. %9$s:  surname 
30916 #. %10$s:  END 
30917 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30918 #. %12$s:  categoryname 
30919 #. %13$s:  ELSE 
30920 #. %14$s:  IF ( I ) 
30921 #. %15$s:  END 
30922 #. %16$s:  IF ( A ) 
30923 #. %17$s:  END 
30924 #. %18$s:  IF ( C ) 
30925 #. %19$s:  END 
30926 #. %20$s:  IF ( P ) 
30927 #. %21$s:  END 
30928 #. %22$s:  IF ( S ) 
30929 #. %23$s:  END 
30930 #. %24$s:  END 
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30932 #, c-format
30933 msgid ""
30934 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30935 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30936 msgstr ""
30937 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
30938 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
30939 "%s%s)"
30940
30941 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30942 #. %2$s:  ELSE 
30943 #. %3$s:  surname 
30944 #. %4$s:  firstname 
30945 #. %5$s:  END 
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30947 #, c-format
30948 msgid ""
30949 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30950 "%s%s"
30951 msgstr ""
30952 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
30953 "%s için, %s%s"
30954
30955 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30956 #. %2$s:  ELSE 
30957 #. %3$s:  firstname 
30958 #. %4$s:  surname 
30959 #. %5$s:  cardnumber 
30960 #. %6$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30965 "(%s)%s"
30966 msgstr ""
30967 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
30968 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
30969
30970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
30975
30976 #. %1$s:  borrower.firstname 
30977 #. %2$s:  borrower.surname 
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30979 #, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30981 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30986 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30989 #, c-format
30990 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30991 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
30992
30993 #. %1$s:  borrower.firstname 
30994 #. %2$s:  borrower.surname 
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30996 #, c-format
30997 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30998 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31001 #, c-format
31002 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31003 msgstr ""
31004 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31005
31006 #. %1$s:  borrowernumber 
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31008 #, c-format
31009 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31010 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
31011
31012 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31016 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
31017
31018 #. %1$s:  surname 
31019 #. %2$s:  firstname 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31023 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
31024
31025 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31027 #, fuzzy, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31032 #, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
31040
31041 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31042 #. %2$s:  ELSE 
31043 #. %3$s:  END 
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31045 #, c-format
31046 msgid ""
31047 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31048 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
31051 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
31052
31053 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31054 #. %2$s:  ELSE 
31055 #. %3$s:  END 
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31057 #, c-format
31058 msgid ""
31059 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31060 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31061 msgstr ""
31062 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
31063 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
31064
31065 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31066 #. %2$s:  ELSE 
31067 #. %3$s:  END 
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31069 #, c-format
31070 msgid ""
31071 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31072 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31075 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
31076
31077 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31078 #. %2$s:  ELSE 
31079 #. %3$s:  END 
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31081 #, c-format
31082 msgid ""
31083 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31084 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31085 msgstr ""
31086 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31087 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31090 #, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31092 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31095 #, c-format
31096 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31097 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
31100 #, c-format
31101 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
31102 msgstr ""
31103 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
31104
31105 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31106 #. %2$s:  END 
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31108 #, c-format
31109 msgid ""
31110 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31111 msgstr ""
31112 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31115 #, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31117 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31120 #, c-format
31121 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31122 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
31123
31124 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31125 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31126 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31127 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31128 #. %5$s:  name 
31129 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31130 #. %7$s: - END -
31131 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31132 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31133 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31134 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31135 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31136 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31137 #. %14$s: - END -
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31142 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31143 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31144 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31145 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31146 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31147 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31148 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31149 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31150 msgstr ""
31151 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
31152 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
31153 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
31154 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
31155 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31156 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31157 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31158 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
31159 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31160
31161 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31162 #. %2$s:  END 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31164 #, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31166 msgstr ""
31167 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31170 #, c-format
31171 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31172 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31175 #, c-format
31176 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31177 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
31178
31179 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31180 #. %2$s:  END 
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31182 #, c-format
31183 msgid ""
31184 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31185 msgstr ""
31186 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31187 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31202 msgstr ""
31203 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31211 #, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31213 msgstr "Koha &rsaquo; SRU arama alanları eşleştirme"
31214
31215 #. %1$s:  supplier 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
31220
31221 #. For the first occurrence,
31222 #. %1$s:  biblionumber 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31228 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
31229
31230 #. %1$s:  title |html 
31231 #. %2$s:  IF ( op ) 
31232 #. %3$s:  ELSE 
31233 #. %4$s:  END 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31235 #, c-format
31236 msgid ""
31237 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31238 "routing list%s"
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
31241 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
31242
31243 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31244 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31245 #. %3$s:  ELSE 
31246 #. %4$s:  END 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31251 "subscription%s"
31252 msgstr ""
31253 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
31254 "Yeni abonelik %s"
31255
31256 #. %1$s:  bibliotitle 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31260 msgstr ""
31261 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
31277
31278 #. %1$s:  subscriptionid 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31287 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
31288
31289 #. %1$s:  IF op == "list" 
31290 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31291 #. %3$s:  IF field 
31292 #. %4$s:  ELSE 
31293 #. %5$s:  END 
31294 #. %6$s:  END 
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31296 #, c-format
31297 msgid ""
31298 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31299 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31300 "%s "
31301 msgstr ""
31302 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31303 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
31304 "ekle %s %s"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31309 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31312 #, c-format
31313 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31314 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31317 #, c-format
31318 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31319 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31322 #, c-format
31323 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31324 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31327 #, c-format
31328 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31329 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31332 #, c-format
31333 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31334 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
31335
31336 #. %1$s:  bibliotitle 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31340 msgstr ""
31341 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
31342 "bilgisi"
31343
31344 #. %1$s:  bibliotitle 
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
31354
31355 #. %1$s:  bibliotitle 
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31357 #, c-format
31358 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31359 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
31360
31361 #. %1$s:  biblionumber 
31362 #. %2$s:  bibliotitle 
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31364 #, c-format
31365 msgid ""
31366 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31367 "title : %s"
31368 msgstr ""
31369 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
31370 "kaydı için abonelik bilgisi"
31371
31372 #. %1$s:  subscriptionid 
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31380 #, c-format
31381 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31382 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
31383
31384 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31385 #. %2$s:  ELSE 
31386 #. %3$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31390 msgstr ""
31391 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
31392 "%s "
31393
31394 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31396 #, c-format
31397 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31398 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
31399
31400 #. %1$s:  IF ( del ) 
31401 #. %2$s:  ELSE 
31402 #. %3$s:  END 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31404 #, c-format
31405 msgid ""
31406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31407 "%s "
31408 msgstr ""
31409 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31410 "değişimi %s "
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31413 #, c-format
31414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31415 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31418 #, c-format
31419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31420 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31423 #, c-format
31424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31425 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
31426
31427 #. %1$s:  IF step == 2 
31428 #. %2$s:  END 
31429 #. %3$s:  IF step == 3 
31430 #. %4$s:  END 
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31432 #, c-format
31433 msgid ""
31434 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31435 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31436 msgstr ""
31437 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31438 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
31459
31460 #. %1$s:  IF ( status ) 
31461 #. %2$s:  ELSE 
31462 #. %3$s:  END 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31464 #, c-format
31465 msgid ""
31466 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31467 "Comments awaiting moderation%s"
31468 msgstr ""
31469 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
31470 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
31476
31477 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31478 #. %2$s:  END 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31482 msgstr ""
31483 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31486 #, c-format
31487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31488 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
31494
31495 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
31500
31501 #. %1$s:  IF batch_id 
31502 #. %2$s:  batch_id 
31503 #. %3$s:  ELSE 
31504 #. %4$s:  END 
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31506 #, c-format
31507 msgid ""
31508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31509 "(%s)%sNew%s"
31510 msgstr ""
31511 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
31512 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31515 #, c-format
31516 msgid ""
31517 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31518 msgstr ""
31519 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
31520 "aktarma"
31521
31522 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31523 #. %2$s:  layout_id 
31524 #. %3$s:  ELSE 
31525 #. %4$s:  END 
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31527 #, c-format
31528 msgid ""
31529 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31530 "(%s)%sNew%s"
31531 msgstr ""
31532 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
31533 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31534
31535 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31536 #. %2$s:  profile_id 
31537 #. %3$s:  ELSE 
31538 #. %4$s:  END
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31540 #, c-format
31541 msgid ""
31542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31543 "(%s)%sNew%s"
31544 msgstr ""
31545 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
31546 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31547
31548 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31549 #. %2$s:  template_id 
31550 #. %3$s:  ELSE 
31551 #. %4$s:  END 
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31553 #, c-format
31554 msgid ""
31555 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31556 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31557 msgstr ""
31558 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
31559 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31564 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
31565
31566 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31567 #. %2$s:  import_batch_id 
31568 #. %3$s:  END 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31570 #, c-format
31571 msgid ""
31572 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31573 "%s "
31574 msgstr ""
31575 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
31576 "Toplu dosya %s %s "
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31579 #, c-format
31580 msgid ""
31581 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31582 "matched records"
31583 msgstr ""
31584 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
31585 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31590 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
31591
31592 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31593 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31594 #. %3$s:  ELSE 
31595 #. %4$s:  END 
31596 #. %5$s:  END 
31597 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31598 #. %7$s:  END 
31599 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31600 #. %9$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31602 #, c-format
31603 msgid ""
31604 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31605 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31606 msgstr ""
31607 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
31608 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
31609 "işlemini onayla %s"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
31620
31621 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31623 #, c-format
31624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31625 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
31626
31627 #. %1$s:  IF batch_id 
31628 #. %2$s:  batch_id 
31629 #. %3$s:  ELSE 
31630 #. %4$s:  END 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31635 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31636 msgstr ""
31637 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
31638 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31643 msgstr ""
31644 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
31645
31646 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31647 #. %2$s:  layout_id 
31648 #. %3$s:  ELSE 
31649 #. %4$s:  END 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31651 #, c-format
31652 msgid ""
31653 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31654 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31655 msgstr ""
31656 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
31657 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
31658
31659 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31660 #. %2$s:  profile_id 
31661 #. %3$s:  ELSE 
31662 #. %4$s:  END
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31664 #, c-format
31665 msgid ""
31666 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31667 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31668 msgstr ""
31669 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
31670 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31671
31672 #. %1$s:  IF (template_id) 
31673 #. %2$s:  template_id 
31674 #. %3$s:  ELSE 
31675 #. %4$s:  END 
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31677 #, c-format
31678 msgid ""
31679 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31680 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31681 msgstr ""
31682 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
31683 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31686 #, c-format
31687 msgid ""
31688 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31689 "exporting"
31690 msgstr ""
31691 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
31692 "basımı/dışa aktarımı"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31695 #, c-format
31696 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31697 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
31698
31699 #. %1$s:  IF club 
31700 #. %2$s:  club.name 
31701 #. %3$s:  ELSE 
31702 #. %4$s:  club_template.name 
31703 #. %5$s:  END 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31705 #, c-format
31706 msgid ""
31707 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31708 "Create a new %s club %s "
31709 msgstr ""
31710 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
31711 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
31712
31713 #. %1$s:  IF club_template 
31714 #. %2$s:  club_template.name 
31715 #. %3$s:  ELSE 
31716 #. %4$s:  END 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31721 "%s %s Create a new club template %s "
31722 msgstr ""
31723 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
31724 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31727 #, c-format
31728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31729 msgstr ""
31730 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31735 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
31736
31737 #. %1$s:  list.name 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31742 msgstr ""
31743 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
31744 "Kullanıcı ekle"
31745
31746 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31747 #. %2$s:  ELSE 
31748 #. %3$s:  END 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31750 #, c-format
31751 msgid ""
31752 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31753 "New patron list %s "
31754 msgstr ""
31755 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
31756 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31759 #, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31761 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31770 #, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31772 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
31788
31789 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31790 #. %2$s:  ELSE 
31791 #. %3$s:  editColTitle 
31792 #. %4$s:  END -
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31794 #, c-format
31795 msgid ""
31796 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31797 "collection %s Edit collection %s %s "
31798 msgstr ""
31799 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
31800 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
31801
31802 #. %1$s:  colTitle 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31804 #, c-format
31805 msgid ""
31806 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31807 "&rsquo; Add or remove items"
31808 msgstr ""
31809 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
31810 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31813 #, c-format
31814 msgid ""
31815 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31816 "collection"
31817 msgstr ""
31818 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
31819 "Koleksiyonu transfer et"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31822 #, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31827 #, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31829 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
31830
31831 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31832 #. %2$s:  ELSE 
31833 #. %3$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31835 #, c-format
31836 msgid ""
31837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31838 msgstr ""
31839 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
31840 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31853 #, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
31861
31862 #. %1$s:  name 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
31867
31868 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31869 #. %2$s:  END 
31870 #. %3$s:  IF ( language ) 
31871 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31872 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31873 #. %6$s:  END 
31874 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31875 #. %8$s:  END 
31876 #. %9$s:  END 
31877 #. %10$s:  END 
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31879 #, c-format
31880 msgid ""
31881 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31882 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31883 "dependencies %s "
31884 msgstr ""
31885 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
31886 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
31887 "edin %s"
31888
31889 #. %1$s:  IF all_done 
31890 #. %2$s:  ELSE 
31891 #. %3$s:  END 
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31893 #, c-format
31894 msgid ""
31895 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31896 "%s "
31897 msgstr ""
31898 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
31899
31900 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31901 #. %2$s:  END 
31902 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31903 #. %4$s:  IF ( error ) 
31904 #. %5$s:  ELSE 
31905 #. %6$s:  END 
31906 #. %7$s:  END 
31907 #. %8$s:  IF ( default ) 
31908 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31909 #. %10$s:  ELSE 
31910 #. %11$s:  END 
31911 #. %12$s:  END 
31912 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31913 #. %14$s:  END 
31914 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31915 #. %16$s:  END 
31916 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31917 #. %18$s:  END 
31918 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31919 #. %20$s:  END 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31921 #, c-format
31922 msgid ""
31923 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31924 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31925 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31926 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31927 "Installation complete %s "
31928 msgstr ""
31929 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
31930 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
31931 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
31932 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
31933 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
31934 "%s"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31952 #, c-format
31953 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31954 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31957 #, c-format
31958 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31959 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31962 #, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31964 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31969 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha SAB CINECA"
31974 msgstr "Koha SAB CINECA"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha administration"
31980 msgstr "Koha Yönetimi"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31983 #, c-format
31984 msgid ""
31985 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31986 "password unchanged."
31987 msgstr ""
31988 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
31989 "boş bırakın."
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha database schema"
31995 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha development team"
32000 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha field"
32006 msgstr "Koha alanı"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32010 #, c-format
32011 msgid "Koha field:"
32012 msgstr "Koha alanı:"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha full call number"
32017 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha history timeline"
32022 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha internal"
32027 msgstr "Koha dahili"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
32030 #, c-format
32031 msgid ""
32032 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32033 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32034 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32035 "version."
32036 msgstr ""
32037 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32038 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32039 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32040 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha itemtype"
32045 msgstr "Koha materyal türü"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha link:"
32050 msgstr "Koha bağlantısı:"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha module:"
32055 msgstr "Koha modülü:"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32060 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32064 #, c-format
32065 msgid "Koha offline circulation"
32066 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha plugins"
32071 msgstr "Koha eklentileri"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32076 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha report library"
32081 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha reports library"
32086 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha staff client"
32091 msgstr "Koha personel istemcisi"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha team"
32096 msgstr "Koha ekibi"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32099 #, c-format
32100 msgid "Koha to MARC Mapping"
32101 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha to MARC mapping"
32107 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32108
32109 #. %1$s:  tagfield 
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32113 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
32114
32115 #. SPAN
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32117 msgid ""
32118 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32119 msgstr ""
32120 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32121 "atladı"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32124 #, c-format
32125 msgid "Koha version: "
32126 msgstr "Koha sürümü: "
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32129 #, c-format
32130 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32131 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
32134 #, c-format
32135 msgid "Kohala"
32136 msgstr "Kohala"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32139 #, c-format
32140 msgid "Koustubha Kale"
32141 msgstr "Koustubha Kale"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32144 #, c-format
32145 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32146 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32149 #, c-format
32150 msgid "Kyle Hall"
32151 msgstr "Kyle Hall"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32154 #, fuzzy, c-format
32155 msgid ""
32156 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32157 "17.05 Release Manager)"
32158 msgstr ""
32159 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 16.05 QA Takım Üyesi; 16.11 Sürüm "
32160 "Yöneticisi)"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32163 #, c-format
32164 msgid "LC call number:"
32165 msgstr "LC yer numarası:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32172 #, c-format
32173 msgid "LC call number: "
32174 msgstr "LC yer numarası: "
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32181 #, c-format
32182 msgid "LCCN"
32183 msgstr "LCCN"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32187 #, c-format
32188 msgid "LCCN:"
32189 msgstr "LCCN:"
32190
32191 #. For the first occurrence,
32192 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32195 #, c-format
32196 msgid "LCCN: %s "
32197 msgstr "LCCN: %s  "
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32203 #, c-format
32204 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32205 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32208 #, c-format
32209 msgid "LGPL v2.1"
32210 msgstr "LGPL v2.1"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32213 #, c-format
32214 msgid "LIBRISMARC"
32215 msgstr "LIBRISMARC"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32221 #, c-format
32222 msgid "Label"
32223 msgstr "Etiket"
32224
32225 #. %1$s:  batche.batch_id 
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32227 #, c-format
32228 msgid "Label Batch Number %s"
32229 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32232 #, c-format
32233 msgid "Label batch"
32234 msgstr "Toplu etiket"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32237 #, c-format
32238 msgid "Label batches"
32239 msgstr "Etiket grupları"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32248 #, c-format
32249 msgid "Label creator"
32250 msgstr "Etiket oluşturucu"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32253 #, c-format
32254 msgid "Label for lib: "
32255 msgstr "Küt. için etiket: "
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32258 #, c-format
32259 msgid "Label for opac: "
32260 msgstr "Opac için etiket: "
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32263 #, c-format
32264 msgid "Label height:"
32265 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32268 #, c-format
32269 msgid "Label number"
32270 msgstr "Etiket Numarası"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32273 #, c-format
32274 msgid "Label template"
32275 msgstr "Etiket şablonu"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32278 #, c-format
32279 msgid "Label templates"
32280 msgstr "Etiket şablonları"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32283 #, c-format
32284 msgid "Label width:"
32285 msgstr "Etiket genişliği:"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32288 #, c-format
32289 msgid "Label: "
32290 msgstr "Etiket:"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32293 #, c-format
32294 msgid "Labeled MARC"
32295 msgstr "Etiketli MARC"
32296
32297 #. %1$s:  biblionumber 
32298 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32300 #, c-format
32301 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32302 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32305 #, c-format
32306 msgid "Labs"
32307 msgstr "Laboratuvarlar"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32310 #, c-format
32311 msgid "Lang"
32312 msgstr "Dil"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32315 #, c-format
32316 msgid "Lang: "
32317 msgstr "Dil:"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32320 #, c-format
32321 msgid "Language"
32322 msgstr "Dil"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32325 #, c-format
32326 msgid "Language: "
32327 msgstr "Dil: "
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32332 #, c-format
32333 msgid "Languages"
32334 msgstr "Diller"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32337 #, c-format
32338 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32339 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32342 #, c-format
32343 msgid "Large print"
32344 msgstr "Büyük puntolu"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32347 #, c-format
32348 msgid "Large text"
32349 msgstr "Büyük Metin"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32352 #, c-format
32353 msgid "Lari Taskula"
32354 msgstr "Lari Taskula"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32357 #, c-format
32358 msgid "Larry Baerveldt"
32359 msgstr "Larry Baerveldt"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32362 #, c-format
32363 msgid "Lars Wirzenius"
32364 msgstr "Lars Wirzenius"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32368 #, c-format
32369 msgid "Last"
32370 msgstr "Son"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32373 #, c-format
32374 msgid "Last borrowed:"
32375 msgstr "Son ödünç alınma:"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32378 #, c-format
32379 msgid "Last borrower:"
32380 msgstr "En son ödünç alan:"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32383 #, c-format
32384 msgid "Last changed by:"
32385 msgstr "Son değiştirme:"
32386
32387 #. For the first occurrence,
32388 #. SCRIPT
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32391 #, c-format
32392 msgid "Last changed:"
32393 msgstr "Son değiştirilme:"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32396 #, c-format
32397 msgid "Last checkout date:"
32398 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32401 #, c-format
32402 msgid "Last displayed"
32403 msgstr "Son görüntülenen"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32406 #, c-format
32407 msgid "Last edit"
32408 msgstr "Son düzenleme"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32411 #, c-format
32412 msgid "Last inventory date:"
32413 msgstr "Son envanter tarihi:"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32416 #, c-format
32417 msgid "Last location"
32418 msgstr "Son yeri"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32421 #, c-format
32422 msgid "Last renewal of subscription was "
32423 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32426 #, c-format
32427 msgid "Last returned by:"
32428 msgstr "En son iade eden:"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32431 #, c-format
32432 msgid "Last run"
32433 msgstr "Son çalıştırma"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32438 #, c-format
32439 msgid "Last seen"
32440 msgstr "Son görüntüleme"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32443 #, c-format
32444 msgid "Last seen:"
32445 msgstr "Son görüntüleme:"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32448 #, c-format
32449 msgid "Last sync: "
32450 msgstr "Son senkronizasyon:"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32453 #, c-format
32454 msgid "Last update: "
32455 msgstr "Son güncelleme:"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32459 #, c-format
32460 msgid "Last updated"
32461 msgstr "Son güncelleme"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32465 #, fuzzy, c-format
32466 msgid "Last updated:"
32467 msgstr "Son güncelleme: "
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32470 #, c-format
32471 msgid "Last updated: "
32472 msgstr "Son güncelleme: "
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32475 #, c-format
32476 msgid "Last value "
32477 msgstr "Son değer "
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32484 #, c-format
32485 msgid "Late"
32486 msgstr "Gecikti"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32490 #, c-format
32491 msgid "Late orders"
32492 msgstr "Gecikmiş siparişler"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32495 #, c-format
32496 msgid "Latina (Latin)"
32497 msgstr "Latina (Latin)"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32500 #, c-format
32501 msgid "Law reports and digests"
32502 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32508 #, c-format
32509 msgid "Layout"
32510 msgstr "Sayfa düzeni"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32514 #, c-format
32515 msgid "Layout ID"
32516 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32520 #, c-format
32521 msgid "Layout name: "
32522 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32525 #, c-format
32526 msgid "Layout: "
32527 msgstr "Yerleşim düzeni:"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32533 #, c-format
32534 msgid "Layouts"
32535 msgstr "Sayfa düzenleri"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32539 #, c-format
32540 msgid "Leaflet"
32541 msgstr "Kitapçık"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32544 #, c-format
32545 msgid "Leave a message"
32546 msgstr "Bir mesaj bırakın"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32549 #, c-format
32550 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32551 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32554 #, c-format
32555 msgid "Lee Jamison"
32556 msgstr "Lee Jamison"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32559 #, c-format
32560 msgid "Left on order "
32561 msgstr "Siparişte "
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32565 #, c-format
32566 msgid "Left page margin:"
32567 msgstr "Sol sayfa marjini:"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32570 #, c-format
32571 msgid "Left text margin:"
32572 msgstr "Sol metin marjini:"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32575 #, c-format
32576 msgid "Legal articles"
32577 msgstr "Yasal maddeler"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32580 #, c-format
32581 msgid "Legal cases and case notes"
32582 msgstr "Dava konu ve notları"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32585 #, c-format
32586 msgid "Legend"
32587 msgstr "Efsane"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32590 #, c-format
32591 msgid "Legislation"
32592 msgstr "Mevzuat"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32595 #, c-format
32596 msgid "Leire Diez"
32597 msgstr "Leire Diez"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32608 #, c-format
32609 msgid "Length: "
32610 msgstr "Uzunluk: "
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32613 #, c-format
32614 msgid "Letter"
32615 msgstr "Harf"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32620 #, c-format
32621 msgid "Level"
32622 msgstr "Düzey"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32627 #, c-format
32628 msgid "Lib"
32629 msgstr "Küt"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32632 #, c-format
32633 msgid "LibLime, USA"
32634 msgstr "LibLime, ABD"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32637 #, c-format
32638 msgid "Librarian"
32639 msgstr "Kütüphaneci"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32642 #, c-format
32643 msgid "Librarian identity:"
32644 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32650 #, c-format
32651 msgid "Librarian interface"
32652 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32655 #, c-format
32656 msgid "Librarian:"
32657 msgstr "Kütüphaneci:"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32662 #, c-format
32663 msgid "Libraries"
32664 msgstr "Kütüphaneler"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32669 #, c-format
32670 msgid "Libraries and groups"
32671 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32674 #, c-format
32675 msgid "Libraries and groups "
32676 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32679 #, c-format
32680 msgid "Libraries informations: "
32681 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32684 #, c-format
32685 msgid "Libraries limitation: "
32686 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32729 #, c-format
32730 msgid "Library"
32731 msgstr "Kütüphane"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32734 #, c-format
32735 msgid "Library "
32736 msgstr "Kütüphane "
32737
32738 #. %1$s:  branchcode 
32739 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32741 #, c-format
32742 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32743 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32752 #, c-format
32753 msgid "Library EANs"
32754 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32757 #, c-format
32758 msgid "Library URL: "
32759 msgstr "Kütüphane URL'si:"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32762 #, c-format
32763 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32764 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32767 #, c-format
32768 msgid "Library branch"
32769 msgstr "Kütüphane birimi"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32774 #, c-format
32775 msgid "Library code: "
32776 msgstr "Kütüphane kodu: "
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32779 #, c-format
32780 msgid "Library created!"
32781 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32784 #, c-format
32785 msgid "Library is invalid."
32786 msgstr "Kütüphane geçersiz."
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32789 #, c-format
32790 msgid "Library management"
32791 msgstr "Kütüphane yönetimi"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32794 #, c-format
32795 msgid "Library name: "
32796 msgstr "Kütüphane adı:"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32799 #, c-format
32800 msgid "Library of Congress"
32801 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32804 #, c-format
32805 msgid "Library of the patron:"
32806 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32809 #, c-format
32810 msgid "Library set-up"
32811 msgstr "Kütüphane kurulumu"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32815 #, c-format
32816 msgid "Library transfer limits"
32817 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32820 #, c-format
32821 msgid "Library type: "
32822 msgstr "Kütüphane türü:"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32826 #, c-format
32827 msgid "Library use"
32828 msgstr "Kütüphane kullanımı"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32853 #, c-format
32854 msgid "Library:"
32855 msgstr "Kütüphane:"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32876 #, c-format
32877 msgid "Library: "
32878 msgstr "Kütüphane: "
32879
32880 #. For the first occurrence,
32881 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32884 #, c-format
32885 msgid "Library: %s"
32886 msgstr "Kütüphane: %s"
32887
32888 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32889 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32891 #, c-format
32892 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32893 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32896 #, c-format
32897 msgid "Libriotech, Norway"
32898 msgstr "Libriotech, Norveç"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32901 #, c-format
32902 msgid "Licenses"
32903 msgstr "Lisanslar"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32906 #, c-format
32907 msgid ""
32908 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32909 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32910 "items_batchmod is still required)"
32911 msgstr ""
32912 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
32913 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
32914 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32917 #, c-format
32918 msgid "Limit collection code to: "
32919 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32922 #, c-format
32923 msgid ""
32924 "Limit item modification to subfields defined in the "
32925 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32926 "is still required)"
32927 msgstr ""
32928 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
32929 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
32930 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32933 #, c-format
32934 msgid "Limit item type to: "
32935 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32938 #, c-format
32939 msgid ""
32940 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32941 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32942 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32943 msgstr ""
32944 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
32945 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
32946 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
32947 "girer."
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32950 #, c-format
32951 msgid "Limit to any of the following:"
32952 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32955 #, c-format
32956 msgid "Limit to currently available items"
32957 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32960 #, c-format
32961 msgid "Limit to:"
32962 msgstr "Sınırla:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32967 #, c-format
32968 msgid "Limit to: "
32969 msgstr "Sınırla:"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32975 #, c-format
32976 msgid "Limits"
32977 msgstr "Limitler"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32980 #, c-format
32981 msgid "Line"
32982 msgstr "Satır"
32983
32984 #. For the first occurrence,
32985 #. SCRIPT
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32988 #, c-format
32989 msgid "Line "
32990 msgstr "Satır "
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32993 #, c-format
32994 msgid "Link"
32995 msgstr "Bağlantı"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32998 #, c-format
32999 msgid "Link to host item"
33000 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33003 #, c-format
33004 msgid "Link:"
33005 msgstr "Bağlantı:"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33008 #, c-format
33009 msgid "List"
33010 msgstr "Liste"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33013 #, c-format
33014 msgid "List Fields"
33015 msgstr "Liste Alanları"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33018 #, c-format
33019 msgid ""
33020 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33021 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33024 #, c-format
33025 msgid "List created."
33026 msgstr "Liste oluşturuldu."
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33029 #, c-format
33030 msgid "List deleted."
33031 msgstr "Liste silindi."
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33034 #, c-format
33035 msgid "List fields"
33036 msgstr "Liste alanları"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33039 #, c-format
33040 msgid "List item price includes tax: "
33041 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33044 #, c-format
33045 msgid "List member:"
33046 msgstr "Üye listele:"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33050 #, c-format
33051 msgid "List name"
33052 msgstr "Liste Adı"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33055 #, c-format
33056 msgid "List name will be file name with timestamp"
33057 msgstr ""
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33060 #, c-format
33061 msgid "List name: "
33062 msgstr "Liste adı: "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33066 #, c-format
33067 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33068 msgstr ""
33069 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33070 "satıra bir tane):"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33073 #, c-format
33074 msgid "List of rules"
33075 msgstr "Kurallar listesi"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33078 #, c-format
33079 msgid "List price"
33080 msgstr "Liste fiyatı"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33084 #, c-format
33085 msgid "List prices are: "
33086 msgstr "Liste fiyatları: "
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33089 #, c-format
33090 msgid "List prices:"
33091 msgstr "Liste fiyatları:"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33094 #, fuzzy, c-format
33095 msgid "List requests "
33096 msgstr "%s Makale istekleri"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33099 #, c-format
33100 msgid "List updated."
33101 msgstr "Liste güncellendi."
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33109 #, c-format
33110 msgid "Lists"
33111 msgstr "Listeler"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33115 #, c-format
33116 msgid "Lists that include this title: "
33117 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33120 #, c-format
33121 msgid "Liz Rea"
33122 msgstr "Liz Rea"
33123
33124 #. For the first occurrence,
33125 #. SCRIPT
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33139 msgid "Loading"
33140 msgstr "Yükleniyor"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33156 #, c-format
33157 msgid "Loading "
33158 msgstr "Yükleniyor"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33162 #, c-format
33163 msgid "Loading data..."
33164 msgstr "Veri yükleniyor..."
33165
33166 #. SCRIPT
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33168 msgid "Loading more results…"
33169 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33170
33171 #. SCRIPT
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33173 msgid "Loading page %s, please wait..."
33174 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33175
33176 #. SCRIPT
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33178 msgid "Loading records, please wait..."
33179 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33184 #, c-format
33185 msgid "Loading, please wait..."
33186 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33187
33188 #. For the first occurrence,
33189 #. SCRIPT
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33196 #, c-format
33197 msgid "Loading..."
33198 msgstr "Yükleniyor..."
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33202 #, c-format
33203 msgid "Loading... "
33204 msgstr "Yükleniyor..."
33205
33206 #. SCRIPT
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33208 msgid "Loading... you may continue scanning."
33209 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33213 #, c-format
33214 msgid "Loan period"
33215 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33218 #, c-format
33219 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33220 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33223 #, c-format
33224 msgid "Loan period: "
33225 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33228 #, c-format
33229 msgid "Local Use"
33230 msgstr "Yerel Kullanım"
33231
33232 #. SCRIPT
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33234 msgid "Local catalog"
33235 msgstr "Yerel katalog"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33238 #, c-format
33239 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33240 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33241
33242 #. SCRIPT
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33244 msgid "Local number"
33245 msgstr "Yerel numara"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33248 #, c-format
33249 msgid "Local use"
33250 msgstr "Yerel kullanım"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33253 #, c-format
33254 msgid "Local use preferences"
33255 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33259 #, c-format
33260 msgid "Local use recorded"
33261 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33264 #, c-format
33265 msgid "Local use recorded."
33266 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33269 #, c-format
33270 msgid "Locale:"
33271 msgstr "Yerel ayarlar:"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33274 #, c-format
33275 msgid "Locale: "
33276 msgstr "Yerel ayarlar:"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33297 #, c-format
33298 msgid "Location"
33299 msgstr "Yer"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33302 #, c-format
33303 msgid "Location and availability"
33304 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33307 #, c-format
33308 msgid "Location(s)"
33309 msgstr "Yer(ler)"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33315 #, c-format
33316 msgid "Location:"
33317 msgstr "Yer:"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33320 #, c-format
33321 msgid "Locations"
33322 msgstr "Konumlar"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33325 #, c-format
33326 msgid "Lock budget: "
33327 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33333 #, c-format
33334 msgid "Locked"
33335 msgstr "Kilitlendi"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33339 #, c-format
33340 msgid "Log in"
33341 msgstr "Oturum aç"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33344 #, c-format
33345 msgid "Log in as a different user"
33346 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33349 #, c-format
33350 msgid "Log out"
33351 msgstr "Oturum kapat"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33355 #, c-format
33356 msgid "Log viewer"
33357 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33358
33359 #. INPUT type=submit
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33361 msgid "Login"
33362 msgstr "Oturum aç"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33366 #, c-format
33367 msgid "Logs"
33368 msgstr "Günlükler"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33371 #, c-format
33372 msgid "Look for existing records in catalog?"
33373 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33377 #, c-format
33378 msgid "Lost"
33379 msgstr "Kayıp"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33382 #, c-format
33383 msgid "Lost Items"
33384 msgstr "Kayıp Materyaller"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33388 #, c-format
33389 msgid "Lost card"
33390 msgstr "Kayıp kart"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33393 #, c-format
33394 msgid "Lost card flag"
33395 msgstr "Kayıp kart işareti"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33398 #, c-format
33399 msgid "Lost code"
33400 msgstr "Kayıp kod"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33406 #, c-format
33407 msgid "Lost item"
33408 msgstr "Kayıp materyal"
33409
33410 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33412 #, c-format
33413 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33414 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33419 #, c-format
33420 msgid "Lost items"
33421 msgstr "Kayıp materyaller"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33424 #, c-format
33425 msgid "Lost items in staff client"
33426 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33429 #, c-format
33430 msgid "Lost items in staff client: "
33431 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33434 #, c-format
33435 msgid "Lost on"
33436 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33439 #, c-format
33440 msgid "Lost on:"
33441 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33444 #, c-format
33445 msgid "Lost status"
33446 msgstr "Kayıp durumu"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33449 #, c-format
33450 msgid "Lost status:"
33451 msgstr "Kayıp durumu:"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33454 #, c-format
33455 msgid "Lost status: "
33456 msgstr "Kayıp durumu: "
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33459 #, c-format
33460 msgid "Lost: "
33461 msgstr "Kayıp: "
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33469 #, c-format
33470 msgid "Lower left X coordinate: "
33471 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33479 #, c-format
33480 msgid "Lower left Y coordinate: "
33481 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33484 #, c-format
33485 msgid "Lucida Console"
33486 msgstr "Lucida Console"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33489 #, c-format
33490 msgid "Luke Honiss"
33491 msgstr "Luke Honiss"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33494 #, c-format
33495 msgid "M&#257;ori"
33496 msgstr "Maori"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33499 #, c-format
33500 msgid "MADS (XML)"
33501 msgstr "MADS (XML)"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33504 #, c-format
33505 msgid "MALMARC"
33506 msgstr "MALMARC"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33520 #, c-format
33521 msgid "MARC"
33522 msgstr "MARC"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33527 #, c-format
33528 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33529 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33532 #, c-format
33533 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33534 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33539 #, c-format
33540 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33541 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33544 #, c-format
33545 msgid "MARC 8"
33546 msgstr "MARC 8"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33549 #, c-format
33550 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33551 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33554 #, c-format
33555 msgid "MARC Card View"
33556 msgstr "MARC kart görünümü"
33557
33558 #. %1$s:  IF framework 
33559 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33560 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33561 #. %4$s:  ELSE 
33562 #. %5$s:  END 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33564 #, c-format
33565 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33566 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33569 #, fuzzy, c-format
33570 msgid "MARC Organization Code"
33571 msgstr "Kurum"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33575 #, c-format
33576 msgid "MARC Preview:"
33577 msgstr "MARC Ön izleme:"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33580 #, c-format
33581 msgid "MARC View"
33582 msgstr "MARC Görünümü"
33583
33584 #. %1$s:  biblionumber 
33585 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33587 #, c-format
33588 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33589 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33593 #, c-format
33594 msgid "MARC bibliographic framework"
33595 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33599 #, c-format
33600 msgid "MARC bibliographic framework test"
33601 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33605 #, c-format
33606 msgid "MARC field"
33607 msgstr "MARC alanı"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33611 #, c-format
33612 msgid "MARC field: "
33613 msgstr "MARC alanı: "
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33619 #, c-format
33620 msgid "MARC frameworks"
33621 msgstr "MARC çerçeveleri"
33622
33623 #. %1$s:  marcflavour 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33625 #, c-format
33626 msgid "MARC frameworks: %s"
33627 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33631 #, c-format
33632 msgid "MARC modification templates"
33633 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
33634
33635 #. %1$s:  template_id 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33637 #, c-format
33638 msgid "MARC modification templates %s"
33639 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33651 #, c-format
33652 msgid "MARC preview"
33653 msgstr "MARC ön izleme"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33656 #, c-format
33657 msgid "MARC staging results :"
33658 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33661 #, c-format
33662 msgid ""
33663 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33664 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33665 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33666 msgstr ""
33667 "MARC, Machine Readable Cataloging kısaltmasıdır. Bir MARC kaydı, bir "
33668 "materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel olarak "
33669 "kullanılırken UNIMARC daha çok Avrupa'da kullanılmaktadır."
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33674 #, c-format
33675 msgid "MARC structure"
33676 msgstr "MARC yapısı"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33680 #, c-format
33681 msgid "MARC subfield"
33682 msgstr "MARC alt alanı"
33683
33684 #. %1$s:  tagfield | html 
33685 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33686 #. %3$s:  frameworkcode 
33687 #. %4$s:  ELSE 
33688 #. %5$s:  END 
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33690 #, c-format
33691 msgid ""
33692 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33693 msgstr ""
33694 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33698 #, c-format
33699 msgid "MARC subfield: "
33700 msgstr "MARC alt alanı: "
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33703 #, c-format
33704 msgid "MARC21/USMARC"
33705 msgstr "MARC21/USMARC"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33711 #, c-format
33712 msgid "MARCXML"
33713 msgstr "MARCXML"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33720 #, c-format
33721 msgid "MIT License"
33722 msgstr "MIT Lisansı"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33729 #, c-format
33730 msgid "MIT license"
33731 msgstr "MIT Lisansı"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33734 #, c-format
33735 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33736 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33740 #, c-format
33741 msgid "MODS (XML)"
33742 msgstr "MODS (XML)"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33745 #, c-format
33746 msgid "Macros"
33747 msgstr "Makrolar"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33750 #, c-format
33751 msgid "Macros..."
33752 msgstr "Makrolar..."
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33755 #, c-format
33756 msgid "Magnus Enger"
33757 msgstr "Magnus Enger"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33760 #, c-format
33761 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33762 msgstr "Macar Agnes Imecs"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33765 #, c-format
33766 msgid "Mail"
33767 msgstr "Posta"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33772 #, c-format
33773 msgid "Main address"
33774 msgstr "Sürekli adres"
33775
33776 #. SCRIPT
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33778 msgid "Main library"
33779 msgstr "Ana kütüphane"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33782 #, c-format
33783 msgid ""
33784 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33785 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33786 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33787 msgstr ""
33788 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
33789 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
33790 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
33791 "arasını etkileyecektir."
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33794 #, c-format
33795 msgid ""
33796 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33797 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33798 "will not affect August 1-10 in other years."
33799 msgstr ""
33800 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
33801 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
33802 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33805 #, c-format
33806 msgid ""
33807 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33808 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33809 msgstr ""
33810 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
33811 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33814 #, c-format
33815 msgid "Make budget active: "
33816 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33820 #, c-format
33821 msgid "Make payment"
33822 msgstr "Ödeme yapınız"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33825 #, c-format
33826 msgid ""
33827 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33828 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33829 msgstr ""
33830 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
33831 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
33832 "için bu seçeneği kullanın."
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33836 #, c-format
33837 msgid "Male"
33838 msgstr "Erkek"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33841 #, c-format
33842 msgid "Male "
33843 msgstr "Erkek "
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33846 #, c-format
33847 msgid "Manage"
33848 msgstr "Yönet"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33852 #, c-format
33853 msgid "Manage "
33854 msgstr "Yönet"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33858 #, c-format
33859 msgid "Manage CSV export profiles"
33860 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33863 #, fuzzy, c-format
33864 msgid "Manage ILL request"
33865 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33868 #, c-format
33869 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33870 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33873 #, c-format
33874 msgid "Manage MARC modification templates"
33875 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33878 #, c-format
33879 msgid "Manage OAI Sets"
33880 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33883 #, c-format
33884 msgid ""
33885 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33886 "patron card layout."
33887 msgstr ""
33888 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
33889 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33892 #, c-format
33893 msgid "Manage all budgets"
33894 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33897 #, c-format
33898 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33899 msgstr ""
33900 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
33901 "yönet."
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33904 #, c-format
33905 msgid "Manage budget plannings"
33906 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33909 #, c-format
33910 msgid "Manage budgets"
33911 msgstr "Bütçeleri yönet"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33914 #, c-format
33915 msgid "Manage contracts"
33916 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33919 #, c-format
33920 msgid "Manage custom fields for item search."
33921 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33924 #, c-format
33925 msgid "Manage frequencies "
33926 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33929 #, c-format
33930 msgid ""
33931 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33932 "administrator email, and templates."
33933 msgstr ""
33934 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
33935 "yönet."
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33938 #, c-format
33939 msgid "Manage housebound deliveries"
33940 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33943 #, c-format
33944 msgid "Manage housebound profile"
33945 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33948 #, c-format
33949 msgid ""
33950 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33951 msgstr ""
33952 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
33953 "yönetin."
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33956 #, c-format
33957 msgid "Manage invoice files"
33958 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33961 #, c-format
33962 msgid "Manage library EDI EANs"
33963 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33966 #, c-format
33967 msgid "Manage lists of patrons."
33968 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33971 #, c-format
33972 msgid "Manage marc modification templates"
33973 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33976 #, c-format
33977 msgid "Manage numbering patterns "
33978 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33981 #, c-format
33982 msgid "Manage orders"
33983 msgstr "Siparişleri yönet"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33987 #, c-format
33988 msgid "Manage orders & basket"
33989 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33992 #, c-format
33993 msgid "Manage orders & basketgroups"
33994 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33997 #, c-format
33998 msgid "Manage patron clubs.."
33999 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34002 #, c-format
34003 msgid "Manage patron image"
34004 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34007 #, c-format
34008 msgid "Manage patrons fines and fees"
34009 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34012 #, c-format
34013 msgid "Manage periods"
34014 msgstr "Süreçleri yönet"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34018 #, c-format
34019 msgid "Manage plugins"
34020 msgstr "Eklentileri yönet"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34023 #, c-format
34024 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34025 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34026
34027 #. SCRIPT
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34029 #, fuzzy
34030 msgid "Manage request"
34031 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34034 #, c-format
34035 msgid "Manage restrictions for accounts"
34036 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34040 #, c-format
34041 msgid "Manage rotating collections"
34042 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34045 #, c-format
34046 msgid ""
34047 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34048 msgstr ""
34049 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34050 "yönet."
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34053 #, c-format
34054 msgid "Manage serial subscriptions"
34055 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
34059 #, c-format
34060 msgid "Manage staged MARC records"
34061 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34062
34063 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34064 #. %2$s:  import_batch_id 
34065 #. %3$s:  END 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
34067 #, c-format
34068 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34069 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34072 #, c-format
34073 msgid "Manage staged records"
34074 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34077 #, c-format
34078 msgid ""
34079 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34080 "is used)"
34081 msgstr ""
34082 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34083 "kullanıldığında geçerlidir)"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34086 #, c-format
34087 msgid "Manage suggestions"
34088 msgstr "Önerileri Yönet"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34091 #, c-format
34092 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34093 msgstr ""
34094 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34097 #, c-format
34098 msgid "Manage uploaded files ("
34099 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34102 #, c-format
34103 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34104 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34107 #, c-format
34108 msgid "Manage vendors"
34109 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34114 #, c-format
34115 msgid "Managed by"
34116 msgstr "Yöneten"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34119 #, c-format
34120 msgid "Managed by - on"
34121 msgstr "Yöneten"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34128 #, c-format
34129 msgid "Managed by:"
34130 msgstr "Yöneten:"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34134 #, c-format
34135 msgid "Managed in tab: "
34136 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34140 #, c-format
34141 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34142 msgstr ""
34143 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34144 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34147 #, c-format
34148 msgid "Management date from:"
34149 msgstr "Yönetim tarihi:"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34152 #, c-format
34153 msgid "Manager name"
34154 msgstr "Yönetici adı"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34158 #, c-format
34159 msgid "Mandatory"
34160 msgstr "Zorunlu"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Mandatory data added"
34165 msgstr "%s veri eklendi"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34171 #, c-format
34172 msgid "Mandatory: "
34173 msgstr "Zorunlu: "
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34176 #, c-format
34177 msgid "Manual credit"
34178 msgstr "Manuel kredi"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34181 #, c-format
34182 msgid "Manual history:"
34183 msgstr "Manuel geçmiş:"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34186 #, c-format
34187 msgid "Manual history: "
34188 msgstr "Manuel geçmiş: "
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34191 #, c-format
34192 msgid "Manual invoice"
34193 msgstr "Manuel fatura"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34196 #, c-format
34197 msgid "Mapping"
34198 msgstr "Eşleme"
34199
34200 #. %1$s:  setName |html 
34201 #. %2$s:  setSpec |html 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34203 #, c-format
34204 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34205 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34206
34207 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34209 #, c-format
34210 msgid "Mappings for the %s"
34211 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34214 #, c-format
34215 msgid "Mappings have been saved"
34216 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34217
34218 #. SCRIPT
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34220 msgid "Mar"
34221 msgstr "Mart"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34224 #, c-format
34225 msgid "Marc Balmer"
34226 msgstr "Marc Balmer"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34229 #, c-format
34230 msgid "Marc Chantreux"
34231 msgstr "Marc Chantreux"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34235 #, c-format
34236 msgid "Marc Véron"
34237 msgstr "Marc Véron"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34240 #, c-format
34241 msgid "Marc field"
34242 msgstr "Marc alanı"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34245 #, c-format
34246 msgid "Marc field: "
34247 msgstr "Marc alanı:"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34250 #, c-format
34251 msgid "Marcel de Rooy"
34252 msgstr "Marcel de Rooy"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34255 #, fuzzy, c-format
34256 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34257 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Takım Üyesi)"
34258
34259 #. For the first occurrence,
34260 #. SCRIPT
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34263 #, c-format
34264 msgid "March"
34265 msgstr "Mart"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34268 #, c-format
34269 msgid "Marco Gaiarin"
34270 msgstr "Marco Gaiarin"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34273 #, c-format
34274 msgid "Mark Gavillet"
34275 msgstr "Mark Gavillet"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34278 #, c-format
34279 msgid "Mark Tompsett"
34280 msgstr "Mark Tompsett"
34281
34282 #. INPUT type=submit
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34284 msgid "Mark seen and continue >>"
34285 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34286
34287 #. INPUT type=submit
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34289 msgid "Mark seen and quit"
34290 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34293 #, c-format
34294 msgid "Mark selected as: "
34295 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34298 #, c-format
34299 msgid "Mark the original budget as inactive"
34300 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34303 #, c-format
34304 msgid "Martin Persson"
34305 msgstr "Martin Persson"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34308 #, c-format
34309 msgid "Martin Renvoize"
34310 msgstr "Martin Renvoize"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34313 #, fuzzy, c-format
34314 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34315 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Takım Üyesi)"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34318 #, c-format
34319 msgid "Martin Stenberg"
34320 msgstr "Martin Stenberg"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34323 #, c-format
34324 msgid "Mason James"
34325 msgstr "Mason James"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34328 #, fuzzy, c-format
34329 msgid ""
34330 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34331 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34334 #, c-format
34335 msgid "Master: "
34336 msgstr "Ana: "
34337
34338 #. SCRIPT
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34340 msgid "Match applied"
34341 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34344 #, c-format
34345 msgid "Match check "
34346 msgstr "Onay eşleştir "
34347
34348 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34350 #, c-format
34351 msgid "Match check %s"
34352 msgstr "Onay eşleştir %s"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34355 #, c-format
34356 msgid "Match check 1 | "
34357 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34360 #, c-format
34361 msgid "Match details"
34362 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34363
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34366 msgid "Match found"
34367 msgstr "Bulunan eşleşme"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34370 #, c-format
34371 msgid "Match point "
34372 msgstr "Eşleştirme noktası "
34373
34374 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34376 #, c-format
34377 msgid "Match point %s | "
34378 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34381 #, c-format
34382 msgid "Match point 1 | "
34383 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34386 #, c-format
34387 msgid "Match points"
34388 msgstr "Noktaları eşleştir"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34391 #, c-format
34392 msgid "Match threshold: "
34393 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34396 #, c-format
34397 msgid "Match type"
34398 msgstr "Eşleştirme türü"
34399
34400 #. SCRIPT
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34402 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34403 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
34404
34405 #. SCRIPT
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34407 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34408 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34411 #, c-format
34412 msgid "Matching rule applied"
34413 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34416 #, c-format
34417 msgid "Matching rule applied:"
34418 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34419
34420 #. SCRIPT
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34422 msgid "Matching rule code missing"
34423 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34427 #, c-format
34428 msgid "Matching rule code: "
34429 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34432 #, c-format
34433 msgid "Matching:"
34434 msgstr "Eşleştirme:"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34439 #, c-format
34440 msgid "Matchpoint components"
34441 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34444 #, c-format
34445 msgid "Material:"
34446 msgstr "Materyal:"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34451 #, c-format
34452 msgid "Materials"
34453 msgstr "Materyaller"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34457 #, c-format
34458 msgid "Materials specified"
34459 msgstr "Materyaller belirlendi"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34462 #, c-format
34463 msgid "Materials specified:"
34464 msgstr "Materyaller belirlendi:"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34467 #, c-format
34468 msgid "Mathieu Saby"
34469 msgstr "Mathieu Saby"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34472 #, c-format
34473 msgid "Matrix"
34474 msgstr "Matris"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34477 #, c-format
34478 msgid "Matthew Hunt"
34479 msgstr "Matthew Hunt"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34482 #, c-format
34483 msgid "Matthias Meusburger"
34484 msgstr "Matthias Meusburger"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34487 #, c-format
34488 msgid "Max length:"
34489 msgstr "Maksimum uzunluk:"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34493 #, c-format
34494 msgid "Max. suspension duration (day)"
34495 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34498 #, c-format
34499 msgid "Maxime Beaulieu"
34500 msgstr "Maxime Beaulieu"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34503 #, c-format
34504 msgid "Maxime Pelletier"
34505 msgstr "Maxime Pelletier"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34508 #, c-format
34509 msgid "Maximum Koha version"
34510 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
34511
34512 #. For the first occurrence,
34513 #. SCRIPT
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34516 #, c-format
34517 msgid "May"
34518 msgstr "Mayıs"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34521 #, c-format
34522 msgid "Md. Aftabuddin"
34523 msgstr "Md. Aftabuddin"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34526 #, c-format
34527 msgid "Meaning"
34528 msgstr "Anlamında"
34529
34530 #. SCRIPT
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34532 msgid "Medium"
34533 msgstr "Ortam"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34536 #, c-format
34537 msgid "Meenakshi. R"
34538 msgstr "Meenakshi. R"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34541 #, c-format
34542 msgid "Melia Meggs"
34543 msgstr "Melia Meggs"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34547 #, c-format
34548 msgid "Members"
34549 msgstr "Üyeler"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34552 #, c-format
34553 msgid "Memcached: "
34554 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34557 #, c-format
34558 msgid "Men"
34559 msgstr "Erkekler"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34566 #, c-format
34567 msgid "Merge"
34568 msgstr "Birleştir"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34571 #, c-format
34572 msgid "Merge invoices"
34573 msgstr "Faturaları birleştir"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34577 #, c-format
34578 msgid "Merge reference"
34579 msgstr "Referansı birleştir"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34583 #, c-format
34584 msgid "Merge selected"
34585 msgstr "Seçili olanları birleştir"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34588 #, c-format
34589 msgid "Merge selected invoices"
34590 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34594 #, c-format
34595 msgid "Merging records"
34596 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
34597
34598 #. SCRIPT
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34600 msgid "Merging with authority: "
34601 msgstr "Otorite ile birleşen:"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34604 #, c-format
34605 msgid "Merllisia Manueli"
34606 msgstr "Merllisia Manueli"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34610 #, c-format
34611 msgid "Message"
34612 msgstr "Mesaj"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34615 #, c-format
34616 msgid "Message body:"
34617 msgstr "Mesaj gövdesi:"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34621 #, c-format
34622 msgid "Message sent"
34623 msgstr "Mesaj gönderildi"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34626 #, c-format
34627 msgid "Message subject:"
34628 msgstr "Mesaj konusu:"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34631 #, c-format
34632 msgid "Messages:"
34633 msgstr "Mesajlar:"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34636 #, c-format
34637 msgid "Messaging"
34638 msgstr "Mesajlaşma"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34641 #, c-format
34642 msgid "Michael Andrew Cabus"
34643 msgstr ""
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34646 #, c-format
34647 msgid "Michael Hafen"
34648 msgstr "Michael Hafen"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34651 #, c-format
34652 msgid "Michaes Herman"
34653 msgstr "Michaes Herman"
34654
34655 #. SCRIPT
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34657 msgid "Microsecond"
34658 msgstr "Mikrosaniye"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34661 #, c-format
34662 msgid "Mike Hansen"
34663 msgstr "Mike Hansen"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34666 #, c-format
34667 msgid "Mike Johnson"
34668 msgstr "Mike Johnson"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34671 #, c-format
34672 msgid "Mike Mylonas"
34673 msgstr "Mike Mylonas"
34674
34675 #. SCRIPT
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34677 msgid "Millisecond"
34678 msgstr "Milisaniye"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34681 #, c-format
34682 msgid "Mine"
34683 msgstr "Benim olanı"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34686 #, c-format
34687 msgid ""
34688 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34689 msgstr ""
34690 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34693 #, c-format
34694 msgid "Minimum Koha version"
34695 msgstr "Minimum Koha sürümü"
34696
34697 #. %1$s:  minPasswordLength 
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34699 #, c-format
34700 msgid "Minimum password length: %s"
34701 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
34702
34703 #. SCRIPT
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34705 msgid "Minute"
34706 msgstr "Dakika"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34711 #, c-format
34712 msgid "Minutes"
34713 msgstr "Dakika"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34716 #, c-format
34717 msgid "Mirko Tietgen"
34718 msgstr "Mirko Tietgen"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34721 #, fuzzy, c-format
34722 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34723 msgstr " Mirko Tietgen (16.11 Paket Yöneticisi)"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34730 #, c-format
34731 msgid "Missing"
34732 msgstr "Eksik"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34739 #, c-format
34740 msgid "Missing (damaged)"
34741 msgstr "Eksik (hasarlı)"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34748 #, c-format
34749 msgid "Missing (lost)"
34750 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34757 #, c-format
34758 msgid "Missing (never received)"
34759 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34766 #, c-format
34767 msgid "Missing (sold out)"
34768 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
34769
34770 #. SCRIPT
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34772 msgid "Missing control field contents"
34773 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34778 #, c-format
34779 msgid "Missing issues"
34780 msgstr "Eksik sayılar"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34783 #, c-format
34784 msgid "Missing issues:"
34785 msgstr "Eksik sayılar:"
34786
34787 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34789 #, c-format
34790 msgid "Missing issues: %s "
34791 msgstr "Eksik sayılar: %s "
34792
34793 #. SCRIPT
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34795 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34796 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
34797
34798 #. SCRIPT
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34800 msgid "Missing mandatory tag: "
34801 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
34802
34803 #. SCRIPT
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34805 msgid "Mo"
34806 msgstr "Pzt"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34809 #, c-format
34810 msgid "Mobile phone number"
34811 msgstr "Cep telefonu numarası"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34814 #, c-format
34815 msgid "Moderate patron comments"
34816 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34819 #, c-format
34820 msgid "Moderate patron comments. "
34821 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34825 #, c-format
34826 msgid "Moderate patron tags"
34827 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34831 #, c-format
34832 msgid "Modification date"
34833 msgstr "Değiştirilme tarihi"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34838 #, c-format
34839 msgid "Modification log"
34840 msgstr "Değişiklik günlüğü"
34841
34842 #. %1$s:  edited_source 
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34844 #, c-format
34845 msgid "Modified classification source %s"
34846 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
34847
34848 #. %1$s:  edited_rule 
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34850 #, c-format
34851 msgid "Modified filing rule %s"
34852 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
34853
34854 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34856 #, c-format
34857 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34858 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
34859
34860 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34862 #, c-format
34863 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34864 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
34865
34866 #. INPUT type=button
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34870 #, c-format
34871 msgid "Modify"
34872 msgstr "Değiştir"
34873
34874 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34876 #, c-format
34877 msgid "Modify %s server"
34878 msgstr "Düzenle %s sunucu"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34881 #, c-format
34882 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34883 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34886 #, c-format
34887 msgid "Modify a CSV profile"
34888 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34891 #, c-format
34892 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34893 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34896 #, c-format
34897 msgid "Modify a city"
34898 msgstr "Şehir değiştir"
34899
34900 #. %1$s:  authid 
34901 #. %2$s:  authtypetext 
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34903 #, c-format
34904 msgid "Modify authority #%s %s"
34905 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34908 #, c-format
34909 msgid "Modify budget "
34910 msgstr "Bütçe değiştir"
34911
34912 #. %1$s:  budget_period_description 
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34914 #, c-format
34915 msgid "Modify budget '%s'"
34916 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34919 #, c-format
34920 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34921 msgstr ""
34922 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
34923 "değiştirebilir)"
34924
34925 #. %1$s:  categorycode |html 
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34927 #, c-format
34928 msgid "Modify category %s"
34929 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34932 #, c-format
34933 msgid "Modify classification source"
34934 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
34935
34936 #. %1$s:  contractname 
34937 #. %2$s:  booksellername 
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34939 #, c-format
34940 msgid "Modify contract %s for %s"
34941 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34944 #, c-format
34945 msgid "Modify field"
34946 msgstr "Alanı değiştir"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34949 #, c-format
34950 msgid "Modify filing rule"
34951 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34954 #, c-format
34955 msgid "Modify holds priority"
34956 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34959 #, c-format
34960 msgid "Modify item type"
34961 msgstr "Materyal türünü değiştir"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34964 #, c-format
34965 msgid "Modify items in a batch"
34966 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
34967
34968 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34970 #, c-format
34971 msgid "Modify patron attribute type"
34972 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34975 #, c-format
34976 msgid "Modify patrons in batch"
34977 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
34978
34979 #. INPUT type=button
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34981 msgid "Modify pattern"
34982 msgstr "Örüntüyü değiştir"
34983
34984 #. %1$s:  label 
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34986 #, c-format
34987 msgid "Modify pattern: %s"
34988 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34991 #, c-format
34992 msgid "Modify printer"
34993 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34996 #, c-format
34997 msgid "Modify record matching rule"
34998 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35003 #, c-format
35004 msgid "Modify record using the following template: "
35005 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
35008 #, c-format
35009 msgid "Modify selected items"
35010 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35011
35012 #. INPUT type=button
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35014 msgid "Modify selected records"
35015 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35018 #, c-format
35019 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35020 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
35025 #, c-format
35026 msgid "Module"
35027 msgstr "Modül"
35028
35029 #. TH
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35032 msgid "Module current"
35033 msgstr "Mevcut modül"
35034
35035 #. TH
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35038 msgid "Module upgrade needed"
35039 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
35042 #, c-format
35043 msgid "Modules:"
35044 msgstr "Modüller:"
35045
35046 #. SCRIPT
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35048 msgid "Mon"
35049 msgstr "Pzt."
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35052 #, c-format
35053 msgid "Monaco"
35054 msgstr "Monaco"
35055
35056 #. For the first occurrence,
35057 #. SCRIPT
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35065 #, c-format
35066 msgid "Monday"
35067 msgstr "Pazartesi"
35068
35069 #. SCRIPT
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35071 msgid "Mondays"
35072 msgstr "Pazartesiler"
35073
35074 #. For the first occurrence,
35075 #. SCRIPT
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35084 #, c-format
35085 msgid "Month"
35086 msgstr "Ay"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35089 #, c-format
35090 msgid "Month/day"
35091 msgstr "Ay/Gün"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35094 #, c-format
35095 msgid "Month: "
35096 msgstr "Ay: "
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
35099 #, c-format
35100 msgid "Morag Hills"
35101 msgstr "Morag Hills"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35105 #, c-format
35106 msgid "More "
35107 msgstr "Daha fazla "
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35110 #, c-format
35111 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35112 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35115 #, c-format
35116 msgid "More details"
35117 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35121 #, c-format
35122 msgid "More lists"
35123 msgstr "Daha çok liste"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35126 #, c-format
35127 msgid "More options"
35128 msgstr "Daha fazla seçenek"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35131 #, c-format
35132 msgid "Morgane Alonso"
35133 msgstr "Morgane Alonso"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35137 #, c-format
35138 msgid "Morning"
35139 msgstr "Sabah"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35142 #, c-format
35143 msgid "Morning "
35144 msgstr "Sabah"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35150 #, c-format
35151 msgid "Most-circulated items"
35152 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35155 #, c-format
35156 msgid "Move"
35157 msgstr "Taşı"
35158
35159 #. IMG
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35164 msgid "Move Up"
35165 msgstr "Yukarı taşı"
35166
35167 #. A
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35169 msgid "Move action down"
35170 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35171
35172 #. A
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35174 msgid "Move action to bottom"
35175 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35176
35177 #. A
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35179 msgid "Move action to top"
35180 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35181
35182 #. A
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35184 msgid "Move action up"
35185 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35186
35187 #. A
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35189 msgid "Move alert down"
35190 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35191
35192 #. A
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35194 msgid "Move alert to bottom"
35195 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35196
35197 #. A
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35199 msgid "Move alert to top"
35200 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35201
35202 #. A
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35204 msgid "Move alert up"
35205 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35206
35207 #. A
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35209 msgid "Move hold down"
35210 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35211
35212 #. A
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35214 msgid "Move hold to bottom"
35215 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35216
35217 #. A
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35219 msgid "Move hold to top"
35220 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35221
35222 #. A
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35224 msgid "Move hold up"
35225 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35228 #, c-format
35229 msgid "Move remaining unspent funds"
35230 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35233 #, c-format
35234 msgid "Move these patrons to the trash"
35235 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35238 #, c-format
35239 msgid "Move to next position"
35240 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35243 #, c-format
35244 msgid "Move to previous position"
35245 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35246
35247 #. INPUT type=submit
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35249 msgid "Move unreceived orders"
35250 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35253 #, c-format
35254 msgid "Moved!"
35255 msgstr "Taşındı!"
35256
35257 #. INPUT type=button
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35260 msgid "Multi receiving"
35261 msgstr "Çoklu kayıt"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35264 #, c-format
35265 msgid "Musical recording"
35266 msgstr "Müzik kaydı"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35269 #, c-format
35270 msgid "My account"
35271 msgstr "Hesabım"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35274 #, c-format
35275 msgid "My checkouts"
35276 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35279 #, c-format
35280 msgid "My library"
35281 msgstr "Kütüphanem"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35284 #, c-format
35285 msgid "MySQL"
35286 msgstr ""
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35289 #, fuzzy, c-format
35290 msgid "MySQL data added"
35291 msgstr "%s veri eklendi"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35294 #, c-format
35295 msgid "MySQL version: "
35296 msgstr "MySQL versiyon: "
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35299 #, c-format
35300 msgid "NO NAME"
35301 msgstr "AD YOK"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35304 #, c-format
35305 msgid "NORMARC"
35306 msgstr "NORMARC"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35311 #, c-format
35312 msgid "NOT CHECKED IN"
35313 msgstr "İADE ALINMADI"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35319 #, c-format
35320 msgid "NOTE:"
35321 msgstr "NOT:"
35322
35323 #. SCRIPT
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35325 msgid ""
35326 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35327 "not be copied"
35328 msgstr ""
35329 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35330 "kopyalanmayacaktır"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35333 #, c-format
35334 msgid ""
35335 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35336 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35337 msgstr ""
35338 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35339 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35342 #, c-format
35343 msgid "NT"
35344 msgstr "NT"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35347 #, c-format
35348 msgid "Nadia Nicolaides"
35349 msgstr "Nadia Nicolaides"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35352 #, c-format
35353 msgid "Nahuel Angelinetti"
35354 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35395 #, c-format
35396 msgid "Name"
35397 msgstr "Ad"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35400 #, c-format
35401 msgid "Name (any): "
35402 msgstr "Ad (her hangi):"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35407 #, c-format
35408 msgid "Name of day"
35409 msgstr "Gün adı"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35414 #, c-format
35415 msgid "Name of day (abbreviated)"
35416 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35421 #, c-format
35422 msgid "Name of month"
35423 msgstr "Ay adı"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35428 #, c-format
35429 msgid "Name of month (abbreviated)"
35430 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35435 #, c-format
35436 msgid "Name of season"
35437 msgstr "Sezon adı"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35442 #, c-format
35443 msgid "Name of season (abbreviated)"
35444 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35447 #, c-format
35448 msgid "Name or ISSN: "
35449 msgstr "Ad veya ISSN: "
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35452 #, c-format
35453 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35454 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35457 #, c-format
35458 msgid "Name or cardnumber:"
35459 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35462 #, c-format
35463 msgid "Name the new definition"
35464 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35477 #, c-format
35478 msgid "Name:"
35479 msgstr "Ad:"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35490 #, c-format
35491 msgid "Name: "
35492 msgstr "Ad: "
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35495 #, c-format
35496 msgid "Name: *"
35497 msgstr "Ad: *"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35500 #, c-format
35501 msgid "Named:"
35502 msgstr "Adı:"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35516 #, c-format
35517 msgid "Named: "
35518 msgstr "Adı: "
35519
35520 #. ABBR
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35522 msgid "Narrower Term"
35523 msgstr "Daha Dar Terim"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35526 #, c-format
35527 msgid "Natalie Bennison"
35528 msgstr "Natalie Bennison"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35531 #, c-format
35532 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35533 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35536 #, c-format
35537 msgid "Nate Curulla"
35538 msgstr "Nate Curulla"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35541 #, c-format
35542 msgid "Nazlı"
35543 msgstr ""
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35546 #, c-format
35547 msgid "Near East University"
35548 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35551 #, c-format
35552 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35553 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35556 #, c-format
35557 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35558 msgstr ""
35559 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
35560
35561 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35563 #, c-format
35564 msgid "Need help? See manual for %s "
35565 msgstr ""
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35568 #, c-format
35569 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35570 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35579 #, c-format
35580 msgid "Never"
35581 msgstr "Asla"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35590 #, c-format
35591 msgid "New"
35592 msgstr "Yeni"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35599 #, c-format
35600 msgid "New "
35601 msgstr "Yeni "
35602
35603 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35605 #, c-format
35606 msgid "New %s server"
35607 msgstr "Yeni %s sunucu"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35611 #, c-format
35612 msgid "New CSV profile"
35613 msgstr "Yeni CSV profili"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35616 #, c-format
35617 msgid "New EAN "
35618 msgstr "Yeni EAN"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35621 #, fuzzy, c-format
35622 msgid "New ILL request"
35623 msgstr "İstek verin"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "New ILL request "
35630 msgstr "İsteği iptal et"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35633 #, c-format
35634 msgid "New SMS provider"
35635 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35639 #, c-format
35640 msgid "New SQL report"
35641 msgstr "Yeni SQL raporu"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35644 #, c-format
35645 msgid "New SRU server"
35646 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35649 #, c-format
35650 msgid "New Z39.50 server"
35651 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35654 #, c-format
35655 msgid "New account "
35656 msgstr "Yeni hesap"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35659 #, c-format
35660 msgid "New action"
35661 msgstr "Yeni eylem"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35664 #, c-format
35665 msgid "New alert"
35666 msgstr "Yeni alarm"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35669 #, c-format
35670 msgid "New authority "
35671 msgstr "Yeni otorite "
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35674 #, c-format
35675 msgid "New authority type"
35676 msgstr "Yeni otorite türü"
35677
35678 #. %1$s:  category |html 
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35680 #, c-format
35681 msgid "New authorized value for %s"
35682 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35685 #, c-format
35686 msgid "New basket"
35687 msgstr "Yeni sepet"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35690 #, c-format
35691 msgid "New basket group"
35692 msgstr "Yeni sepet grubu"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35695 #, c-format
35696 msgid "New batch patron modification"
35697 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35698
35699 #. A
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35701 msgid "New batch patrons modification"
35702 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35703
35704 #. A
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35706 #, c-format
35707 msgid "New batch record deletion"
35708 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
35709
35710 #. A
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35714 #, c-format
35715 msgid "New batch record modification"
35716 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35720 #, c-format
35721 msgid "New budget"
35722 msgstr "Yeni bütçe"
35723
35724 #. SCRIPT
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35726 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35727 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35733 #, c-format
35734 msgid "New card"
35735 msgstr "Yeni kart"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35740 #, c-format
35741 msgid "New category"
35742 msgstr "Yeni kategori"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35745 #, c-format
35746 msgid "New child record"
35747 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35751 #, c-format
35752 msgid "New city"
35753 msgstr "Yeni şehir"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35756 #, c-format
35757 msgid "New classification source"
35758 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35762 #, c-format
35763 msgid "New club "
35764 msgstr "Yeni club"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35767 #, c-format
35768 msgid "New club field"
35769 msgstr "Yeni club alanı"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35772 #, c-format
35773 msgid "New club template"
35774 msgstr "Yeni club şablonu"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35777 #, c-format
35778 msgid "New collection"
35779 msgstr "Yeni koleksiyon"
35780
35781 #. %1$s:  booksellername 
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35783 #, c-format
35784 msgid "New contract for %s"
35785 msgstr "%s için yeni sözleşme"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35788 #, c-format
35789 msgid "New course"
35790 msgstr "Yeni ders"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35793 #, c-format
35794 msgid "New currency"
35795 msgstr "Yeni para birimi"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35798 #, c-format
35799 msgid "New definition"
35800 msgstr "Yeni Tanım"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35803 #, c-format
35804 msgid "New enrollment field"
35805 msgstr "Yeni kayıt alanı"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35808 #, c-format
35809 msgid "New entry"
35810 msgstr "Yeni giriş"
35811
35812 #. SCRIPT
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35814 msgid "New field"
35815 msgstr "Yeni alan"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35818 #, c-format
35819 msgid "New field on next line"
35820 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35823 #, c-format
35824 msgid "New fields"
35825 msgstr "Yeni alanlar"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35828 #, c-format
35829 msgid "New filing rule"
35830 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35833 #, c-format
35834 msgid "New framework"
35835 msgstr "Yeni Çerçeve"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35839 #, c-format
35840 msgid "New frequency"
35841 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35844 #, c-format
35845 msgid "New from Z39.50"
35846 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35849 #, c-format
35850 msgid "New from Z39.50/SRU"
35851 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
35852
35853 #. %1$s:  budget_period_description 
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35855 #, c-format
35856 msgid "New fund for %s"
35857 msgstr "%s için yeni fon"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35860 #, c-format
35861 msgid "New group"
35862 msgstr "Yeni grup"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35866 #, c-format
35867 msgid "New guided report"
35868 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35871 #, c-format
35872 msgid "New item"
35873 msgstr "Yeni materyal"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35876 #, c-format
35877 msgid "New item type"
35878 msgstr "Yeni materyal türü"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35881 #, c-format
35882 msgid "New item type created!"
35883 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
35884
35885 #. %1$s:  label_batch 
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35887 #, c-format
35888 msgid "New label batch created: # %s "
35889 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35892 #, c-format
35893 msgid "New library"
35894 msgstr "Yeni kütüphane"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35898 #, c-format
35899 msgid "New line (\\n)"
35900 msgstr "Yeni satır (\\n)"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35904 #, c-format
35905 msgid "New list"
35906 msgstr "Yeni liste"
35907
35908 #. SCRIPT
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35910 msgid "New macro..."
35911 msgstr "Yeni makro..."
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35914 #, c-format
35915 msgid "New notice"
35916 msgstr "Yeni uyarı"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35920 #, c-format
35921 msgid "New numbering pattern"
35922 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35925 #, c-format
35926 msgid "New password:"
35927 msgstr "Yeni şifre:"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35930 #, c-format
35931 msgid "New patron "
35932 msgstr "Yeni kullanıcı "
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35935 #, c-format
35936 msgid "New patron attribute type"
35937 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35940 #, c-format
35941 msgid "New patron list"
35942 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35945 #, c-format
35946 msgid "New preference"
35947 msgstr "Yeni Tercih"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35951 #, c-format
35952 msgid "New printer"
35953 msgstr "Yeni yazıcı"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35957 #, c-format
35958 msgid "New purchase suggestion"
35959 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35963 #, c-format
35964 msgid "New record"
35965 msgstr "Yeni kayıt"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35968 #, c-format
35969 msgid "New record "
35970 msgstr "Yeni kayıt "
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35973 #, c-format
35974 msgid "New record matching rule"
35975 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35978 #, c-format
35979 msgid "New report "
35980 msgstr "Yeni rapor "
35981
35982 #. SCRIPT
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35984 #, fuzzy
35985 msgid "New request"
35986 msgstr "İstek verin"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35989 #, c-format
35990 msgid "New routing list"
35991 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35994 #, c-format
35995 msgid "New search"
35996 msgstr "Yeni arama"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35999 #, c-format
36000 msgid "New search field"
36001 msgstr "Yeni arama ayarı"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36004 #, c-format
36005 msgid "New set"
36006 msgstr "Yeni ayar"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36013 #, c-format
36014 msgid "New subscription"
36015 msgstr "Yeni abonelik"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36019 #, c-format
36020 msgid "New tag"
36021 msgstr "Yeni etiket"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
36024 #, c-format
36025 msgid "New template"
36026 msgstr "Yeni şablon"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
36029 #, c-format
36030 msgid "New username:"
36031 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36035 #, c-format
36036 msgid "New value"
36037 msgstr "Yeni değer"
36038
36039 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36040 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36041 #. %3$s:  ELSE 
36042 #. %4$s:  END 
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36044 #, c-format
36045 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36046 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36049 #, c-format
36050 msgid "New vendor"
36051 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36059 #, c-format
36060 msgid "News"
36061 msgstr "Haberler"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36064 #, c-format
36065 msgid "News: "
36066 msgstr "Haberler: "
36067
36068 #. For the first occurrence,
36069 #. SCRIPT
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36081 msgid "Next"
36082 msgstr "Sonraki"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36088 #, c-format
36089 msgid "Next &gt;&gt;"
36090 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
36091
36092 #. INPUT type=button
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36100 msgid "Next >>"
36101 msgstr "İleri >>"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36104 #, c-format
36105 msgid "Next available"
36106 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36107
36108 #. For the first occurrence,
36109 #. SCRIPT
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36112 #, c-format
36113 msgid "Next available %s item"
36114 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36117 #, c-format
36118 msgid "Next issue publication date:"
36119 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36120
36121 #. INPUT type=button name=changepage_next
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36125 msgid "Next page"
36126 msgstr "Sonraki sayfa"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
36129 #, c-format
36130 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36131 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36134 #, c-format
36135 msgid "Nick Clemens"
36136 msgstr "Nick Clemens"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36139 #, fuzzy, c-format
36140 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36141 msgstr "Nick Clemens (16.11 QA Takım Üyesi)"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36144 #, c-format
36145 msgid "Nicolas Legrand"
36146 msgstr "Nicolas Legrand"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36149 #, c-format
36150 msgid "Nicolas Morin"
36151 msgstr "Nicolas Morin"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36154 #, c-format
36155 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36156 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36157
36158 #. For the first occurrence,
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36190 #, c-format
36191 msgid "No"
36192 msgstr "Hayır"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36198 #, c-format
36199 msgid "No "
36200 msgstr "Hayır "
36201
36202 #. For the first occurrence,
36203 #. %1$s:  ELSE 
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36206 #, c-format
36207 msgid "No %s "
36208 msgstr "%s Yok"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36216 #, c-format
36217 msgid "No (default)"
36218 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36222 #, c-format
36223 msgid ""
36224 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36225 "ACQ, the items framework would be used"
36226 msgstr ""
36227 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36228 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36231 #, c-format
36232 msgid ""
36233 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36234 "ACQ, the items framework would be used "
36235 msgstr ""
36236 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36237 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36238
36239 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36241 #, c-format
36242 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36243 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36244
36245 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36247 #, c-format
36248 msgid "No Item with barcode: %s"
36249 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36252 #, c-format
36253 msgid ""
36254 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36255 "frameworks supplied for English (en)"
36256 msgstr ""
36257 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36258 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36261 #, c-format
36262 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36263 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36264
36265 #. SCRIPT
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36267 msgid ""
36268 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36269 "searches will go through the whole record. Continue?"
36270 msgstr ""
36271 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36272 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36275 #, c-format
36276 msgid "No Status"
36277 msgstr "Durum yok"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36280 #, c-format
36281 msgid ""
36282 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36283 "with the category TERM."
36284 msgstr ""
36285 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36286 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36289 #, c-format
36290 msgid "No action defined for the template. "
36291 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36295 #, c-format
36296 msgid "No active currency is defined"
36297 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36300 #, c-format
36301 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36302 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36306 #, c-format
36307 msgid "No address stored."
36308 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36313 #, c-format
36314 msgid "No and try to override system preferences"
36315 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36316
36317 #. SCRIPT
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36319 msgid "No authorities have been selected."
36320 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36324 #, c-format
36325 msgid "No automatic renewal after"
36326 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36330 #, c-format
36331 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36332 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36335 #, c-format
36336 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36337 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36340 #, c-format
36341 msgid "No categories have been defined. "
36342 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36345 #, c-format
36346 msgid ""
36347 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36348 msgstr ""
36349 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36353 #, c-format
36354 msgid "No city stored."
36355 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36358 #, c-format
36359 msgid "No claims notice defined. "
36360 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "No club templates defined."
36365 msgstr "Tanımlanmış club şablonu yok."
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36368 #, fuzzy, c-format
36369 msgid "No clubs defined."
36370 msgstr "Tanımlanmış club yok."
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36373 #, c-format
36374 msgid ""
36375 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36376 "defined."
36377 msgstr ""
36378
36379 #. SCRIPT
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36381 msgid "No columns selected!"
36382 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36385 #, c-format
36386 msgid "No comments have been approved."
36387 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36390 #, c-format
36391 msgid "No comments to moderate."
36392 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
36393
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36396 msgid "No cover image available"
36397 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
36398
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36401 msgid "No data available in table"
36402 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
36403
36404 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36406 #, fuzzy, c-format
36407 msgid "No database named %s detected."
36408 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36411 #, c-format
36412 msgid "No descriptions"
36413 msgstr "Tanım yok"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36417 #, c-format
36418 msgid "No email stored."
36419 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
36420
36421 #. SCRIPT
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36423 msgid "No entries to show"
36424 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36429 #, c-format
36430 msgid "No fund"
36431 msgstr "Fon yok"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36434 #, c-format
36435 msgid "No fund found"
36436 msgstr "Fon bulunamadı"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36439 #, c-format
36440 msgid "No funds to display for this search criteria"
36441 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36444 #, c-format
36445 msgid "No group"
36446 msgstr "Grup yok"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36449 #, c-format
36450 msgid "No groups defined."
36451 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36457 #, c-format
36458 msgid "No holds allowed"
36459 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36462 #, c-format
36463 msgid "No holds allowed:"
36464 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36468 #, c-format
36469 msgid "No holds found."
36470 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36475 #, c-format
36476 msgid "No if settings allow it"
36477 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36481 #, c-format
36482 msgid "No image: "
36483 msgstr "Görüntü yok: "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36486 #, c-format
36487 msgid "No images are currently available. "
36488 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
36489
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36492 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36493 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36496 #, c-format
36497 msgid "No item found"
36498 msgstr "Materyal bulunamadı"
36499
36500 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36502 #, c-format
36503 msgid "No item found with barcode %s"
36504 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36507 #, c-format
36508 msgid "No item matches this barcode"
36509 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
36510
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36513 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36514 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
36515
36516 #. SCRIPT
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36518 msgid "No item was selected"
36519 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
36520
36521 #. SCRIPT
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36523 msgid ""
36524 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36525 msgstr ""
36526 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
36527
36528 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36530 #, c-format
36531 msgid "No item with barcode: %s"
36532 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36535 #, c-format
36536 msgid "No items"
36537 msgstr "Materyal yok"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36540 #, c-format
36541 msgid ""
36542 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36543 "before adding items to a batch. "
36544 msgstr ""
36545 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
36546 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36550 #, c-format
36551 msgid "No items are available"
36552 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
36553
36554 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36556 #, c-format
36557 msgid "No items for %s"
36558 msgstr "%s için materyal yok"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36563 #, c-format
36564 msgid "No items found."
36565 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36568 #, fuzzy, c-format
36569 msgid "No items were found by searching."
36570 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
36571
36572 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36573 #. %2$s:  BORERR 
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36575 #, c-format
36576 msgid ""
36577 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36578 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36579 "should be specified."
36580 msgstr ""
36581 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
36582 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
36583 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36587 #, c-format
36588 msgid "No limit"
36589 msgstr "Limit yok"
36590
36591 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36593 #, c-format
36594 msgid "No log found %s for "
36595 msgstr "%s günlük bulunamadı "
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36598 #, c-format
36599 msgid "No mappings have been defined for this set"
36600 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
36601
36602 #. SCRIPT
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36604 msgid "No match"
36605 msgstr "Eşleşme yok"
36606
36607 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36608 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36610 #, c-format
36611 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36612 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
36613
36614 #. For the first occurrence,
36615 #. SCRIPT
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36618 msgid "No matches found"
36619 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
36620
36621 #. SCRIPT
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36623 msgid "No matching records found"
36624 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
36625
36626 #. SCRIPT
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36628 msgid "No matching reports found"
36629 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36632 #, c-format
36633 msgid "No missing issues found."
36634 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36637 #, c-format
36638 msgid "No more renewals possible"
36639 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36642 #, c-format
36643 msgid "No more renewals possible."
36644 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36647 #, c-format
36648 msgid "No notice"
36649 msgstr "Uyarı yok"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36652 #, c-format
36653 msgid "No order selected"
36654 msgstr "Sipariş seçilmedi"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36657 #, c-format
36658 msgid "No orders yet"
36659 msgstr "Henüz sipariş yok"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36662 #, c-format
36663 msgid "No outstanding charges"
36664 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36667 #, c-format
36668 msgid ""
36669 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36670 "(by default ILLLIBS category)."
36671 msgstr ""
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36674 #, c-format
36675 msgid "No patron card numbers given."
36676 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
36677
36678 #. SCRIPT
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36680 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36681 msgstr ""
36682 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
36683 "yapılıyor): %s"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36686 #, c-format
36687 msgid "No patron matched "
36688 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36691 #, c-format
36692 msgid "No patron may put this book on hold."
36693 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36696 #, c-format
36697 msgid "No patron records have been actually removed"
36698 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36701 #, c-format
36702 msgid "No patron records have been anonymized"
36703 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36706 #, c-format
36707 msgid "No patron records have been removed"
36708 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36712 #, c-format
36713 msgid "No patron with this name, please, try another"
36714 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36717 #, c-format
36718 msgid "No pending baskets"
36719 msgstr "Bekleyen sepet yok"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36722 #, c-format
36723 msgid "No pending on-site checkout."
36724 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36728 #, c-format
36729 msgid "No phone stored."
36730 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36733 #, c-format
36734 msgid "No physical items for this record"
36735 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36738 #, c-format
36739 msgid "No plugins installed"
36740 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36743 #, c-format
36744 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36745 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36748 #, fuzzy, c-format
36749 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36750 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36753 #, c-format
36754 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36755 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36758 #, fuzzy, c-format
36759 msgid ""
36760 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36761 "installed"
36762 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36763
36764 #. A
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36769 msgid "No popup"
36770 msgstr "Açılır pencere yok"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36773 #, c-format
36774 msgid "No printers defined."
36775 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
36776
36777 #. SCRIPT
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36779 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36780 msgstr ""
36781 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
36782 "ekle' butonunu kullanınız."
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36785 #, c-format
36786 msgid ""
36787 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36788 "your catalog."
36789 msgstr ""
36790 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
36791 "kayıtla eşleşmektedir."
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36794 #, c-format
36795 msgid "No record was removed."
36796 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
36797
36798 #. SCRIPT
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36800 msgid "No records have been selected."
36801 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36804 #, c-format
36805 msgid "No records have been staged."
36806 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36809 #, c-format
36810 msgid "No records imported"
36811 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36814 #, c-format
36815 msgid "No records were modified. "
36816 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36820 #, c-format
36821 msgid "No renewal before"
36822 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
36823
36824 #. SCRIPT
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36826 msgid "No renewal before %s"
36827 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36830 #, c-format
36831 msgid "No results for your query"
36832 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36838 #, c-format
36839 msgid "No results found"
36840 msgstr "Sonuç bulunamadı"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36843 #, c-format
36844 msgid "No results found for "
36845 msgstr "için sonuç bulunamadı "
36846
36847 #. %1$s:  result.melding 
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36849 #, c-format
36850 msgid ""
36851 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36852 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36855 #, c-format
36856 msgid "No results found."
36857 msgstr "Sonuç bulunamadı."
36858
36859 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36861 #, c-format
36862 msgid "No results match your search %sfor "
36863 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36866 #, c-format
36867 msgid "No results match your search for "
36868 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36871 #, c-format
36872 msgid "No results."
36873 msgstr "Sonuç yok."
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36876 #, c-format
36877 msgid ""
36878 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36879 "the samples supplied for English (en)"
36880 msgstr ""
36881 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
36882 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36885 #, c-format
36886 msgid "No saved reports match your criteria. "
36887 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36890 #, c-format
36891 msgid "No system preferences matched your search for: "
36892 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36895 #, c-format
36896 msgid ""
36897 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36898 "your ILL partner library records. "
36899 msgstr ""
36900
36901 #. SCRIPT
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36903 msgid "No temporary directory found."
36904 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36907 #, c-format
36908 msgid "No transfers to receive"
36909 msgstr "Alınacak aktarım yok"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36912 #, c-format
36913 msgid "No warnings."
36914 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36917 #, c-format
36918 msgid "No, I don't confirm"
36919 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
36920
36921 #. INPUT type=submit
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36923 msgid "No, do not Delete"
36924 msgstr "Hayır, Silmeyin"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36952 #, c-format
36953 msgid "No, do not delete"
36954 msgstr "Hayır, Silmeyin"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36957 #, c-format
36958 msgid "No, don't cancel (N)"
36959 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36962 #, c-format
36963 msgid "No, don't check out (N)"
36964 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36968 #, c-format
36969 msgid "No, don't close (N)"
36970 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36973 #, c-format
36974 msgid "No, don't delete (N)"
36975 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36978 #, c-format
36979 msgid "No, don't renew (N)"
36980 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36983 #, c-format
36984 msgid "No, save as new record"
36985 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36990 #, c-format
36991 msgid "No."
36992 msgstr "No."
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36995 #, c-format
36996 msgid "No. of items:"
36997 msgstr "Materyal Sayısı:"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37000 #, c-format
37001 msgid "No. of times checked out"
37002 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37005 #, c-format
37006 msgid "No: Save as new authority"
37007 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37010 #, c-format
37011 msgid "Nobody"
37012 msgstr ""
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37015 #, c-format
37016 msgid "Non-fiction"
37017 msgstr "Roman dışı"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37020 #, c-format
37021 msgid "Non-musical recording"
37022 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37025 #, c-format
37026 msgid "Non-public note:"
37027 msgstr "Umuma kapalı not:"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
37030 #, c-format
37031 msgid "Non-public notes"
37032 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37067 #, c-format
37068 msgid "None"
37069 msgstr "Hiç biri"
37070
37071 #. SCRIPT
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37073 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37074 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37078 #, c-format
37079 msgid "None specified"
37080 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37083 #, c-format
37084 msgid "None specified "
37085 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37088 #, c-format
37089 msgid "Nonpublic note"
37090 msgstr "Özel duyuru"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37094 #, c-format
37095 msgid "Nonpublic note:"
37096 msgstr "Özel duyuru:"
37097
37098 #. %1$s:  internalnotes 
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37100 #, c-format
37101 msgid "Nonpublic note: %s"
37102 msgstr "Özel duyuru: %s"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37105 #, c-format
37106 msgid "Normal"
37107 msgstr "Normal"
37108
37109 #. SCRIPT
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37111 msgid "Normal day"
37112 msgstr "Normal gün"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37115 #, c-format
37116 msgid "Normal text"
37117 msgstr "Normal metin"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37128 #, c-format
37129 msgid "Normalization rule: "
37130 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
37133 #, c-format
37134 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37135 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
37138 #, c-format
37139 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37140 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37141
37142 #. SCRIPT
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37144 msgid "Northern"
37145 msgstr "Kuzey"
37146
37147 #. %1$s:  END 
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37149 #, c-format
37150 msgid "Not Installed %s"
37151 msgstr "Yüklenmedi %s"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37154 #, c-format
37155 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37156 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37159 #, c-format
37160 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37161 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37164 #, c-format
37165 msgid ""
37166 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37167 "'ignored'). "
37168 msgstr ""
37169 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37170 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37171
37172 #. A
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37174 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37175 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37178 #, c-format
37179 msgid "Not allowed to delete own account"
37180 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37181
37182 #. SCRIPT
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37184 msgid "Not allowed: overdue"
37185 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37186
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37189 msgid "Not allowed: patron restricted"
37190 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37196 #, c-format
37197 msgid "Not available"
37198 msgstr "Kullanılamaz"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37201 #, c-format
37202 msgid "Not checked out since: "
37203 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37206 #, c-format
37207 msgid "Not checked out."
37208 msgstr "Ödünç alınmamış."
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37215 #, c-format
37216 msgid "Not for loan"
37217 msgstr "Ödünç verilmez"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37220 #, c-format
37221 msgid "Not for loan status updated. "
37222 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37225 #, c-format
37226 msgid "Not for loan: "
37227 msgstr "Ödünç verilmez: "
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37230 #, c-format
37231 msgid "Not published"
37232 msgstr "Yayınlanmamış"
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37236 msgid "Not renewable"
37237 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37245 #, c-format
37246 msgid "Note"
37247 msgstr "Not"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37250 #, c-format
37251 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37252 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37256 #, c-format
37257 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37258 msgstr ""
37259 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37260 "oluşturulur."
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37264 #, c-format
37265 msgid "Note about the accompanying materials: "
37266 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37270 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37271 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37274 #, c-format
37275 msgid "Note for OPAC"
37276 msgstr "OPAC notu"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37279 #, c-format
37280 msgid "Note for staff"
37281 msgstr "Personel notu"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37284 #, c-format
37285 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37286 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37287
37288 #. %1$s:  CASE 'both' 
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37290 #, c-format
37291 msgid ""
37292 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37293 "$KOHA_CONF file %s "
37294 msgstr ""
37295 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37296 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37297
37298 #. %1$s:  END 
37299 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37300 #. %3$s:  effective_caching_method 
37301 #. %4$s:  END 
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37303 #, c-format
37304 msgid ""
37305 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37306 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37307 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37308 msgstr ""
37309 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37310 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37311 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37312
37313 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37315 #, c-format
37316 msgid ""
37317 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37318 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37319 "memcached config from ENV. %s "
37320 msgstr ""
37321 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37322 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37323 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37328 #, c-format
37329 msgid "Note:"
37330 msgstr "Not:"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37339 #, c-format
37340 msgid "Note: "
37341 msgstr "Not: "
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37344 #, c-format
37345 msgid ""
37346 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37347 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37348 "or slow your system down."
37349 msgstr ""
37350 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
37351 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
37352 "sisteminiz yavaşlayabilir."
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37355 #, c-format
37356 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37357 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37360 #, c-format
37361 msgid ""
37362 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37363 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37364 msgstr ""
37365 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
37366 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
37367 "işaretlenecektir."
37368
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37371 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37372 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37375 #, c-format
37376 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37377 msgstr ""
37378 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37381 #, c-format
37382 msgid ""
37383 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37384 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37385 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37386 "the bibliographic record"
37387 msgstr ""
37388 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
37389 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
37390 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37393 #, c-format
37394 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37395 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37417 #, c-format
37418 msgid "Notes"
37419 msgstr "Notlar"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37423 #, c-format
37424 msgid "Notes "
37425 msgstr "Notlar "
37426
37427 #. For the first occurrence,
37428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37431 #, c-format
37432 msgid "Notes : %s "
37433 msgstr "Notlar: %s"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37436 #, c-format
37437 msgid "Notes/Comments"
37438 msgstr "Notlar/Yorumlar"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37456 #, c-format
37457 msgid "Notes:"
37458 msgstr "Notlar:"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37467 #, c-format
37468 msgid "Notes: "
37469 msgstr "Notlar: "
37470
37471 #. For the first occurrence,
37472 #. %1$s:  reservenotes 
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37475 #, c-format
37476 msgid "Notes: %s"
37477 msgstr "Notlar: %s"
37478
37479 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37480 #. %2$s:  END 
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37482 #, c-format
37483 msgid "Notes: %s%s "
37484 msgstr "Notlar: %s%s"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37488 #, c-format
37489 msgid "Nothing found."
37490 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37493 #, c-format
37494 msgid "Nothing found. "
37495 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
37496
37497 #. For the first occurrence,
37498 #. SCRIPT
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37501 msgid "Nothing is selected."
37502 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
37503
37504 #. SCRIPT
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37506 msgid "Nothing to save"
37507 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37512 #, c-format
37513 msgid "Notice"
37514 msgstr "Uyarı"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37518 #, c-format
37519 msgid "Notices"
37520 msgstr "Uyarılar"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37523 #, c-format
37524 msgid "Notices &amp; Slips"
37525 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37529 #, c-format
37530 msgid "Notices &amp; slips"
37531 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37534 #, c-format
37535 msgid "Notices and Slips"
37536 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37539 #, c-format
37540 msgid "Notification Date"
37541 msgstr "Uyarı tarihi"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37545 #, c-format
37546 msgid "Notified by"
37547 msgstr "Tarafından uyarıldı"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37552 #, c-format
37553 msgid "Notify id"
37554 msgstr "Uyarı no"
37555
37556 #. SCRIPT
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37558 msgid "Nov"
37559 msgstr "Kasım"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37562 #, c-format
37563 msgid "NoveList Select"
37564 msgstr "NoveList Select"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37568 #, c-format
37569 msgid "Novelist Select: "
37570 msgstr "Novelist Select:"
37571
37572 #. For the first occurrence,
37573 #. SCRIPT
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37576 #, c-format
37577 msgid "November"
37578 msgstr "Kasım"
37579
37580 #. SCRIPT
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37582 msgid "Now"
37583 msgstr "Şimdi"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37586 #, c-format
37587 msgid ""
37588 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37589 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37590 msgstr ""
37591 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
37592 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37595 #, c-format
37596 msgid ""
37597 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37598 "default data."
37599 msgstr ""
37600 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
37601 "girmeye hazırız."
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37604 #, c-format
37605 msgid "Nowhere"
37606 msgstr "Hiçbir yer"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37609 #, c-format
37610 msgid "Num/Patrons"
37611 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37621 #, c-format
37622 msgid "Number"
37623 msgstr "Sayı"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37627 #, c-format
37628 msgid "Number "
37629 msgstr "Sayı "
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37633 #, c-format
37634 msgid "Number of baskets"
37635 msgstr "Sepet sayısı"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37638 #, c-format
37639 msgid "Number of checkouts"
37640 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37644 #, c-format
37645 msgid "Number of columns:"
37646 msgstr "Sütun Sayısı:"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37649 #, c-format
37650 msgid "Number of copies of this item to add: "
37651 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
37652
37653 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37655 #, c-format
37656 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37657 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37660 #, c-format
37661 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37662 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37665 #, c-format
37666 msgid "Number of issues to display to staff:"
37667 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37670 #, c-format
37671 msgid "Number of issues to display to staff: "
37672 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37675 #, c-format
37676 msgid "Number of issues to display to the public: "
37677 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37680 #, c-format
37681 msgid "Number of issues:"
37682 msgstr "Baskı sayısı:"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37685 #, c-format
37686 msgid "Number of items added"
37687 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37690 #, c-format
37691 msgid "Number of items deleted"
37692 msgstr "Silinen materyal sayısı"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37695 #, c-format
37696 msgid "Number of items displayed"
37697 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37700 #, c-format
37701 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37702 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37705 #, c-format
37706 msgid "Number of items replaced"
37707 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
37708
37709 #. SCRIPT
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37711 msgid "Number of items to add"
37712 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37715 #, c-format
37716 msgid "Number of months:"
37717 msgstr "Ay sayısı:"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37720 #, c-format
37721 msgid "Number of months: "
37722 msgstr "Ayların sayısı: "
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37725 #, c-format
37726 msgid "Number of num:"
37727 msgstr "Sütun Sayısı:"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37730 #, c-format
37731 msgid "Number of pages"
37732 msgstr "Sayfa sayısı"
37733
37734 #. %1$s:  LinesRead 
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37736 #, c-format
37737 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37738 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37741 #, c-format
37742 msgid "Number of records added"
37743 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37746 #, c-format
37747 msgid "Number of records changed back"
37748 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37751 #, c-format
37752 msgid "Number of records deleted"
37753 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37757 #, c-format
37758 msgid "Number of records ignored"
37759 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37762 #, c-format
37763 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37764 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37767 #, c-format
37768 msgid "Number of records updated"
37769 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37772 #, c-format
37773 msgid "Number of renewals"
37774 msgstr "Uzatmaların sayısı"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37778 #, c-format
37779 msgid "Number of rows:"
37780 msgstr "Satır sayısı:"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37783 #, c-format
37784 msgid "Number of students:"
37785 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37788 #, c-format
37789 msgid "Number of subscriptions: "
37790 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37793 #, c-format
37794 msgid "Number of weeks:"
37795 msgstr "Hafta sayısı:"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37798 #, c-format
37799 msgid "Number of weeks: "
37800 msgstr "Hafta sayısı: "
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37803 #, c-format
37804 msgid "Number pattern:"
37805 msgstr "Numara düzeni:"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37808 #, c-format
37809 msgid "Numbered"
37810 msgstr "Numaralanmış"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37813 #, c-format
37814 msgid "Numbering calculation"
37815 msgstr "Numaralama hesabı"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37818 #, c-format
37819 msgid "Numbering formula"
37820 msgstr "Numaralandırma formülü"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37825 #, c-format
37826 msgid "Numbering formula:"
37827 msgstr "Numaralandırma formülü:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37830 #, c-format
37831 msgid "Numbering pattern"
37832 msgstr "Numaralama düzeni"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37835 #, c-format
37836 msgid "Numbering pattern:"
37837 msgstr "Numaralama düzeni:"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37841 #, c-format
37842 msgid "Numbering patterns"
37843 msgstr "Numaralama düzenleri"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37846 #, c-format
37847 msgid "Nuño López Ansótegui"
37848 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37851 #, c-format
37852 msgid "OAI set mappings"
37853 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37856 #, c-format
37857 msgid "OAI sets"
37858 msgstr "OAI ayarları"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37864 #, c-format
37865 msgid "OAI sets configuration"
37866 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37869 #, c-format
37870 msgid "OAI xslt stylesheet"
37871 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37874 #, c-format
37875 msgid "OAI-DC"
37876 msgstr "OAI-DC"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37879 #, c-format
37880 msgid "OD/Checkouts"
37881 msgstr "OD/ Ödünçler"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37885 #, c-format
37886 msgid "OFF"
37887 msgstr "KAPALI"
37888
37889 #. INPUT type=submit name=submit
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37936 #, c-format
37937 msgid "OK"
37938 msgstr "OK"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37942 #, c-format
37943 msgid "ON"
37944 msgstr "AÇIK"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37950 #, c-format
37951 msgid "OPAC"
37952 msgstr "OPAC"
37953
37954 #. For the first occurrence,
37955 #. %1$s:  lang_lis.language 
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37960 #, c-format
37961 msgid "OPAC (%s)"
37962 msgstr "OPAC (%s)"
37963
37964 #. %1$s:  firstname | html 
37965 #. %2$s:  surname | html 
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37967 #, c-format
37968 msgid "OPAC - %s %s"
37969 msgstr "OPAC - %s %s"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37972 #, c-format
37973 msgid "OPAC Info: "
37974 msgstr "OPAC Bilgisi: "
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37977 #, c-format
37978 msgid "OPAC and Koha news"
37979 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37982 #, c-format
37983 msgid "OPAC info: "
37984 msgstr "OPAC Bilgisi: "
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37988 #, c-format
37989 msgid "OPAC note"
37990 msgstr "OPAC notu"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37993 #, c-format
37994 msgid "OPAC note:"
37995 msgstr "OPAC notu:"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37998 #, fuzzy, c-format
37999 msgid "OPAC tables"
38000 msgstr "OPAC notu"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38004 #, c-format
38005 msgid "OPAC view"
38006 msgstr "OPAC görünümü"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
38010 #, c-format
38011 msgid "OPAC view:"
38012 msgstr "OPAC görünümü:"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
38015 #, c-format
38016 msgid "OPAC/Staff login"
38017 msgstr "OPAC / personel giriş"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38020 #, c-format
38021 msgid ""
38022 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38023 "sponsorship)"
38024 msgstr ""
38025 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38026 "yayın sponsorluğu)"
38027
38028 #. INPUT type=button
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38033 #, c-format
38034 msgid "OR"
38035 msgstr "YA DA"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38038 #, c-format
38039 msgid "OR:"
38040 msgstr "YA DA:"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38043 #, c-format
38044 msgid "OS version ('uname -a'): "
38045 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38048 #, c-format
38049 msgid "Object"
38050 msgstr "Nesne"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38053 #, c-format
38054 msgid "Object: "
38055 msgstr "Nesne: "
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38058 #, c-format
38059 msgid "Oblique title: "
38060 msgstr "Eğik Başlık:"
38061
38062 #. SCRIPT
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38064 msgid "Oct"
38065 msgstr "Ekim"
38066
38067 #. For the first occurrence,
38068 #. SCRIPT
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38071 #, c-format
38072 msgid "October"
38073 msgstr "Ekim"
38074
38075 #. For the first occurrence,
38076 #. %1$s:  ELSE 
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38081 #, c-format
38082 msgid "Off %s "
38083 msgstr "Kapalı %s "
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38086 #, c-format
38087 msgid ""
38088 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38089 "transactions, but patron and item information will not be available."
38090 msgstr ""
38091 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38092 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38093 "olmayacak."
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38100 #, c-format
38101 msgid "Offline circulation"
38102 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38105 #, c-format
38106 msgid "Offline circulation file upload"
38107 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38111 #, c-format
38112 msgid "Offset:"
38113 msgstr "Ofset:"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38124 #, c-format
38125 msgid "Offset: "
38126 msgstr "Ofset: "
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38130 #, c-format
38131 msgid "Old value"
38132 msgstr "Eski değer"
38133
38134 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38135 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38136 #. %3$s:  ELSE 
38137 #. %4$s:  END 
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38139 #, c-format
38140 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38141 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38144 #, c-format
38145 msgid "Oleg Vasylenko"
38146 msgstr "Oleg Vasylenko"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38149 #, fuzzy, c-format
38150 msgid "Oliver Bock"
38151 msgstr "Olivier Crouzet"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38154 #, c-format
38155 msgid "Olivier Crouzet"
38156 msgstr "Olivier Crouzet"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38159 #, c-format
38160 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38161 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38164 #, c-format
38165 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38166 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38169 #, c-format
38170 msgid "On"
38171 msgstr "Üzerinde "
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38177 #, c-format
38178 msgid "On "
38179 msgstr "Üzerinde "
38180
38181 #. SCRIPT
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38183 msgid "On hold"
38184 msgstr "Ayrılmış"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38187 #, c-format
38188 msgid "On hold for"
38189 msgstr "için ayrılmış"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38193 #, c-format
38194 msgid "On shelf holds allowed"
38195 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38198 #, c-format
38199 msgid "On shelf holds allowed: "
38200 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38203 #, c-format
38204 msgid "On title "
38205 msgstr "Başlıkta "
38206
38207 #. For the first occurrence,
38208 #. SCRIPT
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38211 #, c-format
38212 msgid "On-site checkout"
38213 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38216 #, c-format
38217 msgid "On-site checkouts"
38218 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38221 #, c-format
38222 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38223 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38226 #, c-format
38227 msgid "On:"
38228 msgstr "Üzerinde:"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38231 #, c-format
38232 msgid "One borrowernumber per line."
38233 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38236 #, c-format
38237 msgid "One number per line."
38238 msgstr "Satır başına bir numara."
38239
38240 #. SCRIPT
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38242 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38243 msgstr ""
38244 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38245 "olmalıdır"
38246
38247 #. SCRIPT
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38249 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38250 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38251
38252 #. SCRIPT
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38254 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38255 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38256
38257 #. SCRIPT
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38259 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38260 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38261
38262 #. SCRIPT
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38264 msgid "One result is available, press enter to select it."
38265 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38266
38267 #. A
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38269 msgid "Online Public Access Catalog"
38270 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38273 #, c-format
38274 msgid "Online help"
38275 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38278 #, c-format
38279 msgid "Online resources:"
38280 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38283 #, c-format
38284 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38285 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38288 #, c-format
38289 msgid "Only KPZ file format is supported."
38290 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38293 #, c-format
38294 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38295 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38298 #, c-format
38299 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38300 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38303 #, c-format
38304 msgid ""
38305 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38306 msgstr ""
38307 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38308 "500KB'dir."
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38311 #, c-format
38312 msgid "Only item "
38313 msgstr "Sadece materyal "
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38316 #, c-format
38317 msgid "Only item:"
38318 msgstr "Yalnızca materyal: "
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38321 #, c-format
38322 msgid "Only items currently available:"
38323 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38326 #, c-format
38327 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38328 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38331 #, c-format
38332 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38333 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38336 #, c-format
38337 msgid ""
38338 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38339 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38340 "results"
38341 msgstr ""
38342 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
38343 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38346 #, c-format
38347 msgid "Opac Note"
38348 msgstr "Opac Notu"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38351 #, fuzzy, c-format
38352 msgid "Opac notes:"
38353 msgstr "Opac Notu"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38358 #, c-format
38359 msgid "Open"
38360 msgstr "Açık"
38361
38362 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38364 #, c-format
38365 msgid "Open (%s)"
38366 msgstr "Açık (%s)"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38369 #, c-format
38370 msgid "Open Document Spreadsheet"
38371 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
38372
38373 #. BUTTON
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38375 msgid "Open fresh record"
38376 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38384 #, c-format
38385 msgid "Open in new window"
38386 msgstr "Yeni pencerede aç"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38389 #, c-format
38390 msgid "Open in new window."
38391 msgstr "Yeni pencerede aç."
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38394 #, c-format
38395 msgid "Open on:"
38396 msgstr "Üzerinde aç:"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38399 #, c-format
38400 msgid "Open."
38401 msgstr "Açık."
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38404 #, c-format
38405 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38406 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38409 #, c-format
38410 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38411 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38414 #, c-format
38415 msgid "Opened on:"
38416 msgstr "Üzerinde açık:"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38419 #, c-format
38420 msgid "Operator"
38421 msgstr "İşletmen"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38424 #, fuzzy, c-format
38425 msgid "Optional data added"
38426 msgstr "%s veri eklendi"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38429 #, c-format
38430 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38431 msgstr ""
38432 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
38433
38434 #. TH
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38436 msgid "Optional module missing"
38437 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38443 #, c-format
38444 msgid "Options"
38445 msgstr "Seçenekler"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38449 #, c-format
38450 msgid "Or enter a list of record numbers"
38451 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38454 #, c-format
38455 msgid "Or list barcodes one by one"
38456 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38459 #, c-format
38460 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38461 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38464 #, c-format
38465 msgid "Or scan items one by one"
38466 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38470 #, c-format
38471 msgid "Or use a patron list"
38472 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38484 #, c-format
38485 msgid "Order"
38486 msgstr "Sipariş"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38491 #, c-format
38492 msgid "Order "
38493 msgstr "Sipariş "
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38496 #, fuzzy, c-format
38497 msgid "Order ID:"
38498 msgstr "Sipariş "
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38502 #, c-format
38503 msgid "Order acquisition"
38504 msgstr "Sipariş sağlama"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38507 #, c-format
38508 msgid "Order cost"
38509 msgstr "Sipariş maliyeti"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38512 #, c-format
38513 msgid "Order cost search"
38514 msgstr "Sipariş maliyet arama"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38517 #, c-format
38518 msgid "Order date"
38519 msgstr "Sipariş tarihi:"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38523 #, c-format
38524 msgid "Order date:"
38525 msgstr "Sipariş Tarihi:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38529 #, c-format
38530 msgid "Order from external source"
38531 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38535 #, c-format
38536 msgid "Order line"
38537 msgstr "Sipariş satırı"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38540 #, c-format
38541 msgid "Order line (parent)"
38542 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38545 #, c-format
38546 msgid "Order line :"
38547 msgstr "Sipariş satırı:"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38550 #, c-format
38551 msgid "Order line search"
38552 msgstr "Sipariş satırı arama"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38555 #, c-format
38556 msgid "Order line:"
38557 msgstr "Sipariş satırı:"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38560 #, c-format
38561 msgid "Order number"
38562 msgstr "Sipariş numarası"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38565 #, c-format
38566 msgid "Order status: "
38567 msgstr "Sipariş durumu:"
38568
38569 #. A
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38572 msgid "Order this one"
38573 msgstr "Bunu sipariş et"
38574
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38577 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38578 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38581 #, c-format
38582 msgid "Order: "
38583 msgstr "Sipariş :"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38589 #, c-format
38590 msgid "Ordered"
38591 msgstr "Sipariş edildi"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38594 #, c-format
38595 msgid "Ordered amount"
38596 msgstr "Sipariş miktarı"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38599 #, c-format
38600 msgid "Ordered amount:"
38601 msgstr "Sipariş miktarı:"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38605 #, c-format
38606 msgid "Ordering information"
38607 msgstr "Sipariş bilgisi"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38610 #, c-format
38611 msgid "Ordernumber"
38612 msgstr "Siparişnumarası"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38616 #, c-format
38617 msgid "Orders"
38618 msgstr "Siparişler"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38622 #, c-format
38623 msgid "Orders are standing:"
38624 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38629 #, c-format
38630 msgid "Orders by fund"
38631 msgstr "Fona göre siparişler"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38634 #, c-format
38635 msgid "Orders enabled: "
38636 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
38637
38638 #. %1$s:  booksellerfromname 
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38640 #, c-format
38641 msgid "Orders for %s"
38642 msgstr "%s için siparişler"
38643
38644 #. %1$s:  current_budget_name 
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38646 #, c-format
38647 msgid "Orders for fund '%s'"
38648 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38651 #, c-format
38652 msgid "Orders from:"
38653 msgstr "Sipariş verenler: "
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38657 #, c-format
38658 msgid "Orders search"
38659 msgstr "Sipariş arama"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38662 #, c-format
38663 msgid "Orders with uncertain prices"
38664 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38667 #, c-format
38668 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38669 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38673 #, c-format
38674 msgid "Organization"
38675 msgstr "Kurum"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38678 #, c-format
38679 msgid "Organization #:"
38680 msgstr "Kurum #:"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38683 #, c-format
38684 msgid "Organization name: "
38685 msgstr "Kurum adı: "
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38688 #, c-format
38689 msgid "Organize by: "
38690 msgstr "Organize eden: "
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38693 #, c-format
38694 msgid "Original"
38695 msgstr "Özgün"
38696
38697 #. A
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38699 msgid "Original order line"
38700 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38704 #, c-format
38705 msgid "Other"
38706 msgstr "Diğer"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38709 #, c-format
38710 msgid "Other action"
38711 msgstr "Diğer seçenek"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38714 #, c-format
38715 msgid "Other course reserves"
38716 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38719 #, c-format
38720 msgid "Other data"
38721 msgstr "Diğer veri"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38724 #, c-format
38725 msgid "Other holdings"
38726 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38729 #, c-format
38730 msgid "Other holdings:"
38731 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38734 #, c-format
38735 msgid "Other name"
38736 msgstr "Diğer adı"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38739 #, c-format
38740 msgid "Other names"
38741 msgstr "Diğer isimler"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38744 #, c-format
38745 msgid "Other options (choose one)"
38746 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38750 #, c-format
38751 msgid "Other phone"
38752 msgstr "Diğer telefon"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38756 #, c-format
38757 msgid "Other phone: "
38758 msgstr "Diğer telefon: "
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38762 #, c-format
38763 msgid "Others..."
38764 msgstr "Diğerleri..."
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38779 #, c-format
38780 msgid "Output"
38781 msgstr "Çıktı"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38784 #, c-format
38785 msgid "Output format"
38786 msgstr "Çıktı formatı"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38789 #, c-format
38790 msgid "Output format "
38791 msgstr "Çıktı formatı "
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38794 #, c-format
38795 msgid "Output format:"
38796 msgstr "Çıktı formatı:"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38799 #, c-format
38800 msgid "Output to a file named: "
38801 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38804 #, c-format
38805 msgid "Output:"
38806 msgstr "Çıktı:"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38810 #, c-format
38811 msgid "Outstanding"
38812 msgstr "Ödenmemiş"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38815 #, c-format
38816 msgid "Overdue"
38817 msgstr "Gecikmiş"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38821 #, c-format
38822 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38823 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38827 #, c-format
38828 msgid "Overdue notice required: "
38829 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38833 #, c-format
38834 msgid "Overdue notice/status triggers"
38835 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38839 #, c-format
38840 msgid "Overdue report"
38841 msgstr "Gecikme raporu"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38845 #, c-format
38846 msgid "Overdue status"
38847 msgstr "Gecikme durumu"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38852 #, c-format
38853 msgid "Overdues"
38854 msgstr "Gecikmişler"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38858 #, c-format
38859 msgid "Overdues with fines"
38860 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38863 #, c-format
38864 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38865 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38871 #, c-format
38872 msgid "Override and renew"
38873 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38876 #, c-format
38877 msgid "Override blocked renewals"
38878 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38882 #, c-format
38883 msgid "Override limit and renew"
38884 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38887 #, c-format
38888 msgid "Override renewal limit:"
38889 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38892 #, c-format
38893 msgid "Override restriction temporarily"
38894 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38897 #, c-format
38898 msgid "Overwrite the existing one with this"
38899 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38902 #, c-format
38903 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38904 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38909 #, c-format
38910 msgid "Owner"
38911 msgstr "Sahibi"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38915 #, fuzzy, c-format
38916 msgid "Owner only"
38917 msgstr "Sahibi: "
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38922 #, c-format
38923 msgid "Owner: "
38924 msgstr "Sahibi: "
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38927 #, c-format
38928 msgid "PICAMARC"
38929 msgstr "PICAMARC"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38932 #, c-format
38933 msgid "PIN:"
38934 msgstr "PIN:"
38935
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38938 msgid "PM"
38939 msgstr "PM"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38942 #, c-format
38943 msgid "PSGI: "
38944 msgstr "PSGI:"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38947 #, c-format
38948 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38949 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38952 #, c-format
38953 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38954 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38957 #, c-format
38958 msgid "Pablo Bianchi"
38959 msgstr "Pablo Bianchi"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38962 #, c-format
38963 msgid "Packaging manager:"
38964 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
38965
38966 #. For the first occurrence,
38967 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38968 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38971 #, c-format
38972 msgid "Page %s %s "
38973 msgstr "Sayfa %s %s "
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38977 #, c-format
38978 msgid "Page height:"
38979 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38982 #, c-format
38983 msgid "Page side: "
38984 msgstr "Sayfa yanı: "
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38988 #, c-format
38989 msgid "Page width:"
38990 msgstr "Sayfa genişliği:"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38994 #, c-format
38995 msgid "Pages"
38996 msgstr "Sayfalar"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39001 #, c-format
39002 msgid "Pages:"
39003 msgstr "Sayfalar:"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39006 #, c-format
39007 msgid "Paid for (unused)"
39008 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39011 #, c-format
39012 msgid "Paid for?:"
39013 msgstr "Ödendi mi?:"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39017 #, c-format
39018 msgid "Paper bin"
39019 msgstr "Kağıt kutusu"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39025 #, c-format
39026 msgid "Paper bin:"
39027 msgstr "Kağıt kutusu:"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39031 #, c-format
39032 msgid "Partially received"
39033 msgstr "Kısmen alındı"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39036 #, c-format
39037 msgid "Pasi Kallinen"
39038 msgstr "Pasi Kallinen"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39043 #, c-format
39044 msgid "Password"
39045 msgstr "Şifre"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39048 #, c-format
39049 msgid "Password Updated"
39050 msgstr "Şifre Güncellendi"
39051
39052 #. SCRIPT
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39054 #, fuzzy
39055 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39056 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39059 #, fuzzy, c-format
39060 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39061 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39064 #, c-format
39065 msgid "Password is too short"
39066 msgstr "Şifre çok kısa"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39069 #, fuzzy, c-format
39070 msgid "Password is too weak"
39071 msgstr "Şifre çok kısa"
39072
39073 #. For the first occurrence,
39074 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39077 #, c-format
39078 msgid "Password must be at least %s characters long."
39079 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39083 #, fuzzy
39084 msgid "Password must contain at least %s characters"
39085 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
39086
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39089 #, fuzzy
39090 msgid ""
39091 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39092 "and numbers"
39093 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39097 #, c-format
39098 msgid ""
39099 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39100 msgstr ""
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39104 #, fuzzy, c-format
39105 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39106 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39111 #, c-format
39112 msgid "Password:"
39113 msgstr "Şifre:"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39120 #, c-format
39121 msgid "Password: "
39122 msgstr "Şifre: "
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39125 #, c-format
39126 msgid "Passwords do not match"
39127 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39131 #, c-format
39132 msgid "Passwords do not match."
39133 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39134
39135 #. SCRIPT
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39137 msgid "Passwords will be displayed as text"
39138 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39141 #, c-format
39142 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39143 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39146 #, c-format
39147 msgid "Patent document"
39148 msgstr "Patent dokümanı"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39151 #, c-format
39152 msgid "Patricio Marrone"
39153 msgstr "Patricio Marrone"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39174 #, c-format
39175 msgid "Patron"
39176 msgstr "Kullanıcı"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39179 #, c-format
39180 msgid "Patron #:"
39181 msgstr "Kullanıcı #:"
39182
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39185 msgid "Patron '%s' added."
39186 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39187
39188 #. SCRIPT
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39190 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39191 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39194 #, fuzzy, c-format
39195 msgid "Patron ID:"
39196 msgstr "Kullanıcı #:"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39199 #, c-format
39200 msgid "Patron account flags"
39201 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39204 #, c-format
39205 msgid "Patron activity"
39206 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39210 #, c-format
39211 msgid "Patron attribute type code: "
39212 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39218 #, c-format
39219 msgid "Patron attribute types"
39220 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39225 #, c-format
39226 msgid "Patron attributes"
39227 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39230 #, c-format
39231 msgid "Patron attributes: "
39232 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39242 #, c-format
39243 msgid "Patron card creator"
39244 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39247 #, c-format
39248 msgid "Patron card number"
39249 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39258 #, c-format
39259 msgid "Patron categories"
39260 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39272 #, c-format
39273 msgid "Patron category"
39274 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39277 #, c-format
39278 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39279 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39282 #, c-format
39283 msgid "Patron category created!"
39284 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39287 #, c-format
39288 msgid "Patron category:"
39289 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39295 #, c-format
39296 msgid "Patron category: "
39297 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39306 #, c-format
39307 msgid "Patron clubs"
39308 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39311 #, c-format
39312 msgid "Patron count"
39313 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39316 #, c-format
39317 msgid "Patron details"
39318 msgstr "Kullanıcı detayları"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39321 #, c-format
39322 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39323 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39324
39325 #. SCRIPT
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39327 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39328 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39331 #, c-format
39332 msgid "Patron flags:"
39333 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39334
39335 #. %1$s:  charges 
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39337 #, c-format
39338 msgid "Patron has %s in fines."
39339 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39340
39341 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39343 #, c-format
39344 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39345 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
39346
39347 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39349 #, c-format
39350 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39351 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
39352
39353 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39354 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39355 #. %3$s:  END 
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39357 #, c-format
39358 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39359 msgstr ""
39360 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
39361 "verilsin mi? %s "
39362
39363 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39364 #. %2$s:  creditsamount 
39365 #. %3$s:  END 
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39367 #, c-format
39368 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39369 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
39370
39371 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39373 #, c-format
39374 msgid "Patron has a restriction until %s."
39375 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
39376
39377 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39378 #. %2$s:  END 
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39380 #, c-format
39381 msgid ""
39382 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39383 "anyway? %s "
39384 msgstr ""
39385 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
39386 "ödünç verilsin mi? %s"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39390 #, c-format
39391 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39392 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
39393
39394 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39396 #, c-format
39397 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39398 msgstr ""
39399 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
39400
39401 #. SCRIPT
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39403 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39404 msgstr ""
39405 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
39406 "kadar kısıtlaması var: %s"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39409 #, c-format
39410 msgid "Patron has nothing checked out."
39411 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39415 #, c-format
39416 msgid "Patron has nothing on hold."
39417 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
39418
39419 #. %1$s:  fines | $Price 
39420 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39422 #, c-format
39423 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39424 msgstr ""
39425 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
39426 "%s. %s"
39427
39428 #. %1$s:  fines 
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39430 #, c-format
39431 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39432 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
39433
39434 #. For the first occurrence,
39435 #. SCRIPT
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39438 #, c-format
39439 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39440 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
39441
39442 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39444 #, c-format
39445 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39446 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39449 #, c-format
39450 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39451 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39454 #, c-format
39455 msgid "Patron has restrictions"
39456 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
39457
39458 #. INPUT type=text
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39460 msgid "Patron holds"
39461 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39464 #, c-format
39465 msgid "Patron image failed to upload"
39466 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39469 #, c-format
39470 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39471 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39474 #, c-format
39475 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39476 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
39477
39478 #. For the first occurrence,
39479 #. SCRIPT
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39484 #, c-format
39485 msgid "Patron is RESTRICTED"
39486 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
39487
39488 #. A
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39490 msgid "Patron is an adult"
39491 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39495 #, c-format
39496 msgid "Patron is currently unrestricted."
39497 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39500 #, c-format
39501 msgid "Patron is not notified."
39502 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39506 #, c-format
39507 msgid "Patron is restricted"
39508 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39511 #, c-format
39512 msgid "Patron is restricted."
39513 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39516 #, c-format
39517 msgid "Patron library"
39518 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39523 #, c-format
39524 msgid "Patron list: "
39525 msgstr "Kullanıcı listesi:"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39532 #, c-format
39533 msgid "Patron lists"
39534 msgstr "Kullanıcı listeleri"
39535
39536 #. OPTGROUP
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39538 msgid "Patron lists:"
39539 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39543 #, c-format
39544 msgid "Patron messaging preferences"
39545 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39550 #, c-format
39551 msgid "Patron name"
39552 msgstr "Kullanıcı adı"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39556 #, c-format
39557 msgid "Patron not found"
39558 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
39559
39560 #. SCRIPT
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39562 msgid "Patron not found."
39563 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39566 #, c-format
39567 msgid "Patron not found:"
39568 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39571 #, c-format
39572 msgid "Patron note"
39573 msgstr "Kullanıcı notu"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39576 #, c-format
39577 msgid "Patron notes"
39578 msgstr "Kullanıcı notları"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39583 #, c-format
39584 msgid "Patron notes:"
39585 msgstr "Kullanıcı notları:"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39588 #, c-format
39589 msgid "Patron notification:"
39590 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39594 #, c-format
39595 msgid "Patron notification: "
39596 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
39597
39598 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39599 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39600 #. %3$s:  END ~
39601 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39602 #. %5$s:  END ~
39603 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39604 #. %7$s:  END ~
39605 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39606 #. %9$s:  ELSE 
39607 #. %10$s:  END ~
39608 #. %11$s:  END 
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39610 #, c-format
39611 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39612 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39615 #, c-format
39616 msgid "Patron number: "
39617 msgstr "Kullanıcı numarası:"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39620 #, c-format
39621 msgid "Patron records were last synced on: "
39622 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39625 #, c-format
39626 msgid "Patron restrictions"
39627 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39630 #, c-format
39631 msgid "Patron search: "
39632 msgstr "Kullanıcı arama:"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39635 #, c-format
39636 msgid "Patron selection"
39637 msgstr "Kullanıcı seçimi"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39641 #, c-format
39642 msgid "Patron sort 1"
39643 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39647 #, c-format
39648 msgid "Patron sort 2"
39649 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39652 #, c-format
39653 msgid "Patron status"
39654 msgstr "Kullanıcının durumu"
39655
39656 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39658 #, c-format
39659 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39660 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39663 #, c-format
39664 msgid ""
39665 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39666 "the local record was kept."
39667 msgstr ""
39668 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
39669 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
39670
39671 #. For the first occurrence,
39672 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39675 #, c-format
39676 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39677 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
39678
39679 #. For the first occurrence,
39680 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39681 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39682 #. %3$s:  END 
39683 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39686 #, c-format
39687 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39688 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39692 #, c-format
39693 msgid "Patron's address in doubt"
39694 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39700 #, c-format
39701 msgid "Patron's address is in doubt"
39702 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
39703
39704 #. SCRIPT
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39706 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39707 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39711 #, c-format
39712 msgid "Patron's address is in doubt."
39713 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
39714
39715 #. %1$s:  age_low 
39716 #. %2$s:  age_high 
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39718 #, c-format
39719 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39720 msgstr ""
39721 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
39722 "%s."
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39725 #, c-format
39726 msgid "Patron's card has been reported lost."
39727 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
39728
39729 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39730 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39731 #. %3$s:  END 
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39733 #, c-format
39734 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39735 msgstr ""
39736 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
39737 "tarihinde sona ermiştir"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39740 #, c-format
39741 msgid "Patron's card is expired"
39742 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
39743
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39746 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39747 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39750 #, c-format
39751 msgid "Patron's card is expired."
39752 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39757 #, c-format
39758 msgid "Patron's card is lost"
39759 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39762 #, c-format
39763 msgid "Patron's card is lost."
39764 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
39765
39766 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39768 #, c-format
39769 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39770 msgstr ""
39771 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
39772 "*tarihinde dolacak %s "
39773
39774 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39776 #, c-format
39777 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39778 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
39779
39780 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39781 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39783 #, c-format
39784 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39785 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
39786
39787 #. %1$s:  borrower_branchname 
39788 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39790 #, c-format
39791 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39792 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39795 #, c-format
39796 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39797 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39801 #, c-format
39802 msgid "Patron:"
39803 msgstr "Kullanıcı:"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39808 #, c-format
39809 msgid "Patron: "
39810 msgstr "Kullanıcı: "
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39813 #, c-format
39814 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39815 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39816
39817 #. %1$s:  patronlistname 
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39819 #, c-format
39820 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39821 msgstr ""
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39855 #, c-format
39856 msgid "Patrons"
39857 msgstr "Kullanıcılar"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39860 #, c-format
39861 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39862 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39868 #, c-format
39869 msgid "Patrons and circulation"
39870 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39873 #, c-format
39874 msgid "Patrons found for: "
39875 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39878 #, c-format
39879 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39880 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
39881
39882 #. %1$s:  batch_id 
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39884 #, c-format
39885 msgid "Patrons in batch number %s"
39886 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39889 #, c-format
39890 msgid "Patrons in list"
39891 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39895 #, c-format
39896 msgid "Patrons requesting modifications"
39897 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39902 #, c-format
39903 msgid "Patrons statistics"
39904 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39907 #, c-format
39908 msgid "Patrons tables"
39909 msgstr "Kullanıcı tabloları"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39912 #, c-format
39913 msgid "Patrons to be added"
39914 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
39915
39916 #. TH
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39918 msgid "Patrons using this provider"
39919 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39923 #, c-format
39924 msgid "Patrons who haven't checked out"
39925 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39928 #, c-format
39929 msgid "Patrons with holds"
39930 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39934 #, c-format
39935 msgid "Patrons with no checkouts"
39936 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39943 #, c-format
39944 msgid "Patrons with the most checkouts"
39945 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39948 #, c-format
39949 msgid "Pattern name:"
39950 msgstr "Örüntü adı:"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39953 #, c-format
39954 msgid ""
39955 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39956 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39957 msgstr ""
39958 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
39959 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39962 #, c-format
39963 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39964 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
39965
39966 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39968 msgid "Pay"
39969 msgstr "Öde"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39972 #, c-format
39973 msgid "Pay all fines"
39974 msgstr "Tüm cezaları öde"
39975
39976 #. INPUT type=submit name=paycollect
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39978 msgid "Pay amount"
39979 msgstr "Tutarı öde"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39982 #, c-format
39983 msgid "Pay an amount toward all fines"
39984 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39987 #, c-format
39988 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39989 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39992 #, c-format
39993 msgid "Pay an individual fine"
39994 msgstr "Bireysel ceza öde"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39997 #, c-format
39998 msgid "Pay fine"
39999 msgstr "Ceza öde"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40007 #, c-format
40008 msgid "Pay fines"
40009 msgstr "Cezaları öde"
40010
40011 #. %1$s:  borrower.firstname 
40012 #. %2$s:  borrower.surname 
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40014 #, c-format
40015 msgid "Pay fines for %s %s"
40016 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40017
40018 #. INPUT type=submit name=payselected
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40020 msgid "Pay selected"
40021 msgstr "Seçili olanı öde"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40026 #, c-format
40027 msgid "Payment"
40028 msgstr "Ödeme"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40031 #, c-format
40032 msgid "Payment note"
40033 msgstr "Ödeme notu"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40036 #, c-format
40037 msgid "Peggy Thrasher"
40038 msgstr "Peggy Thrasher"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40048 #, c-format
40049 msgid "Pending"
40050 msgstr "Bekliyor"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40053 #, c-format
40054 msgid "Pending ("
40055 msgstr "Beklemede ("
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40058 #, c-format
40059 msgid "Pending discharge requests"
40060 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40063 #, c-format
40064 msgid "Pending holds"
40065 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40068 #, c-format
40069 msgid "Pending modifications:"
40070 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40074 #, c-format
40075 msgid "Pending offline circulation actions"
40076 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40081 #, c-format
40082 msgid "Pending on-site checkouts"
40083 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40086 #, c-format
40087 msgid "Pending order"
40088 msgstr "Bekleyen sipariş"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40091 #, c-format
40092 msgid "Pending orders"
40093 msgstr "Bekleyen siparişler"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40096 #, c-format
40097 msgid "Pending suggestions"
40098 msgstr "Bekleyen öneriler"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40101 #, c-format
40102 msgid "Pending tags"
40103 msgstr "Bekleyen etiketler"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40106 #, c-format
40107 msgid "Perform a new search"
40108 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40111 #, c-format
40112 msgid "Perform batch deletion of items"
40113 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40116 #, c-format
40117 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40118 msgstr ""
40119 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40122 #, c-format
40123 msgid "Perform batch modification of items"
40124 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40127 #, c-format
40128 msgid "Perform batch modification of patrons"
40129 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40132 #, c-format
40133 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40134 msgstr ""
40135 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40139 #, c-format
40140 msgid "Perform inventory of your catalog"
40141 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40144 #, c-format
40145 msgid ""
40146 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40147 "the AutoSelfCheckID"
40148 msgstr ""
40149 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40150 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40153 #, c-format
40154 msgid "Period"
40155 msgstr "Dönem"
40156
40157 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40158 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40159 #. %3$s:  END 
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40161 #, c-format
40162 msgid "Period allocated %s%s%s "
40163 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40166 #, c-format
40167 msgid "Periodicity"
40168 msgstr "Dönem"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40171 #, c-format
40172 msgid "Perl @INC: "
40173 msgstr "Perl @INC: "
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40176 #, c-format
40177 msgid "Perl interpreter: "
40178 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40182 #, c-format
40183 msgid "Perl modules"
40184 msgstr "Perl Modülleri"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40187 #, c-format
40188 msgid "Perl version: "
40189 msgstr "Perl versiyonu: "
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40192 #, c-format
40193 msgid "Permanent library"
40194 msgstr "Geçerli kütüphane"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40197 #, c-format
40198 msgid "Permanent shelving location"
40199 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40202 #, c-format
40203 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40204 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40207 #, c-format
40208 msgid "Permanently delete these patrons"
40209 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40212 #, c-format
40213 msgid "Peter Crellan Kelly"
40214 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40217 #, c-format
40218 msgid "Peter Lorimer"
40219 msgstr "Peter Lorimer"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40222 #, fuzzy, c-format
40223 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40224 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40225
40226 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40227 #. %2$s:  END 
40228 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40230 #, c-format
40231 msgid "Ph: %s%s %s "
40232 msgstr "Ph: %s%s %s "
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40235 #, c-format
40236 msgid "Philippe Jaillon"
40237 msgstr "Philippe Jaillon"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40241 #, c-format
40242 msgid "Phone"
40243 msgstr "Telefon"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40246 #, c-format
40247 msgid "Phone - home:"
40248 msgstr "Telefon - ev:"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40251 #, c-format
40252 msgid "Phone - mobile:"
40253 msgstr "Telefon - cep:"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40256 #, c-format
40257 msgid "Phone - work:"
40258 msgstr "Telefon - iş:"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40264 #, c-format
40265 msgid "Phone number"
40266 msgstr "Telefon numarası"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40276 #, c-format
40277 msgid "Phone: "
40278 msgstr "Telefon: "
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40282 #, c-format
40283 msgid "Physical address: "
40284 msgstr "Fiziksel Adres: "
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40287 #, c-format
40288 msgid "Physical details:"
40289 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40290
40291 #. INPUT type=submit name=pick
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40293 msgid "Pick"
40294 msgstr "Seç"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40297 #, c-format
40298 msgid "Pick up location"
40299 msgstr "Alma yeri"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40303 #, c-format
40304 msgid "Pickup at"
40305 msgstr "Şuradan alın"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40308 #, c-format
40309 msgid "Pickup at:"
40310 msgstr "Şuradan alın:"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40316 #, c-format
40317 msgid "Pickup library"
40318 msgstr "Kütüphane seç"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40321 #, c-format
40322 msgid "Pickup library is different. "
40323 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40326 #, c-format
40327 msgid "Pickup library:"
40328 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40331 #, c-format
40332 msgid "Pierrick Le Gall"
40333 msgstr "Pierrick Le Gall"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40336 #, c-format
40337 msgid "Piotr Kowalski"
40338 msgstr "Piotr Kowalski"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40341 #, c-format
40342 msgid "Piotr Wejman"
40343 msgstr "Piotr Wejman"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40347 #, c-format
40348 msgid "Pipe (|)"
40349 msgstr "Veri yolu (|)"
40350
40351 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40352 #. %2$s:  title |html 
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40354 #, c-format
40355 msgid "Place a hold on %s%s"
40356 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
40357
40358 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40360 #, c-format
40361 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40362 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40365 #, c-format
40366 msgid "Place and modify holds for patrons"
40367 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
40368
40369 #. %1$s:  biblio.title 
40370 #. %2$s:  patron.firstname 
40371 #. %3$s:  patron.surname 
40372 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40374 #, c-format
40375 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40376 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40392 #, c-format
40393 msgid "Place hold"
40394 msgstr "Ayırt"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40397 #, c-format
40398 msgid "Place hold "
40399 msgstr "Ayırt"
40400
40401 #. For the first occurrence,
40402 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40403 #. %2$s:  holdfor_surname 
40404 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40409 #, c-format
40410 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40411 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
40412
40413 #. SCRIPT
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40415 msgid "Place hold on this item?"
40416 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40420 msgid "Place hold?"
40421 msgstr "Ayırtılsın mı?"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40424 #, c-format
40425 msgid "Place holds for patrons"
40426 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40429 #, c-format
40430 msgid "Place of publication"
40431 msgstr "Yayın yeri"
40432
40433 #. INPUT type=submit
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40435 msgid "Place request"
40436 msgstr "İstek verin"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40439 #, c-format
40440 msgid "Place request with partner libraries"
40441 msgstr ""
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40448 #, c-format
40449 msgid "Placed on"
40450 msgstr "Sipariş verme tarihi"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40453 #, c-format
40454 msgid "Places"
40455 msgstr "Konumlar"
40456
40457 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40459 #, c-format
40460 msgid "Plan by %s"
40461 msgstr "%s uyarınca planla"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40464 #, c-format
40465 msgid "Plan by item types"
40466 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40469 #, c-format
40470 msgid "Plan by libraries"
40471 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40474 #, c-format
40475 msgid "Plan by months"
40476 msgstr "Aylara göre planla"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40479 #, c-format
40480 msgid "Planned date"
40481 msgstr "Planlanan tarih"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40485 #, c-format
40486 msgid "Planning"
40487 msgstr "Planlama"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40490 #, c-format
40491 msgid "Planning "
40492 msgstr "Planlama "
40493
40494 #. %1$s:  budget_period_description 
40495 #. %2$s:  authcat 
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40497 #, c-format
40498 msgid "Planning for %s by %s"
40499 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40502 #, c-format
40503 msgid "Play media"
40504 msgstr "Ortam yürüt"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40507 #, c-format
40508 msgid "Play sound"
40509 msgstr "Ses çal"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40512 #, c-format
40513 msgid "Please add a library"
40514 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40517 #, c-format
40518 msgid "Please add a patron category"
40519 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
40520
40521 #. SCRIPT
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40523 msgid ""
40524 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40525 "search."
40526 msgstr ""
40527 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
40528 "materyal aramayı kullanarak yapın."
40529
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40532 msgid "Please check at least one action"
40533 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40536 #, c-format
40537 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40538 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
40539
40540 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40541 #. %2$s:  ELSE 
40542 #. %3$s:  END 
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40544 #, c-format
40545 msgid ""
40546 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40547 "less than 30 days. %s %s "
40548 msgstr ""
40549 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
40550 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40553 #, c-format
40554 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40555 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
40556
40557 #. SCRIPT
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40559 msgid "Please choose a file to upload"
40560 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40563 #, c-format
40564 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40565 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40568 #, c-format
40569 msgid "Please choose a vendor."
40570 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
40571
40572 #. SCRIPT
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40574 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40575 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
40576
40577 #. SCRIPT
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40579 msgid "Please choose at least one external target"
40580 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40583 #, c-format
40584 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40585 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
40586
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40589 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40590 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40593 #, c-format
40594 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40595 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40599 #, c-format
40600 msgid ""
40601 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40602 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40603 msgstr ""
40604 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
40605 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
40606
40607 #. SCRIPT
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40609 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40610 msgstr ""
40611 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40614 #, c-format
40615 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40616 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40620 #, c-format
40621 msgid "Please confirm checkout"
40622 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40625 #, c-format
40626 msgid "Please confirm subscription deletion"
40627 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
40628
40629 #. SCRIPT
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40631 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40632 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40635 #, c-format
40636 msgid "Please contact your system administrator"
40637 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40640 #, fuzzy, c-format
40641 msgid "Please correct these errors. "
40642 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40645 #, c-format
40646 msgid "Please create the database before continuing."
40647 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40650 #, c-format
40651 msgid "Please define one"
40652 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
40653
40654 #. SCRIPT
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40656 msgid "Please delete %d character(s)"
40657 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40660 #, c-format
40661 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40662 msgstr ""
40663 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
40664 "işaretleyin."
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40667 #, c-format
40668 msgid "Please enable Javascript:"
40669 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40672 #, c-format
40673 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40674 msgstr ""
40675 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40678 #, c-format
40679 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40680 msgstr ""
40681 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40684 #, c-format
40685 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40686 msgstr ""
40687 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
40688
40689 #. SCRIPT
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40691 msgid "Please enter %n or more characters"
40692 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40695 #, c-format
40696 msgid "Please enter a "
40697 msgstr "Lütfen giriniz bir"
40698
40699 #. SCRIPT
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40701 msgid "Please enter a date!"
40702 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
40703
40704 #. SCRIPT
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40706 msgid "Please enter a name for this pattern"
40707 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
40708
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40711 msgid "Please enter a number of items to create."
40712 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
40713
40714 #. SCRIPT
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40716 msgid "Please enter a search term."
40717 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
40718
40719 #. SCRIPT
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40721 msgid "Please enter a valid URL."
40722 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
40723
40724 #. SCRIPT
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40726 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40727 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
40728
40729 #. SCRIPT
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40731 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40732 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
40733
40734 #. SCRIPT
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40736 msgid "Please enter a valid date."
40737 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
40738
40739 #. SCRIPT
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40741 msgid "Please enter a valid email address."
40742 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
40743
40744 #. SCRIPT
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40746 msgid "Please enter a valid number."
40747 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
40748
40749 #. SCRIPT
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40751 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40752 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
40753
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40756 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40757 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
40758
40759 #. SCRIPT
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40761 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40762 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
40763
40764 #. SCRIPT
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40766 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40767 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
40768
40769 #. SCRIPT
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40771 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40772 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
40773
40774 #. SCRIPT
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40776 msgid "Please enter at least {0} characters."
40777 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
40778
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40781 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40782 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
40783
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40786 msgid "Please enter only digits."
40787 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
40788
40789 #. SCRIPT
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40791 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40792 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
40793
40794 #. SCRIPT
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40796 #, fuzzy
40797 msgid "Please enter the same password as above"
40798 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
40799
40800 #. SCRIPT
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40802 msgid "Please enter the same value again."
40803 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40806 #, c-format
40807 msgid "Please enter your username and password"
40808 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
40809
40810 #. SCRIPT
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40812 msgid "Please fill at least one template."
40813 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
40814
40815 #. SCRIPT
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40817 msgid "Please fix this field."
40818 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40821 #, c-format
40822 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40823 msgstr ""
40824 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
40825 "ettirin."
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40828 #, c-format
40829 msgid "Please log in again"
40830 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40834 #, c-format
40835 msgid ""
40836 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40837 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40838 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40839 msgstr ""
40840 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
40841 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
40842 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
40843 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
40844
40845 #. SCRIPT
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40847 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40848 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40852 #, c-format
40853 msgid ""
40854 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40855 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40856 "Reference Manager or ProCite."
40857 msgstr ""
40858 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
40859 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
40860 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
40861
40862 #. For the first occurrence,
40863 #. SCRIPT
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40866 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40867 msgstr ""
40868 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
40869
40870 #. For the first occurrence,
40871 #. SCRIPT
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40874 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40875 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
40876
40877 #. SCRIPT
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40879 msgid "Please only choose one enrollment period."
40880 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
40881
40882 #. SCRIPT
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40884 msgid "Please only enter letters or numbers."
40885 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
40886
40887 #. SCRIPT
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40889 msgid "Please only enter letters."
40890 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40893 #, c-format
40894 msgid ""
40895 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40896 "listed, please inform your system administrator."
40897 msgstr ""
40898 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
40899 "sistem yöneticinize haber verin."
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40902 #, c-format
40903 msgid ""
40904 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40905 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40906 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40907 "enabled on the staff client) "
40908 msgstr ""
40909 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
40910 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
40911 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
40912 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
40913
40914 #. SCRIPT
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40916 msgid "Please refresh the page and try again."
40917 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
40918
40919 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40921 #, c-format
40922 msgid "Please return item to home library: %s"
40923 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
40924
40925 #. For the first occurrence,
40926 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40930 #, c-format
40931 msgid "Please return item to: %s"
40932 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
40933
40934 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40936 #, c-format
40937 msgid ""
40938 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40939 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40940 msgstr ""
40941 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
40942 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
40943 "aşağıdaki hatayı verdi. "
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40948 #, c-format
40949 msgid "Please review the error log for more details."
40950 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
40951
40952 #. SCRIPT
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40954 msgid "Please select ..."
40955 msgstr "Lütfen seçin ..."
40956
40957 #. For the first occurrence,
40958 #. SCRIPT
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40961 msgid "Please select a %s."
40962 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
40963
40964 #. SCRIPT
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40966 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40967 msgstr ""
40968 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
40969
40970 #. SCRIPT
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40972 msgid "Please select a modification template."
40973 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
40974
40975 #. SCRIPT
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40977 msgid "Please select a news item to delete."
40978 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
40979
40980 #. SCRIPT
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40982 msgid "Please select a patron list."
40983 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
40984
40985 #. For the first occurrence,
40986 #. SCRIPT
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40989 msgid ""
40990 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40991 msgstr ""
40992 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
40993
40994 #. SCRIPT
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40996 msgid "Please select at least one %s to %s."
40997 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
40998
40999 #. For the first occurrence,
41000 #. SCRIPT
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41003 msgid "Please select at least one batch to export."
41004 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41005
41006 #. For the first occurrence,
41007 #. SCRIPT
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41009 msgid "Please select at least one card to export."
41010 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41011
41012 #. SCRIPT
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41014 msgid "Please select at least one issue."
41015 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41016
41017 #. For the first occurrence,
41018 #. SCRIPT
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41021 msgid "Please select at least one item to export."
41022 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41023
41024 #. For the first occurrence,
41025 #. SCRIPT
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41028 msgid "Please select at least one item."
41029 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41030
41031 #. SCRIPT
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41033 msgid "Please select at least one label to delete."
41034 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41035
41036 #. For the first occurrence,
41037 #. SCRIPT
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41039 msgid "Please select at least one label to export."
41040 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41041
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41044 msgid "Please select at least one patron to delete."
41045 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41046
41047 #. SCRIPT
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41049 msgid "Please select at least one record to process"
41050 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41051
41052 #. SCRIPT
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41054 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41055 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41056
41057 #. SCRIPT
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41059 msgid "Please select image(s) to delete."
41060 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41061
41062 #. SCRIPT
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41064 msgid "Please select one %s to %s."
41065 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41066
41067 #. For the first occurrence,
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41071 msgid "Please select only one %s to %s."
41072 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41073
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41076 msgid "Please select or enter a sound."
41077 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41078
41079 #. SCRIPT
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41081 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41082 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41085 #, c-format
41086 msgid "Please specify an active currency."
41087 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41088
41089 #. SCRIPT
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41091 msgid "Please specify title and content for %s"
41092 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41093
41094 #. SCRIPT
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41096 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41097 msgstr ""
41098 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41099
41100 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41102 #, c-format
41103 msgid "Please transfer item to: %s"
41104 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41105
41106 #. For the first occurrence,
41107 #. SCRIPT
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41110 msgid "Please upload a file first."
41111 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41116 #, c-format
41117 msgid "Please verify that it exists."
41118 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41121 #, c-format
41122 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41123 msgstr ""
41124 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41125 "doğrulayınız."
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41129 #, c-format
41130 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41131 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41134 #, c-format
41135 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41136 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41139 #, c-format
41140 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41141 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41144 #, c-format
41145 msgid "Plugin version"
41146 msgstr "Eklenti sürümü"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41151 #, c-format
41152 msgid "Plugin:"
41153 msgstr "Eklenti:"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41156 #, c-format
41157 msgid "Plugin: "
41158 msgstr "Eklenti:"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41165 #, c-format
41166 msgid "Plugins"
41167 msgstr "Eklentiler"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41170 #, c-format
41171 msgid "Plugins disabled!"
41172 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41173
41174 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41175 #. %2$s:  codes_loo.code 
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41177 #, c-format
41178 msgid "Policy for %s: %s"
41179 msgstr "%s: %s için kural"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41182 #, c-format
41183 msgid "Polski (Polish)"
41184 msgstr "Polski (Polonya)"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41187 #, c-format
41188 msgid "Polytechnic University"
41189 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41192 #, c-format
41193 msgid "Pongtawat"
41194 msgstr ""
41195
41196 #. OPTGROUP
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41199 #, c-format
41200 msgid "Popularity"
41201 msgstr "Popülerlik"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41207 #, c-format
41208 msgid "Popularity (least to most)"
41209 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41215 #, c-format
41216 msgid "Popularity (most to least)"
41217 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41220 #, c-format
41221 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41222 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41225 #, c-format
41226 msgid "Population registry date check:"
41227 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41230 #, c-format
41231 msgid "Port: "
41232 msgstr "Bağlantı noktası: "
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41235 #, c-format
41236 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41237 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41241 #, c-format
41242 msgid "Position: "
41243 msgstr "Pozisyon: "
41244
41245 #. SCRIPT
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41247 msgid "Possible record corruption"
41248 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41252 #, c-format
41253 msgid "Postal address: "
41254 msgstr "Posta Adresi: "
41255
41256 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41258 #, c-format
41259 msgid "Posted on %s "
41260 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41261
41262 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41263 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41265 #, c-format
41266 msgid "Posted on %s%s by "
41267 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41270 #, c-format
41271 msgid "PostgreSQL"
41272 msgstr ""
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41275 #, c-format
41276 msgid "Pre-adolescent"
41277 msgstr "Preadolesan"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41280 #, c-format
41281 msgid "Precedence"
41282 msgstr "Öncelik"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41285 #, c-format
41286 msgid "Predefined notes: "
41287 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41290 #, c-format
41291 msgid "Prediction pattern"
41292 msgstr "Tahmin örüntüsü"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41297 #, c-format
41298 msgid "Preference"
41299 msgstr "Tercih"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41302 #, c-format
41303 msgid "Preferences and parameters"
41304 msgstr "Tercihler ve parametreler"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41308 #, c-format
41309 msgid "Preferred language for notices: "
41310 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41313 #, c-format
41314 msgid "Preferred materials:"
41315 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41318 #, c-format
41319 msgid "Preschool"
41320 msgstr "Okul öncesi"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41323 #, c-format
41324 msgid "Preselected"
41325 msgstr "Önceden seçilmiş"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41328 #, c-format
41329 msgid "Preselected (searched by default): "
41330 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
41331
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41334 msgid "Prev"
41335 msgstr "Önceki"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41341 #, c-format
41342 msgid "Preview"
41343 msgstr "Ön izleme"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41349 #, c-format
41350 msgid "Preview MARC"
41351 msgstr "MARC ön izleme"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41355 #, c-format
41356 msgid "Preview card"
41357 msgstr "Kart ön izleme"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41360 #, c-format
41361 msgid "Preview routing list for "
41362 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
41363
41364 #. For the first occurrence,
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41369 msgid "Previous"
41370 msgstr "Önceki"
41371
41372 #. BUTTON
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41374 msgid "Previous alerts"
41375 msgstr "Önceki uyarılar"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41379 #, c-format
41380 msgid "Previous borrower:"
41381 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
41382
41383 #. For the first occurrence,
41384 #. SCRIPT
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41387 #, c-format
41388 msgid "Previous checkouts"
41389 msgstr "Önceki ödünç almalar"
41390
41391 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41395 msgid "Previous page"
41396 msgstr "Önceki Sayfa"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41400 #, c-format
41401 msgid "Previous sessions"
41402 msgstr "Önceki oturumlar"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41412 #, c-format
41413 msgid "Price"
41414 msgstr "Fiyat"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41417 #, c-format
41418 msgid "Price effective from"
41419 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41422 #, c-format
41423 msgid "Price exc. taxes"
41424 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41427 #, c-format
41428 msgid "Price inc. taxes"
41429 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41433 #, c-format
41434 msgid "Price:"
41435 msgstr "Fiyat:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41438 #, c-format
41439 msgid "Price: "
41440 msgstr "Fiyat:"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41443 #, c-format
41444 msgid "Primary"
41445 msgstr "Temel"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41448 #, c-format
41449 msgid "Primary acquisitions contact"
41450 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41453 #, c-format
41454 msgid "Primary acquisitions contact:"
41455 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41458 #, c-format
41459 msgid "Primary contact:"
41460 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41463 #, c-format
41464 msgid "Primary email"
41465 msgstr "Birinci e-posta"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41469 #, c-format
41470 msgid "Primary email:"
41471 msgstr "Birincil e-posta:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41475 #, c-format
41476 msgid "Primary phone"
41477 msgstr "Birinci telefon"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41481 #, c-format
41482 msgid "Primary phone: "
41483 msgstr "Birincil telefon: "
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41486 #, c-format
41487 msgid "Primary serials contact"
41488 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41491 #, c-format
41492 msgid "Primary serials contact:"
41493 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41500 #, c-format
41501 msgid "Print"
41502 msgstr "Yazdır"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41505 #, c-format
41506 msgid "Print "
41507 msgstr "Yazdır "
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "Print Label"
41512 msgstr "Etiket yazdır"
41513
41514 #. %1$s:  today 
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41516 #, c-format
41517 msgid "Print Notices for %s"
41518 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
41519
41520 #. For the first occurrence,
41521 #. %1$s:  cardnumber 
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41524 #, c-format
41525 msgid "Print Receipt for %s"
41526 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41529 #, c-format
41530 msgid "Print and confirm "
41531 msgstr "Yazdır ve onayla"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41534 #, c-format
41535 msgid "Print card number as barcode: "
41536 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41539 #, c-format
41540 msgid "Print card number as text under barcode: "
41541 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41544 #, c-format
41545 msgid "Print label"
41546 msgstr "Etiket yazdır"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41550 #, c-format
41551 msgid "Print list"
41552 msgstr "Liste yazdır"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41555 #, c-format
41556 msgid "Print overdues"
41557 msgstr "Gecikenleri yazdır"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41561 #, c-format
41562 msgid "Print patron cards"
41563 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41566 #, c-format
41567 msgid "Print quick slip"
41568 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
41569
41570 #. %1$s:  cardnumber 
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41572 #, c-format
41573 msgid "Print receipt for %s"
41574 msgstr "%s için makbuz yazdır"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41579 #, c-format
41580 msgid "Print slip"
41581 msgstr "Fiş Yazdır"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41585 #, c-format
41586 msgid "Print slip "
41587 msgstr "Slip yazdır"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41590 #, c-format
41591 msgid "Print slip and confirm"
41592 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41595 #, c-format
41596 msgid "Print slip and confirm "
41597 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41600 #, c-format
41601 msgid "Print slip and continue"
41602 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41605 #, c-format
41606 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41607 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41610 #, c-format
41611 msgid "Print summary"
41612 msgstr "Özet yazdır"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41615 #, c-format
41616 msgid "Print this basket group in PDF"
41617 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41620 #, c-format
41621 msgid "Print this label"
41622 msgstr "Bu etiketi yazdır"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41625 #, c-format
41626 msgid "Print transfer slip"
41627 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41630 #, c-format
41631 msgid "Print type"
41632 msgstr "Baskı türü"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41635 #, c-format
41636 msgid "Printer added"
41637 msgstr "Yazıcı eklendi"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41640 #, c-format
41641 msgid "Printer deleted"
41642 msgstr "Yazıcı silindi"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41646 #, c-format
41647 msgid "Printer name"
41648 msgstr "Yazıcı adı"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41654 #, c-format
41655 msgid "Printer name:"
41656 msgstr "Yazıcı adı:"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41660 #, c-format
41661 msgid "Printer name: "
41662 msgstr "Yazıcı adı: "
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41666 #, c-format
41667 msgid "Printer profile"
41668 msgstr "Yazıcı profili"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41672 #, c-format
41673 msgid "Printer profiles"
41674 msgstr "Yazıcı profilleri"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41677 #, c-format
41678 msgid "Printer search:"
41679 msgstr "Yazıcı arama:"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41682 #, c-format
41683 msgid "Printer: "
41684 msgstr "Yazıcı: "
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41691 #, c-format
41692 msgid "Printers"
41693 msgstr "Yazıcılar"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41699 #, c-format
41700 msgid "Priority"
41701 msgstr "Öncelik"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41704 #, c-format
41705 msgid "Privacy Pref:"
41706 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41709 #, c-format
41710 msgid "Privacy settings"
41711 msgstr "Gizlilik ayarları"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41718 #, c-format
41719 msgid "Private"
41720 msgstr "Özel"
41721
41722 #. OPTGROUP
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41724 msgid "Private lists"
41725 msgstr "Özel listeler"
41726
41727 #. OPTGROUP
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41729 msgid "Private lists shared with me"
41730 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41733 #, c-format
41734 msgid "Problem sending the cart..."
41735 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41738 #, c-format
41739 msgid "Problem sending the list..."
41740 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41743 #, c-format
41744 msgid "Problems"
41745 msgstr "Problemler"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41748 #, c-format
41749 msgid "Problems found"
41750 msgstr "Sorun bulundu"
41751
41752 #. INPUT type=button
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41754 msgid "Process"
41755 msgstr "İşlem"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41758 #, c-format
41759 msgid "Process images"
41760 msgstr "Resimleri işle"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41763 #, c-format
41764 msgid "Process request "
41765 msgstr "İsteği işle"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41768 #, c-format
41769 msgid "Processing "
41770 msgstr "İşleniyor "
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41773 #, c-format
41774 msgid "Processing ("
41775 msgstr "İşleniyor ("
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41778 #, c-format
41779 msgid "Processing authority records"
41780 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41783 #, c-format
41784 msgid "Processing bibliographic records"
41785 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41788 #, fuzzy, c-format
41789 msgid "Processing fee (when lost)"
41790 msgstr "İşleniyor ("
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41793 #, fuzzy, c-format
41794 msgid "Processing fee (when lost): "
41795 msgstr "İşleniyor ("
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41798 #, c-format
41799 msgid "Processing multiple items"
41800 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
41801
41802 #. For the first occurrence,
41803 #. SCRIPT
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41806 #, c-format
41807 msgid "Processing..."
41808 msgstr "İşleniyor..."
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41812 #, c-format
41813 msgid "Professional"
41814 msgstr "Profesyonel"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41818 #, c-format
41819 msgid "Profile ID"
41820 msgstr "Profil kimliği"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41823 #, c-format
41824 msgid "Profile ID: "
41825 msgstr "Profil kimliği:"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41828 #, c-format
41829 msgid "Profile MARC fields: "
41830 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41833 #, c-format
41834 msgid "Profile SQL fields: "
41835 msgstr "SQL alanları profili:"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41838 #, c-format
41839 msgid "Profile description: "
41840 msgstr "Profil açıklaması: "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41843 #, c-format
41844 msgid "Profile name: "
41845 msgstr "Profil adı: "
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41849 #, c-format
41850 msgid "Profile settings"
41851 msgstr "Profil Ayarları"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41854 #, c-format
41855 msgid "Profile type: "
41856 msgstr "Profil türü:"
41857
41858 #. For the first occurrence,
41859 #. %1$s:  END 
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41862 #, c-format
41863 msgid "Profile unassigned %s "
41864 msgstr "Profil atanmadı %s "
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41868 #, c-format
41869 msgid "Profile:"
41870 msgstr "Profil:"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41874 #, c-format
41875 msgid "Profiles"
41876 msgstr "Profiller"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41879 #, c-format
41880 msgid "Programmed texts"
41881 msgstr "Programlanmış metinler"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41886 #, c-format
41887 msgid "Properties"
41888 msgstr "Özellikler"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41891 #, c-format
41892 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41893 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41902 #, c-format
41903 msgid "Public"
41904 msgstr "Açık"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41908 #, c-format
41909 msgid "Public enrollment"
41910 msgstr "Herkese açık kayıt"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41916 #, c-format
41917 msgid "Public lists"
41918 msgstr "Açık listeler"
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41922 msgid "Public lists:"
41923 msgstr "Açık listeler:"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41929 #, c-format
41930 msgid "Public note"
41931 msgstr "Açık not"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41938 #, c-format
41939 msgid "Public note:"
41940 msgstr "Açık not:"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41943 #, c-format
41944 msgid "Public notes"
41945 msgstr "Açık notlar"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41954 #, c-format
41955 msgid "Publication date"
41956 msgstr "Yayın tarihi"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41959 #, c-format
41960 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41961 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41964 #, c-format
41965 msgid "Publication date:"
41966 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41969 #, c-format
41970 msgid "Publication date: "
41971 msgstr "Yayın tarihi: "
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41975 #, c-format
41976 msgid "Publication place:"
41977 msgstr "Yayın yeri:"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41981 #, c-format
41982 msgid "Publication year"
41983 msgstr "Yayın yılı"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41988 #, c-format
41989 msgid "Publication year:"
41990 msgstr "Yayın yılı:"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41994 #, c-format
41995 msgid "Publication year: "
41996 msgstr "Yayın yılı: "
41997
41998 #. %1$s:  publicationyear |html 
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
42000 #, c-format
42001 msgid "Publication year: %s"
42002 msgstr "Yayın yılı: %s"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42008 #, c-format
42009 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42010 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42016 #, c-format
42017 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42018 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42022 #, c-format
42023 msgid "Published by:"
42024 msgstr "Yayınlayan:"
42025
42026 #. For the first occurrence,
42027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42028 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42029 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42030 #. %4$s:  END 
42031 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42032 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42033 #. %7$s:  END 
42034 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42035 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42036 #. %10$s:  END 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42039 #, c-format
42040 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42041 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42044 #, c-format
42045 msgid "Published date"
42046 msgstr "Yayın tarihi"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42049 #, c-format
42050 msgid "Published date (text)"
42051 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42054 #, c-format
42055 msgid "Published on"
42056 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42059 #, c-format
42060 msgid "Published on (text)"
42061 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42073 #, c-format
42074 msgid "Publisher"
42075 msgstr "Yayıncı"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42078 #, c-format
42079 msgid "Publisher location"
42080 msgstr "Yayıncının yeri"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42083 #, c-format
42084 msgid "Publisher number:"
42085 msgstr "Yayıncı numarası:"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
42097 #, c-format
42098 msgid "Publisher:"
42099 msgstr "Yayıncı:"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42103 #, c-format
42104 msgid "Publisher: "
42105 msgstr "Yayıncı: "
42106
42107 #. %1$s:  publisher |html 
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
42109 #, c-format
42110 msgid "Publisher: %s"
42111 msgstr "Yayıncı: %s"
42112
42113 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42114 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42115 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42116 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42117 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42118 #. %6$s:  END 
42119 #. %7$s:  END 
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42121 #, c-format
42122 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42123 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42124
42125 #. For the first occurrence,
42126 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42127 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42128 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42129 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42130 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42131 #. %6$s:  END 
42132 #. %7$s:  END 
42133 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42136 #, c-format
42137 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42138 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42142 #, c-format
42143 msgid "Pull this many items"
42144 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42148 #, c-format
42149 msgid "Purchase suggestions"
42150 msgstr "Satın alma önerileri"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
42155 #, c-format
42156 msgid "Qty."
42157 msgstr "Miktar."
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42161 #, c-format
42162 msgid "Qualifier"
42163 msgstr "Niteleyici"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42166 #, c-format
42167 msgid "Qualifier:"
42168 msgstr "Niteleyici:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42171 #, c-format
42172 msgid "Qualifier: "
42173 msgstr "Niteleyici:"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42176 #, c-format
42177 msgid "Quality assurance team:"
42178 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42185 #, c-format
42186 msgid "Quantity"
42187 msgstr "Miktar"
42188
42189 #. SCRIPT
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42191 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42192 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42195 #, c-format
42196 msgid "Quantity received"
42197 msgstr "Gelen sayı"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42200 #, c-format
42201 msgid "Quantity received: "
42202 msgstr "Gelen miktar: "
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42205 #, c-format
42206 msgid "Quantity search"
42207 msgstr "Sayı arama"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42210 #, c-format
42211 msgid "Quantity to receive: "
42212 msgstr "Gelecek miktar: "
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42217 #, c-format
42218 msgid "Quantity: "
42219 msgstr "Miktar: "
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42222 #, c-format
42223 msgid "Queue"
42224 msgstr "Sıra"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42228 #, c-format
42229 msgid "Queue: "
42230 msgstr "Sıra: "
42231
42232 #. SCRIPT
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42234 #, fuzzy
42235 msgid "Queued request"
42236 msgstr "İstek verin"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42239 #, c-format
42240 msgid "Quick add"
42241 msgstr "Hızlı ekle"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42244 #, c-format
42245 msgid "Quick add new patron "
42246 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42251 #, c-format
42252 msgid "Quick spine label creator"
42253 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42258 #, c-format
42259 msgid "Quote editor"
42260 msgstr "Bilgi editörü"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42263 #, c-format
42264 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42265 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42268 #, c-format
42269 msgid "Quote uploader"
42270 msgstr "Bilgi yükleyici"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42273 #, c-format
42274 msgid "Quotes"
42275 msgstr "Bilgi notları"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42278 #, c-format
42279 msgid "Quotes enabled: "
42280 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42283 #, c-format
42284 msgid "R&eacute;initialiser"
42285 msgstr "R&eacute;öndeğer"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42292 #, c-format
42293 msgid "RIS"
42294 msgstr "RIS"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42297 #, c-format
42298 msgid "RRP"
42299 msgstr "RRP"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42303 #, c-format
42304 msgid "RRP tax exc."
42305 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42309 #, c-format
42310 msgid "RRP tax inc."
42311 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42314 #, c-format
42315 msgid "RT"
42316 msgstr "RT"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42319 #, c-format
42320 msgid "Rachel Dustin"
42321 msgstr "Rachel Dustin"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42324 #, c-format
42325 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42326 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42329 #, fuzzy, c-format
42330 msgid "Radek Šiman"
42331 msgstr "Radek Siman"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42334 #, c-format
42335 msgid "Rafal Kopaczka"
42336 msgstr "Rafal Kopaczka"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42341 #, c-format
42342 msgid "Rank"
42343 msgstr "Sıralamadaki yer"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42346 #, c-format
42347 msgid "Rank (display order): "
42348 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42351 #, c-format
42352 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42353 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42357 #, c-format
42358 msgid "Rate"
42359 msgstr "Oran"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42362 #, c-format
42363 msgid "Rate: "
42364 msgstr "Oran: "
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42367 #, c-format
42368 msgid "Raw (any): "
42369 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42373 #, c-format
42374 msgid "Reason"
42375 msgstr "Neden"
42376
42377 #. For the first occurrence,
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42381 msgid "Reason for cancellation:"
42382 msgstr "İptal sebebi:"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42386 #, c-format
42387 msgid "Reason for suggestion: "
42388 msgstr "Öneri nedeni: "
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42391 #, c-format
42392 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42393 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42396 #, c-format
42397 msgid "Rebecca Blundell"
42398 msgstr ""
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42403 #, c-format
42404 msgid "Receive"
42405 msgstr "Al"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42408 #, c-format
42409 msgid "Receive a new shipment"
42410 msgstr "Yeni gönderimi al"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42413 #, c-format
42414 msgid "Receive date"
42415 msgstr "Gelme tarihi"
42416
42417 #. %1$s:  name 
42418 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42419 #. %3$s:  invoice |html 
42420 #. %4$s:  END 
42421 #. %5$s:  ordernumber 
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42423 #, c-format
42424 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42425 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42428 #, c-format
42429 msgid "Receive shipment"
42430 msgstr "Gönderimi Al"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42433 #, c-format
42434 msgid "Receive shipment from vendor "
42435 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42438 #, c-format
42439 msgid "Receive shipments"
42440 msgstr "Gönderimleri al"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42443 #, c-format
42444 msgid "Receive?"
42445 msgstr "Al?"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42450 #, c-format
42451 msgid "Received"
42452 msgstr "Alındı "
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42455 #, c-format
42456 msgid "Received biblios"
42457 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42460 #, c-format
42461 msgid "Received by:"
42462 msgstr "Tarafından alındı:"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42466 #, c-format
42467 msgid "Received issues"
42468 msgstr "Gelen sayılar"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42471 #, c-format
42472 msgid "Received issues:"
42473 msgstr "Gelen sayılar:"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42476 #, c-format
42477 msgid "Received items"
42478 msgstr "Alınan materyaller"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42482 #, c-format
42483 msgid "Received on"
42484 msgstr "Alındığı tarih"
42485
42486 #. %1$s:  firstname 
42487 #. %2$s:  surname 
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42489 #, c-format
42490 msgid "Received with thanks from %s %s "
42491 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42494 #, c-format
42495 msgid "Receives claims for late issues"
42496 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42499 #, c-format
42500 msgid "Receives claims for late orders"
42501 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42504 #, c-format
42505 msgid "Receives orders"
42506 msgstr "Siparişleri teslim alır"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42509 #, c-format
42510 msgid "Receives overdue notices: "
42511 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
42512
42513 #. INPUT type=submit
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42515 msgid "Recheck dependencies"
42516 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42519 #, c-format
42520 msgid "Recipients:"
42521 msgstr "Alıcılar:"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42524 #, c-format
42525 msgid "Record"
42526 msgstr "Kayıt"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42529 #, c-format
42530 msgid "Record URL"
42531 msgstr "Kayıt URL'si"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42534 #, c-format
42535 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42536 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42539 #, c-format
42540 msgid "Record matching rule:"
42541 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42547 #, c-format
42548 msgid "Record matching rules"
42549 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
42550
42551 #. SCRIPT
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42553 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42554 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42557 #, c-format
42558 msgid "Record only"
42559 msgstr "Yalnızca kayıt"
42560
42561 #. SCRIPT
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42563 msgid "Record saved "
42564 msgstr "Kayıt kaydedildi"
42565
42566 #. SCRIPT
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42568 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42569 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42572 #, c-format
42573 msgid "Record title"
42574 msgstr "Kayıt başlığı"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42579 #, c-format
42580 msgid "Record type"
42581 msgstr "Kayıt türü"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42584 #, c-format
42585 msgid "Record type:"
42586 msgstr "Kayıt türü:"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42590 #, c-format
42591 msgid "Record type: "
42592 msgstr "Kayıt türü: "
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42595 #, c-format
42596 msgid "Record:"
42597 msgstr "Kayıt:"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42600 #, c-format
42601 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42602 msgstr ""
42603 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42606 #, c-format
42607 msgid "Reed Wade"
42608 msgstr "Reed Wade"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42612 #, c-format
42613 msgid "Referral:"
42614 msgstr "Başvuru:"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42617 #, c-format
42618 msgid "Refine results"
42619 msgstr "Sonuçları rafine et"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42622 #, c-format
42623 msgid "Refine results:"
42624 msgstr "Sonuçları rafine et:"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42627 #, c-format
42628 msgid "Refine your search"
42629 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42632 #, c-format
42633 msgid "Refund lost item fee"
42634 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42638 #, c-format
42639 msgid "RegEx"
42640 msgstr "RegEx"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42644 #, c-format
42645 msgid "Registration date"
42646 msgstr "Kayıt tarihi"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42650 #, c-format
42651 msgid "Registration date: "
42652 msgstr "Kayıt tarihi: "
42653
42654 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42656 #, c-format
42657 msgid "Registration date: %s"
42658 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42661 #, c-format
42662 msgid "Regula Sebastiao"
42663 msgstr "Regula Sebastiao"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42666 #, c-format
42667 msgid "Regular print"
42668 msgstr "Düzenli baskı"
42669
42670 #. For the first occurrence,
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42676 #, c-format
42677 msgid "Reject"
42678 msgstr "Red"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42690 #, c-format
42691 msgid "Rejected"
42692 msgstr "Reddedildi"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42695 #, c-format
42696 msgid "Rejected tags"
42697 msgstr "Reddedilen etiketler"
42698
42699 #. ABBR
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42701 msgid "Related Term"
42702 msgstr "İlişkili Terim"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42705 #, c-format
42706 msgid "Relationship"
42707 msgstr "İlişki"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42710 #, c-format
42711 msgid "Relationship information"
42712 msgstr "İlişkili bilgiler"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42715 #, c-format
42716 msgid "Relationship: "
42717 msgstr "İlişki: "
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42721 #, c-format
42722 msgid "Relatives' checkouts"
42723 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42726 #, c-format
42727 msgid "Release maintainers:"
42728 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42731 #, c-format
42732 msgid "Release manager:"
42733 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42738 #, c-format
42739 msgid "Relevance"
42740 msgstr "İlgi Sıralaması"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42744 #, c-format
42745 msgid "Religious organization"
42746 msgstr "Dini organizasyon"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42749 #, c-format
42750 msgid "Remaining circulation permissions"
42751 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42754 #, c-format
42755 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42756 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42759 #, c-format
42760 msgid "Remaining system parameters permissions"
42761 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42764 #, c-format
42765 msgid "Remember for next check in:"
42766 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42770 #, c-format
42771 msgid "Remember for session:"
42772 msgstr "Oturumu hatırla:"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42775 #, c-format
42776 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42777 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42780 #, c-format
42781 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42782 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42785 #, c-format
42786 msgid "Reminder Date"
42787 msgstr "Hatırlatma tarihi"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42791 #, c-format
42792 msgid "Reminder: "
42793 msgstr "Hatırlatıcı:"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42796 #, c-format
42797 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42798 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42801 #, c-format
42802 msgid ""
42803 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42804 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42805 msgstr ""
42806 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
42807 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42810 #, c-format
42811 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42812 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42815 #, c-format
42816 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42817 msgstr ""
42818 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42821 #, c-format
42822 msgid "Remote host"
42823 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42826 #, c-format
42827 msgid "Remote host: "
42828 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42831 #, c-format
42832 msgid "Remote image"
42833 msgstr "Uzak görüntü"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42836 #, c-format
42837 msgid "Remote image:"
42838 msgstr "Uzak görüntü:"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42841 #, c-format
42842 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42843 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42853 #, c-format
42854 msgid "Remove"
42855 msgstr "Çıkar"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42859 #, c-format
42860 msgid "Remove "
42861 msgstr "Kaldır"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42865 #, c-format
42866 msgid "Remove condition"
42867 msgstr "Koşulu kaldır"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42870 #, c-format
42871 msgid "Remove course reserves"
42872 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42876 #, c-format
42877 msgid "Remove duplicates"
42878 msgstr "Duplikeleri çıkar"
42879
42880 #. A
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42882 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42883 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42887 #, c-format
42888 msgid "Remove item from collection"
42889 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42892 #, c-format
42893 msgid "Remove non-local items:"
42894 msgstr "Yerel olmayan materyalleri çıkar:"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42897 #, c-format
42898 msgid "Remove owner"
42899 msgstr "sahibi kaldır"
42900
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42903 msgid "Remove restriction?"
42904 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42908 #, c-format
42909 msgid "Remove selected"
42910 msgstr "Seçilenleri çıkar"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42913 #, c-format
42914 msgid "Remove selected items"
42915 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42919 #, c-format
42920 msgid "Remove selected patrons"
42921 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42925 #, c-format
42926 msgid "Remove substitution"
42927 msgstr "İkameyi kaldır"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42930 #, c-format
42931 msgid "Remove tag"
42932 msgstr "Etiketi kaldır"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42937 #, c-format
42938 msgid "Remove this match check"
42939 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42944 #, c-format
42945 msgid "Remove this match point"
42946 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42950 #, c-format
42951 msgid "Remove this rule"
42952 msgstr "Bu kuralı sil"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42955 #, c-format
42956 msgid "Remove?"
42957 msgstr "Kaldırılsın mı?"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42975 #, c-format
42976 msgid "Renew"
42977 msgstr "Süresini uzat"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42980 #, c-format
42981 msgid "Renew "
42982 msgstr "Süresini uzat "
42983
42984 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42986 #, c-format
42987 msgid "Renew #%s"
42988 msgstr "#%s yenile"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42991 #, c-format
42992 msgid "Renew a subscription"
42993 msgstr "Abonelik yenile"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42996 #, c-format
42997 msgid "Renew all"
42998 msgstr "Tümünün süresini uzat"
42999
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43002 msgid "Renew failed:"
43003 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43006 #, c-format
43007 msgid "Renew or check in selected items"
43008 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43012 #, c-format
43013 msgid "Renew patron"
43014 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43017 #, c-format
43018 msgid "Renew this subscription"
43019 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43022 #, c-format
43023 msgid "Renewal"
43024 msgstr "Uzatma"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43027 #, c-format
43028 msgid "Renewal due date:"
43029 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43033 #, c-format
43034 msgid "Renewal period"
43035 msgstr "Uzatma süreci"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43039 #, c-format
43040 msgid "Renewals allowed (count)"
43041 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43044 #, c-format
43045 msgid "Renewals allowed: "
43046 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43049 #, c-format
43050 msgid "Renewals period: "
43051 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43054 #, c-format
43055 msgid "Renewed"
43056 msgstr "Uzatıldı"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43059 #, c-format
43060 msgid "Renewed "
43061 msgstr "Uzatıldı "
43062
43063 #. SCRIPT
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43065 msgid "Renewed, due:"
43066 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43069 #, c-format
43070 msgid "Rental charge"
43071 msgstr "Kiralama ücreti"
43072
43073 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43075 #, c-format
43076 msgid "Rental charge for this item: %s"
43077 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43080 #, c-format
43081 msgid "Rental charge:"
43082 msgstr "Kiralama ücreti:"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43085 #, c-format
43086 msgid "Rental charge: "
43087 msgstr "Kiralama ücreti: "
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43091 #, c-format
43092 msgid "Rental discount (%%)"
43093 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
43099 #, c-format
43100 msgid "Reopen"
43101 msgstr "Yeniden aç"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43104 #, c-format
43105 msgid "Reopen it"
43106 msgstr "Yeniden aç"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
43109 #, c-format
43110 msgid "Reopen this basket"
43111 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43114 #, c-format
43115 msgid "Reopen this basket group"
43116 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
43119 #, c-format
43120 msgid "Reopen: "
43121 msgstr "Tekrar aç: "
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43124 #, c-format
43125 msgid "Rep.price"
43126 msgstr "Örnek fiyat"
43127
43128 #. A
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43133 msgid "Repeat this Tag"
43134 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43138 #, c-format
43139 msgid "Repeatable"
43140 msgstr "Tekrarlanabilir"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43147 #, c-format
43148 msgid "Repeatable: "
43149 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43152 #, c-format
43153 msgid "Replace all patron attributes"
43154 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43157 #, c-format
43158 msgid "Replace existing covers"
43159 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43162 #, c-format
43163 msgid "Replace only included patron attributes"
43164 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43167 #, c-format
43168 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43169 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43170
43171 #. SCRIPT
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43173 msgid "Replace the current record's contents"
43174 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43179 #, c-format
43180 msgid "Replacement cost: "
43181 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43184 #, c-format
43185 msgid "Replacement price"
43186 msgstr "Yenileme ücreti"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43189 #, c-format
43190 msgid "Replacement price:"
43191 msgstr "Yenileme ücreti:"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43194 #, c-format
43195 msgid "Reply-To: "
43196 msgstr "Yanıtla:"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43199 #, c-format
43200 msgid "Report"
43201 msgstr "Rapor"
43202
43203 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43205 #, c-format
43206 msgid "Report %s&rsaquo; "
43207 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43210 #, c-format
43211 msgid "Report SQL:"
43212 msgstr "Rapor SQL:"
43213
43214 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43215 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43216 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43217 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43218 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43219 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43221 #, c-format
43222 msgid ""
43223 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43224 "%s)"
43225 msgstr ""
43226 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43227 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43230 #, c-format
43231 msgid "Report group:"
43232 msgstr "Rapor grubu:"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43240 #, c-format
43241 msgid "Report is public:"
43242 msgstr "Herkese açık rapor:"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43245 #, c-format
43246 msgid "Report name"
43247 msgstr "Rapor Adı"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43250 #, c-format
43251 msgid "Report name:"
43252 msgstr "Rapor Adı:"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43256 #, c-format
43257 msgid "Report name: "
43258 msgstr "Rapor Adı: "
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43262 #, c-format
43263 msgid "Report plugins"
43264 msgstr "Rapor eklentileri"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43267 #, c-format
43268 msgid "Report subgroup:"
43269 msgstr "Rapor alt grubu:"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43272 #, c-format
43273 msgid "Report:"
43274 msgstr "Rapor:"
43275
43276 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43278 #, c-format
43279 msgid "Reported on %s"
43280 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43304 #, c-format
43305 msgid "Reports"
43306 msgstr "Raporlar"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43309 #, c-format
43310 msgid "Reports Dictionary"
43311 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43315 #, c-format
43316 msgid "Reports dictionary"
43317 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
43318
43319 #. %1$s:  IF branch 
43320 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43321 #. %3$s:  END 
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43323 #, c-format
43324 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43325 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43328 #, c-format
43329 msgid "Reports tables"
43330 msgstr "Raporlar tabloları"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43334 #, c-format
43335 msgid "Request article"
43336 msgstr "Makale isteğinde bulun"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43339 #, c-format
43340 msgid "Request article from "
43341 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43345 #, fuzzy, c-format
43346 msgid "Request details"
43347 msgstr "Makale isteğinde bulun"
43348
43349 #. For the first occurrence,
43350 #. SCRIPT
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43353 #, fuzzy, c-format
43354 msgid "Request number"
43355 msgstr "Cadde numarası"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43359 #, fuzzy, c-format
43360 msgid "Request number:"
43361 msgstr "Dewey numarası:"
43362
43363 #. SCRIPT
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43365 #, fuzzy
43366 msgid "Request reverted"
43367 msgstr "Gerekli"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43370 #, c-format
43371 msgid "Request specific item type:"
43372 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43376 #, fuzzy, c-format
43377 msgid "Request type:"
43378 msgstr "Gerekli"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43382 #, c-format
43383 msgid "Requested"
43384 msgstr "Gerekli"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43388 #, c-format
43389 msgid "Requested article"
43390 msgstr "İstek yapılan makale"
43391
43392 #. SCRIPT
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43394 #, fuzzy
43395 msgid "Requested from partners"
43396 msgstr "İstek yapılan makale"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43399 #, c-format
43400 msgid "Require valid email address:"
43401 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43405 #, c-format
43406 msgid "Require.js JS module system"
43407 msgstr "Require.js JS module system"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43634 #, c-format
43635 msgid "Required"
43636 msgstr "Gerekli"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43639 #, c-format
43640 msgid "Required fields cannot be cleared"
43641 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43644 #, c-format
43645 msgid "Required fields: "
43646 msgstr "Zorunlu alanlar:"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43649 #, c-format
43650 msgid "Required for staff login."
43651 msgstr "Personel girişi için gerekli."
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43654 #, c-format
43655 msgid "Required match checks"
43656 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
43657
43658 #. TH
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43660 msgid "Required module missing"
43661 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43664 #, fuzzy, c-format
43665 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43666 msgstr "devam etmeden önce yüklenmiş olması."
43667
43668 #. I
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43670 msgid "Requires override of hold policy"
43671 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43675 #, c-format
43676 msgid "Research"
43677 msgstr "Araştırma"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43680 #, c-format
43681 msgid "Resend"
43682 msgstr "Yeniden Gönder"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43685 #, c-format
43686 msgid "Reserve cancelled"
43687 msgstr "Rezerv İptal edildi"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43690 #, c-format
43691 msgid "Reserve found"
43692 msgstr "Rezerv Bulundu"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43695 #, c-format
43696 msgid "Reserves"
43697 msgstr "Rezervler"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43704 #, c-format
43705 msgid "Reset"
43706 msgstr "Sıfırla"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43710 #, c-format
43711 msgid "Reset filter"
43712 msgstr "Filtreyi sıfırla"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43715 #, c-format
43716 msgid "Responses"
43717 msgstr "Yanıtlar"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43720 #, c-format
43721 msgid "Responses enabled: "
43722 msgstr "Etkin yanıtlar:"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43725 #, c-format
43726 msgid "Restrict"
43727 msgstr "Kısıtla"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43730 #, c-format
43731 msgid "Restrict access to: "
43732 msgstr "Erişimi kısıtla: "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43739 #, c-format
43740 msgid "Restricted"
43741 msgstr "Kısıtlı"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43744 #, c-format
43745 msgid "Restricted [until] flag"
43746 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43749 #, c-format
43750 msgid "Restricted:"
43751 msgstr "Kısıtlı:"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43754 #, c-format
43755 msgid "Restriction overridden temporarily"
43756 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43759 #, c-format
43760 msgid "Restriction overridden temporarily."
43761 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43765 #, c-format
43766 msgid "Result"
43767 msgstr "Sonuç"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43777 #, c-format
43778 msgid "Results"
43779 msgstr "Sonuçlar"
43780
43781 #. %1$s:  from 
43782 #. %2$s:  to 
43783 #. %3$s:  IF ( total ) 
43784 #. %4$s:  total 
43785 #. %5$s:  END 
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43787 #, c-format
43788 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43789 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
43790
43791 #. %1$s:  from 
43792 #. %2$s:  to 
43793 #. %3$s:  total 
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43795 #, c-format
43796 msgid "Results %s to %s of %s"
43797 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
43798
43799 #. %1$s:  from 
43800 #. %2$s:  to 
43801 #. %3$s:  total 
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43803 #, c-format
43804 msgid "Results %s to %s of %s "
43805 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43808 #, c-format
43809 msgid "Results for Authority Records"
43810 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43813 #, c-format
43814 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43815 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43818 #, c-format
43819 msgid "Results per page :"
43820 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
43821
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43824 msgid "Resume"
43825 msgstr "Sürdür"
43826
43827 #. INPUT type=submit
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43830 msgid "Resume all suspended holds"
43831 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43834 #, c-format
43835 msgid "Return date"
43836 msgstr "İade tarihi"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43840 #, c-format
43841 msgid "Return policy"
43842 msgstr "İade politikası"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43847 #, c-format
43848 msgid "Return to batch item deletion"
43849 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43854 #, c-format
43855 msgid "Return to batch item modification"
43856 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43859 #, c-format
43860 msgid "Return to circulation and fine rules"
43861 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43864 #, c-format
43865 msgid "Return to frameworks"
43866 msgstr "Çerçevelere dön"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43869 #, c-format
43870 msgid "Return to patron detail"
43871 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43874 #, c-format
43875 msgid "Return to previous page"
43876 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
43877
43878 #. A
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43881 #, fuzzy
43882 msgid "Return to request details"
43883 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
43884
43885 #. SCRIPT
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43887 msgid "Return to results"
43888 msgstr "Sonuçlara geri dön"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43896 #, c-format
43897 msgid "Return to rotating collections home"
43898 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43901 #, c-format
43902 msgid "Return to sets management"
43903 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43906 #, c-format
43907 msgid "Return to spine label printer"
43908 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
43909
43910 #. %1$s:  batchid 
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43912 #, c-format
43913 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43914 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43917 #, c-format
43918 msgid "Return to the basket without making a new order."
43919 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43925 #, c-format
43926 msgid "Return to the record"
43927 msgstr "Kayda geri dön"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43930 #, c-format
43931 msgid "Return to tools"
43932 msgstr "Araçlara dön"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43938 #, c-format
43939 msgid "Return to where you were"
43940 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43943 #, c-format
43944 msgid "Return to: "
43945 msgstr "Dön: "
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43948 #, c-format
43949 msgid "Return-Path: "
43950 msgstr "Dönüş yolu:"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43953 #, c-format
43954 msgid "Returns"
43955 msgstr "İadeler"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43958 #, c-format
43959 msgid "Reverse"
43960 msgstr "Geri al"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43963 #, c-format
43964 msgid "Revert waiting status"
43965 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
43966
43967 #. SCRIPT
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43969 msgid "Reverted"
43970 msgstr "Geri alındı"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43973 #, c-format
43974 msgid "Reviewer"
43975 msgstr "Eleştirmen"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43978 #, c-format
43979 msgid "Reviewer:"
43980 msgstr "Gözden geçiren:"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43983 #, c-format
43984 msgid "Reviews"
43985 msgstr "Görüşler"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43988 #, c-format
43989 msgid "Ricardo Dias Marques"
43990 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43993 #, c-format
43994 msgid "Richard Anderson"
43995 msgstr "Richard Anderson"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43998 #, c-format
43999 msgid "Rick Welykochy"
44000 msgstr "Rick Welykochy"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44003 #, c-format
44004 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44005 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
44008 #, c-format
44009 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44010 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44013 #, c-format
44014 msgid "Robert Williams"
44015 msgstr "Robert Williams"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44018 #, c-format
44019 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44020 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
44023 #, c-format
44024 msgid "Rochelle Healy"
44025 msgstr "Rochelle Healy"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44028 #, c-format
44029 msgid "Rocio Dressler"
44030 msgstr "Rocio Dressler"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
44033 #, c-format
44034 msgid "Rodrigo Santellan"
44035 msgstr "Rodrigo Santellan"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44038 #, c-format
44039 msgid "Roger Buck"
44040 msgstr "Roger Buck"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
44043 #, c-format
44044 msgid "Rolando Isidoro"
44045 msgstr "Rolando Isidoro"
44046
44047 #. SCRIPT
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44049 msgid "Rollover at:"
44050 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44053 #, c-format
44054 msgid "Rollover:"
44055 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
44058 #, c-format
44059 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44060 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44063 #, c-format
44064 msgid "Roman Amor"
44065 msgstr "Roman Amor"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44068 #, c-format
44069 msgid "Romina Racca"
44070 msgstr "Romina Racca"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44073 #, c-format
44074 msgid "Ron Wickersham"
44075 msgstr "Ron Wickersham"
44076
44077 #. For the first occurrence,
44078 #. SCRIPT
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44082 msgid "Root directory for uploads not defined"
44083 msgstr ""
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44091 #, c-format
44092 msgid "Rotating collections"
44093 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44097 #, c-format
44098 msgid "Routing"
44099 msgstr "Dolaşım"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44102 #, c-format
44103 msgid "Routing list"
44104 msgstr "Dolaşım listesi"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44107 #, c-format
44108 msgid "Routing lists"
44109 msgstr "Dolaşım listeleri"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44112 #, c-format
44113 msgid "Routing:"
44114 msgstr "Dolaşım:"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44122 #, c-format
44123 msgid "Row"
44124 msgstr "Satır"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
44127 #, c-format
44128 msgid "Rows per page: "
44129 msgstr "Sayfa başına satır: "
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44133 #, c-format
44134 msgid "Rule "
44135 msgstr "Kural"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44138 #, c-format
44139 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44140 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44141
44142 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44143 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44144 #. %3$s:  ELSE 
44145 #. %4$s:  END 
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44147 #, c-format
44148 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44149 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44152 #, c-format
44153 msgid "Run"
44154 msgstr "Çalıştır"
44155
44156 #. BUTTON
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44159 msgid "Run and edit macros"
44160 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44163 #, c-format
44164 msgid "Run macro"
44165 msgstr "Makro çalıştır"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44168 #, c-format
44169 msgid "Run report"
44170 msgstr "Raporu çalıştır"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44173 #, c-format
44174 msgid "Run report "
44175 msgstr "Raporu çalıştır"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44178 #, c-format
44179 msgid "Run reports"
44180 msgstr "Raporları çalıştır"
44181
44182 #. INPUT type=submit
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44184 msgid "Run the report"
44185 msgstr "Raporu Çalıştır"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44188 #, c-format
44189 msgid "Run this report"
44190 msgstr "Bu raporu çalıştır"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44193 #, c-format
44194 msgid "Run tool"
44195 msgstr "Araçları çalıştır"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44198 #, c-format
44199 msgid "Russel Garlick"
44200 msgstr "Russel Garlick"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44203 #, c-format
44204 msgid "Ryan Higgins"
44205 msgstr "Ryan Higgins"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44209 #, c-format
44210 msgid "SAN"
44211 msgstr "SAN"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44214 #, c-format
44215 msgid "SAN-Ouest Provence"
44216 msgstr "SAN- Batı Provans"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44219 #, c-format
44220 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44221 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44224 #, c-format
44225 msgid "SAN: "
44226 msgstr "SAN:"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44229 #, c-format
44230 msgid "SBN"
44231 msgstr "SBN"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44234 #, c-format
44235 msgid "SIL OFL 1.1"
44236 msgstr "SIL OFL 1.1"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44239 #, c-format
44240 msgid "SIP media type: "
44241 msgstr "SIP ortam türü: "
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44244 #, c-format
44245 msgid "SMS"
44246 msgstr "SMS"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44249 #, c-format
44250 msgid "SMS alert number"
44251 msgstr "SMS uyarı sayısı"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44256 #, c-format
44257 msgid "SMS cellular providers"
44258 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44262 #, c-format
44263 msgid "SMS number:"
44264 msgstr "SMS sayısı:"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44267 #, c-format
44268 msgid "SMS provider:"
44269 msgstr "SMS sağlayıcı:"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44273 #, c-format
44274 msgid "SQL:"
44275 msgstr "SQL:"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44278 #, c-format
44279 msgid "SRU Search fields mapping: "
44280 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44283 #, c-format
44284 msgid "SRW-DC"
44285 msgstr "SRW-DC"
44286
44287 #. SCRIPT
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44289 msgid "Sa"
44290 msgstr "Cmts"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44293 #, c-format
44294 msgid "Salutation"
44295 msgstr "Hitap"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44298 #, c-format
44299 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44300 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44303 #, c-format
44304 msgid "Sam Sanders"
44305 msgstr "Sam Sanders"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44308 #, c-format
44309 msgid "Samanta Tello"
44310 msgstr "Samanta Tello"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44313 #, c-format
44314 msgid "Samuel Crosby"
44315 msgstr "Samuel Crosby"
44316
44317 #. SCRIPT
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44319 msgid "Sat"
44320 msgstr "Cmts"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44323 #, c-format
44324 msgid "Satisfied "
44325 msgstr "Memnun "
44326
44327 #. For the first occurrence,
44328 #. SCRIPT
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44336 #, c-format
44337 msgid "Saturday"
44338 msgstr "Cumartesi"
44339
44340 #. SCRIPT
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44342 msgid "Saturdays"
44343 msgstr "Cumartesiler"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44423 #, c-format
44424 msgid "Save"
44425 msgstr "Kaydet"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44429 #, c-format
44430 msgid "Save "
44431 msgstr "Kaydet "
44432
44433 #. INPUT type=button
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44435 msgid "Save Changes"
44436 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44439 #, c-format
44440 msgid "Save Record"
44441 msgstr "Künyeyi Kaydet"
44442
44443 #. For the first occurrence,
44444 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44447 #, c-format
44448 msgid "Save all %s preferences"
44449 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44453 #, c-format
44454 msgid "Save and continue editing"
44455 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44458 #, c-format
44459 msgid "Save and edit items"
44460 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
44461
44462 #. INPUT type=submit name=ok
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44464 msgid "Save and preview routing slip"
44465 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44468 #, c-format
44469 msgid "Save and view record"
44470 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44474 #, c-format
44475 msgid "Save anyway"
44476 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
44477
44478 #. SCRIPT
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44480 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44481 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
44482
44483 #. SCRIPT
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44485 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44486 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
44487
44488 #. INPUT type=button
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44490 msgid "Save as new pattern"
44491 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
44492
44493 #. INPUT type=submit
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44502 #, c-format
44503 msgid "Save changes"
44504 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
44505
44506 #. INPUT type=submit name=submit
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44508 msgid "Save compound"
44509 msgstr "Bileşiği kaydet"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44512 #, c-format
44513 msgid "Save configuration"
44514 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
44515
44516 #. BUTTON
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44518 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44519 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44522 #, c-format
44523 msgid "Save quotes"
44524 msgstr "Bilgileri kaydet"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44527 #, c-format
44528 msgid "Save record"
44529 msgstr "Künyeyi kaydet"
44530
44531 #. INPUT type=submit name=submit
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44534 msgid "Save report"
44535 msgstr "Rapor kaydet"
44536
44537 #. INPUT type=submit
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44539 msgid "Save subscription"
44540 msgstr "Aboneliği kaydet"
44541
44542 #. INPUT type=submit
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44544 msgid "Save subscription history"
44545 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44549 msgid "Save to catalog"
44550 msgstr "Kataloğa kaydet"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44553 #, c-format
44554 msgid "Save your custom report"
44555 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
44556
44557 #. SCRIPT
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44559 msgid "Saved"
44560 msgstr "Kaydedildi"
44561
44562 #. SCRIPT
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44564 msgid "Saved preference %s"
44565 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44568 #, c-format
44569 msgid "Saved report results"
44570 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44578 #, c-format
44579 msgid "Saved reports"
44580 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44583 #, c-format
44584 msgid "Saved reports page"
44585 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44588 #, c-format
44589 msgid "Saved results"
44590 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
44591
44592 #. For the first occurrence,
44593 #. SCRIPT
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44597 msgid "Saving..."
44598 msgstr "Kaydediyor..."
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44601 #, c-format
44602 msgid "Savitra Sirohi"
44603 msgstr "Savitra Sirohi"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44606 #, c-format
44607 msgid "Scale height (relative to card): "
44608 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44611 #, c-format
44612 msgid "Scale width (relative to card): "
44613 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44621 #, c-format
44622 msgid "Scan a barcode to check in:"
44623 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44632 #, c-format
44633 msgid "Scan a barcode to renew:"
44634 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44637 #, c-format
44638 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44639 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44642 #, c-format
44643 msgid "Scan index:"
44644 msgstr "Dizini Tara:"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44647 #, c-format
44648 msgid "Scan indexes:"
44649 msgstr "Dizinleri tara:"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44652 #, c-format
44653 msgid "Schedule"
44654 msgstr "Takvim"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44657 #, c-format
44658 msgid "Schedule "
44659 msgstr "Zaman çizelgesi"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44663 #, c-format
44664 msgid "Schedule tasks to run"
44665 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44668 #, c-format
44669 msgid "Schedule this report to run using the: "
44670 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
44671
44672 #. For the first occurrence,
44673 #. SCRIPT
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44675 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44676 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44679 #, c-format
44680 msgid "Scheduler tool"
44681 msgstr "Zamanlama aracı"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44685 #, c-format
44686 msgid "School"
44687 msgstr "Okul"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44692 #, c-format
44693 msgid "Score: "
44694 msgstr "Skor: "
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44697 #, c-format
44698 msgid "Screen"
44699 msgstr "Ekran"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44702 #, c-format
44703 msgid "Sean Hamlin"
44704 msgstr "Sean Hamlin"
44705
44706 #. INPUT type=submit
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44750 #, c-format
44751 msgid "Search"
44752 msgstr "Ara"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44755 #, c-format
44756 msgid "Search "
44757 msgstr "Ara"
44758
44759 #. INPUT type=text
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44763 msgid "Search ISSN"
44764 msgstr "ISSN ara"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44767 #, c-format
44768 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44769 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
44770
44771 #. INPUT type=text
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44775 msgid "Search [% field.name %]"
44776 msgstr "Ara [% field.name %]"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44779 #, c-format
44780 msgid "Search all headings"
44781 msgstr "Tüm başlıkları ara"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44784 #, c-format
44785 msgid "Search all headings: "
44786 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44789 #, c-format
44790 msgid "Search by contract name or/and description:"
44791 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44794 #, c-format
44795 msgid "Search by patron category name:"
44796 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44799 #, c-format
44800 msgid "Search call number:"
44801 msgstr "Yer numarası arama:"
44802
44803 #. INPUT type=text
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44806 msgid "Search callnumber"
44807 msgstr "Yer numarası arama"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44811 #, c-format
44812 msgid "Search category"
44813 msgstr "Arama kategorisi"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44816 #, c-format
44817 msgid "Search cities"
44818 msgstr "Şehirleri ara"
44819
44820 #. INPUT type=text
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44822 msgid "Search claim count"
44823 msgstr "Claim sayısı ara"
44824
44825 #. INPUT type=text
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44827 msgid "Search claim date"
44828 msgstr "Claim tarihi ara"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44831 #, c-format
44832 msgid "Search contracts"
44833 msgstr "Sözleşmeleri ara"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44836 #, c-format
44837 msgid "Search currencies"
44838 msgstr "Para birimlerini ara"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44842 #, c-format
44843 msgid "Search domain"
44844 msgstr "Etki alanı ara"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44848 #, c-format
44849 msgid "Search engine configuration"
44850 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44853 #, c-format
44854 msgid "Search entire record"
44855 msgstr "Tüm kaydı ara"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44858 #, c-format
44859 msgid "Search entire record: "
44860 msgstr "Tüm kaydı ara:"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44863 #, c-format
44864 msgid "Search existing notices:"
44865 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44868 #, c-format
44869 msgid "Search existing records"
44870 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
44871
44872 #. INPUT type=text
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44874 msgid "Search expiration date"
44875 msgstr "Sona erme tarihi ara"
44876
44877 #. SCRIPT
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44879 msgid "Search expired, please try again"
44880 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44883 #, c-format
44884 msgid "Search field"
44885 msgstr "Arama alanı"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44888 #, c-format
44889 msgid "Search fields"
44890 msgstr "Arama alanları"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44894 #, c-format
44895 msgid "Search fields:"
44896 msgstr "Alanları ara:"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44899 #, c-format
44900 msgid "Search filters"
44901 msgstr "Filtreleri ara"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44904 #, c-format
44905 msgid "Search for "
44906 msgstr "Ara "
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44909 #, c-format
44910 msgid "Search for a vendor"
44911 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44914 #, c-format
44915 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44916 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44919 #, c-format
44920 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44921 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44924 #, c-format
44925 msgid "Search for another record"
44926 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
44927
44928 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44929 #. %2$s:  batch_id 
44930 #. %3$s:  END 
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44932 #, c-format
44933 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44934 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44937 #, c-format
44938 msgid "Search for patron"
44939 msgstr "Kullanıcı araması yap"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44942 #, c-format
44943 msgid "Search for record"
44944 msgstr "Kayıt ara"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44947 #, c-format
44948 msgid "Search for tag:"
44949 msgstr "Etiket ara:"
44950
44951 #. A
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44954 msgid "Search for this Author"
44955 msgstr "Bu yazarı ara"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44958 #, c-format
44959 msgid "Search funds"
44960 msgstr "Fonları ara"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44963 #, c-format
44964 msgid "Search funds:"
44965 msgstr "Fonları ara:"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44969 #, c-format
44970 msgid "Search history"
44971 msgstr "Arama geçmişi"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44974 #, c-format
44975 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44976 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44981 #, c-format
44982 msgid "Search index: "
44983 msgstr "Dizin ara: "
44984
44985 #. INPUT type=text
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44987 msgid "Search issue number"
44988 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
44989
44990 #. INPUT type=text
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44994 msgid "Search library"
44995 msgstr "Kütüphane ara"
44996
44997 #. INPUT type=text
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45000 msgid "Search location"
45001 msgstr "Konum ara"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45004 #, c-format
45005 msgid "Search main heading"
45006 msgstr "Ana Başlık ara"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45009 #, c-format
45010 msgid "Search main heading ($a only)"
45011 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45014 #, c-format
45015 msgid "Search main heading ($a only): "
45016 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45019 #, c-format
45020 msgid "Search main heading: "
45021 msgstr "Ana başlık ara:"
45022
45023 #. INPUT type=text
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45026 msgid "Search notes"
45027 msgstr "Notları ara"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45030 #, c-format
45031 msgid "Search notices"
45032 msgstr "Uyarıları ara"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45035 #, c-format
45036 msgid "Search on"
45037 msgstr "Üzerinde ara"
45038
45039 #. IMG
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45041 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45042 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45043
45044 #. IMG
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45046 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45047 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45050 #, c-format
45051 msgid "Search options"
45052 msgstr "Arama seçenekleri"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45055 #, c-format
45056 msgid "Search orders"
45057 msgstr "Siparişleri ara"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45060 #, c-format
45061 msgid "Search orders:"
45062 msgstr "Siparişleri ara:"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45065 #, c-format
45066 msgid "Search patron categories"
45067 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45072 #, c-format
45073 msgid "Search patrons"
45074 msgstr "Kullanıcıları ara"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
45077 #, c-format
45078 msgid "Search printers"
45079 msgstr "Yazıcıları ara"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45084 #, c-format
45085 msgid "Search results"
45086 msgstr "Arama sonuçları"
45087
45088 #. %1$s:  from 
45089 #. %2$s:  to 
45090 #. %3$s:  total 
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45092 #, c-format
45093 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45094 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45095
45096 #. INPUT type=text
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45098 msgid "Search since"
45099 msgstr "Şundan itibaren ara"
45100
45101 #. INPUT type=text
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45103 msgid "Search status"
45104 msgstr "Durum ara"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45107 #, c-format
45108 msgid "Search string matches: "
45109 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45114 #, c-format
45115 msgid "Search subscriptions"
45116 msgstr "Abonelikleri ara"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45120 #, c-format
45121 msgid "Search subscriptions:"
45122 msgstr "Abonelikleri ara:"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45125 #, c-format
45126 msgid "Search suggestions"
45127 msgstr "Önerileri ara"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45130 #, c-format
45131 msgid "Search system preferences"
45132 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45137 #, c-format
45138 msgid "Search targets"
45139 msgstr "Arama hedefleri"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45142 #, c-format
45143 msgid "Search term: "
45144 msgstr "Arama terimi:"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45148 #, c-format
45149 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45150 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45169 #, c-format
45170 msgid "Search the catalog"
45171 msgstr "Katalogda ara"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45174 #, c-format
45175 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45176 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45177
45178 #. INPUT type=text
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45182 msgid "Search title"
45183 msgstr "Başlık ara"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45186 #, c-format
45187 msgid "Search to hold"
45188 msgstr "Ayrılacakları ara"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45192 #, c-format
45193 msgid "Search type:"
45194 msgstr "Arama türü:"
45195
45196 #. SCRIPT
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45198 msgid "Search unavailable"
45199 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45202 #, c-format
45203 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45204 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45207 #, c-format
45208 msgid "Search value: "
45209 msgstr "Arama değeri: "
45210
45211 #. INPUT type=text
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45213 msgid "Search vendor"
45214 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45217 #, c-format
45218 msgid "Search vendors:"
45219 msgstr "Aracı firmaları ara"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45222 #, c-format
45223 msgid "Search was: "
45224 msgstr "Arama değeri: "
45225
45226 #. For the first occurrence,
45227 #. SCRIPT
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45231 #, c-format
45232 msgid "Search:"
45233 msgstr "Ara:"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45236 #, c-format
45237 msgid "Searchable"
45238 msgstr "Aranabilir"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45242 #, c-format
45243 msgid "Searchable: "
45244 msgstr "Aranabilir: "
45245
45246 #. A
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45248 #, c-format
45249 msgid "Searching"
45250 msgstr "Aranıyor"
45251
45252 #. SCRIPT
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45254 msgid "Searching…"
45255 msgstr "Aranıyor..."
45256
45257 #. SCRIPT
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45259 msgid "Season"
45260 msgstr "Dönem"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45263 #, c-format
45264 msgid "Sebastiaan Durand"
45265 msgstr "Sebastiaan Durand"
45266
45267 #. For the first occurrence,
45268 #. SCRIPT
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45271 msgid "Second"
45272 msgstr "İkinci"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45276 #, c-format
45277 msgid "Secondary email"
45278 msgstr "İkinci e-posta"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45282 #, c-format
45283 msgid "Secondary email: "
45284 msgstr "İkinci e-posta: "
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45288 #, c-format
45289 msgid "Secondary phone"
45290 msgstr "İkinci telefon"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45294 #, c-format
45295 msgid "Secondary phone: "
45296 msgstr "İkinci telefon: "
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45301 #, c-format
45302 msgid "Seconds (default)"
45303 msgstr "Saniye (varsayılan)"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45307 #, c-format
45308 msgid "Section"
45309 msgstr "Bölüm"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45312 #, c-format
45313 msgid "Section:"
45314 msgstr "Bölüm:"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45317 #, c-format
45318 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45319 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45322 #, c-format
45323 msgid "See basket information"
45324 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45327 #, c-format
45328 msgid "See highlighted items below"
45329 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45332 #, c-format
45333 msgid "See invoice information"
45334 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45337 #, c-format
45338 msgid "See online help for advanced options"
45339 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45342 #, c-format
45343 msgid "See your public page: "
45344 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45347 #, c-format
45348 msgid "Seen"
45349 msgstr "Görüldü"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45363 #, c-format
45364 msgid "Select"
45365 msgstr "Seçin"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45368 #, c-format
45369 msgid "Select "
45370 msgstr "Seç"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45373 #, c-format
45374 msgid ""
45375 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45376 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45377 msgstr ""
45378 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
45379 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
45380 "kütüphaneleri seçin."
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45383 #, c-format
45384 msgid ""
45385 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45386 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45387 msgstr ""
45388 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
45389 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45392 #, c-format
45393 msgid "Select CSV profile:"
45394 msgstr "CSV profili seçiniz:"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45397 #, c-format
45398 msgid "Select MARC framework:"
45399 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45402 #, c-format
45403 msgid ""
45404 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45405 "each valid record staged for later import into the catalog."
45406 msgstr ""
45407 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
45408 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
45409 "üzere işlem sırasına konacaktır."
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45412 #, c-format
45413 msgid "Select a borrower category"
45414 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45417 #, c-format
45418 msgid "Select a budget"
45419 msgstr "Bir bütçe seçin"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45422 #, c-format
45423 msgid "Select a built-in sound: "
45424 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45427 #, c-format
45428 msgid "Select a category type"
45429 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45432 #, c-format
45433 msgid "Select a chooser"
45434 msgstr "Bir seçici seçin"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45437 #, c-format
45438 msgid "Select a day"
45439 msgstr "Bir gün seçin"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45442 #, c-format
45443 msgid "Select a deliverer"
45444 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45447 #, c-format
45448 msgid "Select a department"
45449 msgstr "Bir departman seçin"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45452 #, c-format
45453 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45454 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45457 #, c-format
45458 msgid "Select a frequency"
45459 msgstr "Bir frekans seçin"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45465 #, c-format
45466 msgid "Select a fund"
45467 msgstr "Bir fon seçin"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45470 #, c-format
45471 msgid "Select a language: "
45472 msgstr "Bir dil seçin:"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45475 #, fuzzy, c-format
45476 msgid "Select a layout for back side: "
45477 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45481 #, c-format
45482 msgid "Select a layout to be applied: "
45483 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45486 #, c-format
45487 msgid "Select a library :"
45488 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45493 #, c-format
45494 msgid "Select a library : "
45495 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45501 #, c-format
45502 msgid "Select a library:"
45503 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45507 #, c-format
45508 msgid "Select a template"
45509 msgstr "Bir şablon seç"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45513 #, c-format
45514 msgid "Select a template to be applied: "
45515 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45518 #, c-format
45519 msgid "Select a time"
45520 msgstr "Bir zaman seçin"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45551 #, c-format
45552 msgid "Select all"
45553 msgstr "Tümünü seç"
45554
45555 #. SCRIPT
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45557 msgid "Select all pending"
45558 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45564 #, c-format
45565 msgid "Select all visible rows"
45566 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45569 #, c-format
45570 msgid "Select an authority framework"
45571 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45574 #, c-format
45575 msgid "Select an existing list"
45576 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45579 #, c-format
45580 msgid ""
45581 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45582 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45583 msgstr ""
45584 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
45585 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45588 #, c-format
45589 msgid "Select day: "
45590 msgstr "Gün Seçin: "
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45593 #, c-format
45594 msgid "Select download format: "
45595 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45598 #, c-format
45599 msgid "Select files: "
45600 msgstr "Dosyaları seçin:"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45603 #, c-format
45604 msgid "Select item:"
45605 msgstr "Materyal seçin:"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45608 #, c-format
45609 msgid "Select local databases"
45610 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45613 #, c-format
45614 msgid "Select month:"
45615 msgstr "Ay seçin:"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45619 #, c-format
45620 msgid "Select none"
45621 msgstr "Hiçbirini seçme"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45624 #, c-format
45625 msgid "Select none to see all libraries"
45626 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45629 #, c-format
45630 msgid "Select note"
45631 msgstr "Not seçin"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45634 #, c-format
45635 msgid "Select notice:"
45636 msgstr "Duyuru seçin:"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45639 #, c-format
45640 msgid "Select one or more images to delete. "
45641 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45644 #, c-format
45645 msgid "Select ordering library account: "
45646 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45649 #, c-format
45650 msgid "Select owner"
45651 msgstr "Sahip seçin"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45654 #, fuzzy, c-format
45655 msgid "Select partner libraries:"
45656 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45659 #, c-format
45660 msgid "Select planning type:"
45661 msgstr "Planlama türü seçin:"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45665 #, c-format
45666 msgid "Select records to export "
45667 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45670 #, c-format
45671 msgid "Select remote databases"
45672 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45679 #, c-format
45680 msgid "Select searches to: "
45681 msgstr "Aramaları seçin: "
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45684 #, c-format
45685 msgid "Select table:"
45686 msgstr "Tablo seçin:"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45689 #, c-format
45690 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45691 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45694 #, c-format
45695 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45696 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45699 #, c-format
45700 msgid "Select the file to import: "
45701 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45704 #, c-format
45705 msgid "Select the file to stage: "
45706 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45713 #, c-format
45714 msgid "Select the file to upload: "
45715 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
45716
45717 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45719 #, c-format
45720 msgid "Select the host item to link%s to "
45721 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45724 #, c-format
45725 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45726 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45729 #, c-format
45730 msgid "Select to display or not:"
45731 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45734 #, c-format
45735 msgid "Select to import"
45736 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45739 #, c-format
45740 msgid "Select without holds"
45741 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45744 #, c-format
45745 msgid "Select without items"
45746 msgstr "Materyaller olmadan seç"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45749 #, c-format
45750 msgid "Select your MARC flavor"
45751 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45755 #, c-format
45756 msgid "Select2"
45757 msgstr "Select2"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45760 #, c-format
45761 msgid "Selected items :"
45762 msgstr "Seçili materyaller:"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45765 #, c-format
45766 msgid ""
45767 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45768 "new issue is received."
45769 msgstr ""
45770 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
45771 "olmalarına imkan verecektir."
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45774 #, c-format
45775 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45776 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45779 #, c-format
45780 msgid "Selector"
45781 msgstr "Seçici"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45784 #, c-format
45785 msgid "Selector: "
45786 msgstr "Seçici:"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45790 #, c-format
45791 msgid "Semi-colon (;)"
45792 msgstr "Noktalı virgül (;)"
45793
45794 #. INPUT type=submit
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45798 #, c-format
45799 msgid "Send"
45800 msgstr "Gönder"
45801
45802 #. INPUT type=submit
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45804 msgid "Send EDI order"
45805 msgstr "EDI siparişi gönder"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45809 #, c-format
45810 msgid "Send email"
45811 msgstr "E-posta gönder"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45814 #, c-format
45815 msgid "Send list"
45816 msgstr "Liste gönder"
45817
45818 #. INPUT type=submit name=submit
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45820 msgid "Send notification"
45821 msgstr "Uyarı gönder"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45825 #, c-format
45826 msgid "Send to"
45827 msgstr "Gönder"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45830 #, c-format
45831 msgid "Sending your cart"
45832 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45835 #, c-format
45836 msgid "Sending your list"
45837 msgstr "Listenizi gönderiyor"
45838
45839 #. For the first occurrence,
45840 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45843 #, c-format
45844 msgid "Sent notices for %s"
45845 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
45846
45847 #. SCRIPT
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45849 msgid "Sep"
45850 msgstr "Eylül"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45853 #, c-format
45854 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45855 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45858 #, c-format
45859 msgid ""
45860 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45861 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45862 msgstr ""
45863 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
45864 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45865
45866 #. SCRIPT
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45868 msgid "Separator must be / in field %s"
45869 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45872 #, c-format
45873 msgid "Separator: "
45874 msgstr "Ayraç:"
45875
45876 #. For the first occurrence,
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45880 #, c-format
45881 msgid "September"
45882 msgstr "Eylül"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45885 #, c-format
45886 msgid "Serge Renaux"
45887 msgstr "Serge Renaux"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45890 #, c-format
45891 msgid "Serhij Dubyk"
45892 msgstr "Serhij Dubyk"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45895 #, c-format
45896 msgid "Serial"
45897 msgstr "Süreli yayın"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45900 #, c-format
45901 msgid "Serial collection"
45902 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
45903
45904 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45906 #, c-format
45907 msgid "Serial collection #%s"
45908 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45911 #, c-format
45912 msgid "Serial collection information for "
45913 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45916 #, c-format
45917 msgid "Serial edition "
45918 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45921 #, c-format
45922 msgid "Serial enumeration / chronology"
45923 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45926 #, c-format
45927 msgid "Serial enumeration:"
45928 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45931 #, c-format
45932 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45933 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45936 #, c-format
45937 msgid "Serial number:"
45938 msgstr "Seri numarası:"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45941 #, c-format
45942 msgid "Serial receipt creates an item record."
45943 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45946 #, c-format
45947 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45948 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45951 #, c-format
45952 msgid "Serial receive"
45953 msgstr "Gelen dergi sayıları"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45956 #, c-format
45957 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45958 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
45959
45960 #. For the first occurrence,
45961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45964 #, c-format
45965 msgid "Serial: %s "
45966 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45988 #, c-format
45989 msgid "Serials"
45990 msgstr "Süreli Yayınlar"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45994 #, c-format
45995 msgid "Serials (routing list)"
45996 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45999 #, c-format
46000 msgid "Serials planning"
46001 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46004 #, c-format
46005 msgid "Serials receiving"
46006 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46010 #, c-format
46011 msgid "Serials subscriptions"
46012 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46013
46014 #. %1$s:  total 
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46016 #, c-format
46017 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46018 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46021 #, c-format
46022 msgid "Serials subscriptions search"
46023 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46028 #, c-format
46029 msgid "Series"
46030 msgstr "Diziler"
46031
46032 #. For the first occurrence,
46033 #. SCRIPT
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46037 #, c-format
46038 msgid "Series title"
46039 msgstr "Dizi adı"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46045 #, c-format
46046 msgid "Series: "
46047 msgstr "Seri kaydı: "
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46052 #, c-format
46053 msgid "Server"
46054 msgstr "Sunucu"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46058 #, c-format
46059 msgid "Server information"
46060 msgstr "Sunucu bilgisi"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46063 #, c-format
46064 msgid "Server name: "
46065 msgstr "Sunucu adı: "
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46069 #, c-format
46070 msgid "Servers:"
46071 msgstr "Sunucular:"
46072
46073 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46075 #, c-format
46076 msgid "Servers: %s"
46077 msgstr "Sunucular: %s"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46080 #, c-format
46081 msgid "Session timed out, please log in again"
46082 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46085 #, c-format
46086 msgid "Session timed out."
46087 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46090 #, c-format
46091 msgid "Set all funds to zero"
46092 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46097 #, c-format
46098 msgid "Set back to"
46099 msgstr "Ayarına dön"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46102 #, c-format
46103 msgid "Set due date to expiry:"
46104 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46105
46106 #. IMG
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46108 msgid "Set geolocation"
46109 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46110
46111 #. IMG
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46113 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46114 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46117 #, c-format
46118 msgid "Set inventory date to:"
46119 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46129 #, c-format
46130 msgid "Set library"
46131 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46134 #, c-format
46135 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46136 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46140 #, c-format
46141 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46142 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46146 #, c-format
46147 msgid "Set permissions"
46148 msgstr "İzinleri Belirle"
46149
46150 #. %1$s:  surname 
46151 #. %2$s:  firstname 
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46153 #, c-format
46154 msgid "Set permissions for %s, %s"
46155 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46156
46157 #. INPUT type=submit name=submit
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46161 msgid "Set status"
46162 msgstr "Statü ayarla"
46163
46164 #. IMG
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46166 msgid "Set to lowest priority"
46167 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46168
46169 #. For the first occurrence,
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46173 msgid "Set to patron"
46174 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46175
46176 #. INPUT type=submit
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46178 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46179 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46182 #, c-format
46183 msgid "Set user permissions"
46184 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46188 #, c-format
46189 msgid "Settings "
46190 msgstr "Ayarlar"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46193 #, c-format
46194 msgid "Sex"
46195 msgstr "Cinsiyet"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46198 #, c-format
46199 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46200 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46203 #, c-format
46204 msgid ""
46205 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46206 msgstr ""
46207 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46210 #, c-format
46211 msgid "Share your usage statistics"
46212 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46215 #, c-format
46216 msgid "Shari Perkins"
46217 msgstr "Shari Perkins"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46220 #, c-format
46221 msgid "Sharon Moreland"
46222 msgstr "Sharon Moreland"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46226 #, c-format
46227 msgid "Sharp (#)"
46228 msgstr "Seçik görüntü (#)"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46231 #, c-format
46232 msgid "Shaun Evans"
46233 msgstr "Shaun Evans"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46236 #, c-format
46237 msgid "Shelving control number"
46238 msgstr "Raf kontrol numarası"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46250 #, c-format
46251 msgid "Shelving location"
46252 msgstr "Raf konumu"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46255 #, c-format
46256 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46257 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46260 #, c-format
46261 msgid "Shelving location selected: "
46262 msgstr "Seçilen raf konumu: "
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46265 #, c-format
46266 msgid "Shelving location:"
46267 msgstr "Raf konumu:"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46270 #, c-format
46271 msgid "Shelving location: "
46272 msgstr "Raftaki konumu:"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46275 #, c-format
46276 msgid "Shift-Enter"
46277 msgstr "Shift-Enter"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46280 #, c-format
46281 msgid "Shift-Tab"
46282 msgstr "Shift-Tab"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46285 #, c-format
46286 msgid "Shipment cost"
46287 msgstr "Kargo bedeli"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46290 #, c-format
46291 msgid "Shipment cost:"
46292 msgstr "Kargo bedeli:"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46299 #, c-format
46300 msgid "Shipment date"
46301 msgstr "Nakliye tarihi"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46304 #, c-format
46305 msgid "Shipment date reverse"
46306 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46310 #, c-format
46311 msgid "Shipment date:"
46312 msgstr "Nakliye tarihi:"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46315 #, c-format
46316 msgid "Shipment date: "
46317 msgstr "Nakliye tarihi: "
46318
46319 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46320 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46321 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46322 #. %4$s:  ELSE 
46323 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46324 #. %6$s:  END 
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46326 #, c-format
46327 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46328 msgstr ""
46329 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
46330 "tarihinden beri"
46331
46332 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46334 #, c-format
46335 msgid "Shipment date: All until %s "
46336 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
46337
46338 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46340 #, c-format
46341 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46342 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46345 #, c-format
46346 msgid "Shipping cost:"
46347 msgstr "Kargo masrafı:"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46350 #, c-format
46351 msgid "Shipping cost: "
46352 msgstr "Kargo masrafı:"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46355 #, c-format
46356 msgid "Shipping fund:"
46357 msgstr "Nakliye fonu:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46360 #, c-format
46361 msgid "Shipping fund: "
46362 msgstr "Nakliye fonu:"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46365 #, c-format
46366 msgid "Shortcut"
46367 msgstr "Kısayol"
46368
46369 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46370 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46372 #, c-format
46373 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46374 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46379 #, c-format
46380 msgid "Show"
46381 msgstr "Göster"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46386 #, c-format
46387 msgid "Show MARC"
46388 msgstr "MARC göster"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46391 #, c-format
46392 msgid "Show MARC tag documentation links"
46393 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46396 #, c-format
46397 msgid "Show SQL code"
46398 msgstr "SQL kodunu göster"
46399
46400 #. SCRIPT
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46402 msgid "Show _MENU_ entries"
46403 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46406 #, c-format
46407 msgid "Show active baskets only"
46408 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46411 #, c-format
46412 msgid "Show active funds only"
46413 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46416 #, c-format
46417 msgid "Show active vendors only"
46418 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46421 #, c-format
46422 msgid "Show actual/estimated values"
46423 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46426 #, c-format
46427 msgid "Show advanced pattern"
46428 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
46429
46430 #. A
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46432 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46433 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46438 #, c-format
46439 msgid "Show all"
46440 msgstr "Tümünü göster"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46443 #, c-format
46444 msgid "Show all active baskets"
46445 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46448 #, c-format
46449 msgid "Show all baskets"
46450 msgstr "Tüm sepetleri göster"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46455 #, c-format
46456 msgid "Show all columns"
46457 msgstr "Tüm sütunları göster"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46461 #, c-format
46462 msgid "Show all details "
46463 msgstr "Tüm detayları göster "
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46467 #, c-format
46468 msgid "Show all items"
46469 msgstr "Tüm materyalleri göster"
46470
46471 #. For the first occurrence,
46472 #. %1$s:  hiddencount 
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46475 #, c-format
46476 msgid "Show all items (%s hidden)"
46477 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46480 #, c-format
46481 msgid "Show all suggestions"
46482 msgstr "Tüm önerileri göster"
46483
46484 #. SCRIPT
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46486 msgid "Show all transactions"
46487 msgstr "Tüm işlemleri göster"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46490 #, c-format
46491 msgid "Show all vendors"
46492 msgstr "Tüm satıcıları göster"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46495 #, c-format
46496 msgid "Show any items currently checked out:"
46497 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
46498
46499 #. %1$s:  booksellername | html 
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46501 #, c-format
46502 msgid "Show baskets for vendor %s"
46503 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46506 #, c-format
46507 msgid "Show biblio"
46508 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46511 #, c-format
46512 msgid "Show brief form"
46513 msgstr "Kısa formu göster"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46516 #, c-format
46517 msgid "Show category: "
46518 msgstr "Kategoriyi göster: "
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46521 #, c-format
46522 msgid "Show checkouts"
46523 msgstr "Ödünç alınanları göster"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46527 #, c-format
46528 msgid "Show checkouts to guarantor"
46529 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
46530
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46533 msgid "Show fields verbatim"
46534 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46537 #, c-format
46538 msgid "Show full form"
46539 msgstr "Tam formu göster"
46540
46541 #. SCRIPT
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46543 msgid "Show help for this tag"
46544 msgstr "Bu tag için yardım göster"
46545
46546 #. SCRIPT
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46548 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46549 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46552 #, c-format
46553 msgid "Show in search pulldown: "
46554 msgstr "Arama açılır listesinde göster:"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46558 #, c-format
46559 msgid "Show inactive budgets"
46560 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46563 #, fuzzy, c-format
46564 msgid "Show matching titles"
46565 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46568 #, c-format
46569 msgid "Show more"
46570 msgstr "Daha fazlasını göster"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46573 #, c-format
46574 msgid "Show my funds only"
46575 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46578 #, c-format
46579 msgid "Show my funds only:"
46580 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46583 #, c-format
46584 msgid "Show only mine"
46585 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46588 #, c-format
46589 msgid "Show only renewed "
46590 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46593 #, c-format
46594 msgid "Show only subscriptions "
46595 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46599 #, c-format
46600 msgid "Show subscriptions"
46601 msgstr "Abonelikleri göster"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46604 #, c-format
46605 msgid "Show tags"
46606 msgstr "Etiketleri göster"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46611 #, c-format
46612 msgid "Show/hide columns:"
46613 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
46614
46615 #. SCRIPT
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46617 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46618 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46621 #, c-format
46622 msgid "Showing only available items"
46623 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46627 #, c-format
46628 msgid "Shown"
46629 msgstr "Gösterildi"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46633 #, c-format
46634 msgid "Shows on transit slips"
46635 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46638 #, c-format
46639 msgid "Silvia Simonetti"
46640 msgstr "Silvia Simonetti"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46643 #, c-format
46644 msgid "Simith D'Oliveira"
46645 msgstr "Simith D'Oliveira"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46648 #, c-format
46649 msgid "Simon Story"
46650 msgstr "Simon Story"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46653 #, c-format
46654 msgid "Simple DC-RDF"
46655 msgstr "Basit DC-RDF"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46658 #, c-format
46659 msgid "Since"
46660 msgstr "den beri"
46661
46662 #. SCRIPT
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46664 msgid "Single holiday: %s"
46665 msgstr "Özgün tatil: %s"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46668 #, c-format
46669 msgid "SingleBranchMode is ON."
46670 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46674 #, c-format
46675 msgid "Size"
46676 msgstr "Boyut"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46680 #, c-format
46681 msgid "Skip issue number"
46682 msgstr "Yayın numarasını atla"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46685 #, c-format
46686 msgid "Skip items on loan: "
46687 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46693 #, c-format
46694 msgid "Slip"
46695 msgstr "Fiş"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46698 #, c-format
46699 msgid "Small text"
46700 msgstr "Küçük metin"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46703 #, c-format
46704 msgid "Social security number hash:"
46705 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46708 #, c-format
46709 msgid "Social security or card number: "
46710 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46714 #, c-format
46715 msgid "Society or association"
46716 msgstr "Topluluk veya dernek"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46719 #, c-format
46720 msgid "Some Perl modules are missing. "
46721 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
46722
46723 #. SCRIPT
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46725 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46726 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtları içinde tanımlı değil"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46729 #, c-format
46730 msgid ""
46731 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46732 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46733 "examples assume USD is the active currency. "
46734 msgstr ""
46735 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
46736 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
46737 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
46738
46739 #. SCRIPT
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46741 msgid "Some fields are not valid:"
46742 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46745 #, fuzzy, c-format
46746 msgid ""
46747 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46748 "lead to data loss."
46749 msgstr ""
46750 "Bazı tablolarınız auto_increment değerleriyle ilgili veri kaybına neden "
46751 "olabilecek sorunlara sahip."
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46754 #, c-format
46755 msgid ""
46756 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46757 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46758 "if you want that this feature works correctly."
46759 msgstr ""
46760 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
46761 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
46762 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
46763 "ayarlayın."
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46766 #, c-format
46767 msgid ""
46768 "Some records have not been automatically added because they match an "
46769 "existing record in your catalog:"
46770 msgstr ""
46771 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
46772 "kayıtla eşleşmektedirler:"
46773
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46776 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46777 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46780 #, c-format
46781 msgid "Sonia Lemaire"
46782 msgstr "Sonia Lemaire"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46785 #, c-format
46786 msgid "Sophie Meynieux"
46787 msgstr "Sophie Meynieux"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46790 #, c-format
46791 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46792 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46795 #, c-format
46796 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46797 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46800 #, c-format
46801 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46802 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46805 #, c-format
46806 msgid "Sorry, your request had no results."
46807 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46810 #, fuzzy, c-format
46811 msgid "Sort "
46812 msgstr "Sıralama 1"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46815 #, c-format
46816 msgid "Sort 1"
46817 msgstr "Sıralama 1"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46820 #, c-format
46821 msgid "Sort 2"
46822 msgstr "Sıralama 2"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46825 #, c-format
46826 msgid "Sort by"
46827 msgstr "Sıralama"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46830 #, c-format
46831 msgid "Sort by :"
46832 msgstr "Sıralama :"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46837 #, c-format
46838 msgid "Sort by: "
46839 msgstr "Sıralama: "
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46845 #, c-format
46846 msgid "Sort field 1"
46847 msgstr "1. alanı sırala"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46851 #, c-format
46852 msgid "Sort field 1:"
46853 msgstr "1. alanı sırala:"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46859 #, c-format
46860 msgid "Sort field 2"
46861 msgstr "2. alanı sırala"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46865 #, c-format
46866 msgid "Sort field 2:"
46867 msgstr "2. alanı sırala:"
46868
46869 #. SCRIPT
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46871 msgid "Sort routine missing"
46872 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46875 #, c-format
46876 msgid "Sort this list by: "
46877 msgstr "Bu listeyi sırala: "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46882 #, c-format
46883 msgid "Sort1"
46884 msgstr "Sırala1"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46889 #, c-format
46890 msgid "Sort2"
46891 msgstr "Sırala2"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46894 #, c-format
46895 msgid "Sortable"
46896 msgstr "Sıralanabilir"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46899 #, c-format
46900 msgid "Sorting"
46901 msgstr "Sıralama"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46904 #, c-format
46905 msgid "Sorting routine"
46906 msgstr "Sıralama yordamı"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46909 #, c-format
46910 msgid "Sound"
46911 msgstr "Ses"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46914 #, c-format
46915 msgid "Sound: "
46916 msgstr "Ses:"
46917
46918 #. For the first occurrence,
46919 #. SCRIPT
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46923 #, c-format
46924 msgid "Source"
46925 msgstr "Kaynak"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46930 #, c-format
46931 msgid "Source (incoming) record check field"
46932 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46935 #, c-format
46936 msgid "Source in use?"
46937 msgstr "Kaynak kullanımda?"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46940 #, c-format
46941 msgid "Source library:"
46942 msgstr "Kaynak kütüphane:"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46945 #, c-format
46946 msgid "Source of acquisition"
46947 msgstr "Sağlama kaynağı"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46950 #, c-format
46951 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46952 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46955 #, c-format
46956 msgid "Source records"
46957 msgstr "Kaynak kayıtlar"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46960 #, c-format
46961 msgid "Southeastern University"
46962 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46966 #, c-format
46967 msgid "Space ( )"
46968 msgstr "Boşluk ( )"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46971 #, c-format
46972 msgid "Special relationship: "
46973 msgstr "Özel bağıntı: "
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46976 #, c-format
46977 msgid "Special thanks to the following organizations"
46978 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46981 #, c-format
46982 msgid "Specialized"
46983 msgstr "Özelleştirilmiş"
46984
46985 #. For the first occurrence,
46986 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46989 #, c-format
46990 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46991 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
46992
46993 #. For the first occurrence,
46994 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46997 #, c-format
46998 msgid "Specify due date %s: "
46999 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47002 #, c-format
47003 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47004 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47005
47006 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
47008 #, c-format
47009 msgid "Specify return date %s: "
47010 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47013 #, c-format
47014 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47015 msgstr ""
47016 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47017 "politikayı belirtin."
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47021 #, c-format
47022 msgid "Spent"
47023 msgstr "Harcanmış"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47026 #, c-format
47027 msgid "Spent amount"
47028 msgstr "Harcanmış miktar"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47031 #, c-format
47032 msgid "Spent amount:"
47033 msgstr "Harcanan miktar:"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
47036 #, c-format
47037 msgid "Spine label"
47038 msgstr "Sırt etiketi"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47041 #, c-format
47042 msgid "Split call numbers: "
47043 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47044
47045 #. SCRIPT
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47047 msgid "Spring"
47048 msgstr "İlkbahar"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47051 #, c-format
47052 msgid "Srdjan Jankovic"
47053 msgstr "Srdjan Jankovic"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47056 #, c-format
47057 msgid "Srikanth Dhondi"
47058 msgstr "Srikanth Dhondi"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47061 #, c-format
47062 msgid "Stacey Walker"
47063 msgstr "Stacey Walker"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47067 #, c-format
47068 msgid "Staff"
47069 msgstr "Personel"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47072 #, c-format
47073 msgid "Staff "
47074 msgstr "Personel"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47077 #, c-format
47078 msgid "Staff - Internal note"
47079 msgstr "Personel - Dahili not"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47082 #, c-format
47083 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47084 msgstr ""
47085 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47086
47087 #. A
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47089 #, c-format
47090 msgid "Staff client"
47091 msgstr "Personel İstemci"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47094 #, c-format
47095 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47096 msgstr ""
47097 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47100 #, fuzzy, c-format
47101 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47102 msgstr ""
47103 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47106 #, c-format
47107 msgid ""
47108 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47109 "request a discharge."
47110 msgstr ""
47111 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47112 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47117 #, c-format
47118 msgid "Staff note"
47119 msgstr "Personel notu"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47123 #, c-format
47124 msgid "Staff note:"
47125 msgstr "Personel notu:"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47129 #, fuzzy, c-format
47130 msgid "Staff notes:"
47131 msgstr "Personel notu:"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47134 #, c-format
47135 msgid "Stage MARC for import"
47136 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47139 #, c-format
47140 msgid "Stage MARC records"
47141 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
47147 #, c-format
47148 msgid "Stage MARC records for import"
47149 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47152 #, c-format
47153 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47154 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47157 #, c-format
47158 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47159 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47160
47161 #. INPUT type=button
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47163 msgid "Stage for import"
47164 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47167 #, c-format
47168 msgid "Stage records into the reservoir"
47169 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47174 #, c-format
47175 msgid "Staged"
47176 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47179 #, c-format
47180 msgid "Staged MARC management"
47181 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47184 #, c-format
47185 msgid "Staged MARC record management"
47186 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47189 #, c-format
47190 msgid "Staged:"
47191 msgstr "Aşamalı:"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47194 #, c-format
47195 msgid "Stan Brinkerhoff"
47196 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47202 #, c-format
47203 msgid "Standard"
47204 msgstr "Standart"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47209 #, c-format
47210 msgid "Standard ID: "
47211 msgstr "Standart kod: "
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47217 #, c-format
47218 msgid "Standard number"
47219 msgstr "Standart Numara"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47222 #, c-format
47223 msgid "Standard number:"
47224 msgstr "Standart numara:"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47227 #, c-format
47228 msgid "Standard rules for all libraries"
47229 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47232 #, c-format
47233 msgid "Standing orders do not close when received."
47234 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47242 #, c-format
47243 msgid "Start date"
47244 msgstr "Başlangıç tarihi"
47245
47246 #. For the first occurrence,
47247 #. SCRIPT
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47249 msgid "Start date missing"
47250 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
47251
47252 #. For the first occurrence,
47253 #. SCRIPT
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47255 msgid "Start date must be before end date"
47256 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47262 #, c-format
47263 msgid "Start date:"
47264 msgstr "Başlangıç tarihi:"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47270 #, c-format
47271 msgid "Start date: "
47272 msgstr "Başlangıç tarihi: "
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47275 #, c-format
47276 msgid "Start date: *"
47277 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47280 #, c-format
47281 msgid "Start defining libraries"
47282 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47285 #, c-format
47286 msgid "Start of date range "
47287 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47290 #, c-format
47291 msgid "Start of interval"
47292 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
47293
47294 #. INPUT type=submit
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47296 msgid "Start search"
47297 msgstr "Aramayı başlat"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47300 #, c-format
47301 msgid "Start using Koha"
47302 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47305 #, c-format
47306 msgid "Starter CSV: "
47307 msgstr "Başlatıcı CSV:"
47308
47309 #. INPUT type=text name=start_card
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47311 msgid "Starting card number"
47312 msgstr "Başlangıç kart numarası"
47313
47314 #. INPUT type=text name=start_label
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47316 msgid "Starting label number"
47317 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
47318
47319 #. For the first occurrence,
47320 #. SCRIPT
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47323 #, c-format
47324 msgid "Starting with:"
47325 msgstr "ile başlıyor:"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47331 #, c-format
47332 msgid "Starts with"
47333 msgstr "ile başlar"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47340 #, c-format
47341 msgid "State"
47342 msgstr "Durum"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47347 #, c-format
47348 msgid "State: "
47349 msgstr "Durum: "
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47352 #, c-format
47353 msgid "Statistic 1 done on: "
47354 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47359 #, c-format
47360 msgid "Statistic 1: "
47361 msgstr "İstatistik 1: "
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47364 #, c-format
47365 msgid "Statistic 2 done on: "
47366 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47371 #, c-format
47372 msgid "Statistic 2: "
47373 msgstr "İstatistik 2: "
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47377 #, c-format
47378 msgid "Statistical"
47379 msgstr "İstatistiksel"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47384 #, c-format
47385 msgid "Statistics"
47386 msgstr "İstatistik"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47389 #, c-format
47390 msgid "Statistics date and time"
47391 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
47392
47393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47395 #, fuzzy, c-format
47396 msgid "Statistics for %s"
47397 msgstr "İstatistik sihirbazları"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47401 #, c-format
47402 msgid "Statistics wizards"
47403 msgstr "İstatistik sihirbazları"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47433 #, c-format
47434 msgid "Status"
47435 msgstr "Durum"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47439 #, c-format
47440 msgid "Status "
47441 msgstr "Durum "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47453 #, c-format
47454 msgid "Status:"
47455 msgstr "Durum :"
47456
47457 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47458 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47459 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47460 #. %4$s:  END 
47461 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47462 #. %6$s:  END 
47463 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47464 #. %8$s:  END 
47465 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47466 #. %10$s:  END 
47467 #. %11$s:  END 
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47469 #, c-format
47470 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47471 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47474 #, c-format
47475 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47476 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47479 #, c-format
47480 msgid "Statuses to describe a lost item"
47481 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47484 #, c-format
47485 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47486 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47489 #, c-format
47490 msgid "Stefan Weil"
47491 msgstr "Stefan Weil"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47494 #, c-format
47495 msgid "Stefano Bargioni"
47496 msgstr "Stefano Bargioni"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47499 #, c-format
47500 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47501 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
47502
47503 #. %1$s:  IF (usecache) 
47504 #. %2$s:  END 
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47506 #, c-format
47507 msgid ""
47508 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47509 "report visibility "
47510 msgstr ""
47511 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
47512 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47515 #, c-format
47516 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47517 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47520 #, c-format
47521 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47522 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47525 #, c-format
47526 msgid "Step 2: Choose the area "
47527 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47530 #, c-format
47531 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47532 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47535 #, c-format
47536 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47537 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47540 #, c-format
47541 msgid "Step 3: Choose a column "
47542 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47545 #, c-format
47546 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47547 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47550 #, c-format
47551 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47552 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47555 #, c-format
47556 msgid "Step 4: Specify a value "
47557 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47560 #, c-format
47561 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47562 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47565 #, c-format
47566 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47567 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47570 #, c-format
47571 msgid "Step 5: Confirm definition"
47572 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47575 #, c-format
47576 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47577 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47580 #, c-format
47581 msgid "Stephanie Hogan"
47582 msgstr "Stephanie Hogan"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47585 #, c-format
47586 msgid "Stephen Edwards"
47587 msgstr "Stephen Edwards"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47590 #, c-format
47591 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47592 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47595 #, c-format
47596 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47597 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47600 #, c-format
47601 msgid "Steven Callender"
47602 msgstr "Steven Callender"
47603
47604 #. For the first occurrence,
47605 #. %1$s:  numberpending 
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47609 #, c-format
47610 msgid "Still %s servers to search"
47611 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47615 #, c-format
47616 msgid "Stopped"
47617 msgstr "Durdu"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47621 #, c-format
47622 msgid "Street Address"
47623 msgstr "Sokak Adresi"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47627 #, c-format
47628 msgid "Street address"
47629 msgstr "Açık adres"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47633 #, c-format
47634 msgid "Street number"
47635 msgstr "Cadde numarası"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47639 #, c-format
47640 msgid "Street type"
47641 msgstr "Cadde türü"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47645 #, c-format
47646 msgid "String"
47647 msgstr "Dizgi"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47650 #, c-format
47651 msgid "Student count"
47652 msgstr "Öğrenci sayısı"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47655 #, c-format
47656 msgid "Stéphane Delaune"
47657 msgstr "Stéphane Delaune"
47658
47659 #. SCRIPT
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47661 msgid "Su"
47662 msgstr "Pzr"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47665 #, c-format
47666 msgid "Sub classification"
47667 msgstr "Alt sınıflandırma"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47670 #, c-format
47671 msgid "Sub total "
47672 msgstr "Ara toplam "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47675 #, c-format
47676 msgid "Sub total:"
47677 msgstr "Alt toplam:"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47685 #, c-format
47686 msgid "Subfield"
47687 msgstr "Altalan"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47691 #, c-format
47692 msgid "Subfield code:"
47693 msgstr "Altalan kodu:"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47696 #, c-format
47697 msgid "Subfield code: "
47698 msgstr "Altalan kodu: "
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47701 #, c-format
47702 msgid "Subfield separator: "
47703 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
47704
47705 #. SCRIPT
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47707 msgid "Subfield ‡"
47708 msgstr "Alt alan ‡"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47711 #, c-format
47712 msgid "Subfield:"
47713 msgstr "Altalan:"
47714
47715 #. %1$s:  tagsubfield 
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47717 #, c-format
47718 msgid "Subfield: %s"
47719 msgstr "Altalan: %s"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47724 #, c-format
47725 msgid "Subfields"
47726 msgstr "Altalanlar"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47737 #, c-format
47738 msgid "Subfields: "
47739 msgstr "Altalanlar: "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47742 #, c-format
47743 msgid "Subgroup"
47744 msgstr "Altgrup"
47745
47746 #. INPUT type=text name=subgroup
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47748 msgid "Subgroup code"
47749 msgstr "Altgrup kodu"
47750
47751 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47753 msgid "Subgroup name"
47754 msgstr "Altgrup adı"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47757 #, c-format
47758 msgid "Subgroup:"
47759 msgstr "Altgrup:"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47766 #, c-format
47767 msgid "Subject"
47768 msgstr "Konu"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47771 #, fuzzy, c-format
47772 msgid "Subject Line"
47773 msgstr "Konular:"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47780 #, c-format
47781 msgid "Subject heading: "
47782 msgstr "Konu Başlığı: "
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47786 #, c-format
47787 msgid "Subject phrase"
47788 msgstr "Konu söz öbeği"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47791 #, c-format
47792 msgid "Subject sub-division: "
47793 msgstr "Konu alt bölümü:"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47796 #, c-format
47797 msgid "Subject(s)"
47798 msgstr "Konu(lar)"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47801 #, c-format
47802 msgid "Subject:"
47803 msgstr "Konu:"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47806 #, c-format
47807 msgid "Subject: "
47808 msgstr "Konular:"
47809
47810 #. For the first occurrence,
47811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47814 #, c-format
47815 msgid "Subject: %s "
47816 msgstr "Konu: %s  "
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47821 #, c-format
47822 msgid "Subjects:"
47823 msgstr "Konular:"
47824
47825 #. INPUT type=submit
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47933 #, c-format
47934 msgid "Submit"
47935 msgstr "Gönder"
47936
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47939 msgid "Submit your suggestion"
47940 msgstr "Önerinizi gönderin"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47944 #, c-format
47945 msgid "Subscription"
47946 msgstr "Abonelik"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47949 #, c-format
47950 msgid "Subscription #"
47951 msgstr "Abonelik #"
47952
47953 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47955 #, c-format
47956 msgid "Subscription #%s"
47957 msgstr "Abonelik #%s"
47958
47959 #. %1$s:  loopro.object 
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47961 #, c-format
47962 msgid "Subscription %s "
47963 msgstr "Abonelik %s"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47966 #, c-format
47967 msgid "Subscription ID: "
47968 msgstr "Abonelik kodu: "
47969
47970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47972 #, c-format
47973 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47974 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47977 #, c-format
47978 msgid "Subscription begin"
47979 msgstr "Abonelik başlangıcı"
47980
47981 #. %1$s:  END 
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47983 #, c-format
47984 msgid "Subscription closed %s "
47985 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47990 #, c-format
47991 msgid "Subscription details"
47992 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47995 #, c-format
47996 msgid "Subscription end"
47997 msgstr "Abonelik bitişi"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48000 #, c-format
48001 msgid "Subscription end date"
48002 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48005 #, c-format
48006 msgid "Subscription end date:"
48007 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
48010 #, c-format
48011 msgid "Subscription expired"
48012 msgstr "Abonelik sona erdi"
48013
48014 #. %1$s:  bibliotitle
48015 #. %2$s:  IF closed 
48016 #. %3$s:  END 
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48018 #, c-format
48019 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48020 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48021
48022 #. %1$s:  title 
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48024 #, c-format
48025 msgid "Subscription history for %s"
48026 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48029 #, c-format
48030 msgid "Subscription id"
48031 msgstr "Abonelik kimliği"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
48034 #, c-format
48035 msgid "Subscription information for "
48036 msgstr "için abonelik bilgisi "
48037
48038 #. %1$s:  biblionumber 
48039 #. %2$s:  bibliotitle 
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
48041 #, c-format
48042 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
48043 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48048 #, c-format
48049 msgid "Subscription length:"
48050 msgstr "Abonelik süresi:"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48053 #, c-format
48054 msgid "Subscription num."
48055 msgstr "Abonelik No."
48056
48057 #. %1$s:  bibliotitle 
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48059 #, c-format
48060 msgid "Subscription renewal for %s"
48061 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48064 #, c-format
48065 msgid "Subscription start date"
48066 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48069 #, c-format
48070 msgid "Subscription start date:"
48071 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48074 #, c-format
48075 msgid "Subscription summaries"
48076 msgstr "Abonelik özetleri"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
48080 #, c-format
48081 msgid "Subscription summary"
48082 msgstr "Abonelik özeti"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48085 #, c-format
48086 msgid "Subscription title"
48087 msgstr "Abonelik başlığı"
48088
48089 #. %1$s:  enddate 
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48091 #, c-format
48092 msgid "Subscription will expire %s. "
48093 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48096 #, c-format
48097 msgid "Subscription(s)"
48098 msgstr "Abonelik(ler)"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48101 #, c-format
48102 msgid "Subscription:"
48103 msgstr "Abonelik:"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48107 #, c-format
48108 msgid "Subscriptions"
48109 msgstr "Abonelikler"
48110
48111 #. LABEL
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48114 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48115 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48116
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48119 msgid "Substitute"
48120 msgstr "İkame"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48125 #, c-format
48126 msgid "Substitutions"
48127 msgstr "İkameler"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48130 #, c-format
48131 msgid "Subtotal"
48132 msgstr "Alt toplam"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48135 #, c-format
48136 msgid "Subtotal "
48137 msgstr "Ara toplam "
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48140 #, c-format
48141 msgid "Subtotal for"
48142 msgstr "Alt toplam"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48145 #, c-format
48146 msgid "Subtype limits"
48147 msgstr "Alt tür limitleri:"
48148
48149 #. SCRIPT
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48151 msgid "Success."
48152 msgstr "Başarı ."
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
48155 #, c-format
48156 msgid "Success: Import reversed"
48157 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48160 #, c-format
48161 msgid "Suggested by"
48162 msgstr "Öneriyi yapan"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48165 #, c-format
48166 msgid "Suggested by - on"
48167 msgstr "Öneriyi yapan"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48170 #, c-format
48171 msgid "Suggested by:"
48172 msgstr "Öneriyi yapan:"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48176 #, c-format
48177 msgid "Suggested by: "
48178 msgstr "Öneriyi yapan: "
48179
48180 #. For the first occurrence,
48181 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48182 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48183 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48184 #. %4$s:  END 
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48188 #, c-format
48189 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48190 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48193 #, c-format
48194 msgid "Suggested date from:"
48195 msgstr "Öneri tarihi:"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48198 #, c-format
48199 msgid "Suggestible"
48200 msgstr "Önerilebilir"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48206 #, c-format
48207 msgid "Suggestion"
48208 msgstr "Öneri"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48211 #, c-format
48212 msgid "Suggestion information"
48213 msgstr "Öneri bilgisi"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48217 #, c-format
48218 msgid "Suggestion management"
48219 msgstr "Öneri yönetimi"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48228 #, c-format
48229 msgid "Suggestions"
48230 msgstr "Öneriler"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48233 #, c-format
48234 msgid "Suggestions management"
48235 msgstr "Öneriler Yönetimi"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48238 #, c-format
48239 msgid "Suggestions pending approval"
48240 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48243 #, c-format
48244 msgid "Suggestions search:"
48245 msgstr "Önerileri ara:"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48249 #, c-format
48250 msgid "Sum"
48251 msgstr "Toplam"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48269 #, c-format
48270 msgid "Summary"
48271 msgstr "Özet"
48272
48273 #. %1$s:  firstname 
48274 #. %2$s:  surname 
48275 #. %3$s:  cardnumber 
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48277 #, c-format
48278 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48279 msgstr "%s %s (%s) için özet"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48282 #, c-format
48283 msgid "Summary search"
48284 msgstr "Özet arama"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48288 #, c-format
48289 msgid "Summary: "
48290 msgstr "Özet: "
48291
48292 #. SCRIPT
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48294 msgid "Summer"
48295 msgstr "Yaz"
48296
48297 #. SCRIPT
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48299 msgid "Sun"
48300 msgstr "Pa"
48301
48302 #. For the first occurrence,
48303 #. SCRIPT
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48311 #, c-format
48312 msgid "Sunday"
48313 msgstr "Pazar"
48314
48315 #. SCRIPT
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48317 msgid "Sundays"
48318 msgstr "Pazar günleri"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48324 #, c-format
48325 msgid "Sundry"
48326 msgstr "Muhtelif"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48329 #, c-format
48330 msgid "Supplemental issue "
48331 msgstr "Ek Sayı "
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48334 #, c-format
48335 msgid "Supplier report"
48336 msgstr "Tedarikçi raporu"
48337
48338 #. BUTTON
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48340 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48341 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48351 #, c-format
48352 msgid "Surname"
48353 msgstr "Soyadı"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48358 #, c-format
48359 msgid "Surname: "
48360 msgstr "Soyadı: "
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48363 #, c-format
48364 msgid "Surveys"
48365 msgstr "Anketler"
48366
48367 #. SCRIPT
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48369 msgid "Suspend"
48370 msgstr "Askıya Al"
48371
48372 #. INPUT type=submit
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48375 msgid "Suspend all holds"
48376 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
48377
48378 #. SCRIPT
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48380 msgid "Suspend hold on"
48381 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48385 #, c-format
48386 msgid "Suspend?"
48387 msgstr "Askıya alınsın mı?"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48391 #, c-format
48392 msgid "Suspension in days (day)"
48393 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48396 #, c-format
48397 msgid "Svenska (Swedish)"
48398 msgstr "Svenska (İsveç)"
48399
48400 #. A
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48402 #, fuzzy
48403 msgid "Switch languages"
48404 msgstr "Diller"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48407 #, c-format
48408 msgid "Switch to advanced editor"
48409 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48412 #, c-format
48413 msgid "Switch to basic editor"
48414 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48418 #, c-format
48419 msgid "Switching to dom indexing"
48420 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48423 #, c-format
48424 msgid "Symbol"
48425 msgstr "Sembol"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48428 #, c-format
48429 msgid "Symbol: "
48430 msgstr "Sembol: "
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48433 #, c-format
48434 msgid "Sync status: "
48435 msgstr "Senkronize durumu: "
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48438 #, c-format
48439 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48440 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48443 #, c-format
48444 msgid "Synchronize"
48445 msgstr "Senkronize et"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48448 #, c-format
48449 msgid "Syntax"
48450 msgstr "Sözdizimi"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48453 #, c-format
48454 msgid "Syntax (z3950 can send"
48455 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48458 #, c-format
48459 msgid "System Preferences"
48460 msgstr "Sistem Tercihleri"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48463 #, c-format
48464 msgid "System information"
48465 msgstr "Sistem bilgisi"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48468 #, c-format
48469 msgid "System permissions"
48470 msgstr "Sistem izinleri"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48473 #, c-format
48474 msgid ""
48475 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48476 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48477 msgstr ""
48478 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
48479 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48482 #, c-format
48483 msgid ""
48484 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48485 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48486 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48487 msgstr ""
48488 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
48489 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
48490 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48493 #, c-format
48494 msgid ""
48495 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48496 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48497 "works correctly."
48498 msgstr ""
48499 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
48500 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
48501 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
48502
48503 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48505 #, c-format
48506 msgid ""
48507 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48508 "the items database table: %s "
48509 msgstr ""
48510 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
48511 "alan isimleri içeriyor: %s"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48514 #, c-format
48515 msgid "System preference search:"
48516 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48523 #, c-format
48524 msgid "System preferences"
48525 msgstr "Sistem tercihleri"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48528 #, c-format
48529 msgid "Sèbastien Hinderer"
48530 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48533 #, c-format
48534 msgid ""
48535 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48536 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48537 "Tutunsatar)"
48538 msgstr ""
48539 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
48540 "Bulgan, Onur Erdem)"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48564 #, c-format
48565 msgid "TOTAL"
48566 msgstr "TOPLAM"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48569 #, c-format
48570 msgid "Tab"
48571 msgstr "Sekme"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48574 #, c-format
48575 msgid "Tab separated text"
48576 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48579 #, c-format
48580 msgid "Tab:"
48581 msgstr "Sekme:"
48582
48583 #. %1$s:  subfield.tab 
48584 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48585 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48586 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48587 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48588 #. %6$s:  END 
48589 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48590 #. %8$s:  END 
48591 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48592 #. %10$s:  END 
48593 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48594 #. %12$s:  subfield.seealso 
48595 #. %13$s:  END 
48596 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48597 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48598 #. %16$s:  END 
48599 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48600 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48601 #. %19$s:  END 
48602 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48603 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48604 #. %22$s:  END 
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48606 #, c-format
48607 msgid ""
48608 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48609 "%s%s%s, %s%s "
48610 msgstr ""
48611 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
48612 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48615 #, c-format
48616 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48617 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48620 #, c-format
48621 msgid "Tabs in use"
48622 msgstr "Kullanılan sekmeler"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48625 #, c-format
48626 msgid "Tabular"
48627 msgstr "Çizelgeler"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48631 #, c-format
48632 msgid "Tabulation (\\t)"
48633 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48641 #, c-format
48642 msgid "Tag"
48643 msgstr "Alan kodu"
48644
48645 #. SCRIPT
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48647 msgid "Tag "
48648 msgstr "Tag"
48649
48650 #. For the first occurrence,
48651 #. %1$s:  tagfield | html 
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48654 #, c-format
48655 msgid "Tag %s Subfield structure"
48656 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
48657
48658 #. For the first occurrence,
48659 #. %1$s:  tagfield | html 
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48662 #, c-format
48663 msgid "Tag %s subfield structure"
48664 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48667 #, c-format
48668 msgid "Tag deleted"
48669 msgstr "Etiket silindi"
48670
48671 #. A
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48680 #, c-format
48681 msgid "Tag editor"
48682 msgstr "Etiket Düzenleyici"
48683
48684 #. SCRIPT
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48686 msgid "Tag has no subfields"
48687 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48690 #, c-format
48691 msgid "Tag moderation"
48692 msgstr "Etiket düzeltme"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48695 #, c-format
48696 msgid "Tag:"
48697 msgstr "Etiket: "
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48712 #, c-format
48713 msgid "Tag: "
48714 msgstr "Etiket: "
48715
48716 #. %1$s:  searchfield 
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48718 #, c-format
48719 msgid "Tag: %s"
48720 msgstr "Alan kodu: %s"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48723 #, c-format
48724 msgid "Tagged with:"
48725 msgstr "Etiketlenen:"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48730 #, c-format
48731 msgid "Tags"
48732 msgstr "Etiketler"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48735 #, c-format
48736 msgid "Tags pending approval"
48737 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48741 #, c-format
48742 msgid "Tags:"
48743 msgstr "Etiketler:"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48746 #, c-format
48747 msgid "Tamil, France"
48748 msgstr "Tamil, Fransa"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48751 #, c-format
48752 msgid "Target"
48753 msgstr "Hedef"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48758 #, c-format
48759 msgid "Target (database) record check field"
48760 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48766 #, c-format
48767 msgid "Task scheduler"
48768 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48771 #, c-format
48772 msgid "Tax number registered:"
48773 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48776 #, c-format
48777 msgid "Tax number registered: "
48778 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48785 #, c-format
48786 msgid "Tax rate: "
48787 msgstr "Vergi oranı: "
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48790 #, c-format
48791 msgid "Technical reports"
48792 msgstr "Teknik raporlar"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48796 #, c-format
48797 msgid "Template"
48798 msgstr "Şablon"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48802 #, c-format
48803 msgid "Template ID"
48804 msgstr "Şablon kodu"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48808 #, c-format
48809 msgid "Template ID:"
48810 msgstr "Şablon kodu:"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48814 #, c-format
48815 msgid "Template code:"
48816 msgstr "Şablon Kodu:"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48820 #, c-format
48821 msgid "Template description:"
48822 msgstr "Şablon Tanımı:"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48826 #, c-format
48827 msgid "Template name"
48828 msgstr "Şablon adı"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48834 #, c-format
48835 msgid "Template name:"
48836 msgstr "Şablon Adı:"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48839 #, c-format
48840 msgid "Template: "
48841 msgstr "Şablon:"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48845 #, c-format
48846 msgid "Templates"
48847 msgstr "Şablonlar"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48850 #, c-format
48851 msgid "Temporary"
48852 msgstr "Geçici"
48853
48854 #. For the first occurrence,
48855 #. SCRIPT
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48859 #, fuzzy
48860 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48861 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
48862
48863 #. A
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48868 #, c-format
48869 msgid "Term"
48870 msgstr "Terim"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48873 #, c-format
48874 msgid "Term/Phrase"
48875 msgstr "Terim/Deyim"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48879 #, c-format
48880 msgid "Term:"
48881 msgstr "Terim:"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48884 #, c-format
48885 msgid "Term: "
48886 msgstr "Terim"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48889 #, c-format
48890 msgid "Terms summary"
48891 msgstr "Terimler Özeti"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48895 #, c-format
48896 msgid "Test"
48897 msgstr "Test"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48900 #, c-format
48901 msgid "Test pattern"
48902 msgstr "Örüntüyü test et"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48906 #, c-format
48907 msgid "Test prediction pattern"
48908 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
48909
48910 #. SCRIPT
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48912 msgid "Testing..."
48913 msgstr "Test ediyor..."
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48916 #, c-format
48917 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48918 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48925 #, c-format
48926 msgid "Text"
48927 msgstr "Metin"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48932 #, c-format
48933 msgid "Text alignment: "
48934 msgstr "Metin hizalama: "
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48937 #, c-format
48938 msgid "Text fields"
48939 msgstr "Metin alanları"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48943 #, c-format
48944 msgid "Text for OPAC: "
48945 msgstr "OPAC metni: "
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48949 #, c-format
48950 msgid "Text for librarian: "
48951 msgstr "Kütüphaneci metni: "
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48954 #, c-format
48955 msgid "Text for librarians: "
48956 msgstr "Kütüphaneci metni: "
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48959 #, c-format
48960 msgid "Text for opac: "
48961 msgstr "Opac metni: "
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48964 #, c-format
48965 msgid "Text justification: "
48966 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48971 #, c-format
48972 msgid "Text: "
48973 msgstr "Metin: "
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48977 #, c-format
48978 msgid "Textarea"
48979 msgstr "Metinalani"
48980
48981 #. SCRIPT
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48983 msgid "Th"
48984 msgstr "Prş"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48987 #, c-format
48988 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48989 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48992 #, c-format
48993 msgid "Thatcher Rea"
48994 msgstr "Thatcher Rea"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49015 #, c-format
49016 msgid "The "
49017 msgstr "The "
49018
49019 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
49021 #, c-format
49022 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49023 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49026 #, c-format
49027 msgid ""
49028 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49029 "Falling back to legacy facet calculation. "
49030 msgstr ""
49031 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49032 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49035 #, c-format
49036 msgid ""
49037 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49038 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49039 "'dom'. "
49040 msgstr ""
49041 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49042 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49043 "olarak 'dom' alınacaktır."
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49046 #, c-format
49047 msgid ""
49048 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49049 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49050 msgstr ""
49051 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49052 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49055 #, c-format
49056 msgid ""
49057 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49058 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49059 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49060 msgstr ""
49061 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49062 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49063 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49064 "edin:"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49067 #, c-format
49068 msgid ""
49069 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49070 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49071 "'dom'. "
49072 msgstr ""
49073 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49074 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49075 "olarak 'dom' alınacaktır."
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49078 #, c-format
49079 msgid ""
49080 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49081 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49082 msgstr ""
49083 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49084 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49087 #, c-format
49088 msgid ""
49089 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49090 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49091 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49092 msgstr ""
49093 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49094 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49095 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49096 "edin:"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49100 #, c-format
49101 msgid ""
49102 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49103 "for statistical purposes"
49104 msgstr ""
49105 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49106 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49109 #, c-format
49110 msgid ""
49111 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49112 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49113 msgstr ""
49114 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49115 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49116 "kullanılacaktır."
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49119 #, c-format
49120 msgid ""
49121 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49122 "private."
49123 msgstr ""
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
49126 #, c-format
49127 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49128 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
49131 #, c-format
49132 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49133 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49136 #, c-format
49137 msgid ""
49138 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49139 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49140 msgstr ""
49141
49142 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49144 #, c-format
49145 msgid ""
49146 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49147 "defined on the system. "
49148 msgstr ""
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49151 #, c-format
49152 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49153 msgstr ""
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
49156 #, c-format
49157 msgid "The Noun Project"
49158 msgstr "The Noun Project"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49161 #, c-format
49162 msgid "The Noun Project icons"
49163 msgstr "The Noun Project icons"
49164
49165 #. SCRIPT
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49167 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49168 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49171 #, c-format
49172 msgid "The alternative email is invalid."
49173 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
49174
49175 #. %1$s:  errauthid 
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49177 #, c-format
49178 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49179 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49183 #, c-format
49184 msgid "The authorized value category ("
49185 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
49186
49187 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49192 "will have barcodes generated upon save to database"
49193 msgstr ""
49194 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
49195 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
49196
49197 #. %1$s:  Barcode |html 
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49199 #, c-format
49200 msgid "The barcode %s was not found."
49201 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
49202
49203 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49205 #, c-format
49206 msgid "The barcode was not found %s."
49207 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49210 #, c-format
49211 msgid "The barcode was not found: "
49212 msgstr "Barkod bulunamadı:"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49215 #, c-format
49216 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49217 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
49218
49219 #. SCRIPT
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49221 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49222 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49225 #, c-format
49226 msgid ""
49227 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49228 "a MARC subfield,"
49229 msgstr ""
49230 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
49231 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
49232 "alanına eşlenmelidir,"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49235 #, c-format
49236 msgid "The biblionumber "
49237 msgstr "biblionumber"
49238
49239 #. %1$s:  email_add |html 
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49241 #, c-format
49242 msgid "The cart was sent to: %s"
49243 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49247 #, c-format
49248 msgid ""
49249 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49250 msgstr ""
49251 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
49252 "göstermektedir."
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49255 #, c-format
49256 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49257 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
49258
49259 #. %1$s:  image_limit 
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49261 #, c-format
49262 msgid ""
49263 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49264 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49265 "space. "
49266 msgstr ""
49267 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
49268 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
49269 "daha fazla resmi silin."
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49272 #, c-format
49273 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49274 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49277 #, c-format
49278 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49279 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
49280
49281 #. %1$s:  card_element 
49282 #. %2$s:  element_id 
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49284 #, c-format
49285 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49286 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
49287
49288 #. %1$s:  image_ids 
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49290 #, c-format
49291 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49292 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
49293
49294 #. %1$s:  card_element 
49295 #. %2$s:  element_id 
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49297 #, c-format
49298 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49299 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
49300
49301 #. SCRIPT
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49303 msgid "The destination should be filled."
49304 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49307 #, c-format
49308 msgid ""
49309 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49310 "quotes and invoices are downloaded."
49311 msgstr ""
49312 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
49313 "üzerindeki dizini belirtir."
49314
49315 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49317 #, c-format
49318 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49319 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
49320
49321 #. SCRIPT
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49323 msgid "The ending date is missing or invalid."
49324 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
49325
49326 #. SCRIPT
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49328 msgid "The entered passwords do not match"
49329 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49332 #, c-format
49333 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49334 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49337 #, c-format
49338 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49339 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49342 #, c-format
49343 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49344 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
49345
49346 #. SCRIPT
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49348 msgid ""
49349 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49350 "Therefore, you cannot add it."
49351 msgstr ""
49352 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
49353 "ekleyemezsiniz."
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49356 #, c-format
49357 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49358 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49361 #, c-format
49362 msgid ""
49363 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49364 "entries in your database."
49365 msgstr ""
49366 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
49367 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49370 #, c-format
49371 msgid ""
49372 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49373 msgstr ""
49374 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
49375 "aktarılacaktır."
49376
49377 #. %1$s:  sort_rule 
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49379 #, c-format
49380 msgid ""
49381 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49382 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49383 msgstr ""
49384 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
49385 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
49386 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49389 #, c-format
49390 msgid ""
49391 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49392 "are supplying in the import file."
49393 msgstr ""
49394 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
49395 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49398 #, c-format
49399 msgid ""
49400 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49401 "less than the third for the "
49402 msgstr ""
49403 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
49404 "daha az olması gerekir. "
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49408 #, c-format
49409 msgid "The following barcodes were found: "
49410 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49413 #, c-format
49414 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49415 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49418 #, c-format
49419 msgid "The following error was encountered:"
49420 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49423 #, c-format
49424 msgid "The following errors have occurred:"
49425 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49428 #, c-format
49429 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49430 msgstr ""
49431 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
49432 "tuşuna tekrar basın:"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49435 #, c-format
49436 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49437 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49440 #, c-format
49441 msgid ""
49442 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49443 "them in."
49444 msgstr ""
49445 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
49446 "edin."
49447
49448 #. For the first occurrence,
49449 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49450 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49456 #, fuzzy, c-format
49457 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49458 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her ikisinde de var"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49461 #, c-format
49462 msgid "The following items were modified:"
49463 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49466 #, c-format
49467 msgid ""
49468 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49469 "shouldn't. "
49470 msgstr ""
49471 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
49472 "gerekiyor."
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49475 #, c-format
49476 msgid "The following records could not be deleted:"
49477 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
49478
49479 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49481 #, c-format
49482 msgid "The framework is used %s times."
49483 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49486 #, c-format
49487 msgid "The import id number "
49488 msgstr "id numarası içe aktar"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49491 #, c-format
49492 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49493 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49496 #, c-format
49497 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49498 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
49499
49500 #. %1$s:  m.item_barcode 
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49502 #, c-format
49503 msgid "The item (%s) does not exist."
49504 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
49505
49506 #. %1$s:  m.item_barcode 
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49508 #, c-format
49509 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49510 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
49511
49512 #. %1$s:  m.item_barcode 
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49514 #, c-format
49515 msgid ""
49516 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49517 "already in the list."
49518 msgstr ""
49519 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
49520 "kontrol edin."
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49523 #, c-format
49524 msgid "The item has been removed from the list."
49525 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
49526
49527 #. SCRIPT
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49529 msgid "The item has been removed from your cart"
49530 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49533 #, c-format
49534 msgid ""
49535 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49536 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49537 msgstr ""
49538 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
49539 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
49540
49541 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49543 #, c-format
49544 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49545 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49548 #, c-format
49549 msgid "The item has successfully been linked to "
49550 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49553 #, c-format
49554 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49555 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
49556
49557 #. SCRIPT
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49559 msgid ""
49560 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49561 "whitespace characters from the library code"
49562 msgstr ""
49563 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
49564 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
49565
49566 #. %1$s:  email | html 
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49568 #, c-format
49569 msgid "The list was sent to: %s"
49570 msgstr "Liste gönderildi: %s"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49573 #, c-format
49574 msgid "The merge was successful. "
49575 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49578 #, c-format
49579 msgid "The merging was successful. "
49580 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
49581
49582 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49584 #, c-format
49585 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49586 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49589 #, c-format
49590 msgid ""
49591 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49592 "deleted."
49593 msgstr ""
49594 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
49595 "sipariş iptal edilmiştir."
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49598 #, c-format
49599 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49600 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49603 #, c-format
49604 msgid ""
49605 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49606 "deleted."
49607 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49610 #, c-format
49611 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49612 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49615 #, c-format
49616 msgid "The order has been successfully canceled."
49617 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
49618
49619 #. %1$s:  ELSE 
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49621 #, c-format
49622 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49623 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49626 #, c-format
49627 msgid ""
49628 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49629 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49630 msgstr ""
49631 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
49632 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49635 #, c-format
49636 msgid ""
49637 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49638 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49639 "and retry. "
49640 msgstr ""
49641 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
49642 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
49643 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
49644
49645 #. SCRIPT
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49647 msgid "The page entered is not a number."
49648 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
49649
49650 #. SCRIPT
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49652 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49653 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49656 #, c-format
49657 msgid "The passwords entered do not match"
49658 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49661 #, c-format
49662 msgid "The patron category you create will be used by the "
49663 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
49664
49665 #. For the first occurrence,
49666 #. %1$s:  DEBT 
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49669 #, c-format
49670 msgid "The patron has a debt of %s."
49671 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49674 #, c-format
49675 msgid ""
49676 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49677 msgstr ""
49678 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
49679 "olabilir."
49680
49681 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49683 #, c-format
49684 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49685 msgstr ""
49686 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
49687 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
49688
49689 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49691 #, c-format
49692 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49693 msgstr ""
49694 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
49695 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49698 #, c-format
49699 msgid ""
49700 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49701 "circulate => self_checkout permission. "
49702 msgstr ""
49703 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
49704 "self_checkout izni yoktur."
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49707 #, c-format
49708 msgid ""
49709 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49710 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49711 msgstr ""
49712 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
49713 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
49714 "olmalıdır."
49715
49716 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49718 #, c-format
49719 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49720 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49723 #, c-format
49724 msgid ""
49725 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49726 "the hold is being placed. "
49727 msgstr ""
49728 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
49729 "kütüphaneyi değil."
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49732 #, c-format
49733 msgid "The primary email is invalid."
49734 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49737 #, fuzzy, c-format
49738 msgid ""
49739 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49740 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49741 "values are set to max(table.id)+1."
49742 msgstr ""
49743 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
49744 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
49745 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49748 #, c-format
49749 msgid ""
49750 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49751 "\"text\""
49752 msgstr ""
49753 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
49754 "\"metin\""
49755
49756 #. %1$s:  m.bibnum 
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49758 #, fuzzy, c-format
49759 msgid "The record (%s) does not exist."
49760 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
49761
49762 #. %1$s:  m.bibnum 
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49764 #, fuzzy, c-format
49765 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49766 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
49767
49768 #. %1$s:  m.bibnum 
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid ""
49772 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49773 "already in the list."
49774 msgstr ""
49775 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
49776 "kontrol edin."
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49781 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
49782
49783 #. For the first occurrence,
49784 #. %1$s:  biblionumber 
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49789 #, c-format
49790 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49791 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
49792
49793 #. %1$s:  report_converted 
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49795 #, c-format
49796 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49797 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49800 #, c-format
49801 msgid "The requested message cannot be displayed"
49802 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
49803
49804 #. %1$s:  ELSE 
49805 #. %2$s:  END 
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49807 #, c-format
49808 msgid ""
49809 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49810 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49811 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49812 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49813 msgstr ""
49814 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
49815 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
49816 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
49817 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
49818 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49821 #, c-format
49822 msgid ""
49823 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49824 "found in this order:"
49825 msgstr ""
49826 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49829 #, c-format
49830 msgid "The rules have been cloned."
49831 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49834 #, c-format
49835 msgid ""
49836 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49837 "like a date string."
49838 msgstr ""
49839 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
49840 "dizesi gibi."
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49843 #, c-format
49844 msgid "The secondary email is invalid."
49845 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
49846
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49849 msgid "The source field should be filled."
49850 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
49851
49852 #. SCRIPT
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49854 msgid "The source subfield should be filled for update."
49855 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
49856
49857 #. SCRIPT
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49859 msgid ""
49860 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49861 "Therefore, you cannot add it."
49862 msgstr ""
49863 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
49864 "ekleyemezsiniz."
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49867 #, c-format
49868 msgid "The subscription has linked issues"
49869 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49872 #, c-format
49873 msgid "The subscription has linked items"
49874 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49877 #, c-format
49878 msgid "The subscription has not expired yet"
49879 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49882 #, c-format
49883 msgid ""
49884 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49885 "correct this before continuing circulation."
49886 msgstr ""
49887 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
49888 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
49889
49890 #. SPAN
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49892 msgid ""
49893 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49894 "value by one or more virtual hosts."
49895 msgstr ""
49896 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
49897 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49900 #, c-format
49901 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49902 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49905 #, c-format
49906 msgid ""
49907 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49908 "are uploaded."
49909 msgstr ""
49910 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
49911 "dizini belirtir."
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49915 #, c-format
49916 msgid "The upload file appears to be empty."
49917 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49920 #, c-format
49921 msgid ""
49922 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49923 "kpz'."
49924 msgstr ""
49925 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
49926 "kpz' değil."
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49929 #, c-format
49930 msgid ""
49931 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49932 "zip'."
49933 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49937 #, c-format
49938 msgid "Themes"
49939 msgstr "Temalar"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49942 #, fuzzy, c-format
49943 msgid "Then start the installer again."
49944 msgstr "yükleyiciyi başlat"
49945
49946 #. For the first occurrence,
49947 #. %1$s:  label_element_title 
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49950 #, c-format
49951 msgid "There are no %s currently available."
49952 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49955 #, c-format
49956 msgid "There are no EDI accounts. "
49957 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49960 #, c-format
49961 msgid "There are no EDIFACT messages."
49962 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49965 #, c-format
49966 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49967 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49970 #, c-format
49971 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49972 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
49973
49974 #. %1$s:  category |html 
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49976 #, c-format
49977 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49978 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49981 #, c-format
49982 msgid "There are no cities defined. "
49983 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49986 #, c-format
49987 msgid "There are no collections currently defined."
49988 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
49989
49990 #. %1$s:  IF active 
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49992 #, c-format
49993 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49994 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49997 #, c-format
49998 msgid "There are no defined actions for this template."
49999 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
50002 #, c-format
50003 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50004 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50007 #, c-format
50008 msgid "There are no existing numbering patterns."
50009 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50012 #, c-format
50013 msgid "There are no images for this record."
50014 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50017 #, c-format
50018 msgid "There are no item search fields defined. "
50019 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50022 #, c-format
50023 msgid "There are no items in this batch yet"
50024 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50027 #, c-format
50028 msgid "There are no items in this collection."
50029 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50032 #, c-format
50033 msgid "There are no itemtypes defined"
50034 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50037 #, c-format
50038 msgid "There are no late orders."
50039 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
50043 #, c-format
50044 msgid "There are no libraries defined. "
50045 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
50048 #, c-format
50049 msgid "There are no library EANs. "
50050 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50051
50052 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50054 #, c-format
50055 msgid "There are no mappings for the %s"
50056 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50059 #, c-format
50060 msgid "There are no news items."
50061 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50064 #, c-format
50065 msgid "There are no notices for this library."
50066 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50069 #, c-format
50070 msgid "There are no notices."
50071 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50074 #, c-format
50075 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50076 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50077
50078 #. %1$s:  IF ( location ) 
50079 #. %2$s:  END 
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50081 #, c-format
50082 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50083 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50086 #, c-format
50087 msgid "There are no overdues matching your search. "
50088 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50091 #, c-format
50092 msgid "There are no overdues."
50093 msgstr "Hiçbir geciken yok."
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50096 #, c-format
50097 msgid "There are no patron categories defined. "
50098 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50101 #, c-format
50102 msgid "There are no patron lists."
50103 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50106 #, c-format
50107 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50108 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50111 #, c-format
50112 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50113 msgstr ""
50114 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50117 #, c-format
50118 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50119 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50122 #, c-format
50123 msgid "There are no pending discharge requests."
50124 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50127 #, c-format
50128 msgid "There are no pending offline operations."
50129 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50132 #, c-format
50133 msgid "There are no pending patron modifications."
50134 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50138 #, c-format
50139 msgid "There are no rules defined. "
50140 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50143 #, c-format
50144 msgid "There are no saved definitions. "
50145 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50148 #, c-format
50149 msgid "There are no saved matching rules."
50150 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50153 #, c-format
50154 msgid "There are no saved patron attribute types."
50155 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
50158 #, c-format
50159 msgid "There are no saved reports. "
50160 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50163 #, c-format
50164 msgid "There are no sets defined."
50165 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50168 #, c-format
50169 msgid "There are no statistics for this patron."
50170 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50173 #, c-format
50174 msgid "There are no titles tagged with the term "
50175 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
50176
50177 #. %1$s:  itemtags 
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50179 #, c-format
50180 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50181 msgstr ""
50182 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50185 #, c-format
50186 msgid "There is no defined frequency."
50187 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50190 #, c-format
50191 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50192 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50195 #, c-format
50196 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50197 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
50198
50199 #. SCRIPT
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50201 msgid "There is no record selected"
50202 msgstr "Seçilen kayıt yok"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50205 #, c-format
50206 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50207 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50210 #, c-format
50211 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50212 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
50213
50214 #. %1$s:  err_data 
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50216 #, c-format
50217 msgid ""
50218 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50219 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
50220
50221 #. %1$s:  err_length 
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50223 #, c-format
50224 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50225 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50228 #, c-format
50229 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50230 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50233 #, c-format
50234 msgid "There were problems with your submission"
50235 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50238 #, c-format
50239 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50240 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50244 #, c-format
50245 msgid "Thesaurus:"
50246 msgstr "Kavramlar dizini:"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50249 #, c-format
50250 msgid ""
50251 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50252 "\"Default\" library."
50253 msgstr ""
50254 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
50255 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50258 #, c-format
50259 msgid "These are disabled for the current library."
50260 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50263 #, c-format
50264 msgid "These are enabled."
50265 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50268 #, c-format
50269 msgid ""
50270 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50271 msgstr ""
50272 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50275 #, c-format
50276 msgid ""
50277 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50278 "template"
50279 msgstr ""
50280 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
50281 "kullanılacaktır"
50282
50283 #. %1$s:  ratio 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50285 #, c-format
50286 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50287 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50290 #, c-format
50291 msgid "Theses"
50292 msgstr "Tezler"
50293
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50296 msgid "Third"
50297 msgstr "Üçüncü"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50300 #, c-format
50301 msgid "This account has been locked!"
50302 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
50303
50304 #. SCRIPT
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50306 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50307 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
50308
50309 #. SCRIPT
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50311 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50312 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50315 #, c-format
50316 msgid "This authority type cannot be deleted"
50317 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50320 #, c-format
50321 msgid ""
50322 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50323 "you can delete this budget."
50324 msgstr ""
50325 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
50326 "olan tüm fonları silmelisiniz."
50327
50328 #. %1$s:  patrons_in_category 
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50330 #, c-format
50331 msgid "This category is used %s times"
50332 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50335 #, c-format
50336 msgid "This course already has this item on reserve."
50337 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
50338
50339 #. SPAN
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50343 msgid "This field is mandatory"
50344 msgstr "Bu alan zorunludur"
50345
50346 #. SCRIPT
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50348 msgid "This field is required."
50349 msgstr "Bu alan zorunludur."
50350
50351 #. SCRIPT
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50353 msgid "This file already exists (in this category)."
50354 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50357 #, c-format
50358 msgid "This framework cannot be deleted"
50359 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
50360
50361 #. %1$s:  subscriptions.size 
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50363 #, c-format
50364 msgid ""
50365 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50366 "delete it? "
50367 msgstr ""
50368 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
50369 "de silmek istiyor musunuz?"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50372 #, c-format
50373 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50374 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
50375
50376 #. A
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50378 msgid "This fund has children"
50379 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
50380
50381 #. SCRIPT
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50383 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50384 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50387 #, c-format
50388 msgid "This invoice has no files attached."
50389 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50392 #, c-format
50393 msgid ""
50394 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50395 "existing invoice?"
50396 msgstr ""
50397 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50400 #, c-format
50401 msgid "This is a serial subscription"
50402 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50408 "a list of anonymized loans, please run a report."
50409 msgstr ""
50410 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
50411 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50414 #, fuzzy, c-format
50415 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50416 msgstr ""
50417 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
50418 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
50419
50420 #. For the first occurrence,
50421 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50424 #, c-format
50425 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50426 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50429 #, c-format
50430 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50431 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
50432
50433 #. SCRIPT
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50435 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50436 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
50437
50438 #. SCRIPT
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50440 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50441 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. Kaybolmuş"
50442
50443 #. SCRIPT
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50445 msgid "This item has been added to your cart"
50446 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
50447
50448 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50450 #, c-format
50451 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50452 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
50453
50454 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50455 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50456 #. %3$s:  END 
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50458 #, c-format
50459 msgid ""
50460 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50461 msgstr ""
50462 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
50463 "mi? %s"
50464
50465 #. For the first occurrence,
50466 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50469 #, c-format
50470 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50471 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50474 #, c-format
50475 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50476 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
50477
50478 #. SCRIPT
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50480 msgid "This item is already in your cart"
50481 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
50482
50483 #. A
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50485 msgid "This item is checked out"
50486 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
50487
50488 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50489 #. %2$s:  END 
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50491 #, c-format
50492 msgid ""
50493 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50494 msgstr ""
50495 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
50496 "verilsin mi? %s"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50499 #, c-format
50500 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50501 msgstr ""
50502 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
50503 "mı?"
50504
50505 #. A
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50507 msgid "This item is lost"
50508 msgstr "Bu materyal kayıptır"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50512 #, c-format
50513 msgid "This item is on hold for another patron."
50514 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50517 #, c-format
50518 msgid ""
50519 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50520 "not cancelled."
50521 msgstr ""
50522 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
50523 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
50524
50525 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50527 #, c-format
50528 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50529 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50532 #, c-format
50533 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50534 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50537 #, c-format
50538 msgid "This item is part of a rotating collection."
50539 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50542 #, c-format
50543 msgid "This item is waiting for another patron."
50544 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50547 #, c-format
50548 msgid "This item must be checked in at following library: "
50549 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
50550
50551 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50553 #, c-format
50554 msgid "This item must be returned to %s."
50555 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
50556
50557 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50559 #, c-format
50560 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50561 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
50562
50563 #. SCRIPT
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50565 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50566 msgstr ""
50567 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
50568
50569 #. SCRIPT
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50571 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50572 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50575 #, c-format
50576 msgid "This list does not exist."
50577 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50580 #, c-format
50581 msgid "This member has no email"
50582 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50585 #, c-format
50586 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50587 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50590 #, c-format
50591 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50592 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50595 #, c-format
50596 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50597 msgstr ""
50598 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
50599 "olabilir:"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50602 #, fuzzy, c-format
50603 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50604 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilmezse,"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50608 #, c-format
50609 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50610 msgstr ""
50611 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
50612 "alamaz."
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50617 #, c-format
50618 msgid "This patron does not exist. "
50619 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50622 #, c-format
50623 msgid "This patron has no circulation history."
50624 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50627 #, c-format
50628 msgid "This patron has no files attached."
50629 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50632 #, fuzzy, c-format
50633 msgid "This patron has no holds history."
50634 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50637 #, c-format
50638 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50639 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50643 #, c-format
50644 msgid ""
50645 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50646 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50647 msgstr ""
50648 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
50649 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50652 #, c-format
50653 msgid ""
50654 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50655 msgstr ""
50656 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
50657 "kuralları belirledi."
50658
50659 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50661 #, c-format
50662 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50663 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
50664
50665 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50667 #, c-format
50668 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50669 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
50670
50671 #. %1$s:  subscriptions.size 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50673 #, c-format
50674 msgid ""
50675 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50676 "delete it? "
50677 msgstr ""
50678 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
50679 "istiyor musunuz?"
50680
50681 #. SCRIPT
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50683 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50684 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
50685
50686 #. SCRIPT
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50688 msgid ""
50689 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50690 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
50691
50692 #. SCRIPT
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50694 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50695 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
50696
50697 #. A
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50701 msgid "This record has no items"
50702 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
50703
50704 #. SCRIPT
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50706 msgid "This record has no items."
50707 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50710 #, c-format
50711 msgid "This record is in use"
50712 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50715 #, c-format
50716 msgid "This record is used "
50717 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
50718
50719 #. %1$s:  total 
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50721 #, c-format
50722 msgid "This record is used %s times"
50723 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50726 #, c-format
50727 msgid ""
50728 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50729 "overdue items."
50730 msgstr ""
50731 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
50732 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50736 #, c-format
50737 msgid ""
50738 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50739 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50740 msgstr ""
50741 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
50742 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
50743 "ekleyebilirsiniz."
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50747 #, c-format
50748 msgid ""
50749 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50750 msgstr ""
50751 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
50752 "değildir."
50753
50754 #. SCRIPT
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50756 msgid "This subfield will be deleted"
50757 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
50758
50759 #. A
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50761 msgid "This subscription depends on another supplier"
50762 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50765 #, c-format
50766 msgid "This subscription is closed."
50767 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
50768
50769 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50771 #, c-format
50772 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50773 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50776 #, c-format
50777 msgid ""
50778 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50779 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50780 msgstr ""
50781 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
50782 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
50783 "kullanılabilir."
50784
50785 #. %1$s:  field.marcfield 
50786 #. %2$s:  ELSE 
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50788 #, c-format
50789 msgid ""
50790 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50791 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50794 #, c-format
50795 msgid "This vendor has no email"
50796 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50799 #, c-format
50800 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50801 msgstr ""
50802 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
50803 "bulunmamaktadır."
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50806 #, c-format
50807 msgid ""
50808 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50809 "card layout editor. "
50810 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
50811
50812 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50813 #. %2$s:  ELSE 
50814 #. %3$s:  END 
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50816 #, c-format
50817 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50818 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50821 #, c-format
50822 msgid ""
50823 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50824 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50825 msgstr ""
50826 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
50827 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50830 #, c-format
50831 msgid ""
50832 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50833 "will be deleted but not the exceptions."
50834 msgstr ""
50835 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
50836 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50842 "exceptions will not be deleted."
50843 msgstr ""
50844 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
50845 "istisnalar silinmeyecektir."
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50848 #, c-format
50849 msgid ""
50850 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50851 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50852 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50853 msgstr ""
50854 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
50855 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
50856 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
50857 "ayarlayacaktır."
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50860 #, c-format
50861 msgid ""
50862 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50863 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50864 "dates on which the holiday is repeated."
50865 msgstr ""
50866 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
50867 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50870 #, c-format
50871 msgid ""
50872 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50873 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50874 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50875 msgstr ""
50876 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
50877 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
50878 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
50879 "yapacaktır."
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50882 #, c-format
50883 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50884 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50887 #, c-format
50888 msgid "Thomas Wright"
50889 msgstr "Thomas Wright"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50892 #, c-format
50893 msgid "Those items won't be deleted"
50894 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
50895
50896 #. SCRIPT
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50898 msgid "Threshold missing"
50899 msgstr "Eşik eksik"
50900
50901 #. SCRIPT
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50903 msgid "Thu"
50904 msgstr "Prş."
50905
50906 #. IMG
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50909 msgid "Thumbnail"
50910 msgstr "Küçük resim"
50911
50912 #. For the first occurrence,
50913 #. SCRIPT
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50921 #, c-format
50922 msgid "Thursday"
50923 msgstr "Perşembe"
50924
50925 #. SCRIPT
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50927 msgid "Thursdays"
50928 msgstr "Perşembe günleri"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50931 #, c-format
50932 msgid "Tim Hannah"
50933 msgstr "Tim Hannah"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50936 #, c-format
50937 msgid "Tim McMahon"
50938 msgstr "Tim McMahon"
50939
50940 #. For the first occurrence,
50941 #. SCRIPT
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50944 #, c-format
50945 msgid "Time"
50946 msgstr "Zaman"
50947
50948 #. SCRIPT
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50950 msgid "Time zone"
50951 msgstr "Saat dilimi"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50955 #, c-format
50956 msgid "Time:"
50957 msgstr "Zaman:"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50960 #, c-format
50961 msgid "Timeline"
50962 msgstr "Zaman çizelgesi"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50965 #, c-format
50966 msgid "Timeout"
50967 msgstr "Zaman aşımı"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50970 #, c-format
50971 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50972 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50976 #, c-format
50977 msgid "Timestamp"
50978 msgstr "İade kaşesi"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50981 #, c-format
50982 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50983 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50986 #, c-format
50987 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50988 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51075 #, c-format
51076 msgid "Title"
51077 msgstr "Eser Adı"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51080 #, c-format
51081 msgid "Title "
51082 msgstr "Eser adı "
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51088 #, c-format
51089 msgid "Title (A-Z)"
51090 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51096 #, c-format
51097 msgid "Title (Z-A)"
51098 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51101 #, c-format
51102 msgid "Title (any): "
51103 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51106 #, c-format
51107 msgid "Title (uniform): "
51108 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51111 #, c-format
51112 msgid "Title and author"
51113 msgstr "Başlık ve yazar"
51114
51115 #. SCRIPT
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51117 msgid "Title cannot be empty"
51118 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51124 #, c-format
51125 msgid "Title phrase"
51126 msgstr "Başlık deyimi"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
51145 #, c-format
51146 msgid "Title:"
51147 msgstr "Başlık:"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51162 #, c-format
51163 msgid "Title: "
51164 msgstr "Başlık: "
51165
51166 #. %1$s:  title |html 
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
51168 #, c-format
51169 msgid "Title: %s"
51170 msgstr "Başlık: %s"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51173 #, c-format
51174 msgid "Titles"
51175 msgstr "Eser adları"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51178 #, c-format
51179 msgid "Titles tagged with the term "
51180 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51195 #, c-format
51196 msgid "To"
51197 msgstr "İçin"
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51201 #, c-format
51202 msgid "To "
51203 msgstr "-e "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51206 #, c-format
51207 msgid "To Date : "
51208 msgstr "Tarihe: "
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51221 #, c-format
51222 msgid "To a file:"
51223 msgstr "Bir dosyaya:"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51227 #, c-format
51228 msgid "To a file: "
51229 msgstr "Bir dosyaya: "
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51232 #, c-format
51233 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51234 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51237 #, c-format
51238 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51239 msgstr ""
51240 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51243 #, c-format
51244 msgid "To authid: "
51245 msgstr "Yazar ID'ye: "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51248 #, c-format
51249 msgid "To biblio number: "
51250 msgstr "Kayıt numarasına: "
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51253 #, c-format
51254 msgid "To call number:"
51255 msgstr "Yer numarasına: "
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51258 #, c-format
51259 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51260 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51263 #, c-format
51264 msgid "To create another patron, go to: "
51265 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51268 #, c-format
51269 msgid "To create circulation rule, go to: "
51270 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51273 #, c-format
51274 msgid "To date: "
51275 msgstr "Tarihe:"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51278 #, c-format
51279 msgid ""
51280 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51281 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51282 "file"
51283 msgstr ""
51284 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
51285 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
51286 "ayarlanmalıdır."
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51289 #, c-format
51290 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51291 msgstr "Yeni kullanıcıya superlibrarian izinleri vermek için gidiniz:"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51294 #, c-format
51295 msgid "To item call number: "
51296 msgstr "Materyal yer numarasına: "
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51299 #, fuzzy, c-format
51300 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51301 msgstr "bu sorundan nasıl kaçınacağınızı bilmek için."
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51304 #, c-format
51305 msgid ""
51306 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51307 "type."
51308 msgstr ""
51309 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
51310 "sahip yeni bir kural oluşturun."
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51313 #, c-format
51314 msgid "To notify on receiving:"
51315 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51318 #, c-format
51319 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51320 msgstr ""
51321 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
51322 "yapmanız gereken "
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51325 #, c-format
51326 msgid ""
51327 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51328 "name. "
51329 msgstr ""
51330 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
51331 "aynı resim adını verin."
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51334 #, c-format
51335 msgid ""
51336 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51337 "Administrator. "
51338 msgstr ""
51339 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
51340 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51343 #, c-format
51344 msgid "To screen in the browser:"
51345 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51359 #, c-format
51360 msgid "To screen into the browser: "
51361 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
51362
51363 #. %1$s:  title | html 
51364 #. %2$s:  surname | html 
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51366 #, c-format
51367 msgid ""
51368 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51369 msgstr ""
51370 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
51371 "butonuna tıklayın. "
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51382 #, c-format
51383 msgid "To:"
51384 msgstr "İçin:"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51392 #, c-format
51393 msgid "To: "
51394 msgstr "-e: "
51395
51396 #. SCRIPT
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51398 msgid "Today"
51399 msgstr "Bugün"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51402 #, c-format
51403 msgid "Today's checkins"
51404 msgstr "Bugünkü iadeler"
51405
51406 #. For the first occurrence,
51407 #. SCRIPT
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51410 #, c-format
51411 msgid "Today's checkouts"
51412 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51415 #, c-format
51416 msgid "Today's notifications"
51417 msgstr "Bugünkü uyarılar"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51420 #, c-format
51421 msgid "Toggle full supplier metadata"
51422 msgstr ""
51423
51424 #. A
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51426 msgid "Toggle lowest priority"
51427 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
51428
51429 #. IMG
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51431 msgid "Toggle set to lowest priority"
51432 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51435 #, c-format
51436 msgid "Tom Houlker"
51437 msgstr "Tom Houlker"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51441 #, c-format
51442 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51443 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51446 #, fuzzy, c-format
51447 msgid ""
51448 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51449 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51450 msgstr ""
51451 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
51452 "16.05, 16.11 QA Ekibi)"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51456 #, c-format
51457 msgid "Too many checked out."
51458 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
51459
51460 #. For the first occurrence,
51461 #. %1$s:  current_loan_count 
51462 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51465 #, c-format
51466 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51467 msgstr ""
51468 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51471 #, c-format
51472 msgid "Too many holds for "
51473 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51476 #, c-format
51477 msgid "Too many holds for this record: "
51478 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51483 #, c-format
51484 msgid "Too many holds: "
51485 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
51486
51487 #. %1$s:  too_many_items 
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51489 #, c-format
51490 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51491 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
51492
51493 #. %1$s:  too_many_items 
51494 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51499 "batch."
51500 msgstr ""
51501 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
51502
51503 #. %1$s:  current_loan_count 
51504 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51506 #, c-format
51507 msgid ""
51508 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51509 msgstr ""
51510 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
51511 "için, sadece %s izin verilen."
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51515 #, c-format
51516 msgid "Tool plugins"
51517 msgstr "Araç eklentileri"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51579 #, c-format
51580 msgid "Tools"
51581 msgstr "Araçlar"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51584 #, c-format
51585 msgid "Tools home"
51586 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
51587
51588 #. %1$s:  mainloo.limit 
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51590 #, c-format
51591 msgid "Top %s Most-circulated items"
51592 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51596 #, c-format
51597 msgid "Top lists"
51598 msgstr "En çok kullanılan listeler"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51602 #, c-format
51603 msgid "Top page margin:"
51604 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51607 #, c-format
51608 msgid "Top text margin:"
51609 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51612 #, c-format
51613 msgid "Topics"
51614 msgstr "Konular"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51622 #, c-format
51623 msgid "Total"
51624 msgstr "Toplam"
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51627 #, c-format
51628 msgid "Total "
51629 msgstr "Toplam "
51630
51631 #. For the first occurrence,
51632 #. %1$s:  currency 
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51635 #, c-format
51636 msgid "Total (%s)"
51637 msgstr "Toplam (%s)"
51638
51639 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51641 #, c-format
51642 msgid "Total (GST %s %%)"
51643 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
51644
51645 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51647 #, c-format
51648 msgid "Total (GST %s%%)"
51649 msgstr "Toplam (%s%%)"
51650
51651 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51653 #, c-format
51654 msgid "Total (GST %s)"
51655 msgstr "Toplam (%s)"
51656
51657 #. %1$s:  currency.symbol 
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51659 #, c-format
51660 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51661 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51664 #, c-format
51665 msgid "Total RRP"
51666 msgstr "Toplam RRP"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51669 #, c-format
51670 msgid "Total amount outstanding: "
51671 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51674 #, c-format
51675 msgid "Total amount payable:"
51676 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51679 #, c-format
51680 msgid "Total amount to be written off:"
51681 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51684 #, c-format
51685 msgid "Total amount: "
51686 msgstr "Toplam miktar: "
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51690 #, c-format
51691 msgid "Total available"
51692 msgstr "Toplam kullanılabilir"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51696 #, c-format
51697 msgid "Total checkouts"
51698 msgstr "Toplam ödünç verme"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51701 #, c-format
51702 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51703 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51706 #, c-format
51707 msgid "Total checkouts:"
51708 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51712 #, c-format
51713 msgid "Total cost"
51714 msgstr "Toplam maliyet"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51718 #, c-format
51719 msgid "Total current checkouts allowed"
51720 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51724 #, c-format
51725 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51726 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51730 #, c-format
51731 msgid "Total due"
51732 msgstr "Toplam borç"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51735 #, c-format
51736 msgid "Total due:"
51737 msgstr "Toplam borç:"
51738
51739 #. %1$s:  totaldue 
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51741 #, c-format
51742 msgid "Total due: %s"
51743 msgstr "Toplam borç: %s"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51746 #, c-format
51747 msgid "Total holds"
51748 msgstr "Toplam ayırmalar"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51751 #, c-format
51752 msgid "Total items in group"
51753 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
51754
51755 #. SCRIPT
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51757 msgid "Total must be a number"
51758 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51761 #, c-format
51762 msgid "Total number of results:"
51763 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51766 #, c-format
51767 msgid "Total ordered"
51768 msgstr "Toplam sipariş"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51771 #, c-format
51772 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51773 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51776 #, c-format
51777 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51778 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51781 #, c-format
51782 msgid "Total renewals"
51783 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51786 #, c-format
51787 msgid "Total spent"
51788 msgstr "Toplam harcanan"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51791 #, c-format
51792 msgid "Total tax exc."
51793 msgstr "Vergi hariç toplam"
51794
51795 #. For the first occurrence,
51796 #. %1$s:  currency 
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51800 #, c-format
51801 msgid "Total tax exc. (%s)"
51802 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51805 #, c-format
51806 msgid "Total tax inc."
51807 msgstr "Vergi dahil toplam"
51808
51809 #. For the first occurrence,
51810 #. %1$s:  currency 
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51814 #, c-format
51815 msgid "Total tax inc. (%s)"
51816 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51820 #, c-format
51821 msgid "Total: "
51822 msgstr "Toplam: "
51823
51824 #. For the first occurrence,
51825 #. %1$s:  basket.total 
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51828 #, c-format
51829 msgid "Total: %s "
51830 msgstr "Toplam: %s "
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51834 #, c-format
51835 msgid "Totals:"
51836 msgstr "Toplamlar:"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51840 #, c-format
51841 msgid "Transaction branch"
51842 msgstr "İşlem birimi"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51845 #, c-format
51846 msgid "Transaction date"
51847 msgstr "İşlem tarihi"
51848
51849 #. A
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51851 msgid "Transaction logs"
51852 msgstr "İşlem günlükleri"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51855 #, c-format
51856 msgid "Transaction type"
51857 msgstr "İşlem türü"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51860 #, c-format
51861 msgid "Transaction type:"
51862 msgstr "İşlem türü:"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51872 #, c-format
51873 msgid "Transfer"
51874 msgstr "Transfer"
51875
51876 #. INPUT type=submit
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51878 msgid "Transfer collection"
51879 msgstr "Koleksiyonu aktar"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51882 #, c-format
51883 msgid "Transfer collection "
51884 msgstr "Koleksiyonu aktar"
51885
51886 #. %1$s:  reser.diff 
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51888 #, c-format
51889 msgid "Transfer is %s days late"
51890 msgstr "Aktarma %s gün geç"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51893 #, c-format
51894 msgid "Transfer is not allowed for: "
51895 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51898 #, c-format
51899 msgid "Transfer now?"
51900 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
51901
51902 #. SCRIPT
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51904 msgid "Transfer order to this basket?"
51905 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
51906
51907 #. %1$s:  branchname 
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51909 #, c-format
51910 msgid "Transfer to %s"
51911 msgstr "%s'e aktar"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51916 #, c-format
51917 msgid "Transfer to:"
51918 msgstr "Aktar :"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51921 #, c-format
51922 msgid "Transferred"
51923 msgstr "Aktarıldı"
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51926 #, c-format
51927 msgid "Transferred from basket: "
51928 msgstr "Transfer edilen sepet:"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51931 #, c-format
51932 msgid "Transferred items"
51933 msgstr "Aktarılan materyaller"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51936 #, c-format
51937 msgid "Transferred to basket: "
51938 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51941 #, c-format
51942 msgid "Transfers are "
51943 msgstr "Aktarımlar "
51944
51945 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51947 #, c-format
51948 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51949 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51953 #, c-format
51954 msgid "Transfers to receive"
51955 msgstr "Gelen aktarımlar"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51958 #, c-format
51959 msgid "Translate into other languages"
51960 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
51961
51962 #. A
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51964 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51965 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51969 #, c-format
51970 msgid "Translation"
51971 msgstr "Çeviri"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51974 #, c-format
51975 msgid "Translation manager:"
51976 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51979 #, c-format
51980 msgid "Translation: "
51981 msgstr "Tercüme:"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51984 #, c-format
51985 msgid "Translations"
51986 msgstr "Çeviriler"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51989 #, c-format
51990 msgid "Transport"
51991 msgstr "Taşıma"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51995 #, c-format
51996 msgid "Transport cost matrix"
51997 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52000 #, c-format
52001 msgid "Transport: "
52002 msgstr "Taşıma:"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52005 #, c-format
52006 msgid "Treaties "
52007 msgstr "Antlaşmalar "
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52010 #, c-format
52011 msgid "Try again with a different barcode"
52012 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52013
52014 #. INPUT type=submit
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
52019 #, c-format
52020 msgid "Try another search"
52021 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52022
52023 #. SCRIPT
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52025 msgid "Tu"
52026 msgstr "Salı"
52027
52028 #. SCRIPT
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52030 msgid "Tue"
52031 msgstr "Salı"
52032
52033 #. For the first occurrence,
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52042 #, c-format
52043 msgid "Tuesday"
52044 msgstr "Salı"
52045
52046 #. SCRIPT
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52048 msgid "Tuesdays"
52049 msgstr "Salı günleri"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52052 #, c-format
52053 msgid "Tumer Garip"
52054 msgstr "Tümer Garip"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52074 #, c-format
52075 msgid "Type"
52076 msgstr "Tür"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52079 #, c-format
52080 msgid "Type of procedure"
52081 msgstr "İşlem türü"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
52085 #, c-format
52086 msgid "Type:"
52087 msgstr "Tür:"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52092 #, c-format
52093 msgid "Type: "
52094 msgstr "Tür: "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52097 #, c-format
52098 msgid "UF"
52099 msgstr "UF"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52102 #, c-format
52103 msgid "UKMARC"
52104 msgstr "UKMARC"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52107 #, c-format
52108 msgid "UNIMARC"
52109 msgstr "UNIMARC"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52114 #, c-format
52115 msgid "URL"
52116 msgstr "URL"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52119 #, c-format
52120 msgid "URL(s)"
52121 msgstr "URL(ler)"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52124 #, c-format
52125 msgid "URL:"
52126 msgstr "URL: "
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52129 #, c-format
52130 msgid "URL: "
52131 msgstr "URL: "
52132
52133 #. For the first occurrence,
52134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52137 #, c-format
52138 msgid "URL: %s "
52139 msgstr "URL: %s "
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52142 #, c-format
52143 msgid "UTF-8 (Default)"
52144 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
52147 #, c-format
52148 msgid "Ulrich Kleiber"
52149 msgstr "Ulrich Kleiber"
52150
52151 #. SCRIPT
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52153 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52154 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
52155
52156 #. SCRIPT
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52158 msgid "Unable to check in"
52159 msgstr "İade alınamadı"
52160
52161 #. SCRIPT
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52163 msgid "Unable to create enrollment!"
52164 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
52165
52166 #. SCRIPT
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52168 msgid "Unable to delete club!"
52169 msgstr "Club silinemedi!"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52172 #, c-format
52173 msgid "Unable to delete patron"
52174 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52177 #, c-format
52178 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52179 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52182 #, c-format
52183 msgid "Unable to delete staff user"
52184 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
52185
52186 #. SCRIPT
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52188 msgid "Unable to delete template!"
52189 msgstr "Şablon silinemedi!"
52190
52191 #. SCRIPT
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52193 msgid "Unable to resume, hold not found"
52194 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52197 #, c-format
52198 msgid "Unable to save image to database."
52199 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
52200
52201 #. SCRIPT
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52203 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52204 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
52205
52206 #. SCRIPT
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52208 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52209 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52212 #, c-format
52213 msgid "Unapprove"
52214 msgstr "Onaylama"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52217 #, c-format
52218 msgid "Unauthorized user "
52219 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52222 #, c-format
52223 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52224 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52227 #, c-format
52228 msgid "Uncertain"
52229 msgstr "Belirsiz"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52232 #, c-format
52233 msgid "Uncertain price: "
52234 msgstr "Belirsiz fiyat: "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52239 #, c-format
52240 msgid "Uncertain prices"
52241 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52247 #, c-format
52248 msgid "Unchanged"
52249 msgstr "Değiştirilmedi"
52250
52251 #. For the first occurrence,
52252 #. SCRIPT
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52256 #, c-format
52257 msgid "Uncheck all"
52258 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52263 #, c-format
52264 msgid "Undef"
52265 msgstr "Undef"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52268 #, c-format
52269 msgid "Undefined"
52270 msgstr "Tanımlanmamış"
52271
52272 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52274 msgid "Undo import into catalog"
52275 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52279 #, c-format
52280 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52281 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52284 #, c-format
52285 msgid "Ungrouped baskets"
52286 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52289 #, c-format
52290 msgid "Unhighlight"
52291 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52294 #, c-format
52295 msgid "Unified title"
52296 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
52297
52298 #. For the first occurrence,
52299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52302 #, c-format
52303 msgid "Unified title: %s "
52304 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52307 #, c-format
52308 msgid "Uniform Resource Identifier"
52309 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52312 #, c-format
52313 msgid "Uninstall"
52314 msgstr "Kaldır"
52315
52316 #. For the first occurrence,
52317 #. SCRIPT
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52320 #, c-format
52321 msgid "Unique holiday"
52322 msgstr "Özgün tatil"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52325 #, c-format
52326 msgid "Unique holidays"
52327 msgstr "Tek tatiller"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52330 #, c-format
52331 msgid "Unique identifier: "
52332 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52337 #, c-format
52338 msgid "Unit"
52339 msgstr "Birim"
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52343 #, c-format
52344 msgid "Unit cost"
52345 msgstr "Birim maliyeti"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52348 #, c-format
52349 msgid "Unit cost search"
52350 msgstr "Birim fiyat arama"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52353 #, c-format
52354 msgid "Unit price"
52355 msgstr "Birim fiyatı "
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52358 #, c-format
52359 msgid "Unit: "
52360 msgstr "Birim:"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52363 #, c-format
52364 msgid "Units per issue"
52365 msgstr "Sayı başına birimler"
52366
52367 #. SCRIPT
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52369 msgid "Units per issue is required"
52370 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52373 #, c-format
52374 msgid "Units per issue: "
52375 msgstr "Sayı başına birimler:"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52379 #, c-format
52380 msgid "Units:"
52381 msgstr "Birimler:"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52387 #, c-format
52388 msgid "Units: "
52389 msgstr "Birimler: "
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52392 #, c-format
52393 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52394 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52397 #, c-format
52398 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52399 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52402 #, c-format
52403 msgid "Unknown"
52404 msgstr "Bilinmiyor"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52407 #, c-format
52408 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52409 msgstr ""
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52412 #, c-format
52413 msgid "Unknown error."
52414 msgstr "Bilinmeyen hata."
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52417 #, c-format
52418 msgid "Unknown plugin type "
52419 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
52420
52421 #. SCRIPT
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52423 msgid "Unknown record type, cannot import"
52424 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
52425
52426 #. SCRIPT
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52428 msgid "Unknown subfield"
52429 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
52430
52431 #. SCRIPT
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52433 msgid "Unknown tag"
52434 msgstr "Bilinmeyen tag"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52437 #, c-format
52438 msgid "Unpacking completed"
52439 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52442 #, c-format
52443 msgid "Unreceived orders"
52444 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52448 #, c-format
52449 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52450 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
52451
52452 #. SCRIPT
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52454 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52455 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52458 #, c-format
52459 msgid "Unset"
52460 msgstr "Geri al"
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52463 #, fuzzy, c-format
52464 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52465 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52466
52467 #. IMG
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52469 msgid "Unset lowest priority"
52470 msgstr "En düşük önceliği geri al"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52474 #, c-format
52475 msgid "Until date: "
52476 msgstr "Tarihine kadar: "
52477
52478 #. INPUT type=submit name=submit
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52483 #, c-format
52484 msgid "Update"
52485 msgstr "Güncelle"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52488 #, c-format
52489 msgid "Update "
52490 msgstr "Güncelle"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52495 #, c-format
52496 msgid "Update SQL"
52497 msgstr "SQL Güncelle"
52498
52499 #. SCRIPT
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52501 msgid "Update action"
52502 msgstr "İşlemi güncelle"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52505 #, c-format
52506 msgid "Update all child funds with this owner "
52507 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52511 #, c-format
52512 msgid "Update child to adult patron"
52513 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52516 #, c-format
52517 msgid "Update errors :"
52518 msgstr "Hataları güncelle:"
52519
52520 #. INPUT type=submit name=submit
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52522 msgid "Update hold(s)"
52523 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
52524
52525 #. SCRIPT
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52527 msgid "Update item"
52528 msgstr "Materyali güncelle"
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52531 #, c-format
52532 msgid "Update patron records"
52533 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52536 #, c-format
52537 msgid "Update report :"
52538 msgstr "Raporu güncelle:"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52541 #, c-format
52542 msgid "Update succeeded"
52543 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52546 #, c-format
52547 msgid "Update your database"
52548 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
52549
52550 #. INPUT type=submit
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52552 msgid "Update your statistics usage"
52553 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
52554
52555 #. %1$s:  name |html 
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52557 #, c-format
52558 msgid "Update: %s"
52559 msgstr "Güncelle: %s"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52562 #, fuzzy, c-format
52563 msgid "Updated SQL"
52564 msgstr "SQL Güncelle"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52567 #, fuzzy, c-format
52568 msgid "Updated on"
52569 msgstr "Güncelle"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52572 #, c-format
52573 msgid "Updated:"
52574 msgstr "Güncelle:"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52577 #, c-format
52578 msgid "Updating database structure"
52579 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52591 #, c-format
52592 msgid "Upload"
52593 msgstr "Yükle"
52594
52595 #. INPUT type=submit name=upload
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52598 msgid "Upload File"
52599 msgstr "Dosya Yükle"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52602 #, c-format
52603 msgid "Upload Koha Plugin"
52604 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52608 #, c-format
52609 msgid "Upload New File"
52610 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52613 #, c-format
52614 msgid "Upload additional images for patron cards"
52615 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52618 #, c-format
52619 msgid "Upload another KOC file"
52620 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52624 #, c-format
52625 msgid "Upload any file"
52626 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52629 #, c-format
52630 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52631 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52634 #, c-format
52635 msgid "Upload directory"
52636 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52639 #, c-format
52640 msgid "Upload directory: "
52641 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
52642
52643 #. INPUT type=button
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52647 #, c-format
52648 msgid "Upload file"
52649 msgstr "Dosya yükle"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52653 #, c-format
52654 msgid "Upload file:"
52655 msgstr "Dosya yükle:"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52658 #, c-format
52659 msgid "Upload image"
52660 msgstr "Resim yükle"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52663 #, c-format
52664 msgid "Upload images"
52665 msgstr "Resimleri yükle"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52671 #, c-format
52672 msgid "Upload local cover image"
52673 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52676 #, c-format
52677 msgid "Upload local cover images"
52678 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52681 #, c-format
52682 msgid "Upload more images"
52683 msgstr "Daha çok resim yükle"
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52686 #, c-format
52687 msgid "Upload new files"
52688 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52691 #, c-format
52692 msgid "Upload offline circulation data"
52693 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52696 #, c-format
52697 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52698 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52701 #, c-format
52702 msgid "Upload patron image"
52703 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52709 #, c-format
52710 msgid "Upload patron images"
52711 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52715 #, c-format
52716 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52717 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52721 #, c-format
52722 msgid "Upload plugin"
52723 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52729 #, c-format
52730 msgid "Upload progress: "
52731 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52734 #, c-format
52735 msgid "Upload quotes"
52736 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
52737
52738 #. For the first occurrence,
52739 #. SCRIPT
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52744 msgid "Upload status: "
52745 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
52746
52747 #. For the first occurrence,
52748 #. SCRIPT
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52751 msgid "Upload status: Cancelled "
52752 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52755 #, c-format
52756 msgid "Upload transactions"
52757 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52762 #, c-format
52763 msgid "Uploaded"
52764 msgstr "Karşıya yüklendi"
52765
52766 #. SCRIPT
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52768 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52769 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
52770
52771 #. SCRIPT
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52773 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52774 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52777 #, c-format
52778 msgid "Upper age limit"
52779 msgstr "Üst yaş sınırı"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52783 #, c-format
52784 msgid "Upperage limit: "
52785 msgstr "Üst yaş sınırı: "
52786
52787 #. %1$s:  l.branchurl 
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52789 #, c-format
52790 msgid "Url: %s"
52791 msgstr "Url: %s"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52794 #, fuzzy, c-format
52795 msgid "Usage"
52796 msgstr "Kullanım: %s "
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52800 #, fuzzy, c-format
52801 msgid "Usage: "
52802 msgstr "Kullanım: %s "
52803
52804 #. %1$s:  missing_module.usage 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52806 #, c-format
52807 msgid "Usage: %s "
52808 msgstr "Kullanım: %s "
52809
52810 #. INPUT type=submit
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52812 msgid "Use Existing"
52813 msgstr "Mevcut olanı kullan"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52817 #, c-format
52818 msgid "Use MARC Modification Template:"
52819 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52822 #, c-format
52823 msgid "Use a barcode file"
52824 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52831 #, c-format
52832 msgid "Use a file"
52833 msgstr "Bir dosya kullan"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52837 #, c-format
52838 msgid "Use a file "
52839 msgstr "Bir dosya kullanın"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52842 #, c-format
52843 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52844 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52847 #, c-format
52848 msgid ""
52849 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52850 "rules, they will be deleted without warning!"
52851 msgstr ""
52852 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
52853 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52856 #, c-format
52857 msgid "Use default values"
52858 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52861 #, c-format
52862 msgid "Use existing record"
52863 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
52864
52865 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52867 msgid "Use for iso2709 exports"
52868 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52871 #, c-format
52872 msgid ""
52873 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52874 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52875 msgstr ""
52876 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
52877 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
52878 "verilir. "
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52881 #, c-format
52882 msgid "Use report plugins"
52883 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52886 #, c-format
52887 msgid "Use restrictions"
52888 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
52889
52890 #. INPUT type=submit name=submit
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52893 #, c-format
52894 msgid "Use saved"
52895 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52898 #, c-format
52899 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52900 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52903 #, c-format
52904 msgid ""
52905 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52906 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52907 "writing custom SQL reports."
52908 msgstr ""
52909 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
52910 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
52911 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52914 #, c-format
52915 msgid ""
52916 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52917 msgstr ""
52918 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
52919 "kullanınız"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52922 #, c-format
52923 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52924 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52927 #, c-format
52928 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52929 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
52930
52931 #. For the first occurrence,
52932 #. %1$s:  label_element 
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52935 #, c-format
52936 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52937 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52941 #, c-format
52942 msgid "Use tool plugins"
52943 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52946 #, c-format
52947 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52948 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52951 #, c-format
52952 msgid "Used"
52953 msgstr "Kullanıldı"
52954
52955 #. ABBR
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52957 msgid "Used For"
52958 msgstr "Şunun için kullanılır"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52961 #, c-format
52962 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52963 msgstr ""
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52968 #, c-format
52969 msgid "Used in"
52970 msgstr "Kullanıldığı yer"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52973 #, c-format
52974 msgid "Useful resources"
52975 msgstr "Yararlı kaynaklar"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52978 #, c-format
52979 msgid "Useless without upload_general_files"
52980 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
52981
52982 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52983 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52985 #, fuzzy, c-format
52986 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52987 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
52988
52989 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52990 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52992 #, fuzzy, c-format
52993 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52994 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52997 #, c-format
52998 msgid "User code"
52999 msgstr "Kullanıcı kodu"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53002 #, c-format
53003 msgid "Userid"
53004 msgstr "Kullanıcı no"
53005
53006 #. %1$s:  ERROR.userid 
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53008 #, c-format
53009 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53010 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53013 #, c-format
53014 msgid "Userid: "
53015 msgstr "Kullanıcı no:"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53024 #, c-format
53025 msgid "Username"
53026 msgstr "Kullanıcı adı"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
53029 #, c-format
53030 msgid "Username/password already exists."
53031 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53035 #, c-format
53036 msgid "Username:"
53037 msgstr "Kullanıcı adı:"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
53042 #, c-format
53043 msgid "Username: "
53044 msgstr "Kullanıcı adı: "
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53047 #, c-format
53048 msgid "Users:"
53049 msgstr "Kullanıcı:"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53053 #, c-format
53054 msgid "Using framework:"
53055 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53058 #, c-format
53059 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53060 msgstr ""
53061 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
53062 "için gerekli olan uygulama"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53065 #, c-format
53066 msgid "VHS tape / Videocassette"
53067 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53071 #, c-format
53072 msgid "Valid until:"
53073 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53076 #, c-format
53077 msgid "Validated"
53078 msgstr "Onaylanmış"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53085 #, c-format
53086 msgid "Value"
53087 msgstr "Değer"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53091 #, c-format
53092 msgid "Value: "
53093 msgstr "Değer: "
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53096 #, c-format
53097 msgid "Values"
53098 msgstr "Değerler"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53101 #, c-format
53102 msgid "Values are comma-separated."
53103 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53106 #, c-format
53107 msgid "Values for collection codes"
53108 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53111 #, c-format
53112 msgid "Values for custom patron notes"
53113 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53116 #, c-format
53117 msgid "Values for shelving locations"
53118 msgstr "Raf konumları için değerler"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53121 #, c-format
53122 msgid ""
53123 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53124 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53125 "your system administrator about options)."
53126 msgstr ""
53127 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
53128 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
53129 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53132 #, c-format
53133 msgid "Variable name:"
53134 msgstr "Değişken Adı:"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53137 #, c-format
53138 msgid "Variable options:"
53139 msgstr "Değişken seçenekleri:"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53142 #, c-format
53143 msgid "Variable type:"
53144 msgstr "Değişken türü:"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53148 #, c-format
53149 msgid "Variable: "
53150 msgstr "Değişken: "
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53166 #, c-format
53167 msgid "Vendor"
53168 msgstr "Sağlayıcı"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53171 #, c-format
53172 msgid "Vendor "
53173 msgstr "Sağlayıcı "
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53176 #, c-format
53177 msgid "Vendor EDI accounts"
53178 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
53179
53180 #. A
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53182 msgid "Vendor detail page"
53183 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53186 #, c-format
53187 msgid "Vendor details"
53188 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53191 #, c-format
53192 msgid "Vendor invoice:"
53193 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53196 #, c-format
53197 msgid "Vendor is:"
53198 msgstr "Sağlayıcı:"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53201 #, c-format
53202 msgid "Vendor is: "
53203 msgstr "Sağlayıcı: "
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53206 #, c-format
53207 msgid "Vendor name : "
53208 msgstr "Sağlayıcı adı : "
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53211 #, c-format
53212 msgid "Vendor not found"
53213 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53216 #, c-format
53217 msgid "Vendor note"
53218 msgstr "Sağlayıcı notu"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53222 #, c-format
53223 msgid "Vendor note:"
53224 msgstr "Sağlayıcı notu:"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53232 #, c-format
53233 msgid "Vendor note: "
53234 msgstr "Sağlayıcı notu: "
53235
53236 #. SCRIPT
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53238 msgid "Vendor price must be a number"
53239 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53243 #, c-format
53244 msgid "Vendor price: "
53245 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53248 #, c-format
53249 msgid "Vendor search"
53250 msgstr "Sağlayıcı arama"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53253 #, c-format
53254 msgid "Vendor search results"
53255 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
53256
53257 #. %1$s:  count 
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53259 #, c-format
53260 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53261 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
53262
53263 #. %1$s:  count 
53264 #. %2$s:  supplier 
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53266 #, c-format
53267 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53268 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
53269
53270 #. %1$s:  count 
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53272 #, c-format
53273 msgid "Vendor search: %s results found"
53274 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
53275
53276 #. %1$s:  count 
53277 #. %2$s:  supplier 
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53279 #, c-format
53280 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53281 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53293 #, c-format
53294 msgid "Vendor:"
53295 msgstr "Sağlayıcı:"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53306 #, c-format
53307 msgid "Vendor: "
53308 msgstr "Sağlayıcı: "
53309
53310 #. %1$s:  suppliername 
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53312 #, c-format
53313 msgid "Vendor: %s"
53314 msgstr "Sağlayıcı: %s"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53317 #, c-format
53318 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53319 msgstr ""
53320 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53323 #, c-format
53324 msgid "Verify you want to delete patrons"
53325 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
53326
53327 #. %1$s:  missing_module.version 
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53329 #, c-format
53330 msgid "Version: %s "
53331 msgstr "Sağlayıcı: %s "
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53337 #, c-format
53338 msgid "Vertical: "
53339 msgstr "Dikey: "
53340
53341 #. INPUT type=submit
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53344 #, c-format
53345 msgid "View"
53346 msgstr "Görünüm"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53349 #, c-format
53350 msgid "View "
53351 msgstr "Görünüm"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53354 #, c-format
53355 msgid "View All"
53356 msgstr "Hepsini gör"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53359 #, fuzzy, c-format
53360 msgid "View ILL requests"
53361 msgstr "Makale istekleri"
53362
53363 #. For the first occurrence,
53364 #. SCRIPT
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53368 #, c-format
53369 msgid "View MARC"
53370 msgstr "MARC görünümü"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53373 #, c-format
53374 msgid "View MARC conversion plugins"
53375 msgstr ""
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53378 #, c-format
53379 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53380 msgstr ""
53381 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
53382 "görüntüle"
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53385 #, c-format
53386 msgid "View all libraries"
53387 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53390 #, c-format
53391 msgid "View all pending patron modifications"
53392 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53395 #, fuzzy, c-format
53396 msgid "View all plugins"
53397 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53400 #, c-format
53401 msgid "View analytics"
53402 msgstr "Analizleri gör"
53403
53404 #. A
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53406 #, fuzzy
53407 msgid "View borrower details"
53408 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53413 #, c-format
53414 msgid "View dictionary"
53415 msgstr "Sözlüğü gör"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53418 #, c-format
53419 msgid "View existing record"
53420 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53423 #, c-format
53424 msgid "View final record"
53425 msgstr "Son kaydı gör"
53426
53427 #. A
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53429 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53430 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
53431
53432 #. A
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53434 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53435 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53438 #, c-format
53439 msgid "View invoice"
53440 msgstr "Faturaları görüntüle"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53443 #, c-format
53444 msgid "View item's checkout history"
53445 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53448 #, c-format
53449 msgid "View message"
53450 msgstr "İletiyi görüntüle"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53453 #, c-format
53454 msgid "View online payment plugins"
53455 msgstr ""
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53458 #, c-format
53459 msgid "View pending offline circulation actions"
53460 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53463 #, c-format
53464 msgid "View plugins by class "
53465 msgstr ""
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53469 #, c-format
53470 msgid "View record"
53471 msgstr "Kaydı Gör"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53474 #, fuzzy, c-format
53475 msgid "View report plugins"
53476 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53480 #, c-format
53481 msgid "View restrictions"
53482 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53483
53484 #. INPUT type=submit
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53486 msgid "View spine label"
53487 msgstr "Sırt etiketini gör"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53490 #, fuzzy, c-format
53491 msgid "View tool plugins"
53492 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53495 #, c-format
53496 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53497 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53500 #, c-format
53501 msgid "Viktor Sarge"
53502 msgstr "Viktor Sarge"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53505 #, c-format
53506 msgid "Vincent Danjean"
53507 msgstr "Vincent Danjean"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53510 #, c-format
53511 msgid "Visibility: "
53512 msgstr "Görünürlük: "
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53515 #, c-format
53516 msgid "Vitor Fernandes"
53517 msgstr "Vitor Fernandes"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53520 #, c-format
53521 msgid "Vol no."
53522 msgstr "Cilt no."
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53527 #, c-format
53528 msgid "Volume"
53529 msgstr "Cilt"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53532 #, c-format
53533 msgid "Volume date"
53534 msgstr "Cilt tarihi"
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53537 #, c-format
53538 msgid "Volume information"
53539 msgstr "Cilt bilgisi"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53542 #, c-format
53543 msgid "Volume number"
53544 msgstr "Cilt numarası"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53550 #, c-format
53551 msgid "Volume:"
53552 msgstr "Cilt:"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53557 #, c-format
53558 msgid "WARNING:"
53559 msgstr "UYARI:"
53560
53561 #. INPUT type=submit
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53564 #, c-format
53565 msgid "Waiting"
53566 msgstr "Beklemede"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53569 #, c-format
53570 msgid "Waiting "
53571 msgstr "Beklemede "
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53574 #, c-format
53575 msgid "Waiting Date"
53576 msgstr "Bekleme Tarihi"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53579 #, fuzzy, c-format
53580 msgid "Waiting date"
53581 msgstr "Bekleme Tarihi"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53584 #, c-format
53585 msgid "Ward van Wanrooij"
53586 msgstr "Ward van Wanrooij"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53614 #, c-format
53615 msgid "Warning"
53616 msgstr "Uyarı"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53619 #, c-format
53620 msgid "Warning at (%%): "
53621 msgstr "(%%) Uyarısı:"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53624 #, c-format
53625 msgid "Warning at (amount): "
53626 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53629 #, c-format
53630 msgid "Warning regarding current user"
53631 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53634 #, c-format
53635 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53636 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
53637
53638 #. SCRIPT
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53640 msgid ""
53641 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53642 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53643 msgstr ""
53644 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
53645 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
53646 "tıklayın"
53647
53648 #. %1$s:  encumbrance 
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53650 #, c-format
53651 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53652 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
53653
53654 #. %1$s:  expenditure 
53655 #. %2$s:  IF (currency) 
53656 #. %3$s:  currency 
53657 #. %4$s:  END 
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53659 #, c-format
53660 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53661 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53665 #, c-format
53666 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53667 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53670 #, c-format
53671 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53672 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53675 #, c-format
53676 msgid ""
53677 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53678 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53679 msgstr ""
53680 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
53681 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53684 #, c-format
53685 msgid ""
53686 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53687 "created."
53688 msgstr ""
53689 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
53690 "oluşturulmayacak."
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53698 #, c-format
53699 msgid "Warning:"
53700 msgstr "Uyarı:"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53703 #, c-format
53704 msgid ""
53705 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53706 "reindexation to be fully taken into account ! "
53707 msgstr ""
53708 "Uyarı: Bu yapılandırmalardaki herhangi bir değişikliğin tamamen hesaba "
53709 "katılması için toplam yeniden dizinleme gerekir !"
53710
53711 #. SCRIPT
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53713 msgid "Warning: Duplicate organization"
53714 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
53715
53716 #. SCRIPT
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53718 msgid "Warning: Duplicate patron"
53719 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
53720
53721 #. SCRIPT
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53723 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53724 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
53725
53726 #. For the first occurrence,
53727 #. %1$s:  message.upload_version 
53728 #. %2$s:  message.current_version 
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53731 #, c-format
53732 msgid ""
53733 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53734 "I'll try my best."
53735 msgstr ""
53736 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
53737 "Elimden geleni yapacağım."
53738
53739 #. SCRIPT
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53741 msgid ""
53742 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53743 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53744 msgstr ""
53745 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
53746 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
53747 "istediğinizden emin misiniz?"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53750 #, c-format
53751 msgid ""
53752 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53753 "own risk."
53754 msgstr ""
53755 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
53756 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53759 #, c-format
53760 msgid ""
53761 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53762 "own risk."
53763 msgstr ""
53764 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
53765 "kabul ederek çalıştırınız."
53766
53767 #. %1$s:  message.badbarcode 
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53769 #, c-format
53770 msgid ""
53771 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53772 msgstr ""
53773 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
53774
53775 #. SCRIPT
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53777 msgid ""
53778 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53779 msgstr ""
53780 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
53781 "değiştirecektir."
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53784 #, c-format
53785 msgid "Warning: no barcodes were found"
53786 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53789 #, c-format
53790 msgid "Warnings"
53791 msgstr "Uyarılar"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53794 #, c-format
53795 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53796 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53799 #, c-format
53800 msgid "Waylon Robertson"
53801 msgstr "Waylon Robertson"
53802
53803 #. SCRIPT
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53805 msgid "We"
53806 msgstr "Çrş"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53809 #, c-format
53810 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53811 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
53812
53813 #. %1$s:  dbversion 
53814 #. %2$s:  kohaversion 
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53816 #, c-format
53817 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53818 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53821 #, fuzzy, c-format
53822 msgid "We encountered an error:"
53823 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53826 #, c-format
53827 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53828 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53831 #, c-format
53832 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53833 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53836 #, c-format
53837 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53838 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53841 #, c-format
53842 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53843 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53846 #, c-format
53847 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53848 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53851 #, c-format
53852 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53853 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53856 #, c-format
53857 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53858 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53861 #, c-format
53862 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53863 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53866 #, c-format
53867 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53868 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53871 #, c-format
53872 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53873 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53876 #, c-format
53877 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53878 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53881 #, c-format
53882 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53883 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53886 #, c-format
53887 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53888 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53891 #, c-format
53892 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53893 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53896 #, c-format
53897 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53898 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53901 #, c-format
53902 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53903 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53906 #, c-format
53907 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53908 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53911 #, c-format
53912 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53913 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
53914
53915 #. A
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53917 #, c-format
53918 msgid "Web services"
53919 msgstr "Web servisleri"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53922 #, c-format
53923 msgid "Website"
53924 msgstr "Websitesi"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53928 #, c-format
53929 msgid "Website: "
53930 msgstr "Web sitesi: "
53931
53932 #. SCRIPT
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53934 msgid "Wed"
53935 msgstr "Çrş."
53936
53937 #. For the first occurrence,
53938 #. SCRIPT
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53946 #, c-format
53947 msgid "Wednesday"
53948 msgstr "Çarşamba"
53949
53950 #. SCRIPT
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53952 msgid "Wednesdays"
53953 msgstr "Çarşambalar"
53954
53955 #. For the first occurrence,
53956 #. SCRIPT
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53960 #, c-format
53961 msgid "Week"
53962 msgstr "Hafta"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53965 #, c-format
53966 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53967 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
53968
53969 #. SCRIPT
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53971 msgid "Weekly holiday: %s"
53972 msgstr "Haftalık tatil: %s"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53975 #, c-format
53976 msgid "Weight"
53977 msgstr "Ağırlık"
53978
53979 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53981 #, c-format
53982 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53983 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53986 #, c-format
53987 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53988 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53991 #, c-format
53992 msgid "What's next?"
53993 msgstr "Sırada ne var?"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53996 #, c-format
53997 msgid ""
53998 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53999 "particular item type."
54000 msgstr ""
54001 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
54002 "oluşturacaksınız."
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54005 #, c-format
54006 msgid ""
54007 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54008 "find and use the price of the currently active currency. "
54009 msgstr ""
54010 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
54011 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
54012 "kullanmaya çalışacaktır."
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54017 #, c-format
54018 msgid "When more than"
54019 msgstr "Daha fazla olduğunda"
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54022 #, c-format
54023 msgid "When there is an irregular issue:"
54024 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54027 #, c-format
54028 msgid "When to charge"
54029 msgstr "Ceza işletme zamanı"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54032 #, c-format
54033 msgid ""
54034 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54035 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54036 msgstr ""
54037 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
54038 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
54039 "olun."
54040
54041 #. SCRIPT
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54043 msgid "Why close an empty basket?"
54044 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
54047 #, c-format
54048 msgid "Will Stokes"
54049 msgstr "Will Stokes"
54050
54051 #. SCRIPT
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54053 msgid "Winter"
54054 msgstr "kış"
54055
54056 #. SCRIPT
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54058 msgid "With %s selected searches: "
54059 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54062 #, c-format
54063 msgid ""
54064 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54065 msgstr ""
54066 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54069 #, c-format
54070 msgid "With framework : "
54071 msgstr "Çerçeve ile : "
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54074 #, c-format
54075 msgid "With framework: "
54076 msgstr "Çerçeve ile : "
54077
54078 #. SCRIPT
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54080 msgid "With selected search: "
54081 msgstr "Seçilen aramalarla:"
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54085 #, c-format
54086 msgid "Withdrawn"
54087 msgstr "Sistemden düşülmüş"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54090 #, c-format
54091 msgid "Withdrawn on"
54092 msgstr "Düşüm tarihi"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54095 #, c-format
54096 msgid "Withdrawn on:"
54097 msgstr "Düşüm tarihi:"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54100 #, c-format
54101 msgid "Withdrawn status"
54102 msgstr "Düşüm durumu"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54105 #, c-format
54106 msgid "Withdrawn status:"
54107 msgstr "Düşüm durumu:"
54108
54109 #. SCRIPT
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54111 msgid "Wk"
54112 msgstr "Hafta"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
54115 #, c-format
54116 msgid "Wolfgang Heymans"
54117 msgstr "Wolfgang Heymans"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54120 #, c-format
54121 msgid "Women"
54122 msgstr "Kadınlar"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54125 #, c-format
54126 msgid "Working day"
54127 msgstr "iş günü"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54131 #, c-format
54132 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54133 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
54134
54135 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54140 #, c-format
54141 msgid "Write off"
54142 msgstr "Ceza borcunu sil"
54143
54144 #. INPUT type=submit name=woall
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54146 msgid "Write off all"
54147 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54150 #, c-format
54151 msgid "Write off an individual fine"
54152 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54155 #, c-format
54156 msgid "Write off fines and fees"
54157 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
54158
54159 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
54161 msgid "Write off this charge"
54162 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
54163
54164 #. SCRIPT
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54166 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54167 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54172 #, c-format
54173 msgid "X "
54174 msgstr "X "
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54177 #, c-format
54178 msgid "XML configuration file"
54179 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54182 #, c-format
54183 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54184 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54187 #, c-format
54188 msgid "Xercode, Spain"
54189 msgstr "Xercode, İspanya"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54192 #, c-format
54193 msgid "YUI"
54194 msgstr "YUI"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54197 #, c-format
54198 msgid "Yarik"
54199 msgstr ""
54200
54201 #. For the first occurrence,
54202 #. SCRIPT
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54211 #, c-format
54212 msgid "Year"
54213 msgstr "Yıl"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54217 #, c-format
54218 msgid "Year: "
54219 msgstr "Yıl: "
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54222 #, c-format
54223 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54224 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
54225
54226 #. SCRIPT
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54228 msgid "Yearly holiday: %s"
54229 msgstr "Yıllık tatil: %s"
54230
54231 #. For the first occurrence,
54232 #. SCRIPT
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54271 #, c-format
54272 msgid "Yes"
54273 msgstr "Evet"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54281 #, c-format
54282 msgid "Yes "
54283 msgstr "Evet "
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54288 #, c-format
54289 msgid "Yes and try to override system preferences"
54290 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54295 #, c-format
54296 msgid "Yes if settings allow it"
54297 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54300 #, c-format
54301 msgid "Yes, I confirm"
54302 msgstr "Evet, onaylıyorum"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54305 #, c-format
54306 msgid "Yes, cancel (Y)"
54307 msgstr "Evet, iptal et (E)"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54310 #, c-format
54311 msgid "Yes, check out (Y)"
54312 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54316 #, c-format
54317 msgid "Yes, close (Y)"
54318 msgstr "Evet, kapat (E)"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54335 #, c-format
54336 msgid "Yes, delete"
54337 msgstr "Evet, sil"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54340 #, c-format
54341 msgid "Yes, delete (Y)"
54342 msgstr "Evet, sil (E)"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54345 #, c-format
54346 msgid "Yes, delete classification source"
54347 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54350 #, c-format
54351 msgid "Yes, delete contract"
54352 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54355 #, c-format
54356 msgid "Yes, delete filing rule"
54357 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54360 #, c-format
54361 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54362 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54365 #, c-format
54366 msgid "Yes, delete record matching rule"
54367 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54370 #, c-format
54371 msgid "Yes, delete this currency"
54372 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54375 #, c-format
54376 msgid "Yes, delete this framework"
54377 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54380 #, c-format
54381 msgid "Yes, delete this fund"
54382 msgstr "Evet, bu fonu sil"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54385 #, c-format
54386 msgid "Yes, delete this item type"
54387 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54391 #, c-format
54392 msgid "Yes, delete this subfield"
54393 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54396 #, c-format
54397 msgid "Yes, delete this tag"
54398 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54401 #, c-format
54402 msgid "Yes, edit existing items"
54403 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54406 #, c-format
54407 msgid "Yes, print slip"
54408 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54411 #, c-format
54412 msgid "Yes, renew (Y)"
54413 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54416 #, c-format
54417 msgid "Yes: Edit existing authority"
54418 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
54419
54420 #. INPUT type=submit
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54422 msgid "Yes: View existing items"
54423 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54427 #, c-format
54428 msgid "YesNo"
54429 msgstr "EvetHayır"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54432 #, c-format
54433 msgid "Yohann Dufour"
54434 msgstr "Yohann Dufour"
54435
54436 #. SCRIPT
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54438 msgid "You already have a list with that name!"
54439 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
54440
54441 #. SCRIPT
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54443 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54444 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54447 #, c-format
54448 msgid "You are about to install Koha."
54449 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54453 #, c-format
54454 msgid ""
54455 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54456 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54457 "using this account."
54458 msgstr ""
54459 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
54460 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
54461 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54464 #, c-format
54465 msgid ""
54466 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54467 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54468 msgstr ""
54469 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
54470 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54473 #, c-format
54474 msgid ""
54475 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54476 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54477 msgstr ""
54478 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
54479 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54482 #, c-format
54483 msgid ""
54484 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54485 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54486 "Koha instance. "
54487 msgstr ""
54488 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
54489 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54492 #, c-format
54493 msgid ""
54494 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54495 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54496 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54497 "preference for the file upload plugin to work. "
54498 msgstr ""
54499 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
54500 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
54501 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
54502 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54505 #, c-format
54506 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54507 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54510 #, c-format
54511 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54512 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
54513
54514 #. A
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54516 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54517 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54520 #, c-format
54521 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54522 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
54523
54524 #. A
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54526 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54527 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
54528
54529 #. A
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54531 msgid "You are not authorized to set permissions"
54532 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54535 #, c-format
54536 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54537 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
54538
54539 #. SCRIPT
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54541 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54542 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
54543
54544 #. SCRIPT
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54546 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54547 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54550 #, c-format
54551 msgid "You are only viewing one item. "
54552 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54555 #, c-format
54556 msgid ""
54557 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54558 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54559 msgstr ""
54560 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
54561 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54564 #, c-format
54565 msgid ""
54566 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54567 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54568 msgstr ""
54569 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
54570 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
54571
54572 #. I
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54574 msgid ""
54575 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54576 "saved and sent as a single message."
54577 msgstr ""
54578 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
54579 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54582 #, c-format
54583 msgid ""
54584 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54585 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54586 "order will not be deleted)."
54587 msgstr ""
54588 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
54589 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
54590 "silinmeyecek diğer sipariş)."
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54593 #, c-format
54594 msgid ""
54595 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54596 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54597 msgstr ""
54598 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
54599 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
54600 "olur!"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54603 #, c-format
54604 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54605 msgstr ""
54606 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
54607 "olabilirsiniz."
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54610 #, c-format
54611 msgid ""
54612 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54613 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54614 "be an exception."
54615 msgstr ""
54616 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
54617 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54620 #, c-format
54621 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54622 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
54623
54624 #. SCRIPT
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54626 msgid "You can only select %s item(s)"
54627 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54630 #, c-format
54631 msgid ""
54632 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54633 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54634 "or category."
54635 msgstr ""
54636 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
54637 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
54638 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54641 #, c-format
54642 msgid ""
54643 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54644 "information."
54645 msgstr ""
54646 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
54647 "sayfasına bakınız."
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54650 #, c-format
54651 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54652 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
54653
54654 #. SCRIPT
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54656 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54657 msgstr ""
54658 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54661 #, c-format
54662 msgid "You can't create any orders unless you first "
54663 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
54664
54665 #. SCRIPT
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54667 msgid "You can't receive any more items"
54668 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54671 #, c-format
54672 msgid "You did not specify any search criteria."
54673 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54676 #, c-format
54677 msgid "You didn't select any external target."
54678 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
54679
54680 #. SCRIPT
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54682 msgid ""
54683 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54684 "on this computer."
54685 msgstr ""
54686 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54689 #, c-format
54690 msgid "You do not have permission to access this page. "
54691 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54694 #, c-format
54695 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54696 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54699 #, c-format
54700 msgid "You do not have permission to delete this list."
54701 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54704 #, c-format
54705 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54706 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54709 #, c-format
54710 msgid "You do not have permission to update this list."
54711 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54714 #, c-format
54715 msgid "You do not have permission to view this list."
54716 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54719 #, c-format
54720 msgid ""
54721 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54722 "set to receive overdue notices."
54723 msgstr ""
54724 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
54725 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54728 #, c-format
54729 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54730 msgstr ""
54731 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
54732
54733 #. %1$s:  total 
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54735 #, c-format
54736 msgid ""
54737 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54738 "using Koha"
54739 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54742 #, c-format
54743 msgid ""
54744 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54745 "process..."
54746 msgstr ""
54747 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54750 #, c-format
54751 msgid ""
54752 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54753 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54754 msgstr ""
54755 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
54756 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
54757
54758 #. SCRIPT
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54760 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54761 msgstr ""
54762 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
54763 "seçtiniz."
54764
54765 #. SCRIPT
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54767 msgid ""
54768 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54769 "the catalog"
54770 msgstr ""
54771 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
54772 "unutmayınız"
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54775 #, c-format
54776 msgid ""
54777 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54778 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
54779
54780 #. SCRIPT
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54782 msgid "You have made changes to system preferences."
54783 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
54784
54785 #. SCRIPT
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54787 msgid ""
54788 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54789 "cancel modifications."
54790 msgstr ""
54791 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
54792 "değişiklikleri iptal edin."
54793
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54796 msgid ""
54797 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54798 "barcodes to your entire catalog."
54799 msgstr ""
54800 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
54801 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
54802
54803 #. SCRIPT
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54805 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54806 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54809 #, c-format
54810 msgid ""
54811 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54812 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54813 msgstr ""
54814 "&lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 'dom' için "
54815 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
54816
54817 #. %1$s:  config_entry.file 
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54819 #, c-format
54820 msgid ""
54821 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54822 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54823 msgstr ""
54824 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
54825 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
54826
54827 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54828 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54829 #. %3$s:  ELSE 
54830 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54831 #. %5$s:  END 
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54833 #, c-format
54834 msgid ""
54835 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54836 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54837 "configuration file. The following configuration file was used without "
54838 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54839 "%s. %s "
54840 msgstr ""
54841 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
54842 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
54843 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
54844 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54847 #, c-format
54848 msgid ""
54849 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54850 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54851 "date "
54852 msgstr ""
54853 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
54854 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
54855 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54858 #, c-format
54859 msgid ""
54860 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54861 "by pipes."
54862 msgstr ""
54863 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
54864 "tanımlamanız gerekir."
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54867 #, c-format
54868 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54869 msgstr ""
54870 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
54871 "tanımlamanız gerekiyor."
54872
54873 #. SCRIPT
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54875 msgid ""
54876 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54877 "that have not been uploaded."
54878 msgstr ""
54879 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54882 #, c-format
54883 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54884 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54887 #, c-format
54888 msgid "You must be online to use these options."
54889 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
54890
54891 #. SCRIPT
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54893 msgid "You must choose a first publication date"
54894 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
54895
54896 #. SCRIPT
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54898 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54899 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
54900
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54903 msgid "You must choose or create a biblio"
54904 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
54905
54906 #. OPTION
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54908 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54909 msgstr ""
54910 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
54911 "oluşturmanız gerekir."
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54914 #, c-format
54915 msgid "You must define a budget in Administration"
54916 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54919 #, c-format
54920 msgid "You must enter a term to search on "
54921 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
54922
54923 #. SCRIPT
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54925 msgid "You must give your new patron list a name!"
54926 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
54927
54928 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54930 #, c-format
54931 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54932 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54935 #, c-format
54936 msgid "You must reset your password"
54937 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
54938
54939 #. SCRIPT
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54941 msgid "You must select a fund"
54942 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
54943
54944 #. SCRIPT
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54946 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54947 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
54948
54949 #. For the first occurrence,
54950 #. SCRIPT
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54953 msgid "You must select checkout(s) to export"
54954 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
54955
54956 #. SCRIPT
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54958 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54959 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
54960
54961 #. SCRIPT
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54963 msgid "You must select one or more reports to delete"
54964 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
54965
54966 #. SCRIPT
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54968 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54969 msgstr ""
54970 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54973 #, c-format
54974 msgid ""
54975 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54976 "preference in order to use it."
54977 msgstr ""
54978 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
54979 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54982 #, c-format
54983 msgid ""
54984 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54985 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54986 msgstr ""
54987 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
54988 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
54989
54990 #. SCRIPT
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54992 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54993 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
54994
54995 #. SCRIPT
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54997 msgid "You need to save the page before printing"
54998 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55001 #, c-format
55002 msgid ""
55003 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55004 "preference."
55005 msgstr ""
55006 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
55007 "gerekiyor."
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55010 #, c-format
55011 msgid "You searched for "
55012 msgstr "için arama yaptınız "
55013
55014 #. For the first occurrence,
55015 #. %1$s:  searchfield | html 
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
55019 #, c-format
55020 msgid "You searched for: %s"
55021 msgstr "Aradığınız: %s"
55022
55023 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55025 #, c-format
55026 msgid ""
55027 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55028 "record in your catalog: %s"
55029 msgstr ""
55030 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
55033 #, c-format
55034 msgid ""
55035 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55036 msgstr ""
55037 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
55038 "gerekiyor."
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
55041 #, c-format
55042 msgid ""
55043 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55044 "the phone templates."
55045 msgstr ""
55046 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
55047 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55050 #, fuzzy, c-format
55051 msgid "You should not ignore this warning."
55052 msgstr "Bu uyarıyı yok saymamalısınız"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55055 #, c-format
55056 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55057 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55060 #, c-format
55061 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55062 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55065 #, c-format
55066 msgid "You'll have to treat them individually. "
55067 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55070 #, c-format
55071 msgid ""
55072 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55073 "(at least version 5.10)."
55074 msgstr ""
55075 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen Perl'in daha yeni bir sürümüne geçin (en "
55076 "az sürüm 5.10)."
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55079 #, c-format
55080 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55081 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55084 #, c-format
55085 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55086 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55089 #, c-format
55090 msgid "Your authority search history is empty."
55091 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55094 #, c-format
55095 msgid "Your cart"
55096 msgstr "Sepetiniz"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55099 #, c-format
55100 msgid "Your cart "
55101 msgstr "Sepetiniz "
55102
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55105 msgid "Your cart is currently empty"
55106 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
55109 #, c-format
55110 msgid "Your cart is empty."
55111 msgstr "Sepetiniz boş."
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55114 #, c-format
55115 msgid "Your catalog search history is empty."
55116 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55120 #, c-format
55121 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55122 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55126 #, c-format
55127 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55128 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55131 #, c-format
55132 msgid "Your country: "
55133 msgstr "Ülkeniz: "
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55136 #, c-format
55137 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55138 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55142 #, c-format
55143 msgid "Your download should begin automatically."
55144 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55147 #, c-format
55148 msgid "Your file was processed."
55149 msgstr "Dosyanız işlendi."
55150
55151 #. SCRIPT
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55153 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55154 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55157 #, c-format
55158 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55159 msgstr ""
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55162 #, c-format
55163 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55164 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
55165
55166 #. %1$s:  shelfname 
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55168 #, c-format
55169 msgid "Your list: %s "
55170 msgstr "Listeniz: %s "
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55175 #, c-format
55176 msgid "Your lists"
55177 msgstr "Listeleriniz"
55178
55179 #. SCRIPT
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55181 msgid "Your lists:"
55182 msgstr "Listeleriniz:"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55185 #, c-format
55186 msgid "Your notification has been sent."
55187 msgstr "Uyarınız gönderildi."
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55190 #, c-format
55191 msgid "Your patron lists"
55192 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
55195 #, c-format
55196 msgid "Your report has been saved"
55197 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
55198
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55200 #, c-format
55201 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55202 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55205 #, c-format
55206 msgid "Your request gave the following results:"
55207 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55210 #, c-format
55211 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55212 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55215 #, c-format
55216 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55217 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55222 #, c-format
55223 msgid "Your search returned no results."
55224 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55227 #, c-format
55228 msgid "Z39.50 Authority search points"
55229 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55232 #, c-format
55233 msgid "Z39.50 search"
55234 msgstr "Z39.50 araması"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55240 #, c-format
55241 msgid "Z39.50/SRU search"
55242 msgstr "Z39.50/SRU araması"
55243
55244 #. %1$s:  msg_add 
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55246 #, c-format
55247 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55248 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
55249
55250 #. %1$s:  msg_add 
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55252 #, c-format
55253 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55254 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55257 #, c-format
55258 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55259 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
55260
55261 #. %1$s:  msg_add 
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55263 #, c-format
55264 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55265 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55270 #, c-format
55271 msgid "Z39.50/SRU servers"
55272 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55275 #, c-format
55276 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55277 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55280 #, c-format
55281 msgid "ZIP file"
55282 msgstr "ZIP dosyası"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55290 #, c-format
55291 msgid "ZIP/Postal code"
55292 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55297 #, c-format
55298 msgid "ZIP/Postal code: "
55299 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55302 #, c-format
55303 msgid "Zach Sim"
55304 msgstr "Zach Sim"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55307 #, c-format
55308 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55309 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55312 #, c-format
55313 msgid "Zebra version: "
55314 msgstr "Zebra sürümü: "
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55317 #, c-format
55318 msgid "Zeno Tajoli"
55319 msgstr "Zeno Tajoli"
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55322 #, c-format
55323 msgid "Zip file"
55324 msgstr "ZIP dosyası"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55328 #, c-format
55329 msgid "Zip/Postal code:"
55330 msgstr "Zip/Posta kodu: "
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55333 #, c-format
55334 msgid "Zoe Schoeler"
55335 msgstr ""
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55339 #, c-format
55340 msgid "[ New list ]"
55341 msgstr "[ Yeni Liste ]"
55342
55343 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55344 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55346 #, c-format
55347 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55348 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s"
55349
55350 #. INPUT type=button
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55352 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55353 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55354
55355 #. A
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55357 msgid ""
55358 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55359 "delete all attached funds before deleting this budget."
55360 msgstr ""
55361 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
55362 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
55363
55364 #. A
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55366 msgid ""
55367 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55368 "before deleting this record."
55369 msgstr ""
55370 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
55371 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
55372
55373 #. IMG
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55377 msgid "[% direction %] sort"
55378 msgstr "[% direction %] sort"
55379
55380 #. INPUT type=text name=discount
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55382 msgid "[% discount | format ("
55383 msgstr "[% discount | format ("
55384
55385 #. IMG
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55387 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55388 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55389
55390 #. A
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55393 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55394 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55397 #, c-format
55398 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55399 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55402 #, c-format
55403 msgid ""
55404 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55405 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55406 "%%] "
55407 msgstr ""
55408 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55409 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55410 "%%]"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55413 #, c-format
55414 msgid ""
55415 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55416 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55417 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55418 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55419 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55420 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55421 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55422 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55423 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55424 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55425 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55426 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55427 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55428 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55429 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55430 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55431 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55432 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55433 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55434 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55435 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55436 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55437 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55438 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55439 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55440 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55441 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55442 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55443 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55444 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55445 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55446 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55447 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55448 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55449 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55450 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55451 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55452 msgstr ""
55453 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55454 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55455 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55456 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55457 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55458 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55459 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55460 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55461 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55462 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55463 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55464 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55465 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55466 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55467 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55468 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55469 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55470 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55471 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55472 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55473 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55474 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55475 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55476 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55477 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55478 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55479 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55480 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55481 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55482 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55483 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55484 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55485 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55486 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55487 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55488 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55489 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55492 #, c-format
55493 msgid "[Edit Item]"
55494 msgstr "[Materyal Düzenle]"
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55497 #, c-format
55498 msgid "[Main page]"
55499 msgstr "[Ana sayfa]"
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55502 #, c-format
55503 msgid "[Overridden] "
55504 msgstr "[Overridden]"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55507 #, c-format
55508 msgid "[Previous page]"
55509 msgstr "[Önceki sayfa]"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55512 #, c-format
55513 msgid "[clear]"
55514 msgstr "[temizle]"
55515
55516 #. %1$s:  END 
55517 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55518 #. %3$s:  END 
55519 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55520 #. %5$s:  END 
55521 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55522 #. %7$s:  END 
55523 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55524 #. %9$s:  END 
55525 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55526 #. %11$s:  END 
55527 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55528 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55529 #. %14$s:  END 
55530 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55531 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55533 #, c-format
55534 msgid ""
55535 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55536 "%s%s%s (%s) %s "
55537 msgstr ""
55538 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
55539 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
55540
55541 #. %1$s:  END 
55542 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55543 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55544 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55545 #. %5$s:  END 
55546 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55547 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55549 #, c-format
55550 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55551 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55554 #, c-format
55555 msgid "_ matches only a single character"
55556 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
55557
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55560 msgid "a an the"
55561 msgstr "a an the"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55565 #, c-format
55566 msgid "about page"
55567 msgstr "sayfa hakkında"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55570 #, c-format
55571 msgid "active"
55572 msgstr "aktif"
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55575 #, c-format
55576 msgid "added successfully"
55577 msgstr "başarıyla eklendi"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55580 #, c-format
55581 msgid "administrator account"
55582 msgstr "yönetici hesabı"
55583
55584 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55586 #, c-format
55587 msgid "after %s days."
55588 msgstr "%s gün sonra."
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55592 #, c-format
55593 msgid "all"
55594 msgstr "hepsi"
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55597 #, c-format
55598 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55599 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55602 #, c-format
55603 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55604 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
55605
55606 #. SCRIPT
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55608 msgid "already exists in database"
55609 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55613 #, c-format
55614 msgid "already has a hold"
55615 msgstr "halen bir ayırma var"
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55618 #, c-format
55619 msgid "analytics."
55620 msgstr "analitik."
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55623 #, c-format
55624 msgid "and"
55625 msgstr "ve"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55628 #, c-format
55629 msgid "and "
55630 msgstr "ve "
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55633 #, c-format
55634 msgid "and has been returned."
55635 msgstr "ve iade edildi."
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55638 #, c-format
55639 msgid "and is issued every "
55640 msgstr "ve yayınlanır her "
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55643 #, c-format
55644 msgid "and mark one currency as active."
55645 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55648 #, c-format
55649 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55650 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55654 #, c-format
55655 msgid "and the "
55656 msgstr "ve "
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55659 #, c-format
55660 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55661 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55666 #, c-format
55667 msgid "any library "
55668 msgstr "herhangi bir kütüphane"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55672 #, c-format
55673 msgid "approved"
55674 msgstr "onaylanmış"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55677 #, c-format
55678 msgid "are licensed under the "
55679 msgstr "altında lisanslıdır "
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55682 #, c-format
55683 msgid "as "
55684 msgstr "olarak"
55685
55686 #. SCRIPT
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55688 msgid "at %s"
55689 msgstr "- %s"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55692 #, c-format
55693 msgid "at : "
55694 msgstr "konumunda: "
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55697 #, c-format
55698 msgid "at current library "
55699 msgstr "Mevcut kütüphanede "
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55702 #, c-format
55703 msgid "at least 1 item type defined"
55704 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55707 #, c-format
55708 msgid "at least 1 item type must be defined"
55709 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55712 #, c-format
55713 msgid "at least 1 library defined"
55714 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55717 #, c-format
55718 msgid "at least 1 library must be defined"
55719 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55722 #, c-format
55723 msgid "at least one template for using this tool. "
55724 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
55725
55726 #. A
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55728 msgid "basket"
55729 msgstr "sepet"
55730
55731 #. A
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55734 msgid "basketgroup"
55735 msgstr "Sepet grubu"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55739 #, c-format
55740 msgid "batch_anonymise.pl"
55741 msgstr "batch_anonymise.pl"
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55744 #, c-format
55745 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55746 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55750 #, c-format
55751 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55752 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55755 #, c-format
55756 msgid "be mapped to the same tag,"
55757 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55760 #, c-format
55761 msgid "beep.ogg"
55762 msgstr "beep.ogg"
55763
55764 #. SCRIPT
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55766 msgid "begins with "
55767 msgstr "bununla başlar"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55770 #, c-format
55771 msgid "biblio and biblionumber"
55772 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55775 #, c-format
55776 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55777 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55780 #, c-format
55781 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55782 msgstr ""
55783 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
55784 "olarak eşleştirildi"
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55787 #, c-format
55788 msgid "budget_code"
55789 msgstr "budget_code"
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55794 #, c-format
55795 msgid "by"
55796 msgstr "yazar"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55800 #, c-format
55801 msgid "by "
55802 msgstr "vasıtasıyla "
55803
55804 #. For the first occurrence,
55805 #. %1$s:  type 
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55810 #, c-format
55811 msgid "by %s"
55812 msgstr "%s yazar"
55813
55814 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55815 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55816 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55817 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55818 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55819 #. %6$s:  XISBN.place 
55820 #. %7$s:  END 
55821 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55822 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55823 #. %10$s:  END 
55824 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55825 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55826 #. %13$s:  END 
55827 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55828 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55829 #. %16$s:  END 
55830 #. %17$s:  END 
55831 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55832 #. %19$s:  END 
55833 #. %20$s:  XISBN.pages 
55834 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55835 #. %22$s:  XISBN.illus 
55836 #. %23$s:  END 
55837 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55838 #. %25$s:  END 
55839 #. %26$s:  XISBN.size 
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55841 #, c-format
55842 msgid ""
55843 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55844 "%s "
55845 msgstr ""
55846 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
55847 "%s%s %s, %s%s "
55848
55849 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55851 #, c-format
55852 msgid "by %s: "
55853 msgstr "yazar %s:"
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55856 #, c-format
55857 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55858 msgstr ""
55859 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55862 #, c-format
55863 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55864 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55867 #, c-format
55868 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55869 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55872 #, c-format
55873 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55874 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55877 #, c-format
55878 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55879 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55882 #, c-format
55883 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55884 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55887 #, c-format
55888 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55889 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55892 #, c-format
55893 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55894 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55897 #, c-format
55898 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55899 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
55900
55901 #. SCRIPT
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55903 msgid "by _AUTHOR_"
55904 msgstr "by _AUTHOR_"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55907 #, c-format
55908 msgid "by item types"
55909 msgstr "materyal türlerine göre"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55912 #, c-format
55913 msgid "by libraries"
55914 msgstr "Kütüphanelere göre "
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55917 #, c-format
55918 msgid "by months"
55919 msgstr "aylara göre"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55922 #, c-format
55923 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55924 msgstr ""
55925 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
55926 "vasıtasıyla."
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55929 #, c-format
55930 msgid "call.ogg"
55931 msgstr "call.ogg"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55934 #, c-format
55935 msgid "callnumber"
55936 msgstr "callnumber"
55937
55938 #. For the first occurrence,
55939 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55942 #, c-format
55943 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55944 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
55945
55946 #. %1$s:  maxreserves 
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55948 #, c-format
55949 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55950 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
55951
55952 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55953 #. %2$s:  new_reserves_count 
55954 #. %3$s:  maxreserves 
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55956 #, c-format
55957 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55958 msgstr ""
55959 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
55960 "yapabilirsiniz."
55961
55962 #. For the first occurrence,
55963 #. SCRIPT
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55965 msgid "cannot be repeated"
55966 msgstr "yinelenemez"
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55969 #, fuzzy, c-format
55970 msgid "cataloging the record"
55971 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55974 #, c-format
55975 msgid "ccode"
55976 msgstr "ccode"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55980 #, c-format
55981 msgid "characters"
55982 msgstr "karakterler"
55983
55984 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55986 msgid "check to delete this field"
55987 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55990 #, fuzzy, c-format
55991 msgid "children's library"
55992 msgstr "kütüphanede"
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55995 #, c-format
55996 msgid "choose"
55997 msgstr "seç"
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56000 #, c-format
56001 msgid "click to log out"
56002 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56005 #, c-format
56006 msgid "closed"
56007 msgstr "kapatıldı"
56008
56009 #. For the first occurrence,
56010 #. %1$s:  END 
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56013 #, c-format
56014 msgid "club %s "
56015 msgstr "club %s"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56018 #, c-format
56019 msgid "code and "
56020 msgstr "kod ve "
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
56023 #, c-format
56024 msgid "collection"
56025 msgstr "derme"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56028 #, c-format
56029 msgid "configuration file."
56030 msgstr "yapılandırma kütüğü."
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56033 #, c-format
56034 msgid "considered late"
56035 msgstr "Geç kabul edilmiş"
56036
56037 #. SCRIPT
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56039 msgid "containing "
56040 msgstr "içeren"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56058 #, c-format
56059 msgid "contains"
56060 msgstr "içerir"
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56063 #, c-format
56064 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56065 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56068 #, c-format
56069 msgid "copyno"
56070 msgstr "copyno"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56074 #, c-format
56075 msgid "create an item record when receiving this serial"
56076 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56079 #, c-format
56080 msgid "create one or more authorized values"
56081 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56084 #, c-format
56085 msgid "critical.ogg"
56086 msgstr "critical.ogg"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56090 #, c-format
56091 msgid "csv"
56092 msgstr "csv"
56093
56094 #. SPAN
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56097 msgid ""
56098 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56099 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56100 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56101 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56102 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56103 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56104 "series %]&rft.genre="
56105 msgstr ""
56106 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56107 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56108 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56109 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56110 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56111 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56112 "series %]&rft.genre="
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56115 #, c-format
56116 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56117 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56120 #, c-format
56121 msgid "day(s) "
56122 msgstr "gün(ler) "
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56125 #, c-format
56126 msgid "days "
56127 msgstr "günler "
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56130 #, c-format
56131 msgid "days ago"
56132 msgstr "gün önce"
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56135 #, c-format
56136 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56137 msgstr ""
56138 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
56139 "türleri"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56142 #, c-format
56143 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56144 msgstr ""
56145 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56148 #, c-format
56149 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56150 msgstr ""
56151 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
56152 "türleri"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56155 #, c-format
56156 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56157 msgstr ""
56158 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56161 #, c-format
56162 msgid "define a budget and a fund"
56163 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56166 #, c-format
56167 msgid "define a notice"
56168 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56171 #, c-format
56172 msgid "del"
56173 msgstr "sil"
56174
56175 #. A
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56177 msgid "detail of the subscription"
56178 msgstr "abonelik ayrıntısı"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56181 #, c-format
56182 msgid "device_connect.ogg"
56183 msgstr "device_connect.ogg"
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56186 #, c-format
56187 msgid "device_disconnect.ogg"
56188 msgstr "device_disconnect.ogg"
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56191 #, c-format
56192 msgid "digits"
56193 msgstr "haneler"
56194
56195 #. A
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56197 msgid "display detail for this librarian."
56198 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56201 #, fuzzy, c-format
56202 msgid "do a catalog search"
56203 msgstr "Katalog arama"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56206 #, c-format
56207 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56208 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56211 #, c-format
56212 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56213 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56216 #, c-format
56217 msgid "doesn't exist"
56218 msgstr "yok"
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56221 #, c-format
56222 msgid "doesn't match"
56223 msgstr "eşleşmiyor"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56227 #, c-format
56228 msgid "doesn't match any existing record."
56229 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
56230
56231 #. INPUT type=reset
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56233 msgid "déselectionner tout"
56234 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
56238 #, c-format
56239 msgid "ecost tax exc."
56240 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
56241
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
56244 #, c-format
56245 msgid "ecost tax inc."
56246 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
56247
56248 #. SCRIPT
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56250 msgid "edit items"
56251 msgstr "materyalleri düzenle"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56254 #, c-format
56255 msgid "email"
56256 msgstr "eposta"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56259 #, c-format
56260 msgid "ending.ogg"
56261 msgstr "ending.ogg"
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56264 #, c-format
56265 msgid ""
56266 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56267 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56268 msgstr ""
56269 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56270 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56273 #, c-format
56274 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56275 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56278 #, c-format
56279 msgid "exists"
56280 msgstr "var"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56283 #, c-format
56284 msgid "expired"
56285 msgstr "süresi dolmuş"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56288 #, c-format
56289 msgid "fail.ogg"
56290 msgstr "fail.ogg"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56293 #, c-format
56294 msgid "failed to be added"
56295 msgstr "ekleme başarısız oldu"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56298 #, c-format
56299 msgid "failed to be updated"
56300 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
56301
56302 #. SCRIPT
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56304 msgid "failed to run"
56305 msgstr "çalıştırılamadı"
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56308 #, c-format
56309 msgid "fair-trade"
56310 msgstr ""
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56313 #, c-format
56314 msgid "famfamfam.com"
56315 msgstr "famfamfam.com"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56318 #, c-format
56319 msgid "field "
56320 msgstr "alan "
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56323 #, c-format
56324 msgid "field(s) "
56325 msgstr "alan(lar)"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56328 #, c-format
56329 msgid ""
56330 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56331 "issue, please unset the flag."
56332 msgstr ""
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56335 #, c-format
56336 msgid "folder"
56337 msgstr ""
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56340 #, c-format
56341 msgid "for "
56342 msgstr "için "
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56345 #, c-format
56346 msgid "framework values"
56347 msgstr "çerçeve değerler"
56348
56349 #. SCRIPT
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56351 msgid "from"
56352 msgstr "from"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56356 #, c-format
56357 msgid "from "
56358 msgstr "den "
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56361 #, fuzzy, c-format
56362 msgid "gears"
56363 msgstr "yıllar"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56366 #, c-format
56367 msgid "gift"
56368 msgstr ""
56369
56370 #. A
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56372 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56373 msgstr "[% bibliotitle %] git"
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56376 #, c-format
56377 msgid "gone no address"
56378 msgstr "ayrılmış adres yok"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56381 #, c-format
56382 msgid "group by"
56383 msgstr "göre grup"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56387 #, c-format
56388 msgid "group by "
56389 msgstr "göre grup "
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56392 #, c-format
56393 msgid "has "
56394 msgstr "mevcut "
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56397 #, c-format
56398 msgid "has never been checked out."
56399 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
56400
56401 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56403 #, c-format
56404 msgid ""
56405 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56406 "record "
56407 msgstr ""
56408 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
56409
56410 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56412 #, c-format
56413 msgid ""
56414 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56415 "record "
56416 msgstr ""
56417 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
56418
56419 #. %1$s:  END 
56420 #. %2$s:  IF message.error 
56421 #. %3$s:  message.error
56422 #. %4$s:  END 
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56424 #, c-format
56425 msgid ""
56426 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56427 "logfile for more information). %s "
56428 msgstr ""
56429 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
56430 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
56431
56432 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56434 #, c-format
56435 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56436 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56439 #, c-format
56440 msgid "has too many holds."
56441 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56445 #, c-format
56446 msgid "here"
56447 msgstr "burada"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56450 #, c-format
56451 msgid "holdingbranch"
56452 msgstr "holdingbranch"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56455 #, c-format
56456 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56457 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56460 #, c-format
56461 msgid "holdingbranch defined"
56462 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56465 #, c-format
56466 msgid "homebranch"
56467 msgstr "homebranch"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56470 #, c-format
56471 msgid "homebranch NOT mapped"
56472 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56475 #, c-format
56476 msgid "homebranch defined"
56477 msgstr "ana şube tanımlanmış"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56480 #, c-format
56481 msgid "if"
56482 msgstr "eğer"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56485 #, c-format
56486 msgid ""
56487 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56488 "libraries you want to associate with this value. "
56489 msgstr ""
56490 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
56491 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56495 #, c-format
56496 msgid "if you wish to enable this feature."
56497 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
56498
56499 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56501 msgid "ig"
56502 msgstr "ig"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56508 #, c-format
56509 msgid "ignore"
56510 msgstr "yoksay"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56513 #, c-format
56514 msgid "in "
56515 msgstr "içinde "
56516
56517 #. %1$s:  LibraryName 
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56519 #, c-format
56520 msgid "in %s "
56521 msgstr "%s'in içinde "
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56524 #, c-format
56525 msgid "in fines"
56526 msgstr "para cezası"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56529 #, c-format
56530 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56531 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
56532
56533 #. SCRIPT
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56535 msgid "in library "
56536 msgstr "kütüphanede"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56539 #, c-format
56540 msgid "incoming_call.ogg"
56541 msgstr "incoming_call.ogg"
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56544 #, c-format
56545 msgid "invalid authority types"
56546 msgstr "geçersiz otorite türleri"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56549 #, c-format
56550 msgid "is"
56551 msgstr "is"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56554 #, c-format
56555 msgid "is already in possession"
56556 msgstr "zaten üzerinizde"
56557
56558 #. SCRIPT
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56560 msgid "is duplicated"
56561 msgstr "duplikedir"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56566 #, c-format
56567 msgid "is equal to"
56568 msgstr "eşittir"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56586 #, c-format
56587 msgid "is exactly"
56588 msgstr "aynen"
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56591 #, c-format
56592 msgid "is licensed under a "
56593 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56596 #, c-format
56597 msgid "is licensed under the "
56598 msgstr "altında lisanslıdır "
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56601 #, c-format
56602 msgid "is not"
56603 msgstr "değil"
56604
56605 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56607 #, c-format
56608 msgid "is now debarred until %s."
56609 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56613 #, c-format
56614 msgid "is on hold for "
56615 msgstr "için ayırtılmış "
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56618 #, c-format
56619 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56620 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56623 #, c-format
56624 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56625 msgstr ""
56626 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
56627 "gerekliliğini doğrulayın."
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56633 #, c-format
56634 msgid "iso2709"
56635 msgstr "iso2709"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56638 #, c-format
56639 msgid "item fields"
56640 msgstr "materyal alanları"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56643 #, c-format
56644 msgid "item type for older issues:"
56645 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56648 #, c-format
56649 msgid "item type not defined"
56650 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56655 #, c-format
56656 msgid "item's holding library "
56657 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56662 #, c-format
56663 msgid "item's home library "
56664 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56667 #, c-format
56668 msgid "itemdata_copynumber"
56669 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56672 #, c-format
56673 msgid "itemdata_enumchron"
56674 msgstr "materyaldata_enumchron"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56677 #, c-format
56678 msgid "itemnum"
56679 msgstr "materyalno"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56682 #, c-format
56683 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56684 msgstr ""
56685 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56689 #, c-format
56690 msgid "items (10)"
56691 msgstr "materyaller (10)"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56694 #, c-format
56695 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56696 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56699 #, c-format
56700 msgid "items.permanent_location mapped"
56701 msgstr "items.permanent_location mapped"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56704 #, c-format
56705 msgid "itemtype NOT mapped"
56706 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56709 #, c-format
56710 msgid "itype"
56711 msgstr "itype"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56714 #, c-format
56715 msgid "jQuery"
56716 msgstr "jQuery"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56719 #, c-format
56720 msgid "jQuery Colvis plugin"
56721 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56724 #, c-format
56725 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56726 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56729 #, c-format
56730 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56731 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56735 #, c-format
56736 msgid "jQuery Validation Plugin"
56737 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56740 #, c-format
56741 msgid "jQuery and jQueryUI"
56742 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56745 #, c-format
56746 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56747 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56750 #, c-format
56751 msgid ""
56752 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56753 "under the "
56754 msgstr ""
56755 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
56756 "altında lisanslıdır"
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56759 #, c-format
56760 msgid "jQuery multiple select plugin"
56761 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
56762
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56764 #, c-format
56765 msgid "jQuery treetable Plugin"
56766 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56769 #, c-format
56770 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56771 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56774 #, c-format
56775 msgid "jQueryUI"
56776 msgstr "jQueryUI"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56780 #, c-format
56781 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56782 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56785 #, c-format
56786 msgid "jquery.multiple.select.js"
56787 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56790 #, c-format
56791 msgid "jquery.tablednd.js"
56792 msgstr "jquery.tablednd.js"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56796 #, c-format
56797 msgid "koha-conf.xml"
56798 msgstr "koha-conf.xml"
56799
56800 #. INPUT type=text name=filename
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56803 msgid "koha.mrc"
56804 msgstr "koha.mrc"
56805
56806 #. %1$s:  batche.batch_id 
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56808 #, c-format
56809 msgid "label_batch_%s.pdf"
56810 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
56811
56812 #. %1$s:  patronlist_id 
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56814 #, c-format
56815 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56816 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56817
56818 #. For the first occurrence,
56819 #. %1$s:  batche.card_count 
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56822 #, c-format
56823 msgid "label_single_%s.pdf"
56824 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
56825
56826 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56828 #, c-format
56829 msgid "last on: %s"
56830 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56833 #, c-format
56834 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56835 msgstr "kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın"
56836
56837 #. INPUT type=text name=from_subfield
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56840 msgid "let blank for the entire field"
56841 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56844 #, c-format
56845 msgid "library is licensed under "
56846 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56849 #, c-format
56850 msgid "library not defined"
56851 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56854 #, c-format
56855 msgid "licensed under the "
56856 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56859 #, c-format
56860 msgid "like"
56861 msgstr "benzer"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56864 #, fuzzy, c-format
56865 msgid "link"
56866 msgstr "Ayır."
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56869 #, c-format
56870 msgid "loading.ogg"
56871 msgstr "loading.ogg"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56874 #, c-format
56875 msgid "loading_2.ogg"
56876 msgstr "loading_2.ogg"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56879 #, c-format
56880 msgid "loc"
56881 msgstr "loc"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56884 #, c-format
56885 msgid "lost"
56886 msgstr "kayıp"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56889 #, c-format
56890 msgid "m/"
56891 msgstr "m/"
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56894 #, c-format
56895 msgid "magnifying glass"
56896 msgstr ""
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56899 #, c-format
56900 msgid "manage circulation rules"
56901 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56905 #, c-format
56906 msgid "marc"
56907 msgstr "marc"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56910 #, c-format
56911 msgid "matches"
56912 msgstr "eşleşmeler"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56915 #, c-format
56916 msgid "maximize.ogg"
56917 msgstr "maximize.ogg"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56921 #, c-format
56922 msgid "me"
56923 msgstr "bana"
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56926 #, c-format
56927 msgid "minimize.ogg"
56928 msgstr "minimize.ogg"
56929
56930 #. SCRIPT
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56932 msgid "modified"
56933 msgstr "değişiklik yapıldı"
56934
56935 #. For the first occurrence,
56936 #. %1$s:  ELSE 
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56939 #, c-format
56940 msgid "months %s "
56941 msgstr "aylar %s"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56944 #, c-format
56945 msgid "n/a"
56946 msgstr "mevcut değil"
56947
56948 #. SCRIPT
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56950 msgid "never"
56951 msgstr "hiçbir zaman"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56954 #, c-format
56955 msgid "new_mail_notification.ogg"
56956 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56959 #, c-format
56960 msgid "newspaper"
56961 msgstr ""
56962
56963 #. INPUT type=image
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56965 msgid "next"
56966 msgstr "sonraki"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56969 #, c-format
56970 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56971 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56974 #, c-format
56975 msgid "no active"
56976 msgstr "aktif değil"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56979 #, c-format
56980 msgid "noItemTypeImages system preference"
56981 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56986 #, c-format
56987 msgid "none"
56988 msgstr "hiçbiri"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56991 #, c-format
56992 msgid "nonpublic_note"
56993 msgstr "nonpublic_note"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56996 #, c-format
56997 msgid "not"
56998 msgstr "değil"
56999
57000 #. ABBR
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57002 msgid "not available"
57003 msgstr "kullanılamaz"
57004
57005 #. SCRIPT
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57007 msgid "not checked out"
57008 msgstr "ödünç alınmamış"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57013 #, c-format
57014 msgid "not equal to"
57015 msgstr "eşit değil"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57018 #, c-format
57019 msgid "not like"
57020 msgstr "benzer değil"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57023 #, c-format
57024 msgid "not owned"
57025 msgstr "ait değil"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57028 #, c-format
57029 msgid "not running"
57030 msgstr "çalışmıyor"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
57033 #, c-format
57034 msgid "notforloan"
57035 msgstr "notforloan"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57038 #, c-format
57039 msgid "number"
57040 msgstr "numara"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
57043 #, c-format
57044 msgid "of one item."
57045 msgstr "bir materyalin."
57046
57047 #. SCRIPT
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57049 msgid "on hold"
57050 msgstr "ayırtılmış"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
57053 #, c-format
57054 msgid "on this item "
57055 msgstr "bu materyal üzerinde "
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
57058 #, c-format
57059 msgid "on this item."
57060 msgstr "bu materyal üzerinde."
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57063 #, c-format
57064 msgid "once every"
57065 msgstr "her bir kez"
57066
57067 #. %1$s:  ELSE 
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57069 #, c-format
57070 msgid "one or more records without items attached. %s "
57071 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57074 #, c-format
57075 msgid "opening.ogg"
57076 msgstr "opening.ogg"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57080 #, c-format
57081 msgid "or"
57082 msgstr "veya"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57087 #, c-format
57088 msgid "or "
57089 msgstr "veya "
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57092 #, c-format
57093 msgid "or MARC subfield."
57094 msgstr "veya MARC alt alanları."
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57097 #, c-format
57098 msgid "or any available"
57099 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
57102 #, c-format
57103 msgid "or create"
57104 msgstr "ya da oluşturun"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
57107 #, c-format
57108 msgid "or create:"
57109 msgstr "ya da oluşturun:"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57112 #, c-format
57113 msgid "panic.ogg"
57114 msgstr "panic.ogg"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57117 #, c-format
57118 msgid "patron categories"
57119 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57122 #, c-format
57123 msgid "patron category "
57124 msgstr "kullanıcı kategorisi "
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57127 #, c-format
57128 msgid "patron_attributes"
57129 msgstr "patron_attributes"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57132 #, c-format
57133 msgid "patrons to "
57134 msgstr "kullanıcılar"
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57138 #, c-format
57139 msgid "pending"
57140 msgstr "beklemede"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57143 #, c-format
57144 msgid "pending offline circulation actions"
57145 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
57146
57147 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57149 msgid "phony_submit"
57150 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57153 #, c-format
57154 msgid "pie chart"
57155 msgstr ""
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57158 #, fuzzy, c-format
57159 msgid "placing an order"
57160 msgstr "Claim talebi"
57161
57162 #. INPUT type=text name=other_reason
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57166 msgid "please note your reason here..."
57167 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57170 #, c-format
57171 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57172 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57175 #, c-format
57176 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57177 msgstr ""
57178 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
57179 "lisanslanmıştır."
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57182 #, c-format
57183 msgid "popup.ogg"
57184 msgstr "popup.ogg"
57185
57186 #. INPUT type=image
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57188 msgid "previous"
57189 msgstr "önceki"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57192 #, c-format
57193 msgid "price"
57194 msgstr "fiyat"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
57197 #, fuzzy, c-format
57198 msgid "price tag"
57199 msgstr "fiyat"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57204 #, c-format
57205 msgid "pt"
57206 msgstr "pt"
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57209 #, c-format
57210 msgid "public_note"
57211 msgstr "public_note"
57212
57213 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57214 #. %2$s:  END 
57215 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57217 #, c-format
57218 msgid "published by: %s %s %s in "
57219 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
57220
57221 #. SCRIPT
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57223 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57224 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
57225
57226 #. SCRIPT
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57228 msgid "reason unknown"
57229 msgstr "nedeni bilinmiyor"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57232 #, fuzzy, c-format
57233 msgid "receiving an order"
57234 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57237 #, c-format
57238 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57239 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57242 #, c-format
57243 msgid "records in various format. Choose one): "
57244 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
57245
57246 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57248 msgid "regex pattern"
57249 msgstr "regex kalıbı"
57250
57251 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57253 msgid "regex replacement"
57254 msgstr "regex değiştirme"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57258 #, c-format
57259 msgid "rejected"
57260 msgstr "reddedildi"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57263 #, c-format
57264 msgid "release team"
57265 msgstr "yayın ekibi"
57266
57267 #. IMG
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57270 msgid "remove this image"
57271 msgstr "bu görüntüyü sil"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57274 #, c-format
57275 msgid "removed successfully"
57276 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
57277
57278 #. SCRIPT
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57280 msgid "reopen basketgroup"
57281 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57284 #, c-format
57285 msgid "replacement price"
57286 msgstr "yenileme ücreti"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57289 #, c-format
57290 msgid "restricted"
57291 msgstr "kısıtlandı"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57294 #, c-format
57295 msgid "running"
57296 msgstr "çalışıyor"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57299 #, c-format
57300 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57301 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57304 #, c-format
57305 msgid "s/"
57306 msgstr "s/"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57309 #, c-format
57310 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57311 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57314 #, c-format
57315 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57316 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57319 #, c-format
57320 msgid "same library, same patron category, all item types"
57321 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57324 #, c-format
57325 msgid "same library, same patron category, same item type"
57326 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57329 #, c-format
57330 msgid "seconds "
57331 msgstr "saniyeler "
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57334 #, c-format
57335 msgid "see also:"
57336 msgstr "Ayrıca bakınız:"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57339 #, c-format
57340 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57341 msgstr ""
57342 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
57343 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57346 #, c-format
57347 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57348 msgstr ""
57349 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
57350 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57355 #, c-format
57356 msgid "select all"
57357 msgstr "tümünü seç"
57358
57359 #. INPUT type=submit
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57361 msgid "selection"
57362 msgstr "seçim"
57363
57364 #. INPUT type=text name=selector
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57366 msgid "selector"
57367 msgstr "seçici"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57371 #, c-format
57372 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57373 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57376 #, c-format
57377 msgid "serial"
57378 msgstr "süreli yayın"
57379
57380 #. A
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57382 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57383 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57386 #, c-format
57387 msgid "setDescription: "
57388 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57391 #, c-format
57392 msgid "setDescriptions"
57393 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57396 #, c-format
57397 msgid "setName"
57398 msgstr "Adı ayarlayın"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57401 #, c-format
57402 msgid "setName: "
57403 msgstr "Adı ayarlayın: "
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57406 #, c-format
57407 msgid "setSpec"
57408 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57411 #, c-format
57412 msgid "setSpec: "
57413 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
57414
57415 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57416 #. %2$s:  ELSE 
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57418 #, c-format
57419 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57420 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57423 #, c-format
57424 msgid "since last transfer"
57425 msgstr "son transferden bu yana"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57428 #, c-format
57429 msgid "software.coop, United Kingdom"
57430 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
57431
57432 #. INPUT type=text name=sound
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57434 msgid "sound"
57435 msgstr "ses"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57438 #, fuzzy, c-format
57439 msgid "stack of books"
57440 msgstr "Araçlara Dön"
57441
57442 #. SCRIPT
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57444 msgid "starting with "
57445 msgstr "ile başlayan"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57463 #, c-format
57464 msgid "starts with"
57465 msgstr "ile başlar"
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57469 #, c-format
57470 msgid "subfield ignored"
57471 msgstr "alt alan yok sayılmış"
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57474 #, c-format
57475 msgid "subfields not in same tabs"
57476 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57479 #, c-format
57480 msgid "subscribers"
57481 msgstr "aboneler"
57482
57483 #. A
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57487 msgid "subscription detail"
57488 msgstr "abonelik bilgileri"
57489
57490 #. %1$s:  IF ( title ) 
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57492 #, c-format
57493 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57494 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
57495
57496 #. A
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57498 msgid "suggestion"
57499 msgstr "öneri"
57500
57501 #. For the first occurrence,
57502 #. %1$s:  m.id 
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57509 #, c-format
57510 msgid "suggestion #%s"
57511 msgstr "öneri #%s"
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57514 #, c-format
57515 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57516 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57519 #, c-format
57520 msgid "superlibrarian"
57521 msgstr "superlibrarian"
57522
57523 #. SCRIPT
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57525 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57526 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
57527
57528 #. META http-equiv=Content-Type
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57540 msgid "text/html; charset=utf-8"
57541 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57544 #, c-format
57545 msgid ""
57546 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57547 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57548 msgstr ""
57549 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
57550 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57553 #, c-format
57554 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57555 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57559 #, c-format
57560 msgid ""
57561 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57562 msgstr ""
57563 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
57564 "gerekir"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57567 #, c-format
57568 msgid ""
57569 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57570 msgstr ""
57571 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
57572 "olması gerekir"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57575 #, c-format
57576 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57577 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57580 #, c-format
57581 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57582 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57585 #, c-format
57586 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57587 msgstr ""
57588 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
57589 "tabloları kontrol et"
57590
57591 #. %1$s:  END 
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57593 #, c-format
57594 msgid "this record has no items attached. %s "
57595 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57598 #, c-format
57599 msgid "times"
57600 msgstr "kez"
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57605 #, c-format
57606 msgid "to "
57607 msgstr "için "
57608
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57610 #, c-format
57611 msgid "to be placed on hold"
57612 msgstr "ayrılmaya konulacak"
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57615 #, c-format
57616 msgid "to be placed on hold."
57617 msgstr "ayırtma yapılacak."
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57620 #, c-format
57621 msgid "to create"
57622 msgstr "oluşturmak için"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57625 #, c-format
57626 msgid "to field "
57627 msgstr "alana"
57628
57629 #. SCRIPT
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57631 msgid "too many renewals"
57632 msgstr "çok fazla süre uzatma"
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57636 #, c-format
57637 msgid "undefined"
57638 msgstr "tanımsız"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57641 #, c-format
57642 msgid "unknown"
57643 msgstr "bilinmiyor"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57646 #, c-format
57647 msgid "unless"
57648 msgstr "değilse"
57649
57650 #. SCRIPT
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57652 msgid "unrecognized command"
57653 msgstr "tanınmayan komut"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57657 #, c-format
57658 msgid "until"
57659 msgstr "kadar"
57660
57661 #. SCRIPT
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57663 msgid "until %s"
57664 msgstr "%s tarihine kadar"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57667 #, c-format
57668 msgid "updated successfully"
57669 msgstr "başarı ile güncellendi"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57672 #, c-format
57673 msgid "uri"
57674 msgstr "uri"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57677 #, fuzzy, c-format
57678 msgid "use default (cataloging the record)"
57679 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57682 #, c-format
57683 msgid "use default (placing an order)"
57684 msgstr ""
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57687 #, c-format
57688 msgid "use default (receiving an order)"
57689 msgstr ""
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57692 #, c-format
57693 msgid "used for/see from:"
57694 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
57695
57696 #. SELECT name=transport
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57698 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57699 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
57700
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57702 #, c-format
57703 msgid "value"
57704 msgstr "değer"
57705
57706 #. SCRIPT
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57708 msgid "value missing"
57709 msgstr "eksik değer"
57710
57711 #. SCRIPT
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57713 msgid "variable missing"
57714 msgstr "eksik değişken"
57715
57716 #. SCRIPT
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57718 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57719 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
57720
57721 #. SCRIPT
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57723 msgid "view"
57724 msgstr "görünüm"
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57727 #, c-format
57728 msgid "warning.ogg"
57729 msgstr "warning.ogg"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57733 #, c-format
57734 msgid "was saved."
57735 msgstr "kaydedildi."
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57739 #, c-format
57740 msgid "was updated."
57741 msgstr "güncellendi."
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57744 #, c-format
57745 msgid "which should be set up by your system administrator."
57746 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57749 #, c-format
57750 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57751 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57754 #, c-format
57755 msgid "who are in patron list: "
57756 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57759 #, c-format
57760 msgid "who have not been connected since:"
57761 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57764 #, c-format
57765 msgid "who have not borrowed since:"
57766 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57769 #, c-format
57770 msgid "whose expiration date is before:"
57771 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57774 #, c-format
57775 msgid "whose patron category is:"
57776 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57779 #, c-format
57780 msgid "will show the link just below the title"
57781 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
57782
57783 #. SCRIPT
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57785 msgid "with category "
57786 msgstr "kategori ile"
57787
57788 #. %1$s:  ELSE 
57789 #. %2$s:  END 
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57791 #, c-format
57792 msgid ""
57793 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57794 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57795 msgstr ""
57796 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
57797 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57800 #, c-format
57801 msgid "with this reason:"
57802 msgstr "bu nedenle:"
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57805 #, c-format
57806 msgid "with value "
57807 msgstr "değere sahip"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57810 #, c-format
57811 msgid "wrench"
57812 msgstr ""
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57815 #, c-format
57816 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57817 msgstr ""
57818 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
57819 "lisanslanmıştır"
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57823 #, c-format
57824 msgid "xml"
57825 msgstr "xml"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57829 #, c-format
57830 msgid "years "
57831 msgstr "yıllar"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57834 #, c-format
57835 msgid "years of activity"
57836 msgstr "faaliyet yılları"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57839 #, c-format
57840 msgid "yes"
57841 msgstr "evet"
57842
57843 #. %1$s:  END -
57844 #. %2$s:  END 
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57846 #, c-format
57847 msgid "z %s %s "
57848 msgstr "z %s %s"
57849
57850 #. %1$s:  sEcho 
57851 #. %2$s:  total_rows 
57852 #. %3$s:  total_rows 
57853 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57854 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57855 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57856 #. %7$s:  END -
57857 #. %8$s: - END -
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57859 #, c-format
57860 msgid ""
57861 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57862 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57863 msgstr ""
57864 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57865 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
57866
57867 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57869 #, c-format
57870 msgid "| Actions: %s "
57871 msgstr "| İşlemler: %s "
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57874 #, c-format
57875 msgid "| "
57876 msgstr "|"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57899 #, c-format
57900 msgid "×"
57901 msgstr "×"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57904 #, c-format
57905 msgid ""
57906 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57907 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57908 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57909 "and Duaa Bazzazi. "
57910 msgstr ""
57911 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
57912 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
57913 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
57914 "Salem and Duaa Bazzazi."
57915
57916 #. A
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57918 msgid ""
57919 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57920 "%]"
57921 msgstr ""
57922 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57923 "%]"
57924
57925 #. A
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57927 msgid ""
57928 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57929 msgstr ""
57930 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"